King Of The Hill
|
00:00:32 |
ZOR HAYATLAR |
00:00:36 |
Yedinci Gemi Çeviri Grubu |
00:00:42 |
sson, hasta, Clint Eastwood |
00:00:46 |
siroguz, skyser, ebrehe |
00:00:50 |
zenon, Robin, t-becks |
00:01:47 |
Altı yıl önce, |
00:01:52 |
...derin uykudayken başucumdaki |
00:01:55 |
Çalar saatime baktım. |
00:01:58 |
Biliyordum ki, böyle bir saatte |
00:02:03 |
Telefonu açtığımda |
00:02:05 |
"Merhaba" diye ses verdim. |
00:02:09 |
"Aaron, ben Charles Lindbergh. |
00:02:11 |
Gürültü için kusura bakma. Long Island'daki |
00:02:14 |
Motor denemeleri yapıyoruz da." |
00:02:16 |
"Senin için ne yapabilirim?" |
00:02:19 |
"Sana bahsettiğim, Atlas Okyanusu'nu aşan |
00:02:23 |
Ona hatırladığımı söyledim. |
00:02:25 |
Aylardır bundan bahsediyordu |
00:02:28 |
"Durumu açıklayayım" dedi Slim. |
00:02:30 |
"Birkaç saat içinde yola koyulacağım, |
00:02:35 |
Yiyecek konusunu sana danışmak istedim." |
00:02:38 |
"Evet" dedi. "Uçuşun yaklaşık 34 saat |
00:02:42 |
Yanıma ne tür gıdalar almam gerektiği |
00:02:45 |
"Peynirli sandviçten zarar gelmez. |
00:02:48 |
Hardal almayı da unutma." dedim. |
00:02:52 |
Güldü. |
00:02:53 |
"Sana güvenebileceğimi biliyordum Aaron. |
00:02:56 |
Ona iyi şanslar diledim |
00:02:59 |
Herkes gibi ben de radyodan |
00:03:04 |
Emniyeti konusunda |
00:03:06 |
Acil durumlar için koltuğunun altında |
00:03:11 |
Spirit of St Louis, 33.5 saatlik |
00:03:17 |
...öyle şiddetli bağırdım ki |
00:03:20 |
İki gün sonra bir telgraf aldım. |
00:03:22 |
Şöyle yazıyordu: "Uykunu |
00:03:26 |
Sesini duymak güzeldi. |
00:03:28 |
Sadık dostunun sözüne güven, Chaz. |
00:03:33 |
Son. |
00:03:38 |
Teşekkürler, Aaron. |
00:03:45 |
Annem, Lindbergh'ün düğününde |
00:03:48 |
Sahi mi? |
00:03:50 |
Bugünkü son ödev |
00:03:54 |
John D. Rockefeller'ı |
00:04:02 |
John D. Rockefeller'ı |
00:04:05 |
...çünkü dünyadaki en zengin |
00:04:10 |
...geçmişte yaşadığı zorlukları |
00:04:13 |
Bu yüzden hayır kurumlarına |
00:04:17 |
...ve sokakta gördüğü |
00:04:19 |
...para dağıtıyor. |
00:05:36 |
- Merhaba, Aaron. |
00:05:54 |
Üf be, Sullivan. |
00:05:57 |
Her gün bir başka dert. |
00:06:13 |
Yakalandığına şaşmamalı. |
00:06:15 |
Bir çocuğun tatlısını |
00:06:18 |
Sana bin defa söyledim, |
00:06:21 |
Tatlılarına ise asla dokunma. |
00:06:23 |
İnsan yemeğine dokunmasa |
00:06:26 |
- Biliyorum ya. |
00:06:29 |
- He ya. |
00:06:32 |
Yok. Ellerini akbaba falan gibi |
00:06:37 |
- Konuşamadım bile. |
00:07:24 |
- Kaba Göt Burns'e bak. |
00:07:30 |
Hey, hey! Dur bakalım! |
00:07:33 |
Devam et! |
00:07:35 |
Bayan, sokağı boşaltın. |
00:07:37 |
Hadisene, birader. Kıpırda biraz. |
00:07:44 |
- Misket oynamayı ne zaman öğreteceksin ya? |
00:07:47 |
Önemli şeyler öğretilemez. |
00:07:51 |
- Bütün önemli şeyleri kim bilir? |
00:07:53 |
Lester. Peki ona kim öğretti? |
00:07:55 |
Ben de senin kadar |
00:07:57 |
Bak... |
00:08:02 |
İki tane seç. |
00:08:05 |
O olmaz. |
00:08:08 |
O da olmaz. |
00:08:12 |
O kesinlikle olmaz. |
00:08:13 |
İyi ya, hangisini alabilirim peki? |
00:08:19 |
Al. |
00:08:20 |
- Çalışmaya başla. |
00:08:23 |
Ne bekliyordun ki? |
00:08:24 |
- Hayır. |
00:08:31 |
- Selam. |
00:08:35 |
Biraz önce babanı yukarı çıkardım. |
00:08:38 |
Firmadan mı gelmiş? |
00:08:40 |
Saat firmasından mektup bekliyordu. |
00:08:44 |
Kimden geldiğini nereden bileyim? |
00:08:46 |
Daktiloyla mı |
00:08:51 |
- El yazısıydı. |
00:08:59 |
Dur! |
00:09:01 |
Siyaha basıyorsun. |
00:09:04 |
- Dinle. |
00:09:06 |
- Hadi. |
00:09:08 |
Suluboyalar ve birkaç tane fırça. |
00:09:10 |
- Bay Desot'un söylediğini yapıyorum. |
00:09:17 |
Malzemelerim olmadan |
00:09:22 |
Tam bir muamma gerçekten. |
00:09:24 |
Bu odada beş saniye geçirebilmek için |
00:09:32 |
Elinde olandan çok daha fazlası. |
00:09:58 |
Anne, o sadece... |
00:10:05 |
- Biri mi öldü? |
00:10:12 |
Ne oldu o zaman? |
00:10:16 |
Annenle bir karar verdik. |
00:10:18 |
- Kararı sen verdin. |
00:10:23 |
Başka bir seçeneğimizin olmadığını |
00:10:29 |
Söyle onlara, Eric. |
00:10:32 |
Sullivan bir süreliğine |
00:10:35 |
Ne? |
00:10:36 |
Nathan amcanız durumumuz yeniden |
00:10:39 |
Bu sayede haftada en az bir dolar |
00:10:43 |
Haftada bir dolar |
00:10:46 |
Kazanabilirsin demek? Henüz |
00:10:51 |
- Eric. |
00:10:53 |
Beni gönderebilirdiniz. |
00:10:55 |
Onu gönderiyoruz. |
00:10:57 |
Otel yanıp kül olmak üzereymiş gibi |
00:11:01 |
Odaya bu şekilde |
00:11:05 |
Sandoz'un kapının önüne |
00:11:11 |
Üçüncü katta mı? |
00:11:14 |
Üçüncü katta |
00:11:16 |
Desot'a sözüm geçer. |
00:11:21 |
Çift cepheli bir odayı |
00:11:24 |
Hatta kapı üstü penceresini |
00:11:26 |
Sid Goodman'ın bana Hamilton Saatleri'nin |
00:11:30 |
İş Bulma Kurumu'ndan |
00:11:33 |
İşte o zaman... |
00:11:35 |
...dostum Donald Miller'ı arayacağım. |
00:11:39 |
Carleton Konakları'na, |
00:11:45 |
Bıcırık'ı da götürebilir miyim? |
00:11:46 |
Götürebilir miymiş? |
00:11:50 |
- Otobüsle mi gidecek? |
00:11:52 |
Neden arabayla götürmüyorsun? |
00:11:53 |
Haciz memurları arabayı almak için |
00:11:58 |
Ayrıca benzin parasını |
00:12:01 |
Annenin dişini yaptırmak için bile |
00:12:04 |
Otobüste tamamen güvende olur. |
00:12:08 |
Gördün mü? |
00:12:15 |
Biraz bekleyin. |
00:12:17 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:12:22 |
Kapısını çalmamayı gerektiren |
00:12:25 |
- Annesini rahatsız ettiğini söyledi. |
00:12:27 |
- Bilmem ki, hiç görmedim. |
00:12:30 |
Eğilip mesaj toplamaktan |
00:12:33 |
Hadi. |
00:12:35 |
Tahriş olmuş burun zarları... |
00:12:40 |
...rahat bir nefes almanızı sağlar... |
00:12:44 |
Akıllı uslu ol. |
00:12:50 |
Sullivan, yakında görüşürüz, |
00:12:54 |
Hadi, Sull. |
00:13:03 |
Gitmek istemiyorum ya! |
00:13:05 |
Üzülme, tamam mı? |
00:13:09 |
- Nasıl ki? |
00:13:12 |
Lester'ın aklına bir şeyler gelir. |
00:13:14 |
Bıcırık'ı merak etme. |
00:13:27 |
Görüşürüz. |
00:14:08 |
Pekala, bir soru daha sor. |
00:14:11 |
Doğru mu, yanlış mı: Walter Emmins |
00:14:16 |
...çünkü göbek deliğini o kadar çok |
00:14:19 |
- Ameliyat etmek zorunda kaldılar. |
00:14:21 |
Doğruydu. |
00:14:28 |
Peki, bir tane daha. |
00:14:31 |
Doğru mu, yanlış mı: |
00:14:33 |
Bugün, okuldan sonra... |
00:14:35 |
...Sportsman Stadı'na |
00:14:39 |
...ve korkulukları aşıp Pepper Martin'in |
00:14:43 |
O da beni gördü ve bana |
00:14:50 |
- Doğru. |
00:14:52 |
Keklendin. |
00:14:55 |
Bu oyundaki sorun... |
00:14:57 |
...sözünün doğru ya da yanlış |
00:15:01 |
Haklısın. |
00:15:06 |
İyi geceler. |
00:15:40 |
Oynayacağını söylemiştin, |
00:15:43 |
- Oynayana kadar gidemezsin. |
00:15:45 |
Misketlerini yere koy, |
00:15:48 |
- Seninle tartışacak vaktim yok! |
00:15:51 |
Defol git, ufaklık. |
00:15:52 |
Bu hanım evladı on misketlik atış |
00:15:56 |
- Ama onların misketleri dandik. |
00:15:59 |
O zaman şöyle yapalım. |
00:16:02 |
İkimiz de sizin on tanenize |
00:16:06 |
- Hay hay. |
00:16:11 |
Pekâlâ, bir, iki, üç, bırakın. |
00:16:17 |
İlk atışı sizin yapmanıza |
00:16:19 |
Hadi, ilk sen at, Billy. |
00:16:21 |
Tamam. |
00:16:38 |
Oha! Nasıl kaçırırsın bunu? |
00:16:42 |
Afedersiniz. |
00:17:11 |
Evet, beyler. |
00:17:13 |
Ballıydın. |
00:17:19 |
- Mızmızlar işte, n'olucak? |
00:17:21 |
Dewey'ye gelmeden önce |
00:17:24 |
Dalga geçme. |
00:17:25 |
Gazoz falan içmeye |
00:17:28 |
Olur. |
00:17:38 |
Baksana, Billy. |
00:17:42 |
- Evet. |
00:17:44 |
Yanmayan bir kandili |
00:18:13 |
Ev kıyafetlerimi giyeceğim. |
00:18:16 |
- Sakıncası yoksa tabii. |
00:18:20 |
Vay anasını. |
00:18:22 |
- Bunu Pepper Martin mi imzaladı? |
00:18:26 |
Pek kullanmaya fırsat olmadı |
00:18:31 |
Baban bayağı iyi biriymiş. |
00:18:33 |
Kuşlarla aran nasıl, Aaron? |
00:18:35 |
Çok iyidir. |
00:18:38 |
Kanaryan mı var? Benim de! |
00:18:52 |
Kaç tane kuşum var demiştin? |
00:18:54 |
Yani, aslında, şu an için, |
00:18:57 |
Ama dudaklarımdan üzüm alır... |
00:19:00 |
...ve parmağımı gösterir göstermez |
00:19:02 |
- Çok hoş. |
00:19:05 |
Hobim bu. Kuş üretmek. |
00:19:07 |
Onları Develavere'de dükkanı olan |
00:19:11 |
Satıyor musun? |
00:19:14 |
Kuş başına üç dolar. |
00:19:16 |
Vay be! |
00:19:17 |
Neden sen de bu işi yapmıyorsun? |
00:19:21 |
- Evet ama sadece Bıcırık var. |
00:19:24 |
Dişiler ötmediği için |
00:19:27 |
Gerçekten mi? |
00:19:30 |
Bunun gibi çifleşme kafesi gerek, |
00:19:35 |
Sonra biraz girişim ve sonuç. |
00:19:37 |
Al, bunu Bay Finchbird Yem Şirketi |
00:19:46 |
İşte bu seksi görünüşlü bir hatun. |
00:19:59 |
Yemeğe kalamayacağından emin misin? |
00:20:02 |
Eminim, efendim. |
00:20:04 |
Annem bir mah-jong turnuvası düzenliyor |
00:20:07 |
Evinizde turnuva mı düzenleniyor? |
00:20:10 |
Şey... |
00:20:15 |
Hayır. Aslında evimizin inşası |
00:20:20 |
- Turnuva da balo odasında. |
00:20:23 |
Bunun gibi sıradan bir ev işte. |
00:20:26 |
Peki baban ne iş yapıyor, Aaron? |
00:20:32 |
Uçak kullanıyor. |
00:20:33 |
- Vay! |
00:20:36 |
Yani Charles Lindbergh'i |
00:20:40 |
Tabii. |
00:20:42 |
Peki, ne tür uçuşlara çıkıyor? |
00:20:46 |
Şey... |
00:20:51 |
Hükümet için çalışıyor. |
00:20:56 |
- Hiçbir şey söyleyemez misin? |
00:20:59 |
Gizli kalması gerekiyormuş. |
00:21:01 |
Eminim başkalarına bir kelime |
00:21:06 |
Öyle değil mi Aaron? |
00:21:08 |
Evet, efendim. |
00:21:12 |
Biliyorum sen aldın, seni gördüm. |
00:21:15 |
- Elma yok bende! |
00:21:18 |
Ver şunu bakalım! |
00:21:21 |
- Demek elma yok sende ha? |
00:21:23 |
O zaman şunu iyi belle. |
00:21:26 |
Olan biten her şeyi bilirim. |
00:21:29 |
...kulağından tuttuğum gibi hapse tıkarım! |
00:21:36 |
Yürü! |
00:21:41 |
- Ne var elinde? |
00:21:45 |
- Zaten bir kanaryan var sanıyordum. |
00:21:49 |
Bu dişi. |
00:21:50 |
Kanarya yetiştireceğim. |
00:21:56 |
Bu dayanma gücünü nereden |
00:22:00 |
- Selam. |
00:22:03 |
- Ne var elinde? |
00:22:05 |
Zaten bir kanaryan |
00:22:07 |
Var, ama bu dişi. |
00:22:10 |
Eskiden bizim de |
00:22:12 |
Kanaryalar biraz gergin olur. |
00:22:17 |
Bir kedim olmasını |
00:22:19 |
İsmini Stephanie koyardım. |
00:22:21 |
- Kuşuna ne isim vereceksin? |
00:22:26 |
Tamam. Sonra görüşür müyüz? |
00:22:29 |
Evet, tabi, olur. |
00:22:36 |
- Selam. |
00:22:39 |
- Ne var elinde? |
00:22:43 |
- Aaron, zaten kanaryamız var. |
00:22:47 |
Ama bu dişi. |
00:22:49 |
Hayvan dükkanındaki Bay Farley |
00:22:53 |
- Tanrım, üç dolar mı? Emin misin? |
00:22:56 |
Billy bir dişi ortalama |
00:22:59 |
Yani 12 dolar eder. |
00:23:02 |
Sullivan'ı eve geri getirebiliriz. |
00:23:04 |
Çok güzel olur. |
00:23:06 |
- Babam nerede? |
00:23:12 |
Kimse o kandilleri almaz, yanmıyor bile. |
00:23:17 |
Elinden geleni yapıyor. |
00:23:22 |
- Lester mı buradaydı? |
00:23:24 |
Kapının altından atılmış. |
00:23:37 |
O pis şeyi kafana |
00:23:42 |
Anne, bu bir şapka. |
00:23:44 |
Kafaya takılır. |
00:23:58 |
Ne halt ediyorsun sen? |
00:24:10 |
Golf hakkında hiçbir şey |
00:24:13 |
Pek bilmiyorum. |
00:24:17 |
Tüh be. |
00:24:19 |
Sullivan'ı amcamla |
00:24:22 |
En azından gönderilecek |
00:24:26 |
Golf oynamak için çok para |
00:24:29 |
Sen oynamayacaksın, zeka küpü. |
00:24:31 |
Taşıyıcıların şefiyle aram iyi. |
00:24:35 |
...aldığın parayı bölüşmen gerek. |
00:24:39 |
- 50 sent işime yarardı. |
00:24:43 |
Sopaları tanıyor musun? |
00:24:45 |
- Düz yüzlü sopayı biliyorum. |
00:24:49 |
Tahta, ağaç, pirinç, kaşık |
00:24:52 |
Demirler var: Demir-1, Orta-demir, |
00:24:56 |
...kürek sopa, seri vuruş sopası, |
00:25:00 |
Adam ne isterse onu ver, yeter. |
00:25:01 |
Dörtlü bir gruba girmeni sağlayacağım. |
00:25:05 |
- Gitmem gerek. |
00:25:08 |
Ben efendi anlamadan önce, |
00:25:10 |
Bunları depodan nasıl çıkardın? |
00:25:34 |
Aaron, seninle azıcık dışarıda |
00:25:38 |
Tabii. |
00:25:39 |
Aaron, dikkatimi çekti de... |
00:25:41 |
...kayıtlarımızda geçen adresin |
00:25:45 |
Evet, çünkü taşındık. |
00:25:47 |
Peki... |
00:25:49 |
Taşınınca, okula haber vermelisin. |
00:25:52 |
Çünkü ailenle temasa |
00:25:54 |
Yani başka bir semte taşındıysanız, |
00:25:59 |
Dewey yerine, Clark'a gitmen |
00:26:02 |
Biliyorum, ama hâlâ |
00:26:06 |
Peki, şimdi nerede yaşadığınızı |
00:26:09 |
Evet. Carleton Konakları... |
00:26:12 |
...4519, Riley Caddesi. |
00:26:15 |
Ama bir şey gönderecekseniz, |
00:26:19 |
- Donald Miller mı? |
00:26:24 |
Babam hükümet için çalışıyor |
00:26:28 |
Yabancı casuslardan |
00:26:31 |
O yüzden Donald Miller'e yazarsanız |
00:26:35 |
...çünkü babama |
00:26:39 |
Anlıyorum. |
00:26:42 |
- Demek Donald Miller? |
00:26:43 |
Karışık göründüğünü biliyorum, |
00:26:46 |
...emin olmanın tek yolu bu. |
00:26:49 |
Anlıyorum. |
00:26:51 |
- Teşekkür ederim. |
00:27:05 |
Flora Fina. |
00:27:11 |
Bizim şopar yine |
00:27:14 |
İzmarit tüttürdüğün için |
00:27:16 |
İzmarit değil, puro kağıdı bu. |
00:27:18 |
Tıpkı şu Yahudi gibi |
00:27:21 |
- Lester. |
00:27:23 |
- Silverstone! |
00:27:26 |
Peki, nerede senin babalık? |
00:27:29 |
Bir buharlıyla Krautland'a mı kaçtı? |
00:27:34 |
Hayır, hâlâ burada. |
00:27:36 |
Buralarda göremiyorum. |
00:27:38 |
Hayır. |
00:27:40 |
Nerede saklıyor? Ücra bir park yerinde mi? |
00:27:45 |
Bilmiyorum, öyle sanıyorum. |
00:27:47 |
Öyle sanıyorsun demek? |
00:27:50 |
Gel buraya. |
00:27:51 |
Kendine dikkat etsen iyi edersin. |
00:28:33 |
Siyah karo. |
00:28:42 |
Hey! |
00:28:44 |
Evet, sen. |
00:28:46 |
Buraya gel. |
00:28:53 |
İş ister misin? |
00:29:05 |
Al bunu 3-1-0'a götür. |
00:29:09 |
310, duydun mu? |
00:29:11 |
Karşılığında ne alacağım? |
00:29:21 |
Hoşgörümü kazanacaksın. |
00:29:38 |
- Aaron. |
00:29:41 |
Görüyorum ki Ben kardeş |
00:29:45 |
Evet, efendim. |
00:29:52 |
- Bu bastonu beğendin mi? |
00:29:56 |
Gergedanın bacak kemiğinden yapıldı. |
00:30:00 |
- Bana 100 dolara mal oldu. |
00:30:02 |
Yıllar önce. |
00:30:04 |
Benim gibi insanların purolarını yakmak için |
00:30:09 |
Konu açılmışken, |
00:30:13 |
Oldukça iyi. |
00:30:18 |
- Senin için bakınacağım ben de. |
00:30:21 |
- Güle güle, Aaron. |
00:30:28 |
İşte geldi. |
00:30:30 |
Selam. |
00:30:36 |
- Sorun nedir? |
00:30:39 |
Eric. |
00:30:46 |
Doktor bir süre için sanatoryuma |
00:30:52 |
Ama oldukça ümitliydi. |
00:30:55 |
Yalnızca bir ya da iki ay |
00:31:01 |
Endişelendiğim tek şey |
00:31:05 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:31:07 |
Yalnız olmayacak. |
00:31:11 |
Seninle kimin ilgileneceği |
00:31:14 |
O kendisine bakmayı bilir. |
00:31:18 |
Saat altıda orada olmalıyız |
00:31:24 |
Sen... |
00:31:28 |
...her pazar beni ziyaret edebilirsin. |
00:31:31 |
İlk iki hafta olmaz, |
00:31:34 |
İçeri girmesine izin vermezler. |
00:31:50 |
- Sen nereye gidiyorsun? |
00:31:53 |
- Şimdi yaptın ya! |
00:31:56 |
Annenin ne kadar duygusal olduğunu biliyorsun. |
00:32:04 |
Aferin, koca oğlan. |
00:32:19 |
Şanslı piç. |
00:32:27 |
Kahretsin, falso aldı! |
00:32:35 |
Tamam, burası. |
00:32:51 |
Topumu temizler misin, evlat? |
00:33:13 |
Hey! Neden bu kadar uzun sürdü? |
00:33:19 |
- Bir saniye izin verin lütfen. |
00:33:21 |
Şu lanet topu fırlat bana! |
00:33:32 |
Topu küreğe yerleştirmedin mi? |
00:33:34 |
Hayır, içeri koydum. |
00:33:37 |
Harika. |
00:33:42 |
Bu çocuk ne yapmaya çalışıyor? |
00:33:46 |
Tepem atıyor şimdi. |
00:33:53 |
Şimdi muhtemelen |
00:33:56 |
Takma kafana. |
00:33:58 |
- Nereden bilebilirdim ki? |
00:34:02 |
Eve git, bununla ben ilgilenirim. |
00:34:08 |
Kusursuz rahatlık zamanı. |
00:34:10 |
Bill, yemeğe davet etti, tatlım. |
00:34:14 |
Gitmek istemiyorum, Johny. |
00:34:17 |
Tabiki, hanımefendi. |
00:34:20 |
Hiç adil değil. |
00:34:24 |
- Merhaba? |
00:34:26 |
Ella. |
00:34:28 |
- Selam. |
00:34:31 |
Acaba kanarya yavrularını görebilir miyim? |
00:34:36 |
- Henüz yumurtadan çıkmadılar. |
00:34:39 |
Çıktıkları zaman görmeye gelebilir miyim? |
00:34:41 |
Tabii. |
00:34:44 |
Teşekkürler. |
00:34:46 |
Ben... Şey... |
00:34:48 |
Sosis sever misin? |
00:34:58 |
Müzik dinlemek ister misin? |
00:35:01 |
Şey... |
00:35:11 |
Bu şarkıya bayılıyorum. |
00:35:15 |
Dans etmek ister misin? |
00:35:17 |
Tok karnına daha iyi dans ederim. |
00:35:20 |
Hadi, neredeyse oldu zaten. |
00:35:24 |
Tamam. |
00:35:30 |
- Daha önce hiç yapmadın mı? |
00:35:55 |
O benim ayağım. |
00:35:57 |
- Özür dilerim. |
00:36:23 |
Bayan McShane! |
00:36:24 |
Aaron, başını kaldır. |
00:36:50 |
İyileşecek. |
00:36:53 |
Özür dilerim. |
00:36:54 |
- Böyle olsun istemedim, yemin ederim. |
00:37:07 |
Ella uzun zamandır nöbet geçirmemişti. |
00:37:16 |
- Çok mu kötüydü? |
00:37:20 |
Bence Aaron'a artık izin vermeliyiz. |
00:37:22 |
Sadece kötü bir şey yapıp |
00:37:26 |
Hastaydın ve şimdi iyisin. |
00:37:29 |
Çok sık olmuyor. |
00:37:31 |
Sadece ilacımız bittiğinde. |
00:37:34 |
Odama dönmek zorundayım. |
00:37:38 |
- Beni tekrar ziyaret edecek misin? |
00:37:43 |
Söz mü? |
00:37:46 |
Söz. |
00:38:03 |
Bu yeni sabun |
00:38:07 |
- Bir ipucu. |
00:38:11 |
- Şu sabun kalıbını banyonun içine at. |
00:38:14 |
- Otel sabunları koyuyor. |
00:38:18 |
Ben Krilby sabunu taşırım. |
00:38:20 |
- Teşekkürler efendim. |
00:38:23 |
Krilby ile banyo yapmayı bir dene |
00:38:28 |
Daha iyi banyo yapmayı |
00:38:31 |
Aaron? Şey nasıl yazılır? |
00:38:34 |
- Mutasarrıf? |
00:38:37 |
S-A-R-R-I-F. |
00:38:40 |
R-I-F. |
00:38:44 |
Konu ne ki? |
00:38:46 |
Hamilton Saat Şirketi'ne Bay Sid |
00:38:50 |
...başvuru formu. |
00:38:52 |
Kanarya işine göre |
00:38:55 |
Bu sadece bir formalite. |
00:38:59 |
İş Bulma Kurumu'ndan beklediğin iş ne olacak? |
00:39:03 |
İki iş teklifinin birden olması |
00:39:09 |
Bu çorbayı nasıl yapıyorsun? |
00:39:12 |
- Bu sefer daha tuzlu. |
00:39:15 |
- Evet, oldukça güzel. |
00:39:48 |
- Gerçeği söylüyordun. |
00:39:54 |
Bildiğim kadarıyla |
00:39:58 |
Bildiğin kadarıyla, doğru. |
00:40:03 |
Genelde sadece nakit çalışırım. |
00:40:07 |
Anlıyorum. |
00:40:09 |
- Bir ismin var mı? |
00:40:14 |
Bay Thomirus. |
00:40:16 |
- Ne biçim isim o öyle? |
00:40:54 |
Aaron, ben.. |
00:40:59 |
Adresini kayıtlara istediğin şekilde |
00:41:06 |
Tamam. Teşekkürler. |
00:41:20 |
Hey. Hey! Gel buraya! |
00:41:23 |
Nasıl bir belaya |
00:41:26 |
Pederinin arabasını bir park yerine |
00:41:28 |
- Evet. |
00:41:31 |
Buna ne demeli? |
00:41:34 |
- Bu babamın arabası olamaz. |
00:41:36 |
Sana şunu söyleyeyim. |
00:41:39 |
Ona Teksas büyüklüğünde |
00:41:41 |
Olamaz, çünkü o Davidsonlar'ın |
00:41:44 |
Bak sen! |
00:41:47 |
Aptal, salak! |
00:41:52 |
Lester, az baksana. |
00:41:53 |
Şu ispiyoncu Burns onlara |
00:41:55 |
- Nerede? |
00:41:58 |
- Ama anahtarlar yok bende. |
00:42:00 |
- Benzini de yok! |
00:42:01 |
Geldim. |
00:42:26 |
Ne yani, sen mi iteceksin? Bin. |
00:42:40 |
Frene bas. Frene bas. |
00:42:43 |
Frene bas. |
00:42:45 |
Frene bas. Frene bas! |
00:42:53 |
Lanet olsun. |
00:44:37 |
Yakaladım seni! |
00:44:40 |
Korkuttum mu? |
00:44:42 |
Bak ne buldum. |
00:44:49 |
- Baba. |
00:44:50 |
- İnanmayacak... |
00:44:53 |
- Burada. |
00:44:55 |
Bak şuraya. İşte. |
00:44:57 |
Dikkatli ol. |
00:45:01 |
Sana en iyileri olduğunu söylemiştim. |
00:45:04 |
Servet değerinde. |
00:45:06 |
Şuna bak. Hamilton Saat Şirketi'nin |
00:45:09 |
...Iowa, Kansas ve Oklahoma'nın |
00:45:19 |
Missouri'ye ne oldu? |
00:45:21 |
İstediğim bölgeyi alamadım. |
00:45:23 |
Ama bilirsin, umduğunu |
00:45:26 |
Şimdi mi gidiyorsun? |
00:45:28 |
Merak etme. |
00:45:31 |
Saatlerin çoğu |
00:45:34 |
Aslında çalışmıyorlar. |
00:45:37 |
...ve birini Woodbine'daki Manny'e |
00:45:42 |
...sana sağlam bir yemek versin diye. |
00:45:44 |
Biftek olmaz, ama sosis falan gibi |
00:45:48 |
Diğerini Desot'a verdim. |
00:45:52 |
Biraz ödemeye devam ettiğimiz sürece |
00:45:56 |
Harcamalar için de 25 sent. |
00:46:02 |
Mezuniyetimi kaçıracaksın. |
00:46:10 |
Aaron, biliyorsun... |
00:46:12 |
Elbette orada olmak istiyorum. |
00:46:15 |
Diplomanı aldığını görmek isterim, |
00:46:19 |
Pazartesi sabahı erkenden |
00:46:22 |
Sullivan'ı görebilirsin! |
00:46:26 |
Hayır, olmaz. |
00:46:28 |
Keokuk yolumun üstünde değil. |
00:46:31 |
Bir o kenti, |
00:46:36 |
- Ne zaman döneceğini biliyor musun? |
00:46:40 |
Ama olabildiğince çabuk döneceğim, |
00:46:44 |
Yazabileceğim bir adres var mı? |
00:46:46 |
Sana ulaşmam gerekirse ne yapacağım? |
00:46:50 |
Galiba yok. |
00:46:53 |
Kasabadan kasabaya gidiyor olacağım. |
00:46:56 |
Annenin hastalığı da çok zamansız oldu. |
00:46:58 |
Aslında ertelemem gerek, |
00:47:01 |
Bavulla çıkmana izin vermezler. |
00:47:03 |
Desot birkaç eşya alabileceğimi söyledi. |
00:47:07 |
Ne de olsa 17 dolarımı aldılar. |
00:47:09 |
Hadi beni arabaya kadar geçir. |
00:47:15 |
Az daha unutuyordum! |
00:47:21 |
Allahtan arabayı kurtarmışsınız. |
00:47:24 |
Arabasız gidemezdim. |
00:47:28 |
Seni eve bırakırdım ama... |
00:47:31 |
...haciz memuru bizi görebilir. |
00:47:46 |
Babana kulak ver, Aaron. |
00:47:50 |
Zeki çocuksun bir kere. |
00:47:52 |
Ne kadar zekisin sana anlatayım. |
00:47:55 |
Annen sanatoryuma yattığında |
00:47:58 |
Her gece ağlayıp sızlardın. |
00:48:03 |
İlgi beklediğini fark edince, |
00:48:06 |
...bir bardak soğuk suyu aldığım gibi |
00:48:09 |
"Görüyor musun elimdeki suyu?" dedim. |
00:48:14 |
Sen ağlamaya devam edince |
00:48:18 |
O andan itibaren |
00:48:21 |
...tek yapmam gereken |
00:48:25 |
İşte benim akıllı bıdığım. |
00:48:30 |
Pırlanta gibi bir delikanlı olacaksın. |
00:48:56 |
Sonra da tutup |
00:49:00 |
Tahtadan bir ata! |
00:49:10 |
Merhaba Aaron. |
00:49:15 |
İçeri gelsene. |
00:49:17 |
Lydia, Aaron'la tanış. |
00:49:19 |
- Bu hanım da Lydia. |
00:49:24 |
Lydia bir otel çalışanı. |
00:49:29 |
Değil mi Lydia? |
00:49:30 |
Ne iş yapıyorsunuz? |
00:49:33 |
Müşteri hizmetlerinde çalışıyor. |
00:49:36 |
Zor bir meslek. |
00:49:39 |
Ama parası iyi. |
00:49:41 |
Üstelik yeterince hırslıysan... |
00:49:46 |
...daima boş kadro bulunur. |
00:49:57 |
- Ukala dümbeleği! |
00:50:05 |
Hayır, olmaz. |
00:50:07 |
Para için yapmadım. |
00:50:16 |
Sokak çocuğu senden |
00:50:19 |
Evet. |
00:50:22 |
Hepimize ders olsun. |
00:50:40 |
Affedersiniz. |
00:50:44 |
- Manny'le mi konuşacaksın? |
00:50:49 |
Bay Navarro, burada Manny |
00:50:55 |
Manny siz misiniz? |
00:50:56 |
Ben buranın sahibiyim. |
00:50:59 |
Babam Manny ile bir anlaşma yapmış. |
00:51:03 |
Deme ya? |
00:51:05 |
Anlaşılan Manny'yle anlaşma yapanların |
00:51:08 |
Ama bana anlaşmadan manlaşmadan |
00:51:11 |
- İt oğlu iti kovdum ben de. |
00:51:14 |
Babam ona bir saat vermişti. |
00:51:17 |
Ufaklık, ben saat maat görmedim. |
00:51:20 |
Karşılığında akşam yemeği yiyecektim. |
00:51:22 |
Dedim sana ufaklık. Şerefsiz |
00:51:27 |
Bir çeyreklikle ne alabilirim? |
00:51:30 |
Bir tabak yemek alabilirsin. |
00:51:34 |
Uzun süre idare ettirecek |
00:51:36 |
20 hamburger ekmeğine ne dersin? |
00:51:40 |
Uzun süre idare eder. |
00:51:44 |
- Merhaba, Bayan McShane. |
00:51:46 |
Belki Ella, kanarya yavrularımı |
00:51:50 |
...onları görmek ister diye düşündüm. |
00:51:52 |
Eminim çok isterdi. |
00:51:56 |
Maalesef yine kriz geçirdi. |
00:52:03 |
Yakında buradan ayrılıp Illinois'deki |
00:52:07 |
Eşi hekim. |
00:52:10 |
Ella için böylesinin |
00:52:17 |
Ne diyorsunuz, Bay Yano? |
00:52:18 |
Değil mi ama? |
00:52:21 |
Evet, Bay Farley. |
00:52:25 |
- Hepsi de dişi. |
00:52:28 |
- Evet. Eminim. |
00:52:32 |
Tek bir erkek çıkmadı. |
00:52:35 |
Güle güle. |
00:52:38 |
Talihsizlik. |
00:52:40 |
Anlayamadım. |
00:52:43 |
Kuşlarının beşi de dişi. |
00:52:44 |
Dişiler şakımadıkları için |
00:52:48 |
Bir şeyler veremez misiniz? |
00:52:51 |
Tamamı için en fazla 50 sent verebilirim. |
00:52:55 |
Üzgünüm, ama daha fazla veremem. |
00:52:59 |
İlk kez böyle bir şey görüyorum. |
00:53:18 |
Çekinme. Gir içeri. |
00:53:31 |
Stephanie. |
00:54:41 |
Ardından birer birer |
00:54:43 |
Diplomalarınızı alacaksınız. |
00:54:45 |
Sonra yerinize dönüp |
00:54:51 |
Harika bir sınıftınız. |
00:54:54 |
İyi tatiller. |
00:55:01 |
Aaron? |
00:55:03 |
- Selam. |
00:55:04 |
Billy'lerdeki resepsiyona |
00:55:07 |
Evet. Düşünüyorum. |
00:55:09 |
Oradan çıkınca annemler beni |
00:55:13 |
Bir arkadaşımı |
00:55:15 |
Yemekte bize katılmak |
00:55:17 |
Evet. Çok sevinirim. |
00:55:20 |
Billyler'de görüşürüz. |
00:55:23 |
Oldu. Yani, harika. |
00:55:26 |
- Tamam. Hoşça kal. |
00:55:33 |
Hoşça kalın. |
00:55:51 |
309'a mektup var mı? |
00:55:57 |
İş Bulma Kurumu'ndan. |
00:56:19 |
Yuh be! |
00:56:29 |
- Evet, kim o? |
00:56:36 |
Annemin hasta olduğunu söylemiştim. |
00:56:40 |
- Ne var? |
00:56:44 |
Ama pantolon iliklenmiyor, |
00:56:46 |
Tamam, sana bir şeyler ayarlarım. |
00:56:49 |
- Yarın öğleyin. |
00:56:51 |
Neden daha önce söylemedin? |
00:56:54 |
Şu ana kadar |
00:56:56 |
Pekâlâ, bir fikrim var. |
00:57:01 |
- Göze alıyor musun? Güzel. |
00:57:03 |
Haydi öyleyse. |
00:57:18 |
Bunu yapmamız gerektiğinden emin misin? |
00:57:21 |
Zaten otel bu eşyaları |
00:57:23 |
- Peki ya Ben? |
00:57:26 |
Annem bana hep şöyle der: |
00:57:28 |
Bir köpeğe iki ayak üstünde yürümeyi |
00:57:32 |
Doğru. |
00:57:37 |
Biri seni paketlemiş. |
00:57:43 |
Bay Sandoz'un yaptığı resmim bu. |
00:57:46 |
Fena değilmiş. |
00:57:54 |
O da ne? |
00:57:57 |
Bugün maaş günü. |
00:58:06 |
Sanırım, bir şey buldum. |
00:58:17 |
- Baksana, Les. |
00:58:19 |
- Teşekkürler. |
00:58:23 |
Cidden, asla lafını etme. |
00:58:36 |
Sence nasıl? |
00:58:38 |
Harika görünüyor. |
00:58:40 |
Keşke mezuniyet törenine |
00:58:45 |
Şey, ben... Teyzenle kalsan |
00:58:49 |
Sanırım öyle. |
00:58:52 |
İyi ama orada yapayalnız |
00:58:55 |
Bilmem, idare ederim. |
00:59:00 |
Aaron, seni tanımak burada başıma |
01:00:37 |
Hepinizi tebrik ediyorum. |
01:00:40 |
Mezun olan öğrencilerimiz arasından |
01:00:45 |
...görmeyi arzu ettiğimiz sağlam karakter |
01:00:50 |
...en güzel örneklerini şahsında |
01:00:53 |
..."Amiral George Dewey Başarı Ödülü"ne |
01:00:58 |
...sunmaktan mutluluk duyuyorum. |
01:01:00 |
Aaron Kurlander'ı |
01:01:06 |
Sensin, Aaron. |
01:01:23 |
Amiral George Dewey Başarı Ödülü'ne |
01:01:27 |
...çalışkan, yaratıcı ve |
01:01:31 |
...tanımlanmış olmalıdır. |
01:01:34 |
Aaron Kurlander de bu |
01:01:37 |
O hepimiz için hem bir örnek, |
01:01:42 |
Teşekkür ederim, Aaron. |
01:02:01 |
- Pekâlâ, nasıl buldun? |
01:02:05 |
- Araba, nasıl buldun arabayı? |
01:02:09 |
- Müthiş. Kimin bu? |
01:02:13 |
- Nereden buldun? |
01:02:15 |
Neydi adı, Billy'deki şu partiden |
01:02:19 |
- Christina Sebastian'la yemek yiyeceğim. |
01:02:23 |
- İşleri tamamen yoluna koydun, öyle mi? |
01:02:26 |
- O senin bildiğin kızlardan değil. |
01:02:52 |
- Aaron, madalyanı görebilir miyim? |
01:03:02 |
Teşekkürler. |
01:03:11 |
- Merhaba. |
01:03:13 |
Dans etmek ister misin? |
01:03:17 |
Elbette. |
01:03:28 |
- Daha önce hiç dans ettin mi? |
01:03:34 |
Hiç zor değil, merak etme. |
01:03:41 |
Ödül için tebrik ederim. |
01:03:43 |
Evet, teşekkür ederim. |
01:03:47 |
Seni almaya gelen o çocuk kimdi? |
01:03:49 |
Lester'dı. Ara sıra |
01:03:54 |
Anlıyorum. |
01:03:55 |
Akşam yemeğinde ailen de |
01:03:58 |
Maalesef, bu mümkün değil. |
01:04:03 |
- Törene gelmişler miydi? |
01:04:07 |
Uzak bir yerdeler mi? |
01:04:09 |
- Oldukça. |
01:04:12 |
Gerçekten söyleyemem. |
01:04:14 |
Nerede olduklarını bilmiyor musun? |
01:04:17 |
Yapamazlar. Kesinlikle. |
01:04:21 |
Ama en azından arayabilirler, değil mi? |
01:04:23 |
- Veya mektup yazabilirler, eğer... |
01:04:26 |
Kayıp mı oldular? |
01:04:29 |
- Nasıl yani? |
01:04:32 |
Annem ve babam arkeologtur. |
01:04:35 |
...ve bir süre sonra onlardan kimse |
01:04:40 |
Üzüldüm. |
01:04:43 |
- Peki onları arayan birileri var mı? |
01:04:47 |
Bu konuda endişeli değilim. |
01:04:54 |
Sakıncası yoksa, |
01:04:56 |
Elbette. |
01:05:13 |
Ne oldu? |
01:05:15 |
Aaron bana, annesiyle babasının |
01:05:22 |
Benim notlarım da oldukça iyiydi. |
01:05:24 |
Oysa ödülü öğretmenin gözdesine |
01:05:27 |
Yardıma muhtaç biri olduğu için |
01:05:30 |
Ne sahtekarca bir şey. |
01:05:33 |
Sirkin burada bulunduğu zamandan beri |
01:05:37 |
Sirktekiler bile |
01:05:39 |
Ağabeyim her sene onun gibi |
01:05:42 |
Hep ayrıcalıklı muamele görürlermiş. |
01:05:51 |
Aaron'un ailesine olanlardan |
01:05:57 |
Bir yolculuk sırasında |
01:06:00 |
Söylesene, Aaron. |
01:06:01 |
Walter Emmins dedi ki, Betty Haskins |
01:06:05 |
...bir kaplan avı sırasında |
01:06:08 |
Babanın hükümet için çalışan |
01:06:12 |
Afedersiniz. |
01:06:21 |
- Aaron! |
01:06:24 |
- Tebrikler! |
01:06:57 |
- Mezun oldun mu? |
01:07:03 |
- Sana bir hediyem var. |
01:07:11 |
Günün birinde patlatmayı da gösteririm. |
01:07:21 |
Sağol. |
01:07:52 |
Ama babam 17 dolarlık |
01:07:55 |
Doğru, Aaron. Ama ödemeden sonra |
01:08:02 |
Saatin verilmesi bankayı |
01:08:05 |
...ama artık icraata geçiyorlar. |
01:08:08 |
Babam Kansas'ta. |
01:08:11 |
Anlıyorum, ama |
01:08:14 |
Bu otele 25 yılımı verdim. |
01:08:17 |
Artık emirleri banka veriyor. |
01:08:21 |
Arayıp babamın bir işi olduğunu, |
01:08:26 |
Doğrusunu istersen |
01:08:29 |
Hiç söz hakkım yok. Üçüncü katı |
01:08:33 |
...dansçı kızlara vermek istiyorlar. |
01:08:38 |
Tek umursadıkları şey para. |
01:08:42 |
Sana tavsiyem, bir akrabana |
01:08:46 |
Kusura bakma. |
01:09:07 |
Anne? |
01:09:09 |
Anne? |
01:09:12 |
Bayan Kurlander orada mı? |
01:09:16 |
Aaron? |
01:09:19 |
- Selam. |
01:09:24 |
Seni gördüğüme öyle sevindim ki. |
01:09:28 |
Seni çok özledim. |
01:09:32 |
E, nasılsın sen? |
01:09:41 |
Babamdan hiç haber aldın mı? |
01:09:43 |
Oklahoma'dan kartpostal göndermiş. |
01:09:47 |
Arabası bozulmuş. |
01:09:50 |
- Niye sordun, her şey yolunda mı? |
01:09:53 |
Bir terslik yok. |
01:09:59 |
Eve ne zaman gelir dersin? |
01:10:01 |
Doktor tüberkülün umduğundan |
01:10:05 |
Seni ne zaman taburcu edecekler? |
01:10:07 |
Tam bilmiyorum. |
01:10:09 |
Yakında ama. |
01:10:31 |
Hey, Bay Sandoz! |
01:10:32 |
Bay Sandoz! |
01:10:35 |
Benim, Aaron! |
01:11:10 |
Kendisine sırılsıklam aşık olması tesbiti |
01:11:14 |
Ne de olsa Echo adında |
01:11:20 |
- Echo. |
01:11:23 |
- Kim o? |
01:11:28 |
- Ah, Aaron. |
01:11:30 |
- Merak ediyordum da... |
01:11:35 |
Lydia'yı hatırlıyorsun, değil mi? |
01:11:37 |
- Evet. |
01:11:42 |
Var ya zaten. |
01:11:46 |
Baksana, çocuğun hoşuna gitti. |
01:11:48 |
- Kim o? |
01:11:53 |
İçeri gel. |
01:11:54 |
Bu tarafa. |
01:12:01 |
Mısır hani? |
01:12:03 |
- Kusura bakmayın, bugün mısırımız kalmadı. |
01:12:08 |
Nakit mi, kredi kartı mı? |
01:12:11 |
İmzalayayım, |
01:12:24 |
Bir iki ısırık da genç Aaron'a |
01:12:28 |
Yok. Hiç gerekmez. |
01:12:30 |
Ekmeğini kazanmak için benim yaptıklarımı |
01:12:34 |
- Bu hiç de uygun olmaz, değil mi? |
01:12:40 |
Puro kağıdı koleksiyonumu alır mısınız |
01:12:45 |
- Puro kağıdı koleksiyonunu mu? |
01:12:48 |
Anladım da bu kıymeti satma isteği |
01:12:52 |
Doğrusu para sıkıntısı |
01:12:56 |
Aramıza hoş geldin. |
01:12:57 |
- Beni kapı dışarı etmeye çalışıyorlar. |
01:13:00 |
- Oteli işleten banka. |
01:13:04 |
Bay Desot dedi ki, |
01:13:07 |
...banka beni içeri sokmayacakmış. |
01:13:10 |
Yarın öğlen uğra da |
01:13:15 |
- Sahi mi? Ciddi misiniz? |
01:13:18 |
- Teşekkür ederim. |
01:13:20 |
- Çok sağ olun. |
01:13:22 |
Yarın görüşürüz o zaman. |
01:13:24 |
- Hoşça kalın. |
01:13:32 |
Ne? |
01:13:36 |
"Sevgili Nathan, |
01:13:39 |
...önemli bir gelişme yaşandı. |
01:13:41 |
Anlaşılan Sullivan'ın |
01:13:45 |
...böbrek kutusu humması denen |
01:13:47 |
Belirtileri aylarca ortaya çıkmıyormuş. |
01:13:50 |
Akrabadan, özellikle de kardeşten |
01:13:53 |
...hastalık gayet kolay |
01:13:56 |
O açıdan, hâlâ ümit varken |
01:14:00 |
...en iyisi bana kalırsa. |
01:14:34 |
Lester? Annesi? |
01:14:48 |
Dışarı mı çıkıyorsun? |
01:14:51 |
Evet, kısa bir süreliğine. |
01:15:20 |
Haydi, haydi. Aç şu kapıyı. |
01:15:23 |
Lester! |
01:15:25 |
- Haydi, gir şuraya! |
01:15:29 |
Ufak bezirgan seni gidi! |
01:15:30 |
Kolla kendini, etraftaki pisliği |
01:15:34 |
Ona vermem gereken bir şey var. |
01:15:36 |
- Gir şuraya dedim! |
01:15:39 |
- Geri vermem lazım. |
01:15:42 |
Al. |
01:15:45 |
İşte çakın. |
01:15:52 |
Çok sağol. |
01:15:55 |
- Gir! |
01:16:40 |
Gelip aletlerimi toplarsan ödeşiriz. |
01:16:44 |
Orada olduğunu biliyorum. |
01:16:49 |
Haksızlık bu! |
01:16:53 |
Beleşçi için bir iki günün lafı mı olur! |
01:16:56 |
- Bay Desot'ya söyleyeceğim. |
01:17:00 |
Posta güverciniyle mi? |
01:17:01 |
- Bay Mungo konuşacak onunla. |
01:17:05 |
Woodbine'a yemek bile getirtemez |
01:17:08 |
Senin kadar eli darda onun da. |
01:17:11 |
Eninde sonunda oradan çıkman gerekecek. |
01:17:15 |
Sen çıkana kadar sandalyeme kurulmuş |
01:17:21 |
Tabii hemen pes etmek istemezsen eğer. |
01:17:23 |
Asla! |
01:17:25 |
Gene görüşeceğiz. |
01:17:49 |
Hey? Bay Mungo? |
01:17:54 |
Baksanıza! |
01:18:48 |
Teşekkür ederim. |
01:20:19 |
Bu iyiydi işte. Geçen yarışta |
01:20:23 |
Şimdi de aynen o durumda. |
01:20:29 |
Nasıl durumlar orada? |
01:20:55 |
- Merhaba, Billy. |
01:20:59 |
- Nasılsın? |
01:21:02 |
Bugün öğle yemeğinde ne yedin? |
01:21:05 |
- Ayakkabı bonfilesi. |
01:21:09 |
Ya sen? |
01:21:11 |
Ekmek. |
01:21:13 |
Yanında su. |
01:21:25 |
Çok lezzetli. |
01:24:26 |
Piç herif. |
01:24:30 |
Piç herif! |
01:24:32 |
Orospu çocuğu... |
01:24:39 |
Orospu çocuğu! |
01:25:26 |
Babamım mektubunu alınca |
01:25:52 |
Kendini mi öldürdü? |
01:25:55 |
Tam karşıdaki odada hem de. |
01:25:57 |
İyk. |
01:25:59 |
McShaneler de Illinois'ye taşındı. |
01:26:01 |
Bay Sandoz artık |
01:26:05 |
Yani bir tek sen mi kaldın? |
01:26:07 |
Aynen öyle. |
01:26:14 |
- Sana bir şey söylemem gerek. |
01:26:23 |
Elini şöyle biraz yukarı kaldır. |
01:26:27 |
Şimdi dene. |
01:26:28 |
Güzel. Elin yerdeydi. |
01:26:30 |
Parmakların aşağıda olmalı, |
01:26:36 |
Hızlı gitti. |
01:26:44 |
Aaron! |
01:26:46 |
Ama sen... |
01:26:48 |
Sullivan? |
01:26:50 |
- Baba! |
01:26:55 |
- Ne arıyorsun burada? |
01:26:58 |
Uzun hikâye canım. |
01:26:59 |
Neyse. Sonra anlatırsınız. |
01:27:02 |
İkinizi görmek ne güzel. |
01:27:04 |
Kendinize bakacağınızı biiyordum. |
01:27:06 |
Niye döndüm biliyor musunuz? |
01:27:09 |
- Birinci dereceden devlet memuru oldum. |
01:27:13 |
Harika olan ne esas? Maaşı. |
01:27:15 |
Ayda 65 dolar. |
01:27:19 |
- 65 dolar! |
01:27:20 |
Endişe etmeyin dememiş miydim? |
01:27:23 |
Buraya tıkılıp kalmayalım. |
01:27:25 |
Gidip Carleton Konakları'ndaki |
01:27:28 |
- Ne dersiniz? |
01:27:31 |
Yenilerini alırız. |
01:27:34 |
Olmaz! |
01:27:47 |
Eşyalarımı Ben'e bırakacak değilim. |
01:27:50 |
Her şeyi ayarladım. |
01:27:52 |
Anneniz bekliyor, |
01:27:55 |
Hemen yeni evimize taşınabiliriz. |
01:27:59 |
Aaron, eşyalarını almanın tek yolu |
01:28:04 |
Ben de ödeyecek değilim. |
01:28:09 |
Senin için niye bu kadar |
01:28:11 |
Önemli de ondan. |
01:28:13 |
- Carleton Konakları'nda buluşursun bizimle. |
01:28:18 |
Sullivan, benimle geliyorsun. |
01:28:22 |
Aaron ile kalıyorum. |
01:28:33 |
Öyle olsun. |
01:28:34 |
Ben gidiyorum. |
01:28:43 |
Eşyalarınızı asla |
01:28:46 |
Mümkün değil. |
01:28:54 |
Ne yapacağız? |
01:29:20 |
Geri çekil! Bırakacağım. |
01:29:26 |
Bavulları ben alırım. |
01:29:29 |
Tamam! |
01:30:56 |
Kime bakınıyorsun, düdük? |
01:31:00 |
Senin üstüne vazife değil. |
01:31:07 |
Pek de kalın giyinmişsin. |
01:31:12 |
Bir arkadaşım demişti ki: |
01:31:14 |
Arka ayaklarının üstünde |
01:31:17 |
...köpek yine de köpektir. |
01:31:29 |
Ne demiştim sana? |
01:31:33 |
Seni deliğe tıkacağım. |
01:31:36 |
- Hey, Kaba Göt! |
01:31:39 |
Adımına dikkat et, dümbelek kafa. |
01:31:46 |
Kiminle aşık attığını |
01:31:56 |
Defolup gidin be! |
01:32:00 |
Hıyar herif! |
01:32:02 |
Defolun be! |
01:32:05 |
Hayvan herif! |
01:32:07 |
Ağzını burnunu... |
01:32:59 |
Anneniz babanız gelinceye kadar |
01:33:03 |
Sonra anahtarları babanıza veririm. |
01:33:06 |
Teşekkürler. |
01:33:20 |
- Bunlar ne? |
01:33:23 |
- Bay Sandoz'a teslim edeceğiz. |
01:33:26 |
Duyuyor musun beni ya? |
01:33:29 |
Evet! |
01:33:31 |
Duyuyor musun? |
01:33:33 |
Evet, duyuyorum! |
01:34:11 |
- Aaron? Sullivan? |
01:34:14 |
Geldiler! |
01:34:16 |
- Neredesiniz? |
01:34:22 |
Anne! |
01:34:26 |
- Büyümüşsün. |
01:34:30 |
Anneciğim, ne çok eşya var burada. |
01:34:45 |
Annene hoş geldin diyecek misin? |