101 Dalmatians
|
00:00:31 |
[Собачий лай] |
00:02:05 |
[Собачий лай] |
00:02:54 |
[Бой часов] |
00:03:08 |
Мой рассказ начинается |
00:03:11 |
это происходило совсем недавно. |
00:03:14 |
И все же с тех пор произошло столько всего, |
00:03:19 |
Тогда |
00:03:22 |
- в холостяцкой квартире |
00:03:26 |
За окном |
00:03:28 |
особое время года |
00:03:30 |
А вот и мой компаньон, |
00:03:35 |
он какой-то там музыкант. |
00:03:37 |
А я тот, |
00:03:40 |
Меня зовут Понго. |
00:03:42 |
Насколько мне известно, |
00:03:44 |
старая присказка о том, |
00:03:48 |
привольная и беспечная, |
00:03:50 |
Было ужасно скучно. |
00:03:58 |
[Вздох] |
00:04:03 |
Было совершенно ясно, что |
00:04:07 |
Однако, если бы это зависело целиком от Роджера, |
00:04:11 |
Он был женат на своей работе, |
00:04:14 |
Песни про романтику... |
00:04:16 |
причем сам в этом |
00:04:22 |
Нет, он достаточно сообразителен, |
00:04:25 |
И думаю, можно сказать, что Роджер |
00:04:29 |
Я не видел причины, |
00:04:32 |
не заслуживал |
00:04:34 |
По крайней мере, я был готов |
00:04:40 |
Ну конечно же, собакам так |
00:04:46 |
Однако у меня |
00:04:49 |
касательно того |
00:04:52 |
Ммм! |
00:04:57 |
[Смешок] |
00:05:02 |
Хмм! |
00:05:06 |
Значит так, |
00:05:09 |
Хмм. |
00:05:11 |
Ну, возможно слегка... |
00:05:15 |
Не-а! |
00:05:17 |
Это да! |
00:05:21 |
А вон тоже |
00:05:25 |
Хмм. |
00:05:29 |
Да, несколько чересчур. |
00:05:34 |
Эта старовата. |
00:05:39 |
Да, вот ведь проблема, |
00:05:44 |
А вот эта, я бы сказал |
00:05:48 |
Самое очаровательное создание |
00:05:52 |
Да, лишь бы эта девочка-- |
00:05:55 |
Ишь ты! |
00:05:58 |
Слишком хороша, |
00:06:00 |
Вряд ли мне повезет найти еще |
00:06:03 |
ищи ее |
00:06:06 |
А, они как будто направляются |
00:06:09 |
А это лучшее место для свиданий... |
00:06:12 |
Э-ге... но Роджер никогда |
00:06:16 |
А это уже слишком |
00:06:26 |
[Собачий лай] |
00:06:35 |
Уже шестой час. |
00:06:39 |
- Вы только подумайте. |
00:06:43 |
Да-да, Понго. |
00:06:46 |
[Собачий лай] |
00:06:51 |
[Поскуливание] |
00:07:10 |
Понго, старина, |
00:07:12 |
Ну к чему |
00:07:15 |
[Собачий лай] |
00:07:17 |
[Собачий лай] |
00:07:22 |
Понго, дружок, |
00:07:38 |
Я очень боялся, что мы их упустим. |
00:07:42 |
И вот тут-то я вдруг... |
00:07:44 |
Идеальная ситуация, надо только |
00:07:47 |
В этих делах на Роджера нельзя полагаться. |
00:07:50 |
Усядется себе на траву, раскурит |
00:07:54 |
Нет, тут придется полагаться |
00:07:58 |
Таак-с. |
00:08:21 |
Никакого конкретного плана |
00:08:24 |
но достаточно было просто |
00:08:26 |
Понимаете? |
00:08:31 |
Понго, |
00:08:33 |
Ну-ка фу! |
00:08:36 |
- Понго! |
00:08:41 |
Понго! |
00:08:48 |
[Собачий лай] |
00:08:50 |
[Понго] Для начала, |
00:08:53 |
По крайней мере, они |
00:08:56 |
События разворачивались, |
00:08:59 |
Но, по совершенно непонятной причине, |
00:09:05 |
За мной, старый предатель. |
00:09:09 |
[Понго] |
00:09:11 |
Я твердо решил, что им |
00:09:18 |
- Ох! |
00:09:20 |
Извиняюсь. |
00:09:23 |
Ну, скажу я вам, |
00:09:25 |
- Ну, в самом деле. Боже правый. |
00:09:27 |
- Охх! |
00:09:33 |
О-го. |
00:09:36 |
[Задыхаясь] |
00:09:38 |
Вы только посмотрите, что стало с моим новым весенним платьем |
00:09:43 |
[Роджер] Ах, ах... |
00:09:47 |
Позвольте мне вам помочь |
00:09:49 |
Мне так неудобно. |
00:09:51 |
Никак не возьму в толк, |
00:09:54 |
Покорно прошу простить. Он никогда |
00:09:58 |
Пожалуйста, просто уйдите. |
00:10:01 |
Пожалуйста? |
00:10:03 |
Вот незадача. |
00:10:07 |
Ох. |
00:10:12 |
[Смех] |
00:10:27 |
Обязуешься ли ты любить ее, |
00:10:30 |
беречь ее честь и покоить |
00:10:33 |
и в иных житейских |
00:10:36 |
и принадлежать только ей одной, |
00:10:40 |
[Роджер] |
00:10:44 |
[Понго] Месяцев, так, шесть, |
00:10:46 |
мы жили в небольшом домишке |
00:10:48 |
скромное такое жилье... |
00:10:50 |
на для двух новобрачных |
00:10:55 |
#[Звук пианино] |
00:11:00 |
Пердита, дорогая, |
00:11:03 |
[Смешок] |
00:11:07 |
В конце концов, у собак родились |
00:11:13 |
[Смешок] |
00:11:16 |
[Понго] А, вот и Нэнни, |
00:11:19 |
У нее такое доброе, |
00:11:24 |
Знаете, |
00:11:26 |
по временам она совсем |
00:11:28 |
Роджер, дорогой, |
00:11:30 |
пора к чаю. |
00:11:33 |
Идите пить чай! |
00:11:38 |
[Роджер] |
00:11:46 |
#Та там ти та там# |
00:11:52 |
#Тебе нравится моя новая песня# |
00:11:54 |
#Та там ти та там# |
00:11:58 |
[Смешок] |
00:12:01 |
А слова потом, |
00:12:07 |
[Гудок автомобиля] |
00:12:10 |
О, Понго... это она. |
00:12:15 |
[Гудок автомобиля] |
00:12:20 |
[Роджер] А, это должно быть Круэлла, твоя |
00:12:24 |
Круэлла де Виль. |
00:12:26 |
Так и есть! |
00:12:28 |
#Круэлла де Виль# |
00:12:30 |
#Круэлла де Виль# |
00:12:33 |
#Кто ее не испугался- |
00:12:37 |
- Ох, Роджер. |
00:12:40 |
Охх! |
00:12:41 |
#Круэлла... Круэлла# |
00:12:45 |
#Она как паучиха |
00:12:48 |
Роджер, |
00:12:51 |
#Держитесь все подальше |
00:12:55 |
Нэнни, откройте ей дверь. |
00:12:57 |
- Анита, дорогая! |
00:13:01 |
Как всегда просто ужасно. |
00:13:06 |
Где они? |
00:13:13 |
Да где же они, |
00:13:16 |
- О ком ты, Круэлла? |
00:13:21 |
Нет времени для игр. |
00:13:23 |
#[Рожок] |
00:13:26 |
Будут не раньше, чем через три недели. |
00:13:29 |
[Смешок] |
00:13:33 |
Ко мне, пес, ко мне. |
00:13:35 |
- К мне, псина. |
00:13:38 |
Круэлла, это и есть |
00:13:41 |
Во всем свете я люблю только это, |
00:13:44 |
Я живу ради мехов. |
00:13:49 |
Но найдется ли в этом треклятом мире женщина, |
00:13:58 |
О, я бы с удовольствием обзавелась красивым мехом, |
00:14:03 |
Милая, простушка Анита. |
00:14:06 |
Знаю, все знаю! |
00:14:08 |
Эта ужасная тесная халупа |
00:14:14 |
А бедняга Роджер - твой |
00:14:19 |
О, Круэлла. |
00:14:21 |
Тогда, стало быть, у тебя есть |
00:14:26 |
О да, |
00:14:28 |
Я бы сказала... такие идеально |
00:14:32 |
- Разве ты не выпьешь чаю? |
00:14:35 |
Не забудь мне сообщить, |
00:14:37 |
- Ведь ты же не забудешь сообщить мне, милая моя? |
00:14:39 |
Так не забудь же, ты мне обещала. |
00:14:43 |
Приветик, дорогуша. |
00:14:46 |
Охх! |
00:14:48 |
#Вначале кажется, |
00:14:53 |
#Но когда пройдет |
00:14:57 |
#Ты начинаешь |
00:14:59 |
#Что такие глазки |
00:15:01 |
#Они следили за тобой |
00:15:05 |
- Ты безнадежен. |
00:15:08 |
#Нелюдь, да и все# |
00:15:10 |
#Ее бы посадить под замок |
00:15:14 |
#Мир был таким здоровым местом |
00:15:19 |
#Круэллы# |
00:15:21 |
#Круэллы де Виль# |
00:15:26 |
Роджер, |
00:15:29 |
[Смех] |
00:15:32 |
- Перди? |
00:15:35 |
Да она же охотится за нашими щенками. |
00:15:38 |
Перди, не волнуйся. |
00:15:40 |
- Ничего с нашими щеночками |
00:15:44 |
Ведь она же |
00:15:46 |
Ох, Понго. |
00:15:49 |
Я сначала была такая счастливая, |
00:15:52 |
[Звук плача] |
00:15:54 |
О, я-- |
00:15:57 |
Зачем только мы |
00:16:05 |
[Раскат грома] |
00:16:10 |
[Понго] Бедная Пердита. |
00:16:14 |
И щенки появились на свет |
00:16:16 |
одной грозовой и бурной |
00:16:27 |
[Звук шагов] |
00:16:52 |
Охх! |
00:16:55 |
Тихо, мальчих. |
00:16:58 |
[Нэнни] |
00:17:00 |
О... Здесь |
00:17:02 |
С-с-сколько же их? |
00:17:04 |
- Восемь. |
00:17:06 |
[Собачий лай] |
00:17:08 |
Ну, Понго, ты даешь! |
00:17:12 |
Десять. |
00:17:15 |
- [Анита] Уже одиннадцать. |
00:17:17 |
Одиннадцать? |
00:17:21 |
Обождите секунду, |
00:17:26 |
Ой, нет, не так. |
00:17:29 |
- Ухх... пятнадцать! |
00:17:33 |
А мамаша себя |
00:17:36 |
Ах ты плутовка, ах ты хорошая. |
00:17:40 |
Пятнадцать щенков? |
00:17:42 |
Но Понго, |
00:17:44 |
Потрясающе! |
00:17:46 |
Ах ты, старый негодяй! |
00:17:49 |
Четырнадцать. |
00:17:53 |
Только четырнадцать. |
00:17:56 |
Один сдох. |
00:17:59 |
Бедняга. |
00:18:05 |
О, Понго, дружище. |
00:18:08 |
К сожалению, так |
00:18:13 |
И все-таки? |
00:18:15 |
И все-таки удивительно. |
00:18:30 |
[Раскат грома] |
00:18:39 |
Понго, гляди. |
00:18:46 |
Анита! |
00:18:48 |
Нэнни. |
00:18:51 |
Их все-таки |
00:18:53 |
О, Роджер, с ним все в порядке! |
00:18:57 |
Видишь? Он совсем |
00:18:59 |
Ты представляешь, Роджер, |
00:19:04 |
Пятнадцать. |
00:19:07 |
Вот чудеса-то. |
00:19:09 |
Какие они замечательные, |
00:19:12 |
А, черт его побери. |
00:19:16 |
Ни одного пятна. |
00:19:19 |
И никакие они не ублюдки! |
00:19:21 |
У них появятся пятнышки. |
00:19:25 |
Совершенно верно. У них у всех проявятся |
00:19:28 |
Ну, раз так, то в этом случае я |
00:19:31 |
Скажи, сколько ты хочешь за всех, дорогая моя. |
00:19:34 |
Боюсь что |
00:19:37 |
- Бедная Пердита, это разобьет ей сердце. |
00:19:40 |
Тебе не по средствам их содержать. |
00:19:44 |
Я уверена, |
00:19:46 |
[Смешок] |
00:19:49 |
Это Роджер... |
00:19:52 |
[Смех] |
00:19:57 |
Хватит с меня этих глупостей. Плачу вам вдвое |
00:20:00 |
Я готова быть более |
00:20:02 |
И черт бы побрал эту конуру. |
00:20:04 |
Эту хренову, |
00:20:11 |
Когда щенков уже можно |
00:20:13 |
Через две недели? |
00:20:15 |
[Роджер] Никогда. |
00:20:18 |
- Что-то? |
00:20:22 |
Ни единого. |
00:20:25 |
Анита, он что, серьезно? |
00:20:28 |
Я ведь |
00:20:30 |
- Круэлла, он-- |
00:20:34 |
Нет, нет, и нет. |
00:20:36 |
Вы ни одного из них не получите. |
00:20:39 |
И это... окончательно. |
00:20:43 |
Ну, какой же ты гад! |
00:20:47 |
Ты... ты... |
00:20:49 |
Ну ладно, целуйтесь со своим зверьем, |
00:20:53 |
Делайте с ними, что хотите. |
00:20:55 |
Но я предупреждаю тебя, Анита, |
00:20:59 |
И я еще посчитаюсь с вами. |
00:21:01 |
Вы еще пожалеете, |
00:21:04 |
Вы... недоумки! |
00:21:06 |
[Хлопает дверь] |
00:21:08 |
[Собачий лай] |
00:21:11 |
О, Роджер! |
00:21:14 |
Просто геройский поступок, |
00:21:17 |
И верно. |
00:21:23 |
Перди? |
00:21:25 |
Мы не расстанемся с нашими щенятами, |
00:21:28 |
Мой старый добрый Роджер, он выгнал |
00:21:30 |
Просто выпроводил ее, слышишь? |
00:21:33 |
- Дорогая, она здесь больше не появится. |
00:21:52 |
- Давай, Тандерболт. |
00:22:02 |
Взять его, Тандер. |
00:22:05 |
Хватай его, мальчик. |
00:22:07 |
Он возьмет этого |
00:22:10 |
Старина Тандерболт лучший пес |
00:22:13 |
Он даже лучше |
00:22:15 |
Нет лучше Папочки |
00:22:18 |
Пап, а что он |
00:22:20 |
Тшш, тшш. |
00:22:28 |
[Щенок] Гляди как он удирает, |
00:22:30 |
Этот грязный старый Доусон! |
00:22:32 |
Циррозный старый |
00:22:34 |
Порвать бы ему |
00:22:37 |
[Перди] Это что такое, Пэтч, где ты |
00:22:40 |
Ты когда-нибудь слышал, |
00:22:50 |
- Берегись, Тандер. |
00:22:52 |
Уж он разделается с этим |
00:22:55 |
В общем, уж он |
00:22:58 |
Лаки, не загораживай обзор. |
00:23:01 |
Мам, |
00:23:03 |
Ну же, Лаки. |
00:23:09 |
Промазал. |
00:23:15 |
Мам, я проголодался. |
00:23:18 |
Роли, тебя же только что |
00:23:20 |
Ну и что, |
00:23:22 |
Я такой голодный... |
00:23:25 |
Тише! |
00:23:27 |
[Щенок] А вон он, |
00:23:33 |
[Выстрел из ружья] |
00:23:35 |
О, Господи. |
00:23:37 |
Промазали по нему. Старина Тандер |
00:23:42 |
[Вредный смешок] |
00:23:49 |
Видали? А что я вам говорил? |
00:23:52 |
- Лаки, а ну-ка ляг. |
00:23:55 |
[Скулеж и повизгивание] |
00:24:14 |
Мам, я голодный. |
00:24:19 |
[Телевизор] Очередную серию вы увидите на следующей неделе. |
00:24:23 |
Старина Тандер |
00:24:25 |
Кстати о чемпионах, |
00:24:28 |
Собачьи Хрустики - |
00:24:32 |
#Собачьи Хрустики |
00:24:34 |
#Любимое блюдо |
00:24:36 |
#Счастливой собаке, собаке любимой, |
00:24:40 |
Перди, давай-ка отправляй |
00:24:43 |
раз уж мы собрались э-э... |
00:24:46 |
- И мы хотим пойти, Мама. |
00:24:49 |
А то мы совсем |
00:24:51 |
Дети, не тяните время. |
00:24:53 |
Но мы же никапельки а-а-х... |
00:24:57 |
Мы хотим пойти погулять |
00:25:00 |
- Пап, можно? |
00:25:06 |
[Понго] Раз, два, |
00:25:09 |
пять, шесть... |
00:25:13 |
восемь, девять, десять, одиннадцать, |
00:25:15 |
Не хочу я спать. |
00:25:17 |
четырнадцать. |
00:25:19 |
Ммм? |
00:25:22 |
#Берите пример |
00:25:24 |
#И вам нипочем |
00:25:26 |
#И вы станете чемпионом |
00:25:30 |
Не забудьте, мужики, |
00:25:33 |
Лаки, маленький негодник, |
00:25:55 |
Вон они идут, |
00:25:57 |
как всегда на |
00:26:00 |
Такая замечательная парочка, |
00:26:02 |
Сейчас за угол, |
00:26:06 |
Ага, не нравится мне это, |
00:26:09 |
Еще маленько подрастут, |
00:26:13 |
Раз такое дело, Гораций. |
00:26:15 |
Так-то оно так, но... |
00:26:19 |
Ты подумал? |
00:26:23 |
Мне это дело поручили, |
00:26:37 |
Так, дома никого не |
00:26:40 |
Оставь ее старине |
00:26:43 |
Он с ней разберется |
00:26:46 |
Ага, но мне |
00:26:49 |
Ну, тихо. |
00:26:52 |
[Смешок] |
00:26:55 |
Ох, наказание мое. |
00:26:57 |
Давай-ка спи. |
00:27:00 |
Вот умница |
00:27:02 |
[Звонок в дверь] |
00:27:04 |
[Звонок в дверь] |
00:27:07 |
Кто бы это мог быть? |
00:27:11 |
Добрый вечер, мадам. |
00:27:13 |
Мы здесь проверить |
00:27:16 |
- Мы из газовой компании. |
00:27:18 |
Такая электрическая компания. |
00:27:20 |
Но мы не вызывали |
00:27:23 |
Да тут в Парламенте |
00:27:26 |
Он называется |
00:27:30 |
Это ради вашей же безопасности, |
00:27:32 |
Да плевать мне |
00:27:35 |
Пока Хозяина и Хозяйки нет дома |
00:27:39 |
Насчет чтобы войти, Милашка. |
00:27:42 |
У нас дел по горло. |
00:27:45 |
Я вам двоим |
00:27:48 |
Что, уши заложило? |
00:27:53 |
Ты глянь, какая злючка, |
00:27:57 |
Слышь ты, ублюдок долговязый, |
00:28:01 |
Я с тобой не шучу. |
00:28:03 |
Если вы сейчас же не уберетесь |
00:28:05 |
Я вызову полицию, |
00:28:08 |
А ну тебя к лешему, |
00:28:11 |
Ну ты сейчас сам |
00:28:14 |
Вы не очень-то |
00:28:16 |
Да что до меня, я бы тут не задержался, |
00:28:19 |
Ни на одну |
00:28:21 |
Горейс, сынок, мне в натуре сдается, |
00:28:26 |
Ну и собирайся. |
00:28:28 |
Золотые слова, |
00:28:30 |
Выпустите меня! |
00:28:32 |
Я позову полицию! |
00:28:36 |
Спокойной ночи, детка. |
00:28:39 |
Хулиганье вы поганое, |
00:28:42 |
Электрическая компания. |
00:28:44 |
Да самое отъявленное ворье |
00:28:52 |
На что угодно поспорю, |
00:28:55 |
Что такое, да они же под чистую утащили |
00:28:58 |
Всех до единого! |
00:29:00 |
Все пропали! |
00:29:04 |
Так они |
00:29:07 |
Ой-ей-ей... |
00:29:09 |
Ах они подонки! |
00:29:11 |
Полиция? Скорее помогите! |
00:29:15 |
Полиция! |
00:29:17 |
Помогите! Помогите! На помощь! |
00:29:23 |
"Догнэппинг!" |
00:29:28 |
"украдено 15 щенков. " |
00:29:35 |
Анита... |
00:29:38 |
и ее весельчак Ван Бетховен! |
00:29:42 |
Дуди себе, дудочник! |
00:29:44 |
О, Роджер, |
00:29:47 |
[Телефонный звонок] |
00:29:53 |
Алло? |
00:29:56 |
Джаспер! |
00:29:58 |
- Как ты посмел звонить сюда. |
00:30:03 |
Мы согласны |
00:30:05 |
Ни одного шиллинга не получите, |
00:30:07 |
Джаспер!Джаспер! |
00:30:09 |
Вот оно все, уже в газетах, |
00:30:12 |
Плевать на эти газеты! |
00:30:15 |
- Мне все это не нравится. |
00:30:18 |
Что-о? |
00:30:20 |
Это я не вам, мисс. |
00:30:22 |
Да ты сам недоумок фигов! |
00:30:36 |
[Телефонный звонок] |
00:30:39 |
[Роджер] |
00:30:41 |
Вдруг они уже что-нибудь обнаружили. |
00:30:44 |
- А Анита дома? |
00:30:46 |
-Анита! |
00:30:48 |
Алло? |
00:30:49 |
[Круэлла] Анита, дорогая. |
00:30:53 |
Я только что прочитала в газетах. |
00:30:56 |
Да, Круэлла. |
00:30:58 |
- Уж не звонит ли она, чтобы явиться с повинной? |
00:31:01 |
- Она-то и есть воровка. |
00:31:04 |
- [Круэлла] А вы уже |
00:31:08 |
- Но я боюсь, что-- |
00:31:10 |
Идиот! |
00:31:11 |
-Анита! |
00:31:14 |
[Анита] Если мы что-нибудь узнаем, |
00:31:17 |
Спасибо, Круэлла. |
00:31:20 |
Роджер, я согласна, она со странностями, |
00:31:23 |
Как угодно, но в моем списке подозреваемых |
00:31:25 |
Но ее уже опросили в |
00:31:27 |
- Ну чего тебе еще? |
00:31:31 |
Правда не знаю. |
00:31:33 |
О, Роджер. |
00:31:37 |
Что нам делать? |
00:31:46 |
Перди, боюсь |
00:31:50 |
Ох, Понго. |
00:31:54 |
Вообще-то есть. |
00:31:57 |
Что еще за сумеречная брехня? |
00:32:01 |
Дорогая, но это самый |
00:32:05 |
Если наши щенки все еще |
00:32:08 |
Надо будет послать словечко сегодня вечером, |
00:32:14 |
[Собачий лай] |
00:32:18 |
[Собачий лай] |
00:32:20 |
Что-то никого нет сегодня. |
00:32:26 |
Надо не прекращать наши |
00:32:28 |
[Собачий лай] |
00:32:31 |
[Отдаленный собачий лай] |
00:32:37 |
Перди, |
00:32:40 |
Это же Здоровяк Дэйн |
00:32:43 |
[Собачий лай] |
00:32:45 |
Ну перестань, дружище! |
00:32:46 |
Ты же не хочешь перебудить |
00:32:49 |
- Перди, за мной! |
00:32:52 |
- [Собачий лай] |
00:32:55 |
[Вой] |
00:32:59 |
Ну, будет тебе. |
00:33:03 |
[Понго воет] |
00:33:07 |
[Собачий лай] |
00:33:10 |
[Отдаленный собачий лай] |
00:33:12 |
[Поскуливание] |
00:33:15 |
Что там такое, Дэнни? |
00:33:18 |
Это Понго, из Риджентс Парка! |
00:33:23 |
Да что там стряслось? |
00:33:27 |
Погоди-ка, |
00:33:30 |
[Отдаленный собачий лай] |
00:33:34 |
Так, сойдет... |
00:33:38 |
Что, Дэнни? |
00:33:41 |
1 5 щенков-далматинцев, |
00:33:45 |
А полицию вызывали? |
00:33:48 |
Эти люди уже все перепробовали. Дело за нами, |
00:33:52 |
Я подниму тревогу! |
00:33:54 |
[Поскуливание] |
00:33:56 |
Вууф! Вууф! |
00:34:01 |
[Вой] |
00:34:05 |
Аааах! |
00:34:06 |
[Собачий лай] |
00:34:12 |
[Собачий лай] |
00:34:18 |
[Собачий лай] |
00:34:21 |
Присси, |
00:34:27 |
[Собачий лай] |
00:34:29 |
[Поскуливание и вой] |
00:34:36 |
[Собачий лай] |
00:34:41 |
- [Собачий лай] |
00:34:43 |
Живо уймись! |
00:34:48 |
[Лай множества собак] |
00:34:51 |
[Мужской голос] |
00:34:55 |
Тихо! |
00:34:57 |
[Лай не стихает] |
00:35:02 |
А ну тихо! |
00:35:09 |
[Отдаленный лай] |
00:35:15 |
[Собачий лай] |
00:35:21 |
[Вой] |
00:35:25 |
[Собачий лай] |
00:35:30 |
[Собачий лай] |
00:35:34 |
Таузер, |
00:35:36 |
Что происходит? |
00:35:39 |
Это тебе не сплетни, Люси. |
00:35:43 |
- Да что ты говоришь! |
00:35:47 |
Но ведь здесь не было щенков, |
00:35:51 |
Тогда нам стоит передать |
00:35:54 |
Пойду-ка я, сообщу |
00:35:57 |
В моем радиусе действия |
00:36:00 |
В этот час ты его |
00:36:02 |
Ну, попробовать стоит! |
00:36:04 |
Буду, раз такое дело, |
00:36:07 |
Эге! |
00:36:09 |
[Собачий лай] |
00:36:18 |
[Отдаленный собачий лай] |
00:36:25 |
Угу-так-так. |
00:36:28 |
Хмм... по голосу вроде как |
00:36:31 |
Это тревога. |
00:36:34 |
Сержант Тибс! |
00:36:38 |
[Поскуливание] |
00:36:40 |
Э-э, да, Капитан! |
00:36:42 |
Сигнал оповещения. Это тревога. |
00:36:45 |
Есть, сэр. |
00:36:51 |
Полковник? |
00:36:53 |
Полковник, это вас! |
00:36:56 |
- Полковник? |
00:37:00 |
Докладывает Сержант |
00:37:02 |
Тибс? Тибс? |
00:37:05 |
Послушайте, Тибс. Что это за |
00:37:09 |
Но Полковник-- |
00:37:10 |
- Погодите, Сержант. Вы слышали? |
00:37:13 |
- Похоже на сигнал тревоги. |
00:37:16 |
- Нам бы надо разобраться. |
00:37:20 |
- Это старый Таузер |
00:37:24 |
Точно он, разрази меня гром! |
00:37:27 |
Ну-ка, посмотрим, |
00:37:29 |
Эгем! |
00:37:31 |
Вууф, вууф, вууф! |
00:37:38 |
Вууф, вууф, вууф! |
00:37:42 |
Вроде, Полковник отозвался. |
00:37:45 |
Он запрашивает информацию. |
00:37:47 |
Давай-ка погромче, |
00:37:51 |
[Собачий лай] |
00:37:55 |
Один долгий вой, |
00:37:58 |
- Одно поскуливание и вууф. |
00:38:01 |
- Откуда пришло сообщение? |
00:38:04 |
- Должно быть, что-то важное. |
00:38:07 |
Эгем! |
00:38:09 |
Вууф, вууф, вууф! |
00:38:13 |
[Отдаленный собачий лай] |
00:38:21 |
Похоже на число. |
00:38:24 |
- Это 1 5, сэр. |
00:38:28 |
[Собачий лай] |
00:38:31 |
Да... Точка, Пятно-- |
00:38:34 |
Пучки. |
00:38:37 |
- Нет, птички! |
00:38:41 |
1 5 пятнистых птичек украдено? |
00:38:48 |
- Давайте-ка лучше перепроверим сообщение, Полковник. |
00:38:52 |
Да, да, |
00:38:55 |
Вууф, Вууф, вууф! |
00:38:59 |
[Собачий лай] |
00:39:02 |
Два раза вууф, |
00:39:04 |
- Звучит похоже на "щенки"! |
00:39:08 |
Я только что вспомнил. |
00:39:10 |
Две ночи тому назад, я слышал |
00:39:13 |
В имении старого де Вилля? |
00:39:16 |
Там же никто не живет |
00:39:18 |
Нет, подожди! Гляди-ка, |
00:39:21 |
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... |
00:39:27 |
Я думаю, придется |
00:39:29 |
Пошлю-ка я старине Таузеру |
00:39:31 |
Рууф! Руу-руу-рууф! |
00:39:35 |
Просьба... оставаться... в готовности. |
00:39:38 |
- Интересно, что это значит? |
00:39:41 |
А... может старый дружище |
00:39:43 |
Надеюсь, что так. |
00:39:52 |
Болтают, что эта старая конура |
00:39:56 |
Чушь собачья |
00:39:58 |
Как бы то ни было, Сержант, |
00:40:01 |
Никто не знает, с какими |
00:40:03 |
[Нервно сглатывает] |
00:40:06 |
А, прах его побери, Тибс. |
00:40:09 |
- Дублируй. |
00:40:47 |
Псст! |
00:40:50 |
- [Шепотом] Ровер! Спотти! |
00:40:54 |
Вы не из тех украденных |
00:40:56 |
Мы не украдены. |
00:40:59 |
Нас здесь всего 99 |
00:41:02 |
Девяносто-девять! |
00:41:10 |
А как насчет того выводка |
00:41:13 |
У них у всех есть имя и окрас. |
00:41:16 |
- Их должно быть всего пятнадцать. |
00:41:19 |
Они сидят вон там, прилипли к телику. |
00:41:27 |
- Дай-ка я их пересчитаю. |
00:41:29 |
От кого? |
00:41:31 |
От тех двоих громил, |
00:41:33 |
Самые настоящие отморозки, |
00:41:38 |
#[Телевизор] |
00:41:43 |
Эй, Горейс, глянь-ка! |
00:41:45 |
Секи хреново рыло Его Светлость |
00:41:48 |
Ха-ха-ха-ха. |
00:41:53 |
Ха-ха-ха-ха! |
00:41:55 |
[Шепотом] |
00:41:58 |
- три, четыре, пять, шесть-- |
00:42:02 |
[Мямлит] |
00:42:06 |
- только по короткому. |
00:42:08 |
ну что за свиное пойло ты дуешь, |
00:42:11 |
Да еще и крошек туда набухал, |
00:42:14 |
Ладно тебе. |
00:42:17 |
В гузно тебя с твоей работой. По моему, |
00:42:27 |
Слышь, Джаспер. |
00:42:31 |
Шесть, семь, восемь, |
00:42:34 |
Эй, облезлый, а ну пшел вниз! |
00:42:39 |
[Скулеж] |
00:42:42 |
Давай, надо выбираться отсюда... |
00:42:43 |
или я те ща |
00:42:45 |
На чем я остановился? |
00:42:49 |
Девятьe... еще три. |
00:42:51 |
Это двенадцать и... раз, два, три. |
00:42:55 |
Это те самые! |
00:42:59 |
- [Кошачий визг] |
00:43:02 |
- [Собачий лай] |
00:43:04 |
Горейс, секи, че мы надыбали! |
00:43:08 |
[Собачье повизгивание] |
00:43:11 |
Ха-ха-ха! |
00:43:13 |
Ну, братва, кто |
00:43:15 |
может форшмак из него? |
00:43:18 |
Как в лучших домах! |
00:43:25 |
[Вой] |
00:43:29 |
[Бой часов] |
00:43:31 |
[Хулиганы] |
00:43:44 |
- Что случилось, Понго? Что там? |
00:43:47 |
У него для нас новости. |
00:43:51 |
- А как мы выберемся отсюда? |
00:43:54 |
Оно всегда |
00:43:59 |
- Вууф! Вууф! |
00:44:03 |
Чета Понго, вам удалось. |
00:44:04 |
- Что слышно? Какие новости? |
00:44:08 |
Их обнаружили |
00:44:11 |
- где-то в Саффолке. |
00:44:13 |
- Вы можете уйти на ночь? |
00:44:16 |
Я провожу вас до Кэмден Роуд |
00:44:27 |
[Здоровяк Дэн] Когда доберетесь до |
00:44:31 |
Он переправит вас к Полковнику |
00:44:33 |
к вашим щенкам |
00:44:35 |
- Де Виль! |
00:44:38 |
Oх, Понго, |
00:44:41 |
- Э, так это кто-то из ваших знакомых? |
00:44:46 |
Только бы не |
00:44:49 |
Удачи вам, Понго. |
00:44:52 |
Если вдруг заблудитесь, |
00:44:56 |
Они все будут |
00:45:18 |
[Сопение] |
00:46:11 |
Есть новости, Полковник? |
00:46:13 |
Ни хрена нет. |
00:46:15 |
Они или заблудились, или попались, |
00:46:18 |
- А кто его знает. |
00:46:21 |
Хватит, Тибс. |
00:46:23 |
- Да куда им водить. |
00:46:26 |
Но машина направляется |
00:46:29 |
Она-- Она остановилась |
00:46:31 |
Да что ты? |
00:46:33 |
А, чтоб его совсем! |
00:46:35 |
- А ну ка разом, приятель. Дублируй! |
00:46:39 |
Передавайте, Капитан. |
00:46:42 |
Слушаюсь, сэр. |
00:46:48 |
[Телеведущий] Простите, |
00:46:52 |
Итак это уже шесть, и остается еще четыре. |
00:46:54 |
На препирательства с вами у меня нет времени. |
00:46:58 |
Это должен быть вопрос соглашения |
00:47:01 |
Вы хорошо все поняли? |
00:47:04 |
[Горейс] |
00:47:06 |
Да со всего этого выводка |
00:47:09 |
Пальто! |
00:47:11 |
Мы согласны за полдюжины! |
00:47:14 |
Повсюду полиция шныряет. |
00:47:17 |
И как же, интересно, мы это сделаем? |
00:47:20 |
А как хотите. |
00:47:22 |
Тюкнуть их по башке. |
00:47:25 |
- Ни капли. |
00:47:28 |
" нии-хир"! |
00:47:29 |
Мне плевать, как вы прикончите маленьких |
00:47:34 |
Да ладно вам, мисс, пожалуйста. |
00:47:37 |
Дайте хоть шоу по телику |
00:47:40 |
[Горейс] Мы посмотрим |
00:47:44 |
[Взрыв] |
00:47:49 |
Слушайте вы, идиоты! |
00:47:51 |
Я вернусь утром. |
00:47:54 |
или я-- |
00:47:58 |
Все ясно? |
00:48:07 |
Похоже, что она не шутит. |
00:48:09 |
Ах... |
00:48:12 |
как только снег |
00:48:17 |
Вы не желаете присоединиться |
00:48:22 |
Если хотите спасти свою шкуру, давайте-ка выбираться отсюда. |
00:48:24 |
- Но как? |
00:48:26 |
Там, около двери, |
00:48:29 |
Ну, давайте, шевелите лапами. |
00:48:32 |
Псст. |
00:48:34 |
[Горейс] Слышь, Джаспер, только погляди! |
00:48:38 |
Это же старичина Долбень. |
00:48:40 |
Йэх, ты только подумай... |
00:48:45 |
Эй, там, |
00:48:49 |
Давайте по одному. |
00:48:51 |
А теперь приглашаем нашего последнего участника, |
00:48:53 |
встречайте мистера Персиваля Фонсуотера. |
00:48:55 |
Если наши игроки не смогут угадать ваше |
00:49:01 |
вы получаете целых две недели каникул |
00:49:04 |
причем все будет полностью оплачено. |
00:49:06 |
[Телеведущий] То есть, после |
00:49:13 |
Итак, кто задаст |
00:49:17 |
Подпадает ли ваше преступление |
00:49:20 |
-Тогда кража, взлом? |
00:49:22 |
Все в очередь... и вдоль стены. |
00:49:26 |
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер |
00:49:28 |
однако в этом случае, |
00:49:31 |
- Ответы нет. |
00:49:33 |
Один есть, осталось еще девять. |
00:49:35 |
Если ваше преступление |
00:49:38 |
Как бы это сказать, |
00:49:41 |
Нечто что |
00:49:44 |
Ну же, мисс Бердуэл, |
00:49:46 |
[Мисс Бердуэл] Я прошу прощения. |
00:49:48 |
- Не совершили ли вы чего-то внутреннего? |
00:49:51 |
[Телеведущий] Простите,. |
00:49:53 |
Два есть, |
00:49:55 |
- Мистер Симпкинс? |
00:49:58 |
Эй, малыш, давай шагай. |
00:50:01 |
[Мистер Симпкинс] Не было ли это связано |
00:50:05 |
Нет. |
00:50:07 |
Эй, ты, облезлый, |
00:50:11 |
[Телеведущий] Три вопроса, |
00:50:14 |
[Инспектор] Должен сказать, |
00:50:16 |
Разумеется, |
00:50:19 |
- [Звонок] |
00:50:22 |
-Но наше эфирное время вышло. |
00:50:26 |
Может быть мистер Фонсуотер |
00:50:29 |
Тогда мы смогли бы |
00:50:32 |
А мне остается пожелать вам спокойной ночи. |
00:50:36 |
в то же время в программе "В чем мое преступление?" |
00:50:38 |
А, ну ладно. |
00:50:42 |
Пошли, Горейс. |
00:50:45 |
Я буду гасить их по чайнику, |
00:50:49 |
Нет уж, чур не ты, Джаспер! |
00:50:50 |
Лучше я их грохну, а |
00:50:56 |
Горейс, глянь-ка! |
00:50:58 |
Удрали. |
00:51:01 |
конкретно в эту дыру. |
00:51:04 |
Ща мы их прищучим, |
00:51:13 |
[Поскуливание] |
00:51:15 |
Вон они топают, Горейс, |
00:51:17 |
[Свистит] |
00:51:20 |
Песики, к ноге. |
00:51:22 |
[Свистит] |
00:51:25 |
К ноге, щенки! |
00:51:27 |
Это кто там прячется |
00:51:33 |
Я вас не обижу. |
00:51:35 |
А я-то думал, он их замочить собрался. |
00:51:37 |
Заткнись. |
00:51:39 |
Я проверю эти |
00:51:42 |
[Свистит] |
00:51:47 |
Выходите. |
00:51:50 |
[Истошный визг] |
00:51:52 |
Горейс! Эй! |
00:51:54 |
[Джаспер] Это этот котяра драный. |
00:51:57 |
Загоняй их на меня. |
00:52:00 |
[Повизгивание] |
00:52:04 |
Ты, дебил тупорогий! |
00:52:07 |
Сюда! |
00:52:11 |
Тшш. |
00:52:14 |
Ах вы, мелюзга ублюдочная, |
00:52:17 |
А мы так за ними ухаживали. |
00:52:21 |
Разве это по совести, а, Джаспер. |
00:52:24 |
- [Тявканье] |
00:52:30 |
Сержант? |
00:52:33 |
Некогда объяснять. |
00:52:42 |
Закрой эту дверь! |
00:52:45 |
Сейчас мы ими займемся. |
00:52:55 |
Ох, Понго, |
00:52:59 |
Уже недалеко. |
00:53:03 |
Ах ты, чтоб тебя! |
00:53:07 |
[Собачий лай] |
00:53:13 |
Рррр... |
00:53:16 |
Это Полковник. |
00:53:19 |
[Собачий лай и вой] |
00:53:25 |
Полковник? |
00:53:28 |
А, Пинго! |
00:53:30 |
Наши щенки, |
00:53:33 |
Нет времени на объяснения. |
00:53:35 |
Такая неразбериха. |
00:53:38 |
Быстрее! |
00:53:40 |
Ах, ха-ха-ха! |
00:53:43 |
Вот они и попались, Горейс. |
00:53:48 |
Это еще что такое? |
00:53:51 |
Давай, Горейс. |
00:53:53 |
Я у тебя за спиной, |
00:53:55 |
Уй... ох! |
00:53:57 |
Ты, рвань неуклюжая! |
00:54:00 |
Сейчас я с тебя выведу пятна. |
00:54:05 |
Пошел отсюда! |
00:54:07 |
[Собачий лай] |
00:54:11 |
Ах ты, растуды твою! |
00:54:17 |
[Поскуливание] |
00:54:21 |
Ах ты, хорек облезлый! |
00:54:25 |
Ну я те щас |
00:54:29 |
Йоу! |
00:54:31 |
Дай им, Тибс. |
00:54:34 |
Нет, Полковник. |
00:54:36 |
Да. Да, точно. |
00:54:39 |
Отступаем, раз два! |
00:54:45 |
Помоги, Джаспер! |
00:54:48 |
Горейс, они |
00:54:53 |
Ой, ой, ой! |
00:54:58 |
Ой, ох, ох! |
00:55:03 |
Горейс! |
00:55:05 |
[Стон] |
00:55:12 |
Давай, Перди. |
00:55:20 |
Я с них со всех шкуру спущу, |
00:55:23 |
да я |
00:55:27 |
[Щенки] |
00:55:30 |
- Мамочка, мы по тебе так соскучились. |
00:55:32 |
Ах, ненаглядные мои... |
00:55:35 |
- А как вы нас разыскали? |
00:55:39 |
[Смех] |
00:55:42 |
- И Роли здесь, негодяй ты этакий! |
00:55:46 |
Все здесь? |
00:55:48 |
Вдвое больше, папуля. |
00:55:51 |
Сколько? |
00:55:55 |
[Понго] А откуда же |
00:55:57 |
[Перди] Зачем ей понадобилось |
00:56:00 |
А она хочет |
00:56:01 |
- Да быть того не может! |
00:56:05 |
Ух ты, пальто из собак! |
00:56:09 |
Но это правда, сэр. |
00:56:11 |
Горейс и Джаспер собирались |
00:56:14 |
Какая же она дрянь, ведьма, чертовка! |
00:56:18 |
Нам надо любым способом |
00:56:20 |
А как же остальные? |
00:56:24 |
Перди, мы забираем их |
00:56:27 |
Наши хозяева никогда |
00:56:29 |
Полковник, сэр, |
00:56:32 |
Это грузовик. |
00:56:34 |
[Тибс] Это бандиты, |
00:56:36 |
Они идут по |
00:56:38 |
Мы превосходим их |
00:56:40 |
Нападать всем вместе, |
00:56:43 |
Сэр, я боюсь что последствия |
00:56:46 |
Хм-хм! |
00:56:48 |
Нам лучше |
00:56:50 |
Уходите в ту сторону, |
00:56:52 |
Благодарю вас, сержант, |
00:56:54 |
- Благослови вас Бог. |
00:56:57 |
Гм-гм! Не стоит благодарности. |
00:57:00 |
Так точно, сэр... |
00:57:02 |
Лучше вам поспешить. |
00:57:07 |
Живо, дети, не задерживайтесь. |
00:57:09 |
- Удачи всем вам, Понго. |
00:57:13 |
Мы будем держаться |
00:57:15 |
[Лай] |
00:57:18 |
Эй, это еще что такое? |
00:57:20 |
А ну, прочь с дороги, |
00:57:23 |
Вот я тебе живо |
00:57:25 |
[Лай и рычание] |
00:57:29 |
Их здесь нет. |
00:57:31 |
[Джаспер] Да они в сене |
00:57:34 |
Давай сюда спички. |
00:57:37 |
Я готов, Капитан. |
00:57:40 |
зажигаем одну. |
00:57:44 |
вторая горит. |
00:57:49 |
Эй, вон они бегут, |
00:57:52 |
Давай, скорее в грузовик. |
00:58:03 |
Они здесь где-то |
00:58:06 |
- Я вот тут подумал. |
00:58:09 |
А ну, как они драпают |
00:58:13 |
так чтобы следов |
00:58:15 |
Горейс, ты конченый кретин! |
00:58:17 |
- Собаки не бывают такими умными. |
00:58:20 |
[Звук автомобильного мотора] |
00:58:29 |
Все чисто, Перди. |
00:58:31 |
-Все чисто. |
00:58:36 |
Они нас даже и не |
00:58:38 |
[Перди] Тшш, дети. |
00:58:53 |
У меня лапы скользят. |
00:58:56 |
Жаль, что по снегу |
00:59:00 |
Нет, сынок, мы не должны |
00:59:15 |
[Гудок автомобиля, визг шин] |
00:59:22 |
Ну что, ты |
00:59:24 |
Пока ни единого |
00:59:27 |
А ведь мы уже все дороги |
00:59:31 |
- Мы совсем замерзли. Мы больше не можем. |
00:59:34 |
Мы найдем маленьких ублюдков |
00:59:38 |
Давай, поехали! |
00:59:41 |
Ты ведь не хочешь |
00:59:47 |
[Рев мотора] |
01:00:10 |
Девяносто-три, |
01:00:12 |
девяносто-четыре, |
01:00:16 |
девяносто-семь, |
01:00:19 |
девяносто восемь... |
01:00:22 |
О, Лаки! |
01:00:25 |
Ну давай же, Лаки, мальчик мой. |
01:00:28 |
Я устал и я хочу есть |
01:00:34 |
и носик замерз |
01:00:37 |
- И лапки замерзли. |
01:00:40 |
Понго! |
01:00:43 |
Понго! Понго! |
01:00:47 |
А мы уже совсем отчаялись. |
01:00:50 |
на молочной ферме |
01:00:53 |
Ох, хвала Создателю. |
01:00:56 |
Перди! Перди! |
01:00:59 |
Перди, скорее сюда. |
01:01:02 |
- Молочная ферма через дорогу. |
01:01:10 |
Здесь недалеко. |
01:01:13 |
[Понго] Все идем за колли. |
01:01:37 |
Посмотри-ка, Куини. |
01:01:39 |
- Ты видела когда-нибудь столько щенков? |
01:01:43 |
- Совершенные милашки. |
01:01:46 |
Они совершенно измучились |
01:01:50 |
- Они все здесь, Понго? |
01:01:55 |
Это знаменитые Понго. |
01:02:00 |
Пытались вам сообщить. |
01:02:03 |
Как вам удалось проделать |
01:02:05 |
- И в такую ужасную погоду. |
01:02:09 |
Мам, я есть хочу, ма. |
01:02:12 |
- И я тоже хочу. |
01:02:17 |
- Мы все есть хотим. |
01:02:19 |
А они любят теплое молоко? |
01:02:24 |
- Где оно? |
01:02:27 |
Идите все сюда и покушайте, детки. |
01:02:29 |
Сюда, малыши. |
01:02:32 |
[Перди] А ну-ка не толпиться. |
01:02:39 |
[Перди] Роли, милый, жди своей очереди. |
01:02:44 |
Не волнуйтесь, деточки. |
01:02:47 |
Оох! |
01:02:50 |
Понго, я тут приберегла |
01:02:54 |
- а это вам и вашей миссис. |
01:02:57 |
Не ахти что, но это вас |
01:03:00 |
Как? |
01:03:02 |
Там живет Лабрадор. |
01:03:04 |
- Бакалейщик Гиспет. |
01:03:09 |
Ничего страшного. |
01:03:11 |
Вам нужно отдохнуть и ни о чем не беспокойтесь. |
01:03:16 |
Даже не знаю, что бы |
01:03:19 |
- Ну что вы, это для нас такая честь. |
01:03:23 |
[Герцогиня] Всякий, кто только осмелится |
01:03:27 |
- Тшш! Герцогиня! |
01:03:30 |
Какая жалость, что они не смогут |
01:03:34 |
[Куини] Принцесса, потише. |
01:03:36 |
Дайте им поспать, |
01:03:39 |
Они так умаялись, а ведь им |
01:04:06 |
[Автомобильные гудки] |
01:04:10 |
[Автомобильные гудки] |
01:04:20 |
Быстрее, детки. Надо спешить! |
01:04:28 |
[Гудки] |
01:04:35 |
[Скрип тормозов] |
01:04:41 |
А ну-ка, |
01:04:46 |
Та-ак... они, никак, решили, что |
01:04:50 |
- Ах-ха-ха-ха! |
01:04:54 |
Джаспер! |
01:04:58 |
Вот же их следы, |
01:05:01 |
Ах провалиться мне! |
01:05:04 |
Двигайте на юг по проселочным дорогам. |
01:05:07 |
[Круэлла] |
01:05:15 |
[Собачий лай] |
01:05:23 |
[Собачий лай] |
01:05:26 |
Понго, я могу |
01:05:29 |
Подвезти домой? |
01:05:33 |
- Все-всех? |
01:05:36 |
Если все пройдет гладко. |
01:05:39 |
Сейчас мы поедем домой! |
01:05:49 |
Видите вон тот грузовик |
01:05:52 |
[Лабрадор] Как только починят мотор, |
01:05:55 |
А в нем хватит |
01:05:58 |
[Перди] |
01:06:10 |
Да-а... |
01:06:12 |
а еще с ней Джаспер и Горейс. |
01:06:15 |
- Как же нам добраться до грузовика? |
01:06:19 |
- Но добраться надо. |
01:06:23 |
- Пэтч первый меня пихнул. |
01:06:26 |
- И вовсе нет. И вовсе нет. |
01:06:29 |
Неправда! |
01:06:31 |
- Дети, пожалуйста не ссорьтесь. |
01:06:35 |
Перди, у меня возникла одна идея. |
01:06:40 |
Понго, |
01:06:42 |
- ну что еще за-- |
01:06:45 |
Мы вываляемся в грязи. |
01:06:47 |
А что, это мысль! |
01:06:49 |
А ну, малышня! |
01:06:52 |
Ты что хочешь, чтобы |
01:06:55 |
Ты все слышал, Фреклс? |
01:06:58 |
- Мам, а правда можно? |
01:07:02 |
- Вот здорово-то. |
01:07:06 |
[Хихикает] |
01:07:07 |
[Понго] В том-то и дело. |
01:07:12 |
- Я готов. |
01:07:14 |
- А так пойдет, Пап? |
01:07:18 |
Ой-ей. Роли, подожди. |
01:07:22 |
А теперь, постой здесь со мной. |
01:07:28 |
Уж мы обдурим |
01:07:39 |
Понго... |
01:07:41 |
Мне так страшно. |
01:07:44 |
Джаспер, тебе не кажется, |
01:07:49 |
А ведь так оно и есть, Горейс. |
01:07:54 |
Собака всегда вываляется |
01:07:57 |
Ты кретин! |
01:08:04 |
Ладно, пока что |
01:08:06 |
Давай, Перди. |
01:08:09 |
Я пойду вперед со |
01:08:20 |
[Круэлла] |
01:08:24 |
- Ну? |
01:08:28 |
[Горейс] Мы промерзли до костей. |
01:08:30 |
Мотаемся всю ночь |
01:08:34 |
Они где-то в этой деревне, |
01:08:38 |
Ну так шевелитесь! |
01:08:43 |
- Как ты думаешь, они нас засекли? |
01:08:47 |
Нет, но у нас |
01:08:49 |
Давай-ка еще разок, дружище. |
01:08:51 |
Перди, поспеши, |
01:09:00 |
Давай живее. |
01:09:22 |
Я заберу остальных. |
01:09:24 |
Так должно сойти. |
01:09:27 |
Лучше давайте-ка на борт, мисс. |
01:09:33 |
Эй, Джаспер. |
01:09:39 |
[Поскуливание] |
01:09:42 |
Живее, Горейс. |
01:09:50 |
Детки, быстренько! |
01:10:00 |
Шевелитесь, детки. |
01:10:04 |
- Она на нас уставилась, Пап. |
01:10:16 |
Не может быть! |
01:10:19 |
Невероятно! |
01:10:25 |
[Лабрадор] Ноги в руки, бегом! |
01:10:27 |
-Джаспер! Горейс! |
01:10:29 |
Джаспер! |
01:10:34 |
[Круэлла] Вон они едут... |
01:10:37 |
За ними! В погоню! |
01:10:40 |
[Лай и рычание] |
01:11:02 |
Понго! |
01:11:12 |
Эй, дамочка, |
01:11:14 |
какого лешего |
01:11:16 |
Вот посади бабу за руль! |
01:11:37 |
[Рев мотора] |
01:11:53 |
- Гляди, Понго! |
01:11:57 |
Пара пустяков. |
01:11:59 |
Я сейчас его тряхну разок, |
01:12:15 |
Перди, берегись! |
01:12:24 |
-Джаспер! |
01:12:40 |
Вы, недоумки несчастные! |
01:12:42 |
Дурачье тупорогое! |
01:12:46 |
[Всхлипывает] |
01:12:49 |
- А, да заткнитесь! |
01:12:52 |
[Радио] |
01:12:55 |
#Следят за вами из-под камней# |
01:12:59 |
#Круэлла де Виль# |
01:13:02 |
#Круэлла де--# |
01:13:03 |
Ну что ж, Роджер, вот |
01:13:07 |
Твоя песенка принесла нам больше денег, |
01:13:10 |
Да, что правда, то правда. |
01:13:13 |
Но я никак не могу поверить... |
01:13:15 |
что Понго и Перди от |
01:13:18 |
Вот тебе немножко |
01:13:22 |
Если даже и радоваться |
01:13:26 |
Ой, какие это были славные |
01:13:29 |
Иногда по ночам мне |
01:13:34 |
- [Собачий лай] |
01:13:38 |
[Собачий лай] |
01:13:47 |
[Анита] Роджер, это еще что так-- |
01:13:49 |
[Роджер] Да это же Лабрадоры. |
01:13:51 |
Хотя, нет. |
01:13:54 |
Смотри, да это же Лаки! |
01:13:55 |
Понго, мальчик мой, |
01:13:58 |
Ой, Понго, Понго! |
01:14:01 |
И Перди, |
01:14:04 |
А вот и Пэтч, и Роли, |
01:14:07 |
и Пенни, и Фреклс. |
01:14:10 |
Да они же все здесь, |
01:14:12 |
- Это настоящее чудо! |
01:14:15 |
О, смотри-ка... |
01:14:18 |
- Ты только погляди, Анита, повсюду щенки. |
01:14:23 |
Раз, два, три и |
01:14:27 |
Два, четыре, шесть, и еще три |
01:14:30 |
- Здесь 36. |
01:14:33 |
- И восемнадцать, Роджер. |
01:14:36 |
Десять, одиннадцать, |
01:14:39 |
- Подожди... здесь еще шесть. |
01:14:44 |
И пятнадцать, и еще плюс два... |
01:14:48 |
Сто один? |
01:14:52 |
Ах Понго, |
01:14:56 |
- И что мы с ними будем делать? |
01:14:58 |
- В этом малюсеньком домишке? |
01:15:02 |
И разведем там плантацию-- |
01:15:07 |
Роджер, да тебя |
01:15:10 |
Ведь это же будет настоящая сенсация! |
01:15:11 |
Мы будем |
01:15:15 |
Далматинцев разводить, |
01:15:18 |
#Как мы будем Далматинцев разводить# |
01:15:21 |
-#Как мы будем их там холить и любить# |
01:15:24 |
#Мы все будем дружно дома жить: |
01:15:28 |
#Вуу-вуу-вуу-вуу# |
01:15:31 |
#Туу-уу-уу# |
01:15:34 |
#[Повизгивание] |
01:15:38 |
#Далматинский до-о-ом# |
01:15:48 |
[Веселый собачий лай и поскуливание] |
01:15:52 |
DVD-рип Palek, май 2001 г. Наслаждайтесь! |