Kingdom The

es
00:00:45 Tras conquistar
00:00:48 con la ayuda
00:00:51 Ibn Saud establece
00:00:56 Los wahhabi eran extremadamente
00:01:00 a un islamismo puro
00:01:03 Descubrimos petróleo por casualidad.
00:01:05 1933 - ESTADOUNIDENSES
00:01:06 Estábamos buscando agua.
00:01:08 A pesar de criticar
00:01:11 el Rey autoriza
00:01:14 1938 - COMPANÍA PETROLERA
00:01:15 Es la primera unión
00:01:20 Se crearon los primeros complejos
00:01:24 Las estrictas leyes islámicas vigentes
00:01:29 Oriente y Occidente se unieron en Egipto
00:01:31 cuando el presidente Roosevelt
00:01:34 PETRÓLEO POR PROTECCIÓN
00:01:36 Quieren la presencia de EE. UU. En su reino
00:01:41 La elite saudí se volvió derrochadora
00:01:45 y el respeto
00:01:48 En respuesta al apoyo de EE. UU. A Israel
00:01:52 los wahhabi presionaron a la monarquía
00:01:55 1973 - EMBARGO PETROLERO
00:01:56 Los que controlan el flujo de petróleo
00:02:00 NO HAY GASOLINA
00:02:01 Los precios se cuadruplican.
00:02:03 ALIMENTO - PETRÓLEO - DERIVADOS
00:02:05 El petróleo era prioridad nacional.
00:02:07 El embargo cambió el equilibrio de poder...
00:02:09 1974 - FINALIZA EL EMBARGO
00:02:10 ... entre consumidores y productores.
00:02:12 1990 - IRAK INVADE KUWAIT
00:02:13 El ejército de Irak entró a Kuwait
00:02:16 Como ciudadano saudí,
00:02:19 - a la realeza.
00:02:20 traer su ejército de Afganistán
00:02:24 Pero los saudíes tenían algo mejor. :
00:02:33 Al ser rechazado, Osama salió a las calles
00:02:35 y mezquitas a denunciar la alianza profana
00:02:39 Bin Laden arremetió
00:02:42 DÉCADA DE LOS 90 - AUMENTAN
00:02:43 RIAD, ARABIA SAUDITA - NAIROBI, KENIA
00:02:44 DAR ES SALAAM, TANZANIA
00:02:45 Seguíamos a Bin Laden desde los anos 90.
00:02:47 Le quitamos su ciudadanía.
00:02:49 EN EL ANO 2000
00:02:51 ARABIA SAUDITA ES EL PRODUCTOR N° 1
00:02:55 EE. UU. ES EL CONSUMIDOR N° 1
00:03:06 Saber que 15 de los 19 eran saudíes...
00:03:08 15 DE LOS 19 SECUESTRADORES
00:03:10 ...fue un desastre absoluto.
00:03:12 LA MONARQUÍA SAUDÍ CONDENÓ
00:03:13 Porque Bin Laden había convertido
00:03:16 en enemigo de EE. UU.
00:03:17 - Estamos junto a ustedes para...
00:03:21 !Cómo se atreven a llamarse musulmanes!
00:03:24 Ésta es una nación donde la tradición está
00:03:29 Se cree que Al Qaida es
00:03:32 Un equipo de agentes del FBI se prepara
00:03:37 EL FBI INVESTIGA ATAQUES
00:03:39 Los últimos ataques terroristas muestran
00:03:42 entre la monarquía pro EE. UU.
00:03:47 dentro del reino.
00:03:58 !Sí, vamos! !Vamos!
00:03:59 - Aquí vamos.
00:04:01 - Aquí tienes, viejo.
00:04:04 !Sí!
00:04:07 - !Quizá es mejor que retrocedan!
00:04:10 - Tranquilo.
00:04:13 !Lánzala!
00:04:16 !Vamos, muévanse!
00:04:18 Necesitamos un sencillo. !Vamos!
00:04:21 Aquí vamos. No habrá sencillo.
00:04:23 - No habrá sencillo.
00:04:35 Complejo Al Rahmah, Riad, Arabia Saudita
00:04:43 Hola. ? Cómo está, Sargento?
00:04:45 El sol brilla. El viento sopla.
00:04:50 ?Dónde estás?
00:04:51 ?Estás listo?
00:04:52 Cuelga ya. Si no están listos ahora,
00:05:01 Escuela primaria Clark Griffith,
00:05:02 Y ésta es la patineta
00:05:06 Éste es mi pez Mandíbulas.
00:05:10 Y éste es el día más feliz
00:05:15 ?Puede contarnos sobre ese día, Sr. Fleury?
00:05:20 Sí. ? Quieren oírlo?
00:05:23 ? Quieren saber de ese día?
00:05:25 Fue un 4 de diciembre, y estuvimos
00:05:29 Esperando que naciera este hombrecito.
00:05:31 Y, de pronto, la doctora vino y dijo:
00:05:34 "Tendremos que entrar a buscarlo."
00:05:38 Como un equipo de búsqueda,
00:05:40 - ? Seguro que puedo contarlo?
00:05:42 Lo que hizo fue tomar un cuchillito
00:05:45 y cortó justo debajo del ombligo, y la abrió
00:05:49 y metió las manos en su vientre
00:05:53 Y buscó y buscó.
00:05:56 Y luego comenzó a tirar y tirar y tirar
00:05:59 y tirar, y de pronto, !se detuvo!
00:06:04 Luego me miró y dijo:
00:06:06 "para recibir una gran sorpresa?"
00:06:08 Y yo respondí: "Creo que sí."
00:06:10 Comenzó a tirar y tirar,
00:06:13 Yo miré y dije: "!Kevin!" Y él me miró
00:06:16 - y dijo...
00:06:17 !Papi! Sí.
00:06:20 Y ése fue...
00:06:25 !Cuéntelo otra vez!
00:06:41 Mira el partido. Es un buen partido.
00:06:54 ? Quiénes son esos tipos?
00:07:04 ? Qué son esos disparos?
00:07:34 Dije que miraras el campo.
00:08:01 Los perdimos.
00:08:21 !Roddy!
00:08:38 !Sal del auto! !Sal del auto!
00:08:43 !AI suelo!
00:08:45 !Qué vergüenza!
00:08:52 Por favor, no se asusten, todo está bien.
00:08:56 Vamos. Síganme, por favor.
00:08:59 No hay Dios excepto Alá,
00:09:29 Toda la gloria a Alá.
00:09:40 - ?Fran?
00:09:42 Cálmate. Estoy en la escuela de Kevin.
00:09:45 Riad. Aquí tenemos
00:09:47 Francis Manner - AGREGADO LEGAL - FBI
00:09:48 Espera que salga. No oigo. ?Dónde?
00:09:50 El complejo occidental Al Rahmah.
00:09:52 Empleados de la petrolera.
00:09:55 - ? Cómo?
00:09:58 Volaron un juego de sófbol, Ronnie.
00:10:02 - ?Entiendes?
00:10:03 Hace una hora. !Sáquenlos de allí!
00:10:06 Hace una hora. Un suicida.
00:10:10 !Por allí! Dios santo.
00:10:13 - Fran, ?estás bien?
00:10:18 Sí, estoy bien.
00:10:20 ?Me entiendes? Tienes que venir aquí.
00:10:23 - No acepto un no.
00:10:26 - No dirán que no.
00:10:27 Está bien.
00:10:30 Oye. Mira, papá tiene que ir a trabajar.
00:10:34 - Haremos cerámica.
00:10:36 Haremos cerámica cuando regrese, ?sí?
00:10:38 - ? Quién era ése?
00:10:41 - ?El tío Fran? ? Qué sucedió?
00:10:46 - ?Hay mucha gente mala por ahí?
00:11:11 Rex Burr, OFICIAL DE SEGURIDAD
00:11:12 ?Rex?
00:11:16 ? Cuánto anos tenías cuando usabas
00:11:23 Vamos, amigo. Debes levantarte.
00:11:36 Tenemos que despejar el perímetro.
00:11:39 - Tengo...
00:11:41 Que Jack y Steve cubran la parte más lejana.
00:11:53 El ataque inicial involucró a un suicida
00:11:56 ...para enganar...
00:11:58 ...a los primeros en Ilegar...
00:12:01 ... seguido de una enorme explosión.
00:12:03 Hay más de 100 muertos
00:12:05 Sesión Informativa
00:12:07 Atacaron un partido de sófbol.
00:12:09 Los asesinos llevaban uniformes
00:12:16 El agente especial Fran Manner
00:12:42 ? Grant? Calcula la potencia de las bombas.
00:12:46 Grant Sykes, TÉCNICO EN EXPLOSIVOS
00:12:47 Por el tamano del cráter, parece que usaron
00:12:54 Diez, quince kilos de P.E.N.T.
00:12:58 Semtex o C-4, si lo consiguieron.
00:13:02 Eso de ahí, sólo Dios sabe.
00:13:04 Ese cráter luce como si un avión
00:13:07 ? Senor? Sé la respuesta,
00:13:10 Adam Leavitt - ANALISTA DE INTELIGENCIA
00:13:11 ...de poder ir allí?
00:13:13 - ?para qué pregunta?
00:13:16 Miren, no vemos este tipo de plan
00:13:18 - en ningún otro lado, ?no?
00:13:19 Esto no fue preparado para explotar
00:13:25 Estos ataques estaban coordinados.
00:13:29 - muy feo.
00:13:31 ? Usaron uniformes
00:13:34 No, por lo que sé, ésta es la primera vez.
00:13:36 ?Dices que tuvieron acceso
00:13:39 !No puedo creerlo!
00:13:41 ? Se lo atribuyó alguien?
00:13:44 No oímos nada. Tom, ?tienes algo?
00:13:45 - No encontramos nada aún.
00:13:48 Quizá. Si es así,
00:13:52 Un admirador de Osama.
00:13:55 Senor, no quiero hacer lena del árbol caído,
00:13:59 que ir a Arabia Saudita,
00:14:01 De ninguna manera, Adam.
00:14:04 Entonces preguntemos.
00:14:05 El Rey no puede mostrar
00:14:07 Janet Mayes, FORENSE
00:14:09 Si no controla el país,
00:14:11 y puede perder el control del petróleo.
00:14:13 Y eso no sucederá.
00:14:15 Departamento de Estado.
00:14:18 "Concordamos con la opinión
00:14:20 "de que una mayor presencia de EE. UU.
00:14:24 - Ah, vamos, ?riesgo?
00:14:26 - ? Y eso qué es? ?Eso no es un riesgo?
00:14:31 Esperen. Iré a conseguir permiso.
00:14:34 Preparen el equipaje.
00:14:37 Algunos recibirán llamadas.
00:14:39 Edificio de Seguridad General,
00:14:47 General Al Abdulmalik,
00:14:51 Coronel Faris Al Ghazi,
00:14:54 Sargento Haytham.
00:14:56 Sin mentiras.
00:14:57 ? Cuál fue su participación?
00:14:59 Matar a quienes consideré responsables.
00:15:02 ?Así nadie podría ser interrogado?
00:15:05 No entiendo.
00:15:09 Usted nació y creció en Suweidi.
00:15:12 Eso no es un delito.
00:15:13 ? Conoce a Abu Hamza?
00:15:17 No.
00:15:19 Su hermano murió luchando contra EE. UU.
00:15:20 ? Verdadero o falso?
00:15:23 Yo no soy mi hermano.
00:15:24 Su hermano murió luchando contra EE. UU.
00:15:28 Yo no soy mi hermano.
00:15:30 Ha respondido la pregunta.
00:15:43 Encontramos en su poder
00:15:45 seis uniformes más
00:15:48 Eso es un delito, especialmente si considera
00:15:51 usaron nuestro uniforme.
00:15:52 Sudo mucho.
00:15:55 Necesito muchos
00:15:58 Mire mis camisas.
00:16:02 Mire.
00:16:03 No me interesa su sudor.
00:16:18 Ya basta.
00:16:36 Sargento Haytham,
00:16:38 usted fue herido mientras usaba su vehículo
00:16:41 para proteger a su país.
00:16:43 ? Comprende?
00:16:51 Coronel Al Ghazi,
00:16:52 parece que tiene problemas
00:16:55 Parece que todos tenemos problemas.
00:17:02 DEPARTAMENTO DE JUSTICIA
00:17:03 Están aterrorizados, nada se mueve.
00:17:07 y esta reunión no lleva
00:17:09 El fiscal Young seguirá las reglas porque,
00:17:12 habrá una apelación.
00:17:14 Robert Grace, DIRECTOR del FBI
00:17:15 Constará en acta, pero no espere nada más.
00:17:17 Vi al príncipe Thamer en la embajada saudí
00:17:19 15 minutos después de enterarme.
00:17:21 Ellis Leach, SUBSECRETARIO,
00:17:23 Tras hablar con Thamer,
00:17:24 aconsejé retener
00:17:27 porque gran parte
00:17:30 de estas bombas es
00:17:33 Gideon Young, FISCAL GENERAL
00:17:34 Más tropas en territorio saudí
00:17:38 aún más.
00:17:40 En mi opinión, los saudíes no pidieron
00:17:43 Marciella Canavesio,
00:17:45 Esto sólo complicará aún más
00:17:47 con uno de nuestros pocos aliados
00:17:50 Absolutamente lógico.
00:17:51 Me gustaría que quedara en acta
00:17:55 tener un equipo de Búsqueda de Pruebas
00:17:59 ?Acaso un equipo suyo en ese país
00:18:05 de objetivo que estos tipos quieren tener?
00:18:08 Darían a diez de ellos por uno de ustedes.
00:18:10 No ir tras los criminales
00:18:13 no es una política del FBI.
00:18:18 - Intentamos.
00:18:20 Al Qaida perdió la primera etapa
00:18:24 Ahora comenzó una etapa "ojo por ojo".
00:18:28 "y no se une a nosotros, soltaremos
00:18:32 Hombres como Abu Hamza.
00:18:35 que planifican, organizan, adoctrinan
00:18:41 Éstos son los hombres
00:18:43 Entendido.
00:18:45 ?Algo más?
00:18:48 Ahora, en cuanto a la opinión pública,
00:18:52 intentemos ver esto
00:18:59 Senor, ?cómo supone que esto se ve
00:19:04 ? Cómo dice?
00:19:06 Digo que, en esta situación,
00:19:10 vemos esto?
00:19:14 Es una variante de venganza.
00:19:17 los agentes pierden
00:19:20 Treinta y seis horas.
00:19:24 Si no lo hacemos en 36 horas, se terminó.
00:19:26 Agente Fleury, agente Mayes,
00:19:30 aprecio su pasión. Muy enérgicos.
00:19:33 lo convertirían en el ejército de Patton.
00:19:47 Mi papá piloteaba un helicóptero
00:19:50 ?De veras? ?Dónde se sentaba?
00:19:53 - o allí?
00:19:56 - Y ?quieres saber un secreto?
00:19:59 Mi papá murió en Arabia Saudita.
00:20:03 Sí. Tu papá murió en Arabia Saudita.
00:20:08 - Sabes que tu papá era mi amigo, ?no?
00:20:11 - Eso significa que ahora tú eres mi amigo.
00:20:16 Ya que somos amigos,
00:20:19 - cuando sepas pilotear este helicóptero?
00:20:21 Bien. Bien.
00:20:26 Sí.
00:20:29 ? Qué hay de...?
00:20:32 Sí, así, ?no?
00:20:34 Eso es cuando vuelve.
00:20:46 Míreme, Haytham.
00:20:49 Míreme, Haytham.
00:20:52 Hoy salvó vidas.
00:20:55 No tengo duda de eso.
00:20:58 Amo mi país.
00:21:00 Lo sé.
00:21:01 En mi vida nunca,
00:21:03 nunca pensé en traicionar a mi país.
00:21:06 Créame, lo sé.
00:21:08 Por eso es que quiero que use
00:21:10 ira y frustración
00:21:12 para ayudarnos a capturar
00:21:14 y juzgar a esos criminales.
00:21:24 ? Cuánto criticarás
00:21:27 Los voy a criticar muchísimo.
00:21:28 Elaine Flowers, PERIODISTA
00:21:30 ?Por las bombas u otras cosas?
00:21:32 ? Qué otras cosas?
00:21:33 Seguiste nuestra investigación
00:21:36 Sí. Las donaciones de la Familia Real
00:21:40 Sí. El asiento está ocupado.
00:21:44 Necesito un favor.
00:21:46 Yo no hago favores, Ronnie.
00:21:47 Escucha, Elaine, cuando esto se sepa,
00:21:49 - te lo mostraré primero a ti.
00:21:53 Llama a Thamer a la embajada,
00:21:57 para acusar a saudíes importantes
00:22:01 a través de su inversora de Boston.
00:22:04 y causaremos mucha vergüenza.
00:22:06 Y dile que yo encabezo la investigación.
00:22:08 No soy el más bueno del barrio.
00:22:10 - Eso es cierto.
00:22:12 - ?Esta noche?
00:22:15 Sé que te gustan las exclusivas.
00:22:18 Veré qué puedo hacer.
00:22:28 Su Excelencia,
00:22:31 - ?Podemos hablar adentro?
00:22:32 Príncipe Thamer,
00:22:33 Hay mucha gente aquí
00:22:35 Me gustaría guardar la mayor discreción.
00:22:40 Sé que tiene una agenda muy cargada.
00:22:43 ?Por qué no nos detenemos aquí
00:22:47 Tuve una conversación interesante
00:22:52 Ella exagera mucho.
00:22:56 Un amigo de Arabia Saudita. Sólo necesito
00:23:01 - ?De qué tipo?
00:23:04 - en el aeropuerto Príncipe Sultán manana.
00:23:09 Un mes.
00:23:12 Una, el FBI tiene pruebas
00:23:15 donaron $10 millones
00:23:18 en las afueras de Boston,
00:23:22 a mezquitas
00:23:24 Es extrano ver ninos jugando
00:23:27 justo al lado. Es raro. ?No cree?
00:23:32 - No tiene pruebas de esto.
00:23:38 Será algo grande. Una gran noticia.
00:23:41 en los diarios de la ciudades.
00:23:44 en el Terrell Tribune.
00:23:48 Tiene buen chile.
00:23:49 - ? Qué quiere?
00:23:54 - ? Qué quiere decir con "inmediato"?
00:24:03 Base de la Fuerza Aérea Andrews, Maryland
00:24:07 ? Qué era Fran Manner para ella?
00:24:11 ÉI le ensenó a disparar.
00:24:15 Y él la metió en el FBI.
00:24:21 hasta que alguien le dijo algo a Janet.
00:24:26 El tipo no vio a Fran que salía del bano,
00:24:29 pero sí sintió el punetazo
00:24:33 - ?De veras? ?No lo despidieron por eso?
00:24:38 El puesto en Riad fue parte del trato
00:24:42 Gracias. Janet,
00:24:51 La edad de Grant es una desventaja.
00:24:56 - Hola.
00:24:57 - Gracias por ofrecerte.
00:25:00 - Gracias igual.
00:25:03 - ?El Depto. De Estado dijo que sí?
00:25:05 - ?La Casa Blanca?
00:25:07 - ?Llevamos seguridad?
00:25:10 Esto está mal, creo.
00:25:12 - Bueno, eso es discutible.
00:25:16 - ? C-a-m-a-d-a? ? Camada?
00:25:19 - Perra dando a luz. Camada. Siguiente.
00:25:23 Muy bien.
00:25:24 - ? Creías que significaba eso?
00:25:27 - Por eso la jugué.
00:25:29 - y un regalo. ? Una "cama" que se "da"?
00:25:35 No tengo mucho aquí, no te preocupes.
00:25:40 durante cinco días allí?
00:25:42 ?No fuiste tú el que exigió
00:25:44 Yo no dije "yo". Dije "FBl".
00:25:47 - Vamos.
00:25:49 Aquí viene.
00:25:52 Falsa alarma.
00:25:55 - ? Cómo es ese lugar?
00:25:59 - ?Marte?
00:26:01 Me parece que no traje la ropa adecuada.
00:26:04 Bueno, a mí me mirarán con desdén
00:26:08 que estemos allí.
00:26:10 Oye. No te ensanes con mis parientes.
00:26:16 Palacio del príncipe Ahmed Bin Khaled,
00:26:32 Se permitirá
00:26:35 en la Base Aérea Príncipe Sultán esta noche.
00:26:37 El general Abdulmalik,
00:26:39 Jefe de los Servicios de Investigación
00:26:40 ha sido puesto a cargo
00:26:45 Su Alteza.
00:26:47 Conozco al general Abdulmalik.
00:26:50 Estuve presente durante
00:26:51 el interrogatorio de uno de mis hombres.
00:26:53 El General no tiene experiencia
00:26:55 Los atacantes usaban uniformes policiales.
00:26:58 Los uniformes de ustedes.
00:27:00 Quizá alguno de sus hombres estuvo
00:27:02 involucrado con esta célula.
00:27:03 Tal vez siga involucrado.
00:27:06 Al Ghazi,
00:27:07 considérese afortunado de tener
00:27:11 Los estadounidenses serán
00:27:15 Cuídelos muy bien.
00:27:17 Quiero que no sufran
00:27:19 Sí, Su Alteza.
00:27:25 La reunión ha terminado.
00:27:49 Vaya, parece que tienes
00:27:54 ? Qué pasa?
00:27:56 Creo que no estás del todo bien
00:28:03 Escucha, ?quieres ir? Vamos.
00:28:10 Estoy bajo control.
00:28:12 De acuerdo.
00:28:26 ? Sabes algo? En mi ropero
00:28:30 - Siempre me regala corbatas para Navidad.
00:28:33 - ?Fran te regaló corbatas? A mí también.
00:28:36 - Por lo menos 12 ó 13.
00:28:40 - Oye, son lindas corbatas.
00:28:42 Muy coloridas.
00:28:45 Algún día te llevaré de compras.
00:28:49 - ?Tú me mostrarás lo que es el estilo?
00:28:51 Probablemente compras tus camisas
00:28:56 Eso fue gracioso.
00:29:03 La operación Al Rahmah
00:29:06 fue una invasión bendita
00:29:08 y una gran yihad.
00:29:10 Esto es sólo el comienzo.
00:29:12 Si Dios quiere, vamos a expulsar
00:29:17 a todos los infieles
00:29:20 Dios los bendiga, hijos míos.
00:29:24 Alá nos dará la victoria.
00:29:26 Dios es grande.
00:29:32 La paz esté con ustedes. Gloria a Alá.
00:29:40 Base Aérea Príncipe Sultán,
00:30:02 - Coronel Al Ghazi.
00:30:05 Agente especial Mayes. Agente especial
00:30:09 - ?Tienen sus chalecos?
00:30:11 - Chalecos. Ya sabe, para las balas.
00:30:14 Sí, los trajimos. Estamos bien, gracias.
00:30:16 Bien. Debo pedirles sus pasaportes y armas.
00:30:28 Sykes.
00:30:31 ? Qué?
00:30:35 Demonios.
00:30:38 Hay un sello israelí en el pasaporte.
00:30:40 Hay un sello israelí. ?Es un problema?
00:30:42 ? Sello israelí?
00:30:44 He estado en Israel tres veces.
00:30:47 No es asunto nuestro.
00:30:49 Está bien.
00:30:59 Lamento mucho su pérdida.
00:31:09 Por favor, suban al segundo vehículo.
00:31:29 Vamos como a 240 km por hora.
00:31:32 - ?Estás haciendo yoga?
00:31:34 Toma el iPod.
00:31:35 Sí, quisiera estar tan calmado como tú.
00:31:37 - Me agrada.
00:31:39 sería detectado. Es la velocidad habitual
00:31:46 - Oigan, díganle al conductor que me mareo.
00:31:50 - ?Alguna vez estuvo en EE. UU., Coronel?
00:31:54 Pasé cuatro días en Quantico.
00:31:57 También vi jugar a Michael Jordan
00:32:01 Coronel, ?su gente tiene
00:32:04 - ?Luces portátiles?
00:32:06 - Para poder ver.
00:32:07 Tenemos luces portátiles.
00:32:11 ?Por qué? Tenemos siete días.
00:32:13 Cinco, senor. Sólo tienen cinco días,
00:32:17 De día estamos seguros, ?eh?
00:32:18 ?Los terroristas uniformados eran
00:32:22 No lo sé.
00:32:24 Conductor, ? vamos a llegar tarde
00:32:27 Abu Hamza.
00:32:31 ? Cree que fue responsable
00:32:38 - No lo sé.
00:32:40 No sabe si hubo oficiales uniformados.
00:32:42 Escuche, senor, agente especial Fleury.
00:32:45 Cuarenta y siete de mis hombres
00:32:48 Tardaremos meses en juntarlos.
00:32:51 en todo el país. Hay miles de personas
00:32:56 Lo siento. Lamento mucho no tener
00:33:03 !Escuche, conductor, conductor, conductor!
00:33:12 - Es un camello.
00:33:15 Tal vez si fuéramos más lento,
00:33:41 USO DE FUERZA LETAL AUTORIZADO
00:33:55 Bien. El bano está pasando esa puerta.
00:34:00 Intentamos darle algo de privacidad.
00:34:04 De hecho, yo la alojaría en el bano,
00:34:11 Y tratamos de encontrar algo rosado,
00:34:16 Bien, manana empezaremos a trabajar.
00:34:21 Hasta manana.
00:34:23 - AI Ghazi.
00:34:24 ?Exactamente a qué hora vendrá manana?
00:34:26 - AI amanecer.
00:34:28 ?A qué hora es el amanecer? !Oiga!
00:34:31 Cuando yo abra esta puerta. Buenas noches.
00:34:38 Eso viola las reglas antiincendio.
00:34:40 No tienen reglas para esas cosas aquí.
00:34:44 Axl, ?tienes más dulces?
00:34:49 No cruces esta línea rosada. Atrás.
00:34:52 Te pones insoportable
00:34:54 "En oposición a la política del Departamento
00:34:59 "a Arabia Saudita. Por esa razón
00:35:03 "para admitir algo doloroso.
00:35:08 "Especialmente en sus niveles más altos."
00:35:11 Ése es usted.
00:35:13 "Prejuiciosa y anticuada,
00:35:17 "ante las ideas precursoras que este comité
00:35:22 "Es por lo tanto una agencia que dificulta
00:35:31 Y cuando digo "comité",
00:35:34 me refiero
00:35:37 De modo que irá ante el Comité del Senado
00:35:39 y no ante el Presidente que lo designó.
00:35:42 ?Por qué será? Apuesto a que el Presidente
00:35:46 Apuesto a que no le gustaría
00:35:49 por qué el director del FBI ha sido
00:35:53 Por enviar agentes a Arabia Saudita
00:35:57 ? Quiere apostar?
00:35:59 Senor Fiscal General,
00:36:04 Lo voy a destruir.
00:36:06 Westmoreland hizo que los oficiales
00:36:11 cuando parecía que los vietnamitas iban
00:36:14 Y una vez que comprendimos
00:36:17 la idea de perderla dejó de atemorizarnos.
00:36:22 Tarde o temprano, el fin llegará.
00:36:23 Lo único que importa es cómo te irás.
00:36:26 ?De pie o de rodillas?
00:36:29 Yo aplico esa lección en este trabajo.
00:36:33 Actúo sabiendo que algún día
00:36:40 Usted debería hacer lo mismo.
00:37:38 Damon Schmidt,
00:37:44 ? Cuál de ustedes es Ronald Fleury?
00:37:49 Schmidt, Departamento de Estado.
00:37:51 Estoy aquí para asegurarme
00:37:54 - ?Éste es su equipo?
00:37:56 Hola, escuchen todos. Van a necesitar esto.
00:37:59 Es un placer. Tome unos electrolitos.
00:38:02 Tome eso.
00:38:05 ?Tiene idea del problema
00:38:07 Mi jefe los odia.
00:38:09 Está furioso. Cuando vuelvan,
00:38:12 Si es que logran volver.
00:38:15 Sujete su mano y no la suelte
00:38:20 Bien. Tenemos que disimular sus senos.
00:38:22 Debemos cubrir la situación.
00:38:25 No den ninguna respuesta hablada.
00:38:29 Su Excelencia, el agente especial Fleury,
00:38:31 de la Oficina Federal de Investigación,
00:38:39 Esto muestra nuestro nivel de compromiso
00:38:40 para capturar a los terroristas
00:38:44 Trajimos a nuestro reino
00:38:47 no para que hagan arrestos,
00:38:50 sino para que nos brinden
00:38:54 Me harán el honor de visitarme
00:39:05 Les diré por qué esto es un éxito.
00:39:08 Tengo un avión. Tiene combustible.
00:39:12 - Si quieren irse, háganlo.
00:39:18 ?Están usando chalecos? No tienen nada.
00:39:22 Será mejor que usen Kevlar. ?Entendido?
00:39:26 Listo para partir.
00:39:38 ? Qué dijo el Príncipe?
00:39:40 Que hay más reglas
00:39:43 - ?Reglas? ? Qué reglas?
00:39:47 Todo este viaje será
00:39:49 Necesitamos más seguridad
00:39:52 ?Está bromeando, carajo? Tiene un ejército.
00:39:54 No estoy bromeando, ?de acuerdo?
00:39:58 Pagas $700 por un barco,
00:40:01 La tripulación salta, grita, senala,
00:40:06 Bien, ahora entremos, por favor.
00:40:13 Así que has elegido morir
00:40:25 Éste es el tipo de circunstancia extrema
00:40:28 que hubiera mejorado los porcentajes
00:40:31 Tomas un hombre, lo envías a Riad.
00:40:33 - Grant.
00:40:35 - Mira este sitio web.
00:40:39 Podría haber llegado a un porcentaje
00:40:42 Los Lakers todavía estarían juntos.
00:40:47 No estoy seguro de ello.
00:40:49 Fleury, venga a ver esto.
00:40:52 Es un sitio web que apareció
00:40:58 Les encanta alardear de lo que hacen.
00:41:06 Hora de partir.
00:41:11 No necesitarán su equipo. Aún no.
00:41:15 Es lo que pensé.
00:41:17 Las reglas restantes.
00:41:23 No pueden hacer preguntas a nadie
00:41:25 ni tocar a un musulmán muerto,
00:41:29 Su seguridad es mi preocupación principal.
00:41:32 Pensé que lo principal sería
00:41:35 Si pensara eso, estaría equivocado.
00:41:37 Es un caso en el que "si algo nos pasa,
00:41:39 "él pierde la cabeza".
00:41:41 - Usted es nuestra ninera, ?cierto?
00:41:44 Sí. ? Quién conduce la investigación?
00:41:46 El general Abdulmalik.
00:41:48 Nos ha autorizado a recorrer
00:41:50 - ?Recorrer? Basura.
00:41:52 ?Están bromeando?
00:41:53 - ?Adónde va?
00:41:54 Buscaré a quien está al mando, para pedir
00:41:56 - alguna explicación de lo que pasa.
00:41:59 !Claro que sí lo hay!
00:42:01 para recorrer el lugar?
00:42:03 No sé qué clase de juego es éste.
00:42:05 Escuche. Esto no es un juego, Sr. Fleury.
00:42:08 Y decididamente no haremos ningún trato.
00:42:11 Yo simplemente le diré
00:42:14 - Y usted lo hará. Es todo.
00:42:17 Podrá recorrer la escena del crimen
00:42:19 cuando decidamos que es seguro, es todo.
00:42:27 A propósito, no me gustan sus chistes.
00:42:32 ? Qué hay de los testigos?
00:42:37 - ?Los testigos?
00:42:42 - Aún no.
00:43:02 En realidad no vimos nada.
00:43:08 - ?Nadie vio nada?
00:43:13 - Armas, armas, armas.
00:43:17 - ? Qué cuarto seguro?
00:43:20 A Earl le dieron un sobresueldo de $15.000
00:43:26 Nos quedamos ahí,
00:43:30 Sí, esos chicos sí que gritaban.
00:43:34 - Esos chicos.
00:43:37 Tracy Jackson. Vivía en la casa de al lado.
00:43:42 Murió al asomarse a su propia ventana,
00:43:46 Los Jackson no tenían un cuarto seguro.
00:43:58 ? Sr. Jackson?
00:44:03 - Sr. Jackson. ?Aaron Jackson?
00:44:09 - !Manténgalo lejos de mí!
00:44:13 Soy el agente especial del FBI
00:44:15 - ? Sabe algo?
00:44:18 - Ellos son los que nos atacaron.
00:44:21 Por eso estoy aquí.
00:44:23 Sólo necesito preguntarle
00:44:26 sobre la otra noche.
00:44:27 ? Qué quiere preguntarle a mis hijos?
00:44:29 Se lo dije...
00:44:31 ? Qué quiere preguntarles?
00:44:32 ? Cómo fue ver a su madre desangrarse?
00:44:34 ?Eso es lo que quiere preguntarles?
00:44:37 Cuando llegué, mi hijo de 5 anos de edad
00:44:41 y estaba intentando recolocar
00:44:49 - ?Es esto lo que el profeta Mahoma...?
00:44:53 - ?Esto es lo que quiere Alá?
00:44:55 No le devolverá a su esposa.
00:44:56 ?Alá ama más a sus hijos que a los míos?
00:44:58 ?Alá ama más a su esposa que a la mía?
00:45:02 !Déjenme en paz y no vuelvan a mi casa!
00:45:04 - Lo dejaré en paz...
00:45:06 hace mucho tiempo!
00:45:18 Aquí fue la gran explosión.
00:45:21 Como una hora después del rescate.
00:45:48 ?De dónde salió el agua?
00:45:51 - ? Una canería?
00:45:53 ?De una canería? ?Rompieron una?
00:45:55 No, es de los tanques
00:46:00 Ésta es el agua que no se evaporó
00:46:05 - ?El camión estaba aquí?
00:46:09 En este pozo está todo el caso.
00:46:14 ? Usted sabe de pruebas?
00:46:18 Las pistas pueden ser muy útiles
00:46:22 - ? Quiere investigar el pozo?
00:46:26 - No.
00:46:32 - ? Quién estaba a cargo de la seguridad?
00:46:37 con la Guardia Nacional de...
00:46:42 !Sr. Sykes! Por favor, vuelva aquí.
00:46:54 Por favor.
00:47:06 Este vehículo fue robado.
00:47:08 Había un equipo fuera del área de explosión
00:47:12 El sargento Haytham estaba en este sector.
00:47:23 ?Alguno de ellos era de sus hombres,
00:47:25 No, ninguno.
00:47:35 Buen trabajo.
00:47:38 Había dos oficiales en el auto.
00:47:46 Y ésos eran sus hombres. Lo siento.
00:47:54 - ?El auto estaba estacionado aquí?
00:47:56 Fue un ataque frontal,
00:47:57 deben haber creído
00:47:59 ? Ya fueron identificados?
00:48:00 Aún no. Es probable que los cuatro
00:48:04 - ?Eso basta para identificarlos?
00:48:07 ? Suweidi?
00:48:08 Suweidi es un bastión de los militantes.
00:48:11 ?Podemos ver los edificios
00:48:13 Especialmente ése de allí.
00:48:15 - ?Por qué?
00:48:17 el ataque fue filmado desde un punto alto,
00:48:19 y ese edificio de ahí domina
00:48:22 - Está fuera de los muros.
00:48:25 Tenemos gente
00:48:27 - No sabe de lo que habla.
00:48:34 - De acuerdo.
00:48:55 ? Cuantas vírgenes te tocarán cuando entres
00:49:01 en la otra vida, si sigues las reglas
00:49:08 Setenta.
00:49:10 Incorrecto.
00:49:48 La paz sea contigo, padre.
00:49:50 Que la paz y la misericordia de Alá
00:49:54 ? Cómo estás, padre?
00:49:56 Una bendición de Alá. Estoy bien.
00:50:37 Hola, ?cómo estás?
00:50:39 Estoy en Arabia Saudita.
00:50:44 Bueno, en este momento estoy
00:50:50 ? Qué? Sí, Fran está, Fran está aquí.
00:50:54 Nosotros... Sí, lo vi.
00:51:00 ÉI está... Está tan alto como siempre.
00:51:05 Sí, y estamos buscando a los malos.
00:51:08 Y ahora voy a dormir un poco.
00:51:12 Yo también te quiero. Muy bien, adiós.
00:51:38 - Tenemos autorización.
00:51:40 Sí.
00:52:24 - Ahí está el edificio. Ésa es la terraza.
00:52:33 - Tenemos un problema.
00:52:41 Esto está prohibido.
00:52:45 ? Qué está prohibido? Cinco minutos.
00:52:49 Ellos deben quedarse en los vehículos.
00:52:52 Eso no es verdad.
00:52:54 Ellos deben quedarse en los vehículos.
00:52:57 Llame al general Abdulmalik.
00:53:01 !Oigan! !Oigan! !Oigan!
00:53:02 Está bien, tranquilos, tranquilos.
00:53:11 !Maldición! !AI Ghazi!
00:53:14 Dime que no me voló el tímpano.
00:53:15 - ?Está sangrando?
00:53:18 ? Quién disparó?
00:53:19 ? Quién disparó?
00:53:21 Tú, !baja de ahí!
00:53:22 Vamos, ?estás bien? Subamos.
00:53:27 ?No nos había dado cinco minutos?
00:53:30 ?No nos había dado cinco minutos?
00:53:31 Tienen cinco minutos.
00:53:34 - ?Está bien?
00:53:35 - ?Está bien?
00:53:37 - Estoy bien. Gracias.
00:53:40 - Está bien. Gracias.
00:53:52 Fleury, mire. Allí está la puerta principal,
00:53:57 Y mire esto.
00:54:00 Sí. Al Ghazi, ?ha visto el video de Al Saha?
00:54:04 Mire. Mire justo aquí.
00:54:07 Es un plan demasiado elaborado
00:54:10 Debe haber venido un par de veces.
00:54:13 Este hombre es saudí.
00:54:16 Si hubiera venido un extranjero,
00:54:20 - ?Tal vez Abu Hamza?
00:54:22 Sí. Debemos preguntar. Salgamos y vamos...
00:54:24 No le dirán nada.
00:54:26 - ?Por qué no?
00:54:30 La gente siente simpatía por él.
00:54:32 Bueno, sabemos dos cosas.
00:54:35 Dos respuestas en dos minutos.
00:54:39 El general Malik no es una mala persona,
00:54:43 Escuche. Déjeme ayudarlo.
00:54:48 - Es un detonador. ?Dónde lo...?
00:54:51 Lo hallamos en el área de la bomba.
00:54:56 - !Leavitt!
00:54:59 - Oiga, ?adónde va?
00:55:01 - Nos gustaría registrarla.
00:55:04 !Qué mierda! Vinimos para reunir pruebas.
00:55:06 - ?Por qué dice malas palabras?
00:00:04 - !Yo traería jabón y le lavaría la boca!
00:00:10 !Leavitt!
00:00:11 Sí, es Leavitt, no Livette.
00:00:18 Hoy cenaremos en el palacio.
00:00:23 La Srta. Mayes, ella no puede estar ahí.
00:00:27 - Sólo los hombres.
00:00:29 - Sí, es la tradición.
00:00:32 - No. Sólo hombres.
00:00:35 - Sólo hombres.
00:00:36 - Espere.
00:00:38 Janet. ÉI quiere decirte algo.
00:00:45 - ? Qué?
00:00:49 ?Es la derecha o la izquierda?
00:02:13 - ? Cuántos príncipes hay?
00:02:15 - ?Todos tienen un palacio tan grande?
00:02:18 - ? Y quién lo paga?
00:02:22 En serio, el Príncipe se dirigirá a ustedes
00:02:26 Si les pide que sostengan su ave,
00:02:31 ? Su qué? ? Su ave?
00:02:36 Sus garras cortan el hueso.
00:02:38 ?En serio?
00:02:41 Es mi cazador más prolífico.
00:02:43 Intenté ensenarle a su amigo de ahí,
00:02:49 ?Está de acuerdo, Sr. Ronald?
00:02:50 - ?Es algo innato?
00:02:54 ? Qué ha visto en nuestro reino?
00:02:55 Puedo organizar un safari para usted
00:03:00 ? Un safari?
00:03:04 Bueno...
00:03:14 Le diré lo que vi. Vi...
00:03:20 Vi que el hombre que planeó el peor crimen
00:03:24 es saudí, con toda seguridad.
00:03:31 A tres kilómetros del complejo,
00:03:35 encontrará la terraza
00:03:38 Vi a una persona en esta habitación
00:03:41 El coronel Al Ghazi.
00:03:46 mientras observaba las escenas del crimen
00:03:49 Ni siquiera estaba de servicio.
00:03:51 Coincido con usted,
00:03:54 Ni a halcones ni tampoco a generales
00:03:58 Sé que quiere atraparlo.
00:04:01 Déjenos ayudarlo. EE. UU. No es perfecto,
00:04:07 pero sabemos de esto. Permítanos ayudar
00:04:26 Las reglas para esta noche siguen en pie,
00:04:29 - Bien, Ghazi.
00:04:32 - Va bien.
00:04:33 - Claro.
00:04:35 Tuvimos éxito esta noche, ?no es así?
00:04:39 De acuerdo.
00:04:59 Mitad para cada uno.
00:05:02 para ver si reconocen a alguien.
00:05:06 Vamos.
00:05:23 ?Necesita un tacto? ?Eh? Qué gran marica.
00:05:31 Tendrán que embarrarse, muchachos.
00:05:40 Amigos, tenemos que sacar
00:05:44 Para ver qué hay aquí abajo.
00:05:48 ?Entienden?
00:05:52 Algún tipo de vehículo explotó.
00:06:02 Sequemos este agujero
00:06:07 ?De acuerdo?
00:06:11 ? Quién tiene una bomba?
00:06:13 - ?Bomba?
00:06:40 No puede tocar a ningún musulmán.
00:06:44 Sí, venga aquí. Tome esto.
00:06:47 - ?Este dedo también? ?Lo empujo?
00:06:50 Limpie bien el... Eso es lo importante.
00:06:56 De acuerdo. Bien.
00:07:01 - En la próxima carpa.
00:07:06 Miren esto y fíjense si reconocen a alguien.
00:07:09 Ay, es horrible.
00:07:11 No, lo lamento. No reconozco a nadie.
00:07:18 Parece que usan mucho esa silla de afuera.
00:07:20 - Se ve cómoda.
00:07:23 - ?Pasa mucho tiempo allá afuera?
00:07:26 ?Todo el día? ?Dónde está ella?
00:07:29 - Está durmiendo.
00:07:33 - A él lo he visto.
00:07:37 Hace como una semana. Dos veces.
00:07:42 - Y me pareció raro.
00:07:45 Era un saudí, estoy segura. El jardinero.
00:07:50 - ? Y?
00:07:52 no hacen trabajos manuales.
00:08:35 El jardinero. Sabemos quién es.
00:08:40 ?Adónde?
00:08:41 Con alguien que puede ayudarnos
00:08:44 - Los peces gordos.
00:08:46 Sí, peces gordos.
00:08:50 Un perro...
00:08:55 Sí, yo no lo inventé.
00:09:03 No cuentes conmigo
00:09:14 - ?Por qué se metió en esto, Al Ghazi?
00:09:16 En la policía. ?Por qué se hizo policía?
00:09:19 - caos y violencia, parece una locura.
00:09:25 - La bestia verde.
00:09:27 - La bestia verde.
00:09:30 Un programa de televisión de mi ninez.
00:09:34 - cuando se enoja mucho.
00:09:38 Sí, mataba a gente mala,
00:09:43 Sí. "No me hagas enojar.
00:09:47 - ? Conoce también a Steve Austin?
00:09:51 Era más bueno que la mierda.
00:09:53 - ?Necesita un bano?
00:09:55 - Puedo parar aquí, si quiere.
00:09:57 Cuando esas luces se encienden de noche
00:10:02 Iluminando los patios
00:10:54 Canica.
00:11:00 ? Senor? Gracias.
00:11:24 Se está armando algo.
00:11:45 Es una camilla con ruedas. Qué infeliz.
00:11:50 Ay, Dios.
00:11:54 Volaron una ambulancia.
00:12:00 Despreciable.
00:12:03 Tengo 42 anos.
00:12:07 Tengo dos hijas y un hijo.
00:12:12 Un hijo hermoso.
00:12:13 Y me encuentro en un estado
00:12:16 por qué nos atacan.
00:12:18 Sólo me importa que 100 personas
00:12:23 y no tenían idea de que sería su último día.
00:12:27 Cuando atrapemos al hombre
00:12:31 no quiero hacerle ni una pregunta,
00:12:38 ?Entiende?
00:12:43 Sí, entiendo.
00:12:52 ? Su nombre de pila es Coronel?
00:12:56 - ? Qué?
00:12:58 - Faris.
00:13:01 - Sí.
00:13:12 Amigo, !espere!
00:13:24 Mierda. Deme la pala.
00:13:29 Tenemos algo bueno aquí.
00:13:33 ?La draga?
00:13:36 Consigan las llaves. La necesito aquí.
00:13:40 Gracias, amigo.
00:14:18 - ? Ve a ese hombre a través de la ventana?
00:14:21 Izz Al Din.
00:14:22 Se unió a Bin Laden cuando Al Qaida
00:14:26 - ?ÉI puede llegar a Bin Laden?
00:14:28 Porque me darían un gran ascenso
00:14:30 Se entregó el ano pasado
00:14:34 Es un plan del gobierno para equilibrar
00:14:38 - Ah, hace servicios comunitarios.
00:14:40 - De acuerdo.
00:15:29 El hombre que atacó Al Rahmah es
00:15:40 Un hombre que puede planear
00:15:44 y luego irse a su casa y dormir en paz,
00:15:49 ? Cómo sabe que duerme en paz?
00:15:56 Porque no ha parado.
00:16:02 Sólo paras cuando las caras de los muertos
00:16:06 ?Por eso paró usted?
00:16:15 Diecisiete días sin dormir hacen
00:16:28 - Un detonador militar estadounidense.
00:16:32 ? Cómo lo consiguieron?
00:16:41 Hay varias vías para obtener equipo militar.
00:16:44 Pero no todos pueden obtenerlo.
00:16:46 ?Abu Hamza podría?
00:17:00 Sin la menor duda.
00:17:03 Pregúntele si sabe
00:17:08 ? Usted dijo algo gracioso? Yo no.
00:17:11 Abu Hamza es como un fantasma.
00:17:15 - Abu Hamza es como un fantasma.
00:17:17 Entendí.
00:17:21 - Necesita...
00:17:24 Apretones de mano.
00:17:34 Todo fabricante de bombas termina mordido
00:18:04 Bien, jefe.
00:18:11 Es una identificación hospitalaria.
00:18:14 - ?Lo sabe?
00:18:16 - Notifíquelo.
00:18:19 Apuesto a que es una piel muy suave.
00:18:23 !Vamos, es mi única camiseta, Grant!
00:18:29 La ambulancia fue robada
00:18:32 - tres días antes del ataque.
00:18:34 Tengo 20 hombres que rotaron turnos
00:18:39 Uno de ellos es muy importante.
00:18:43 Se llama Muaath Al Abdullah.
00:18:47 Al que le disparó Haytham.
00:18:48 - ?Dónde está Muaath?
00:18:52 Traigan sus chalecos.
00:20:26 - Las huellas digitales están del otro lado.
00:20:30 - ? Y qué busca?
00:20:48 Fotos del complejo.
00:20:58 Japón.
00:20:59 Es la Coalición.
00:21:08 Esto no conduce a nada.
00:21:13 ? Qué dice?
00:21:15 - El Príncipe.
00:21:28 Ghazi.
00:21:31 - ?Alguien salió herido?
00:21:35 - Calma.
00:21:37 Ninguna foto. El equipo está a salvo.
00:21:40 Los sacaré de aquí. Subirán a un avión
00:21:42 apenas se vaya el Príncipe.
00:21:44 - Están adentro.
00:21:48 Hola. Sí, senor, todos están a salvo.
00:21:51 Estoy junto a los cuerpos,
00:21:54 Para mí, éstos no parecen líderes. Sí.
00:21:59 - Sí, senor. Entiendo. Entiendo.
00:22:03 Hola.
00:22:13 - Schmidt, ?se encuentra bien?
00:22:14 ? Seguro?
00:22:15 Bien. No vomite en su corbata.
00:22:21 - ? Quiere agua?
00:22:23 - ? Seguro?
00:22:24 Un infeliz con suerte, Fleury. Felicitaciones.
00:22:27 - Ganaron la última mano.
00:22:30 Éstos son adolescentes.
00:22:33 Veo a uno, dos, tres, cuatro malhechores,
00:22:37 Es buen material. Bien hecho. Termine todo.
00:22:41 Alégrese de que al volver a casa,
00:22:43 lo llenarán de gloria. ?De acuerdo?
00:22:50 Cambien esa mala cara, muchachos.
00:22:52 Se presentará como un gran contraataque
00:22:57 que aniquiló
00:22:59 Al Jazeera recalcará el hecho
00:23:03 - Hola. Suelte eso. Suelte eso.
00:23:07 Es hora de irse a casa.
00:23:09 Habrá cuatro autos
00:23:12 Se irán en caravana
00:23:14 Ustedes pagan los pasajes.
00:23:16 Pedí mejor ubicación. No conseguí mucho.
00:23:18 Pregunten en la ventanilla.
00:23:35 Iré directo a Diamond Dan's
00:23:39 - ?Pabst? ?En serio?
00:23:42 ?Así consiguen amantes?
00:23:47 ? Qué opina, Al Ghazi?
00:23:50 - Haytham, ? Uds. Toman Pabst?
00:23:52 - ? Qué?
00:23:53 Es cerveza.
00:23:54 Me recuerda
00:23:57 ?Recuerda cómo atraparon a la célula?
00:23:59 - Un coche bomba.
00:24:00 Volvió para recuperar el depósito
00:24:03 Eran $400. Una estupidez.
00:24:06 Y vuelven nueve anos después.
00:24:09 Sí, volverá.
00:24:11 Sí, volverá.
00:24:13 Ni sabía que aún las vendían.
00:24:15 - Sólo viene en barril, ?no?
00:24:17 ? Crees que regalarán
00:24:20 No es sólo un nombre bonito.
00:24:23 Luego ganaron la distinción.
00:24:25 - Ahora es Pabst Blue Ribbon.
00:24:27 - trabajando?
00:24:28 ?Hay Pabst Blue Ribbon aquí? Ni siquiera
00:24:30 - hay cerveza.
00:24:32 - No tienen cerveza.
00:24:34 Yo compraba barriles en la universidad.
00:24:36 ? Sí? ? Significa
00:24:38 que no te gustan las distinciones...?
00:24:44 !Frene!
00:25:38 !Sigo atrapado! !Sáquenme!
00:25:41 - ? Qué haces? !Agárralo!
00:25:43 - Leavitt, !aguanta! !No lo hagas!
00:25:47 - Vamos, Leavitt, aguanta.
00:25:50 - !Te tengo!
00:25:56 !Fleury! !Fleury! !Fleury!
00:26:02 - !Hay más!
00:26:25 !Leavitt!
00:26:39 !Tenemos que irnos!
00:27:06 Al Ghazi, pise fuerte el acelerador. !Vamos!
00:27:08 !Estoy pisándolo!
00:27:09 !Desgraciados! !Voy a matarlos!
00:27:11 No podemos perderlo, ?entendido?
00:27:13 Si lo perdemos, morirá.
00:27:25 !Está sangrando!
00:27:26 !Está sangrando!
00:27:28 !Está sangrando mucho!
00:27:31 - Denme una MAC.
00:27:34 - Ahí está. !Vamos!
00:27:36 Vamos, vamos.
00:27:50 - Vamos, vamos.
00:27:51 !Lo perdió! !Maldición!
00:27:52 !No lo perdí! !Lo veo! !Está adelante!
00:27:55 - !Ahí está!
00:28:07 Miren, dobló.
00:28:09 Ahí está. No lo pierda.
00:28:13 !Cuidado, cuidado, cuidado!
00:28:35 !Khaled! !Khaled!
00:28:45 - !Fue a la izquierda!
00:28:47 !Va a perderlo! !No lo pierda, carajo!
00:29:11 No, es Suweidi. No es una buena área.
00:29:14 No deberíamos estar aquí.
00:29:19 Vehículo a la derecha.
00:29:33 Un Mercedes. Un Mercedes adelante.
00:29:36 De acuerdo.
00:29:37 - Estamos cerca.
00:29:39 Un momento.
00:30:03 !Marcha atrás!
00:30:05 !Vamos, vamos!
00:30:23 - !Granada!
00:30:38 ? Qué es esto?
00:30:40 ?Por qué lo trajiste aquí?
00:30:42 ?Por qué lo trajiste aquí?
00:30:44 !Lo lamento!
00:31:28 !Muévase, Al Ghazi!
00:31:46 - ?Está bien?
00:31:48 !Vamos!
00:32:19 !Cúbranme!
00:32:52 !Hay rastros de sangre!
00:33:20 Enciendan la cámara.
00:34:01 - ?Está bien?
00:34:02 - Hay que pedir refuerzos.
00:34:05 Necesitamos a dos más aquí.
00:34:08 - Haytham.
00:34:09 - !Sí, tengo refuerzos!
00:34:11 - Andando.
00:34:14 - Es un vecindario muy pesado.
00:35:14 ?De qué lado de la puerta estará Alá?
00:35:17 Estamos por descubrirlo.
00:37:09 !Carajo!
00:37:23 Todo está bien. !Malesh! !Malesh!
00:37:25 !Quédense aquí! !Malesh! !Malesh!
00:38:56 !Leavitt! ?Estás bien?
00:39:07 !Haytham! !Yo me ocupo de esto!
00:39:09 Entre a ver cómo están ellos.
00:40:16 ?Estás bien?
00:40:23 Ah, tengo algo.
00:41:19 Déjeme ayudarlo.
00:41:21 Deme la mano.
00:41:35 Abu Hamza.
00:41:40 !Afuera!
00:41:43 - !Bájala! !Bájala!
00:41:46 - Bájala.
00:41:47 - !Bájala!
00:41:49 - !Baja el arma ahora mismo!
00:41:54 - !Alí!
00:42:02 Vayan, vayan.
00:42:05 Resista. Carajo. Resista, amigo.
00:42:09 Resista. Respire, respire, respire.
00:42:12 Todo está bien.
00:42:19 Todo está bien.
00:42:24 Estoy con usted. Calma. Tiene que respirar.
00:42:26 Tiene que respirar. Respire, respire.
00:42:30 Cálmese. Tiene que respirar.
00:42:36 !Llamen a una ambulancia!
00:42:48 Los atrapamos. ?De acuerdo?
00:42:51 Tranquilo, tranquilo.
00:42:53 Vamos, no se vaya. No se vaya. No...
00:42:57 !Faris! !Faris!
00:43:21 Sí. Los atrapamos. Los atrapamos.
00:44:27 - Mis condolencias.
00:45:14 - Éste es su hijo, Sultán.
00:45:22 Dígale que su padre
00:45:36 Pregunta si conoce a su padre.
00:45:40 Sí.
00:45:45 Conocí a tu padre,
00:46:00 Bien.
00:46:44 - Gracias, sargento Haytham.
00:46:49 - Gracias, amigo.
00:46:57 Gracias, amigo.
00:47:25 Testificamos el próximo jueves.
00:47:29 con cada uno de ustedes, para asegurarme
00:47:32 de que todos coincidamos.
00:47:34 Si les preguntan si hemos hablado de esto,
00:47:37 absolutamente no, ?de acuerdo?
00:47:41 Hicieron un gran trabajo.
00:47:56 Fleury.
00:47:58 Dígame qué le susurró a Janet en la reunión
00:48:02 por Fran, antes de todo esto,
00:48:05 ? Qué le dijo?
00:48:11 Dime, ?qué te susurró tu abuelo
00:48:18 ?Lo recuerda?
00:48:27 Le dije que los mataríamos a todos.
00:48:31 "No les temas, mi nino.