Kinsey
|
00:00:27 |
Ne ülj olyan messzire. |
00:00:29 |
- A távolságtartókat legjobb elkerülni. |
00:00:37 |
És ne grimaszolj. |
00:00:39 |
- Bocsánat. Grimaszoltam volna? |
00:00:42 |
Hogy várhatnád el, hogy megnyíljak, |
00:00:45 |
- Rendben. |
00:00:47 |
Kezdd elölrõl. |
00:00:51 |
Mint láthatja, ez a papírlap |
00:00:55 |
287 van belõlük. |
00:00:57 |
Az Ön szexuális életének története |
00:01:00 |
Ne felejtsd el megemlíteni, hogy |
00:01:03 |
Az interjú csak akkor |
00:01:06 |
ha az alany tudja, hogy amit elmond, |
00:01:10 |
Rendben. Értem. |
00:01:15 |
Tehát, mikor született? |
00:01:17 |
1894. június 23-án. |
00:01:20 |
Nõs vagy egyedülálló? |
00:01:22 |
Nõs vagyok. |
00:01:24 |
- Bõrszíne? |
00:01:27 |
- Ki tudod tölteni. |
00:01:30 |
- Metodista. |
00:01:33 |
Most már egyáltalán nem, |
00:01:37 |
Milyen volt a kapcsolata az apjával |
00:01:41 |
Ez elég összetett kérdés. |
00:01:43 |
Nem vagyok köteles mindenre válaszolni. |
00:01:46 |
- Milyen volt az anyjához való viszonya? |
00:01:49 |
- Közeli kapcsolatban voltunk. |
00:01:54 |
Milyen volt az apjához való viszonya? |
00:02:03 |
És nekünk mit kell tennünk? |
00:02:06 |
Minket a test problémái helyett... |
00:02:10 |
sokkal jobban érdekelnek... |
00:02:12 |
a lélek problémái. |
00:02:17 |
A kéjnek... |
00:02:19 |
ezer útja van... |
00:02:22 |
a táncterem, |
00:02:25 |
az italozó... |
00:02:27 |
a török fürdõ. |
00:02:30 |
Mint a Hydra... |
00:02:33 |
mindenhol új fejeket növeszt. |
00:02:41 |
Még a tudomány legújabb |
00:02:44 |
az erkölcstelenséget támogatják. |
00:02:50 |
A gázhajtású motor... |
00:02:52 |
megteremtette az autómobilon |
00:02:56 |
és ami még veszélyesebb... |
00:02:58 |
az útmenti bordélyokat. |
00:03:02 |
Az elektromosság... |
00:03:04 |
lehetõvé tette a képvetítés |
00:03:07 |
A telefon miatt... |
00:03:09 |
egy fiatal nõ... |
00:03:11 |
hallhatja az udvarlója hangját... |
00:03:15 |
közvetlen maga mellett, a párnán. |
00:03:20 |
És ne feledjük, hogy mind közül |
00:03:24 |
a zipzár... |
00:03:27 |
amely elfeledteti... |
00:03:29 |
minden férfivel és fiúval... |
00:03:34 |
az erkölcsi normákat. |
00:03:36 |
Jelenleg jó egészségnek örvend? |
00:03:39 |
Azt hiszem igen. |
00:03:41 |
Mi okozza a kételyt? |
00:03:43 |
Az összes orvos, akiket valaha láttam. |
00:03:45 |
Egy gyermekkori betegség miatt |
00:03:47 |
Volt olyan egészségi problémája |
00:03:51 |
Tífusz és angolkór. |
00:03:53 |
És reumás láz. |
00:03:55 |
Kanyaró, bárányhimlõ, tüdõgyulladás... |
00:03:58 |
és egy pár influenzás megbetegedés. |
00:04:04 |
Pomeroy, mit csinál? |
00:04:07 |
Ön rosszabb, mint Martin. |
00:04:09 |
Sohase ítélje meg az embereket. |
00:04:11 |
Nem tettem. |
00:04:13 |
A testtartása elárulja, hogy kényelmetlenül |
00:04:19 |
Talán igen. Sajnálom. |
00:04:22 |
Fenntartani egy |
00:04:24 |
nehezebb, mint azt Ön gondolná. |
00:04:26 |
A legjobb módja, hogy mosolyog, |
00:04:29 |
miközben egyenesen a szemembe néz. |
00:04:33 |
Hol tartottunk? |
00:04:36 |
A gyermekkori egészségi állapotánál. |
00:04:38 |
Sokat javult, mikor elkezdtem |
00:04:42 |
Sosem felejtem el, milyen izgalmas volt |
00:04:45 |
kiszökni az ágyból, el betegségtõl, családtól. |
00:04:49 |
Egyedül? |
00:04:54 |
Nem. Nem. Sosem egyedül. |
00:04:58 |
A barátaimmal voltam. |
00:05:03 |
A természet megtanított rá, |
00:05:16 |
Úgy ismertem meg a dolgokat, hogy |
00:05:19 |
megízleltem õket, megnéztem õket. |
00:05:23 |
- Biológia? |
00:05:25 |
Biológia. |
00:05:27 |
Az élet tudománya. |
00:05:29 |
A mezõk és erdõk imádatom |
00:05:32 |
a szentélyemmé. |
00:05:39 |
Az egyetlen rossz bennük az volt |
00:05:47 |
Mennyi idõs volt, mikor elõször |
00:05:50 |
Ne, ne szépítgessen. |
00:05:53 |
Ha egy fõiskolai végzõs |
00:05:55 |
használja a "maszturbálás", |
00:05:58 |
"vagina", "szeméremtest", |
00:06:01 |
Egy mûveletlenebb férfival ez |
00:06:03 |
"fasz", "pina", "pisilés", "szar". |
00:06:07 |
Nem tudom, Gebhard. Talán az Ön harvardi |
00:06:11 |
Nyugaton nevelkedtem. |
00:06:13 |
Farmerek és bányászok vettek körül |
00:06:16 |
- És azt hittem le fogja borotválni |
00:06:19 |
Ez egy álruha, egy maszk. |
00:06:21 |
Mint a filmekben. Mindig a bajuszos |
00:06:25 |
A feleségemnek tetszik. |
00:06:27 |
Önnek lehetõsége van hozzájárulni |
00:06:30 |
Azt akarja mondani, hogy egy kis |
00:06:33 |
Igen. Lemondanék. |
00:06:39 |
Ah. |
00:06:41 |
Nos, tartsa rendben. |
00:06:46 |
Térjünk vissza a maszturbálásra. |
00:06:49 |
Ez a madár párzási éneke. |
00:06:58 |
Szóval, mit intéztél |
00:07:01 |
Azt hittem biológus akarsz lenni. |
00:07:05 |
Elég tudós van a világon, fiam. |
00:07:08 |
Ma a társadalomnak mérnökökre van szüksége. |
00:07:16 |
Én... |
00:07:20 |
Próbáltam megállítani. |
00:07:35 |
"Minden olyan szokással, mely |
00:07:40 |
"Az orvosok számos betegség |
00:07:43 |
"úgy mint az elmebaj, |
00:07:49 |
akár a halál okának is." |
00:07:51 |
Mi lesz, ha alvás közben |
00:07:56 |
"Azt mondják, egy uncia magfolyadék |
00:07:59 |
felér 40 uncia vér elvesztésével." |
00:08:02 |
Megölöm magam, és még csak |
00:08:06 |
Mit kellene tennünk? |
00:08:11 |
"Nyisd meg a bensõd... |
00:08:13 |
"olvasd a Hegyi beszédet... |
00:08:15 |
"ülj a heréidet egy edény |
00:08:20 |
gondolj édesanyád tiszta szeretetére." |
00:08:26 |
Miért nem imádkozunk inkább? |
00:09:07 |
Gyerünk. Kérdezzen tovább. |
00:09:07 |
Gyerünk. Kérdezzen tovább. |
00:09:10 |
A túlzott gyorsaság megnehezíti |
00:09:13 |
Mennyi idõs volt, mikor elõször |
00:09:16 |
- Milyen gyakran voltak nedves éjszakái? |
00:09:19 |
Milyen fiatalon tapasztalta meg |
00:09:22 |
- Smárolás? |
00:09:24 |
Mennyi idõs volt, mikor a szülei otthonára |
00:09:28 |
Al, késõre jár. Indulnunk kell. |
00:09:35 |
- Al! |
00:09:53 |
Egy csomag Fatima-t. |
00:09:55 |
Máris, fiam. 15 cent lesz. |
00:10:03 |
Maga egy bûnözõ, uram. Fel fogom |
00:10:07 |
Ó Jézusom, |
00:10:09 |
- Nem adta el ezt a hitvány gazt egy fiatalkorúnak? |
00:10:12 |
Az Úr feladata megvédeni a |
00:10:16 |
- Az olyan emberek mint maga, uram, a gyenge jellemek... |
00:10:20 |
- Figyelmeztettem. |
00:10:25 |
Fogd be! Tudod te milyen vagy, apám? |
00:10:28 |
- Al. |
00:10:32 |
Azt hiszed számítasz valamit? |
00:10:35 |
Valami baj van veled. |
00:10:37 |
- Gyere, Al. |
00:10:43 |
Talán túlságosan megterhel a munka. |
00:10:46 |
Le kéne adnod a mûszaki rajzot. |
00:10:47 |
Visszavontam a jelentkezésem a Stevens-be. |
00:10:50 |
Az lehetetlen. |
00:10:52 |
A tantestület rangidõs tagja vagyok. |
00:10:55 |
Miért? Ott mindenki gyûlöl téged. |
00:10:57 |
Bowdoin-ba megyek biológiát tanulni. |
00:11:06 |
És hogy tervezed a tandíj fizetését? |
00:11:09 |
Adnak ösztöndíjat. |
00:11:11 |
És félre is tettem pénzt. |
00:11:16 |
Rossz ember lett belõled, Al... |
00:11:19 |
olyan ember, akinek titkai vannak. |
00:11:21 |
Nem volt választásom. |
00:11:24 |
Csalódtam benned. |
00:11:30 |
- Hány befejezett tanév van Ön mögött? |
00:11:33 |
Miután megszereztem a diplomám |
00:11:35 |
doktori vizsgát tettem |
00:11:38 |
A zoológia adjunktusaként helyezkedtem el... |
00:11:41 |
itt az Indiana Egyetemen. |
00:11:43 |
Elõször a rhaetulus didieri-t |
00:11:46 |
azaz a szarvasbogarat. |
00:11:48 |
Azután felfedeztem egy |
00:11:51 |
Ez pedig az amerikai cynipidae, |
00:11:57 |
Itt a darázs lerak egy tojást... |
00:11:58 |
a gazdanövénybe. |
00:12:00 |
Ebben az esetben ez egy tölgy. |
00:12:04 |
A felnõtt darázs átrágja magát |
00:12:08 |
és párosodik. |
00:12:10 |
Ezen a ponton jó |
00:12:15 |
Az állatvilágban legalább... |
00:12:16 |
két millió rovar faj található. |
00:12:20 |
Tehát, mi teszi a gubacsdarazsat |
00:12:25 |
Az utóbbi három évet azzal töltöttem... |
00:12:27 |
hogy bejártam a kontinenst |
00:12:30 |
És hogy mit tanultam apró barátaimtól, |
00:12:34 |
Hogy randiznia kéne. |
00:12:35 |
Shh! |
00:12:38 |
Miután mikroszkóp alatt ezreit megvizsgáltam |
00:12:42 |
Még kellett találnom egyetlen gubacsdarazsat |
00:12:46 |
Valójában, némelyek annyira |
00:12:49 |
hogy egy generáció utódja... |
00:12:51 |
nem mutat több hasonlatosságot szüleivel |
00:12:55 |
Vannak köztünk olyanok, akik |
00:13:02 |
A beavatkozás megfontolandó. |
00:13:05 |
Ha minden egyes élõlény különbözik |
00:13:10 |
akkor a változatosság válik |
00:13:14 |
Csupán a variációk valódiak. |
00:13:17 |
És hogy lássuk õket... |
00:13:19 |
Egyszerûen csak nyitott szemmel |
00:13:39 |
Helló. Nem bánja ha ide ülök? |
00:13:43 |
Miért? |
00:13:45 |
Mert Ön az egyetlen független |
00:13:47 |
én pedig az egyetlen független |
00:13:51 |
Ez nagyon ésszerû. |
00:13:55 |
Egy férfi, aki fõz. Felüdítõ. |
00:13:58 |
Akkor ragadt rám, mikor nyugatra |
00:14:01 |
11 hónapig voltam távol, és nem hinném, hogy |
00:14:05 |
- Magányosnak hangzik. |
00:14:07 |
Élveztem. |
00:14:10 |
Tanulmányoztam a gubacsdarazsakat. |
00:14:12 |
- Azt hiszem tudom, miért vannak hatással Önre. |
00:14:16 |
Nagy szárnyaik vannak, |
00:14:19 |
Képtelenek eljutni egyik dombról |
00:14:22 |
ha csak nincs elég közel, hogy |
00:14:24 |
ami azt jelenti, hogy lehetséges... |
00:14:27 |
generációk nyomait követni, |
00:14:30 |
dombról dombra... |
00:14:31 |
vissza egészen |
00:14:34 |
A gubacsdarázs Édenkertje. |
00:14:37 |
Ez nagyon érdekes, Miss Millen. |
00:14:39 |
Önnek egyetlen mondatban sikerült áthidalnia |
00:14:44 |
- McMillen. |
00:14:46 |
- Clara McMillen. |
00:14:49 |
Én Prok vagyok. |
00:14:51 |
- Hogyan? |
00:14:54 |
Pro... fesszor K... insey. Prok. |
00:14:58 |
Kezdetben aggódtam, hogy az intimitás |
00:15:01 |
tanár és diák közt... |
00:15:03 |
hisz elveszhet a tisztelet. |
00:15:05 |
Szerintem ez annyit jelent, hogy kedvelik. |
00:15:08 |
Igen. Végül már észrevettem. |
00:15:14 |
Paradicsomleves és szendvicsek? |
00:15:16 |
Kérek. |
00:16:00 |
Hatásos gyûjtemény. |
00:16:02 |
Köszönöm. Idõszakok szerint |
00:16:04 |
De aztán átrendeztem õket ABC-sorrendben |
00:16:07 |
Hatékonyabbnak találom. |
00:16:09 |
Gondolt valaha arra, hogy komolyan zenéljen? |
00:16:12 |
Oh, ugyan kérem. De azért köszönöm. |
00:16:14 |
De a "nagyon jó" nem elég jó. |
00:16:19 |
Van egy ajándékom Önnek. |
00:16:23 |
- Ah! |
00:16:33 |
Oh. |
00:16:35 |
Oh, ez csodálatos! |
00:16:37 |
- A megfelelõ méret. |
00:16:41 |
Oh! |
00:16:44 |
Oh! |
00:16:59 |
Milyen idõsen volt az elsõ |
00:17:01 |
Nem volt. |
00:17:04 |
- Tehát a házasságkötéskor még szûz volt? |
00:17:07 |
A hitvese is szûz volt? |
00:17:09 |
Igen. |
00:17:11 |
Amikor megházasodott, |
00:17:15 |
Nagyon is. |
00:17:21 |
Számomra a házasság egy életen át |
00:17:24 |
Te egy rendkívüli, éles elméjû |
00:17:28 |
mély tisztelettel a természet iránt. |
00:17:31 |
Egy tehetséges természetjáró és |
00:17:35 |
és milliók közül az egyetlen olyan |
00:17:38 |
Hogy õszinte legyek, Prok... |
00:17:41 |
Nem vagyok biztos benne. |
00:17:43 |
Értem. |
00:17:45 |
- Szabadon gondolkodó embernek tartom magam. |
00:17:48 |
Õszintén - számomra egy kissé "egyházias" vagy. |
00:17:50 |
"Egyházias"? |
00:17:52 |
És kaptam egy másik házassági |
00:17:56 |
Nem mondok nemet. Csak idõre van szükségem. |
00:18:02 |
Prok. |
00:18:03 |
Gonosz vagy! |
00:18:05 |
Gonosz, szívtelen és hideg! |
00:19:14 |
Megdöbbentõ. |
00:19:35 |
A tiéd leszek. |
00:19:56 |
Egy gubacsdarázs borostyánban. |
00:20:00 |
- Hány éves? |
00:20:05 |
Tetszik Mrs. Kinsey-nek a |
00:20:08 |
Tökéletes. |
00:20:49 |
- Ne haragudj. |
00:20:51 |
én... |
00:21:00 |
Milyen gyönyörû. |
00:21:04 |
Megengeded? |
00:21:29 |
Sajnálom. |
00:21:31 |
Kicsit ideges vagyok. |
00:21:35 |
Semmi gond. Nem muszáj... |
00:21:37 |
Ne! |
00:21:41 |
Készen állok. |
00:22:09 |
- Bocsáss meg, Mac. |
00:22:12 |
Csak... nagyon fáj. |
00:22:28 |
Hosszú az út a szüleimhez. |
00:22:32 |
Aludnunk kéne. |
00:22:38 |
Robert 92 százalékot ért el |
00:22:41 |
95-öt matematikából... |
00:22:44 |
és 100 százalékot... |
00:22:47 |
üzleti gyakorlatból. |
00:22:49 |
Hû. Ez kiváló, Robert. |
00:22:52 |
Aggódtam, hogy a tanárai kivételeznek |
00:22:55 |
a karon betöltött pozícióm miatt... |
00:22:57 |
de elmondták, hogy õ a legtehetségesebb |
00:23:00 |
Hát, a Stevens legjobb tanárával élni |
00:23:02 |
Ó, kérlek. |
00:23:05 |
Ha így folytatja, megkapja a diplomáját |
00:23:12 |
Al, mondd el nekünk min dolgozol. |
00:23:17 |
- Hát... |
00:23:27 |
Gubacsdarazsakat tanulmányozok, anya. |
00:23:30 |
Összegyûjtöttem több, mint 100.000 példányt, |
00:23:34 |
De a célom... |
00:23:36 |
10 egyetemen töltött év, és még mindig |
00:23:45 |
Prok írt egy biológia tankönyvet is. |
00:23:49 |
Valóban? |
00:23:51 |
Az egész országban használják a fõiskolákon. |
00:23:54 |
Nagyon jó olvasmány. |
00:23:57 |
Feltételezem, hogy családot szeretnél |
00:24:02 |
Nem, nem, én... Ne siesd el. |
00:24:05 |
Ha egyszer gyermekeid lesznek, meg vagy |
00:24:15 |
Mi az? |
00:24:20 |
Nem tudom mit vártam pontosan... |
00:24:22 |
de sokkal rosszabb, mint amilyennek képzeltem. |
00:24:25 |
Elég borzalmas, igaz? |
00:24:30 |
- "Egyszer olvastam... |
00:24:34 |
"hogy a Római Birodalom hanyatlása... |
00:24:38 |
a túl gyakori fürdés eredménye volt"... |
00:24:43 |
Shh! Shh! |
00:24:45 |
Shh. |
00:24:47 |
"Néhányan azon tûnõdnek... |
00:24:49 |
"hogy a gyakori házasságtörés... |
00:24:51 |
a földrengések egy lehetséges oka." |
00:25:07 |
Sajnálom, hogy ezt látnod kellett. |
00:25:13 |
Azt hiszem nagyon szerelmes lettem beléd |
00:25:18 |
Látni téged itt... |
00:25:21 |
Szerinted mûködhet ez, Mac? |
00:25:26 |
Nem tudom. |
00:25:30 |
Én... Hallottam, hogy némely emberek... |
00:25:33 |
egyszerûen nem illenek egymáshoz. |
00:25:38 |
Nincs senki, akivel szívesebben lennék. |
00:25:42 |
Testileg? Úgy értem... |
00:25:47 |
Bárcsak tudhatnám. |
00:25:52 |
Ez az, Mac. |
00:25:55 |
Minden problémának van megoldása... |
00:25:58 |
Csak beszélnünk kell valakivel, egy szakértõvel, |
00:26:02 |
Mit csinálsz? |
00:26:04 |
Miért vesztegessünk el több idõt? |
00:26:06 |
Az Ön szûzhártyája rendellenesen |
00:26:11 |
Dr. Kinsey, |
00:26:14 |
Kérem? |
00:26:17 |
Mikor erektál, mekkora? |
00:26:19 |
Milyen hosszú a heréktõl számítva? |
00:26:25 |
Ekkora? |
00:26:29 |
Ekkora? |
00:26:37 |
Csoda, hogy nem ájult el. |
00:26:41 |
Tehetünk valamit? |
00:26:43 |
Ez mindennapos probléma. |
00:26:50 |
Természetesen. |
00:27:22 |
- Oh! |
00:27:24 |
Istenem. Istenem. |
00:27:26 |
Mennyi volt a legtöbb alkalom, mikor szexuális |
00:27:29 |
hét napon belül? |
00:27:31 |
Azt hiszem... 20, vagy akörül. |
00:27:34 |
Legalább háromszor egy nap az elsõ héten, |
00:27:39 |
Elõfordul nyelvescsók az elõjáték alatt? |
00:27:40 |
- Igen. |
00:27:42 |
- Kezek vagy mellek? |
00:27:44 |
- Száj? |
00:27:46 |
- Kéz a péniszen? |
00:27:47 |
Száj a nõi nemi szerven? |
00:27:49 |
- Száj a péniszen? |
00:27:51 |
- Igen. |
00:27:52 |
- Igen. |
00:27:54 |
Igen. |
00:27:56 |
Igen, igen, igen. |
00:27:57 |
1923-ban terhes lettem Anne-nel. |
00:28:00 |
Úgy döntöttem feladom a diplomamunkám. |
00:28:03 |
Mire Anne megszületett, több mint |
00:28:07 |
Joan egy évvel késõbb érkezett. |
00:28:09 |
Nem sokkal Joan ötödik születésnapja után |
00:28:12 |
És Bruce a legfiatalabb. |
00:28:14 |
Bruce találta meg az egymillomodik |
00:28:18 |
Épp a hegyekben voltunk |
00:28:20 |
Olyan gyorsan felnõnek. |
00:28:23 |
Nem tudtuk, hogy kivel kellene |
00:28:26 |
Mit tud mondani a szüleirõl? |
00:28:28 |
Inkább meghalnék. |
00:28:30 |
Hallottuk, hogy jó tanácsokat adott |
00:28:33 |
A friss házasok közt fellépõ szexuális problémák |
00:28:37 |
Nincs mit szégyellni rajta. |
00:28:39 |
- Mennyi ideje él házasságban? |
00:28:42 |
És, Emily, ezalatt az idõ alatt semmilyen |
00:28:45 |
Olyan mintha halott lennék - ott lent. |
00:28:48 |
Elmentünk orvoshoz, de azt mondta |
00:28:52 |
Szokta Ben az ujjait használni |
00:28:55 |
Hát... |
00:28:58 |
miért foglalkoznánk ezzel... |
00:29:00 |
ha már igaziból is csinálhatjuk? |
00:29:04 |
Melyik testhelyzetben csinálják legtöbbször? |
00:29:08 |
Nem csak egy van? |
00:29:10 |
Mac és én még mostanában is |
00:29:15 |
Emily, volt már szexuális tapasztalata |
00:29:18 |
Nem. |
00:29:20 |
Még akkor is azt hittem, hogy a gyerekek |
00:29:26 |
Maszturbált valaha? |
00:29:29 |
Az egész az én hibám. |
00:29:32 |
Mintha sérült lennék. |
00:29:34 |
Frigid vagyok. |
00:29:37 |
Nem hiszem, hogy ez lenne a gond. |
00:29:40 |
Ben, elõfordul az orális szex Ön és |
00:29:45 |
Hát, én... nem tudom, az mit |
00:29:48 |
A nemiszerv csókolása. |
00:29:57 |
A bátyám azt mondta, abból problémák |
00:30:02 |
késõbb... |
00:30:04 |
a gyerekszülésnél. |
00:30:06 |
Ó, nem hinném, hogy ez igaz. |
00:30:08 |
Nem, én is hallottam. |
00:30:10 |
Biztosíthatom Önöket, nincs összefüggés |
00:30:14 |
De honnan tudja? |
00:30:16 |
Honnan tudom, hogy a Föld kerek? |
00:30:21 |
De... bebizonyította már valaki... |
00:30:24 |
hogy nincs kapcsolat köztük? |
00:30:26 |
Ha arra céloz, hogy van-e tudományos kutatás... |
00:30:29 |
az orális szexre és a termékenységre |
00:30:33 |
nos... |
00:30:35 |
õszintén nem tudom. |
00:30:40 |
Akkor... |
00:30:41 |
hogy lehet benne olyan biztos? |
00:30:45 |
Kétbalkezes amatõrnek éreztem magam. |
00:30:48 |
El nem tudtam képzelni, honnan veszik |
00:30:51 |
amíg fel nem fedeztem ezt... |
00:30:53 |
Ideális Házasság: |
00:30:56 |
Jézusom. |
00:30:58 |
"Az orális közösülés - bár elfogadható |
00:31:01 |
orgazmusig tartó folytatása ártalmas |
00:31:04 |
Akkor én is nagy veszélyben vagyok. |
00:31:06 |
Várj. "A kezeket sosem szabad szexuális |
00:31:12 |
"A szerelemnek egyetlen ujja van, amellyel |
00:31:15 |
ez pedig a hímvesszõ." |
00:31:21 |
Ez egyszerû halandzsa. |
00:31:24 |
Kösd meg a nyakkendõd. |
00:31:27 |
Kinsey professzor módszerei... |
00:31:29 |
mellyel szerte az országban mérhetetlen |
00:31:32 |
igazán elismert... |
00:31:35 |
és hírneves tudóssá tették. |
00:31:37 |
Úgyszintén ellátták õt egy |
00:31:41 |
"Szerezz-Egy-Milliót" Kinsey. |
00:31:43 |
"Untass-Egy-Milliót" Kinsey. |
00:31:47 |
Új könyve, a Magasabbrendû osztályok |
00:31:51 |
a "Szinnipsz"? vagy "Cinipsz" fajnál? |
00:31:53 |
Valami olyasmi. |
00:31:55 |
Nyomonköveti a gubacsdarázs eredetét |
00:31:58 |
a késõi Krétakortól. |
00:32:00 |
Tehát, köszöntsük köreinkben... |
00:32:02 |
DR. Kinsey-t. |
00:32:10 |
Köszönet, Wells elnök úr, húsz évem munkájának |
00:32:14 |
Azt hittem, hogy legalább elolvasta |
00:32:17 |
amíg meg nem láttam, hogy a tenyerére |
00:32:19 |
Puskázom! |
00:32:22 |
Természetesen a cynips-ról írt másik |
00:32:25 |
hagyta el a könyvtárat hat év alatt egyszer |
00:32:28 |
Ha csak egy tucat ember olvasta volna, már |
00:32:31 |
Persze mindig tudtam, hogy nem a gubacsdarazsak |
00:32:36 |
az ajtómhoz vonzani, hogy gratuláljanak. |
00:32:45 |
De bárhogy is legyen, nagyon hálás vagyok, Herman. |
00:32:47 |
Ez egy nagyon szép este. |
00:32:52 |
- Köszönöm. |
00:32:54 |
- Gratulálunk. |
00:32:56 |
Egészségedre. |
00:32:58 |
Néhány reformokra vágyó egyetemista... |
00:33:00 |
nemrég meglátogatott engem, |
00:33:02 |
Szexuális oktatásért kampányolnak. |
00:33:05 |
Nálam a higiénia óra részét képezni a |
00:33:07 |
Melyet az iskolaújság az iskola |
00:33:10 |
Ó, Kinsey. Örömmel látom, hogy éles nyelve |
00:33:14 |
- Mrs. Kinsey. |
00:33:18 |
Járványos nemi betegség jár |
00:33:21 |
És ez az én hibám? Nem is tudom, hogy |
00:33:24 |
Mellesleg a szifiliszre van gyógyszer... |
00:33:27 |
önmegtartóztatásnak hívják. |
00:33:29 |
A penicillin ugyanolyan jól mûködik. |
00:33:31 |
Herman, a kurátorok arra jelöltek ki téged, |
00:33:34 |
Miért ne adhatnánk olyan szexuális |
00:33:37 |
amik az igazi kérdéseikre, aggályaikra |
00:33:40 |
A nyitott szexuális oktatás |
00:33:43 |
Jobb ezeket a dolgokat egy általános |
00:33:47 |
Úgy érti egy anti-szex kurzuson... |
00:33:49 |
ahol méhecskérõl és beporzásról |
00:33:52 |
Uraim. Kérem. |
00:33:54 |
A tanács elé fogom terjeszteni |
00:33:57 |
Helyes. |
00:33:58 |
De amióta megkaptam ezt az állást... |
00:34:00 |
volt jó pár hetem gondolkozni |
00:34:03 |
és azt hiszem én kiállok a |
00:34:07 |
Az egészségügyi szakértõk azt állítják... |
00:34:09 |
hogy a Közegészségügyi Központnál segítségért |
00:34:14 |
a nemi betegségekkel fertõzöttek |
00:34:17 |
mindig igen magas. |
00:34:19 |
Ilyen esetekben... |
00:34:21 |
ahol a ifjúkori energia és |
00:34:25 |
a fokozott szexuális vágy mindig |
00:34:28 |
és majdnem mindig a szabad szerelem |
00:34:31 |
így elkerülhetetlenül megszaporodnak... |
00:34:33 |
az abortuszok, törvénytelen |
00:34:36 |
a betegségek. |
00:34:38 |
- Mi a problémája, Jerry? |
00:34:42 |
Kérem feküdjön le arra az asztalra. |
00:34:46 |
A történet hûen türközi... |
00:34:48 |
azon ártatlan áldozatok nyomorúságát... |
00:34:51 |
amit azok önzése és tudatlansága okoz... |
00:34:53 |
akiket már megfertõzött a szifilisz. |
00:34:56 |
Általában a fájdalmasabb módon kell |
00:34:58 |
hogy külsõ megítélés alapján nem tudjuk |
00:35:01 |
Ez fog végezni velem. |
00:35:02 |
Abba kell hagynom az iskolát, és olyan |
00:35:06 |
A fiatalkori bûnözés megoldása... |
00:35:09 |
a felvilágosítás az emberi magatartás |
00:35:12 |
jól bevált módszerek áthágásának... |
00:35:14 |
veszélyeirõl és következményeirõl. |
00:35:21 |
Az a meggyõzõdés, hogy a férfiaknak |
00:35:24 |
hazugság. |
00:35:27 |
Ha igaz volna... |
00:35:29 |
akkor annak a fiúnak, aki rendszeresen foglalkozik |
00:35:32 |
késõbbi életében a legnagyobb szexuális |
00:35:37 |
Valóban azonban ez a fiú minden bizonnyal |
00:35:42 |
mire eléri a felnõttkort. |
00:35:45 |
Az önmegtartóztatás nem jelenthet |
00:35:48 |
egy egyetemista-korú férfinek. |
00:35:51 |
A férfiak nem érik el szexualitásuk |
00:35:55 |
Az alsóbb osztályba tartozó |
00:35:57 |
leginkább a négereknek... |
00:35:59 |
jelent csupán gondot féken tartani |
00:36:03 |
Habár a teljes tilalom... |
00:36:07 |
egy jó példa, amire törekedhetünk... |
00:36:09 |
mégsem mindig elérhetõ megoldás. |
00:36:11 |
A stressz és a napi gondok... |
00:36:14 |
elhatározásunk meggyengüléséhez |
00:36:17 |
ajtót nyitva a kísértés elõtt. |
00:36:23 |
Ha este feszült vagyok... |
00:36:26 |
vannak jó módjai a |
00:36:30 |
Ha nem tudok elaludni... |
00:36:32 |
szeretem becsukni a szemem... |
00:36:34 |
és összeszámolni az összes John-t, |
00:36:37 |
Oh. |
00:36:41 |
Persze nem csak a John-okat. |
00:36:44 |
Néha a Peter-eket. |
00:36:46 |
És a Dick-ek? |
00:36:49 |
Tessék? |
00:36:52 |
Ha Dr. Kinsey órájára szeretne |
00:36:53 |
Ha Dr. Kinsey órájára szeretnének |
00:36:56 |
az csak a kar tagjainak és feleségeiknek, |
00:36:59 |
végzõsöknek és házas hallgatóknak |
00:37:03 |
Tavasszal próbálja meg újra. |
00:37:06 |
Végzõs? |
00:37:08 |
Jegyesek vagyunk. |
00:37:11 |
- Gratulálok. |
00:37:18 |
Miért tartok kurzust a házasságról? |
00:37:22 |
Mert a társadalom gátolja... |
00:37:24 |
a normális biológiai fejlõdést... |
00:37:27 |
felháborító módon késleltetve a |
00:37:31 |
és ez bizony nehézségekhez vezet már |
00:37:34 |
Egy kevésbé prûd társadalomban egy 12 |
00:37:38 |
ezt én Önöknek elõre megírt leckék |
00:37:41 |
Tehát, kezdjük a közösülés hat |
00:37:46 |
Stimuláció... |
00:37:48 |
nedvesedés, erekció... |
00:37:53 |
fokozott érzékenység... |
00:37:55 |
orgazmus és ellazulás. |
00:37:58 |
Mindkét nem ezt a hat szakaszt |
00:38:07 |
Stimuláció. |
00:38:13 |
Ki mondja meg nekem, hogy az |
00:38:16 |
tud a százszorosára növekedni? |
00:38:19 |
Mondjuk Ön, hölgyem. |
00:38:25 |
Nem tudom, kérem. |
00:38:27 |
És nincs joga ilyet kérdezni egy |
00:38:31 |
Nos, a pupillájára céloztam, |
00:38:37 |
És úgy érzem, Önt borzasztó csalódás |
00:38:42 |
Gyarkan a szem az, ahol a stimuláció |
00:38:54 |
A férfi és a nõi nemiszervek "beállításai"... |
00:38:57 |
láthatók a diákon. |
00:39:00 |
A vaginának tágnak kell lennie... |
00:39:02 |
mikor a merev pénisz behatol. |
00:39:06 |
Látni fogják, hogy a csikló |
00:39:09 |
így biztosítva az izgatás |
00:39:13 |
nõi részrõl az aktus befejezéséhez. |
00:39:19 |
Szintén látni fogják, hogy a pénisznek |
00:39:22 |
mely az egyik legérzékenyebb, hasonlóképp |
00:39:30 |
Ohh! |
00:39:32 |
Hol a fenébe szerezted ezt a sapkát? |
00:39:34 |
Oh. Kinsey professzor. Elnézést! |
00:39:37 |
Bálnavadász sapka. |
00:39:39 |
Nem valami szép, de viharban nagyon |
00:39:42 |
- Ismerem Önt? |
00:39:45 |
És milyennek találja, Mr. Martin? |
00:39:47 |
Ez a legnyíltabb óra, amire valaha |
00:39:51 |
Hát, jobb ha most megyek. Állásinterjúm lesz |
00:39:54 |
Felejtse el! Jöjjön. |
00:39:57 |
Rendben. |
00:40:02 |
Ne aggódjanak. Dr. Kinsey sokáig marad. |
00:40:06 |
Okozhat rákot a túl sok szex? |
00:40:08 |
Tényleg steril leszek a magassarkú |
00:40:10 |
Úgy érzem, a vaginámnak rendellenes |
00:40:12 |
Síptól kaphatok szifiliszt? |
00:40:13 |
Az elmebaj egy formája a homoszexualitás? |
00:40:16 |
A macskámra gondolok. |
00:40:19 |
Sokszor! |
00:40:21 |
A szex elf...f...fo...folytása... |
00:40:25 |
dadogáshoz vezet? |
00:40:27 |
Kisebb a péniszem az átlagnál? |
00:40:30 |
A sok maszturbálás okoz korai |
00:40:34 |
Szokatlan, hogy a barátom megérinti |
00:40:38 |
Mind kitûnõ kérdés. |
00:40:41 |
És mindre ugyanaz a válaszuk... |
00:40:43 |
Nem tudom. |
00:40:47 |
Szexuális szempontból nehéz megmondani, |
00:40:50 |
mert nagyon keveset tudunk arról, |
00:40:53 |
Emiatt sokan érezzük magunkat |
00:40:58 |
A helyes dolgok érdekelnek engem? |
00:41:01 |
A normális dolgokat cselekszem? |
00:41:04 |
Az egyik módja, hogy megtudjuk, mit |
00:41:07 |
megtudni, hogy mit tettek már. |
00:41:09 |
Úgyhogy kérem, szánjanak kis idõt ezen |
00:41:14 |
Igyekezzenek olyan pontosak és õszinték |
00:41:17 |
Csak úgy mûködhet... |
00:41:20 |
Csak úgy mûködhet, ha az |
00:41:23 |
Dr. Kinsey, ez igazán... lenyûgözõ. |
00:41:26 |
Hihetetlen színek. |
00:41:29 |
Ez a legteljesebb gyûjtemény a |
00:41:33 |
Több mint 250 különbözõ írisz |
00:41:38 |
Jó munka, Martin, de rossz izmokat |
00:41:44 |
Így, nézd csak. |
00:41:48 |
- Rendben. |
00:41:50 |
Ne, te csináld. Vezesd. |
00:41:53 |
Ah! |
00:41:56 |
Limonádé. |
00:41:59 |
Mac, ki fogsz akadni a válaszokon. |
00:42:01 |
A szakadék aközt, hogy szerintünk mit tesznek, |
00:42:04 |
hatalmas. |
00:42:06 |
Tudod mi lep meg nagyon? |
00:42:08 |
Nincs összefüggés aközött, hogy milyen szexi |
00:42:11 |
Úgy tûnik, a csúnyáknak jut |
00:42:13 |
Mindig azt hittem, hogy a "csúnya" |
00:42:17 |
Bocsánat. |
00:42:20 |
Az osztályban nem csak a férfiak |
00:42:22 |
A legtöbb nõ is. |
00:42:24 |
Ez nem lep meg. Mi van a házasság |
00:42:28 |
Körülbelül a nõs férfiak egyharmada |
00:42:31 |
- A nõk közt csak 10-bõl egy. |
00:42:35 |
És házasságon kívüli szex. |
00:42:37 |
Nem csak heteroszexuális. |
00:42:40 |
Bárcsak több önkéntesünk lenne. |
00:42:43 |
Száz anyag még nem túl |
00:42:45 |
Talán mert ez egy kérdõív. |
00:42:47 |
Mintha csak házifeladat vagy |
00:42:50 |
Igaz. És nem tudják, hogy bízhatnak-e |
00:42:53 |
- Biztosan kell tudniuk, hogy a titkuk biztonságban van. |
00:42:57 |
Mindenki tudja, hogy elzárva tartom |
00:43:00 |
Clyde-nak igaza van. |
00:43:02 |
Olyan információ feltárására kéred õket, |
00:43:05 |
talán még káros is. |
00:43:09 |
Mi lenne, ha csak beszélnél velük? |
00:43:12 |
Akkor minden titkuk a fejedben |
00:43:19 |
Martin, hónapokkal ezelõtt |
00:43:25 |
Nem is tudom. |
00:43:27 |
Szerintem igen. |
00:43:30 |
Eleinte ellenállnak majd. |
00:43:32 |
De úgy fogom alakítani a kérdéseket... |
00:43:34 |
hogy öröm legyen válaszolniuk. |
00:43:36 |
- Hány különbözõ dolog van benne, papa? |
00:43:40 |
Úgy érted, a hûtõszekrény-tisztítás |
00:43:42 |
Martin meglepõen nagy segítség volt. |
00:43:44 |
Ideális alany, fõként, mert van kapcsolata |
00:43:48 |
- Hol voltál? |
00:43:50 |
- Hogy megy? |
00:43:52 |
- Az edzõ azt mondta, következõ héten már |
00:43:55 |
Mondtam, hogy nincs több úszás, amíg |
00:43:59 |
Nincs mit tenni, apa. Utálom a |
00:44:01 |
Mert sosem akarod használni |
00:44:03 |
A testmozgás fontos, fiam... |
00:44:05 |
de a sportok iránti érdeklõdésed |
00:44:07 |
Igen. Talán mérnöknek kéne inkább |
00:44:12 |
Egyre rugalmasabban mennek a |
00:44:15 |
A beszélgetések során több információt |
00:44:18 |
Valószínûleg ez a módszer úttörõnek |
00:44:21 |
Mi van, ha kitalálják a dolgokat? |
00:44:23 |
Keresztkérdésekkel próbálom kiszûrni |
00:44:27 |
- Az én szexuális életemet is tudni akarod, papa? |
00:44:31 |
Nincs. |
00:44:33 |
És neked, Anne? |
00:44:36 |
Pettingeltünk már. |
00:44:38 |
De nem fekszünk le egymással a |
00:44:41 |
Talán jobb is így. |
00:44:44 |
Ha Anne-nek lehet szeretkezni, |
00:44:46 |
A nõvéred 18 éves, és komoly |
00:44:49 |
Fáj? |
00:44:52 |
- Micsoda, kicsim? |
00:44:56 |
Oh... |
00:44:59 |
hát egy kicsit... |
00:45:02 |
Segít, ha kitágítod a szeméremtestet, |
00:45:05 |
Legalább egyszer beszélhetnénk |
00:45:09 |
Más családok nem csinálják ezt. |
00:45:12 |
Mióta vagy ilyen öntelt? |
00:45:15 |
A barátaimnak meg sem engedig, hogy ide jöjjenek. |
00:45:18 |
Túl sok idõt töltesz a vízben. |
00:45:22 |
- Semmit sem tanultál? |
00:45:25 |
Semmit! |
00:45:28 |
Bruce? Bruce. |
00:45:30 |
Nem akarok beszélni róla. |
00:45:37 |
Egy régi diákomtól hallottam a |
00:45:40 |
Ez a harmadik utam, és már most |
00:45:44 |
Becsléseim szerint több mint 300,000 eset |
00:45:47 |
és senkinek eszébe sem jutott soha |
00:45:50 |
Az információ arany bányája ez, Martin, |
00:46:04 |
Mit kérsz, szépfiú? |
00:46:06 |
Két scotch-ot. |
00:46:09 |
Az alkohol lényeges része a |
00:46:12 |
bár több ivással jár, mint amit |
00:46:19 |
Kezdjük el. |
00:46:23 |
Üdv, Kinsey professzor vagyok az |
00:46:26 |
és a szexuális viselkedést |
00:46:29 |
- Beszélgethetnénk? |
00:46:32 |
Egyáltalán nem. |
00:46:34 |
Hálás lennék, ha megválaszolna néhány |
00:46:38 |
Mary, õ itt egy professzor. |
00:46:40 |
Azt mondja, tanulmányozni akarja |
00:46:43 |
Hát, mondd neki, hogy maradjon |
00:46:47 |
- Megjött Andy. Látnod kell mi van rajta. |
00:46:52 |
Ó, Andy. |
00:46:54 |
Üdv, Kinsey professzor vagyok a... |
00:46:57 |
Elnézést. Kinsey professzor vagyok. |
00:46:59 |
Elnézést... Jó estét. |
00:47:01 |
Kinsey professzor vagyok az |
00:47:04 |
és a szexuális viselkedést |
00:47:06 |
- Lehet pár kérdésem Önhöz? |
00:47:09 |
- Maga a szex doktor, igaz? |
00:47:12 |
Ha lenne olyan kedves, és beszélhetnénk, |
00:47:17 |
Persze. Mit szeretne tudni? |
00:47:19 |
Ugyanaz a srác. Tommy Potts. |
00:47:23 |
Egy szénakazalban lapultunk... |
00:47:26 |
tudja, ahogy a gyerekek szokták. |
00:47:30 |
Pop arra jött... |
00:47:34 |
ránk talált és a csûrbe zárt minket. |
00:47:37 |
Behívta a testvéreimet. |
00:47:41 |
Õk... |
00:47:45 |
Megégettek minket. |
00:47:55 |
Sokáig tartott. |
00:47:59 |
Aztán véresre vertek minket. |
00:48:01 |
Néhány bordát eltörtek, meg |
00:48:06 |
Tommy, õ... |
00:48:09 |
õ nem úszta meg annyival, mint én. |
00:48:15 |
- Hány éves volt? |
00:48:18 |
- És azóta egyedül van? |
00:48:26 |
Nem mintha bánnám, hogy meleg vagyok. |
00:48:29 |
Nem bánom. |
00:48:32 |
Egyszerûen csak... |
00:48:34 |
bár ne készülnének ki tõle úgy |
00:48:37 |
A homoszexualitás manapság... |
00:48:40 |
nem túl elfogadott dolog. |
00:48:43 |
De ez nem jelenti azt, hogy ez |
00:48:45 |
Igen. |
00:48:55 |
De miért nem vettem eddig észre? |
00:48:58 |
Az emberek csupán nagyobb, némileg |
00:49:02 |
Annyit kell csak tennem, hogy mindenkinél |
00:49:04 |
és a melegeknél a lehetõ legjobb |
00:49:07 |
Mi az? |
00:49:10 |
Ne haragudj, csak elképzeltem, mi lenne |
00:49:13 |
Mintha a házasság kurzus nem lenne |
00:49:15 |
Ígérd meg Prok, hogy legalább négy órát |
00:49:21 |
Úgy lesz. |
00:49:23 |
És hagyd Clyde-ot is vezetni. |
00:49:27 |
Prok? |
00:49:29 |
Rendben, Mac. |
00:49:31 |
Most már megyek. |
00:49:33 |
Szeretlek. |
00:49:35 |
Én is szeretlek. |
00:49:48 |
Tudod mi tetszett nagyon |
00:49:51 |
Hmm? |
00:49:53 |
Ahogy beszéltél az emberekkel. Bárki |
00:49:57 |
Oh, nos hát, ez csak azon múlik, hogy... |
00:50:01 |
az õ szintjükre helyezd magad. |
00:50:03 |
Nem, ez több annál. |
00:50:05 |
Rajtad látszik, hogy érdekel. |
00:50:19 |
A pontozó táblázatod? |
00:50:21 |
Nullától hatig... |
00:50:24 |
A nulla jelenti a kizárólag |
00:50:27 |
és a hat a kizárólag homoszexuálisat. |
00:50:32 |
Nagyon sok ember valahol a kettõ |
00:50:35 |
- Mibõl gondolod, hogy így van? |
00:50:38 |
Emlékezz vissza, a heteroszexuálisok |
00:50:41 |
homoszexuális élményei, és |
00:50:44 |
Igaz. |
00:50:46 |
Azt hiszem én úgy hármas lehetek, nem? |
00:50:49 |
A szexuális életed figyelembe véve... |
00:50:52 |
Azt mondanám, igen, így van. |
00:50:55 |
Veled mi a helyzet? |
00:51:00 |
Azt hiszem én egyes vagy kettes voltam... |
00:51:05 |
életem nagy részében... |
00:51:07 |
mégha sokáig is tart... |
00:51:09 |
felismerni ezt. |
00:51:14 |
És most? |
00:51:21 |
Talán... |
00:51:25 |
Há-hármas. |
00:51:27 |
És tettél valaha valamit |
00:51:34 |
Szeretnél? |
00:52:09 |
Annyi ember titkát hordozom. |
00:52:12 |
Nem akarom, hogy nekem egy is legyen... |
00:52:14 |
fõleg nem elõtted. |
00:52:18 |
Még mindig nem mondtál semmit. |
00:52:23 |
Nem mintha... |
00:52:25 |
meg lennék lepve. |
00:52:28 |
Észrevettem... |
00:52:31 |
pár dolgot az évek alatt. |
00:52:33 |
Mint például? |
00:52:35 |
Tekintetek, gesztusok. |
00:52:39 |
A kedvenc diák, aki hirtelen |
00:52:42 |
és ugyanolyan hirtelen eltûnik, mikor |
00:52:45 |
Azt hiszem jobban ismersz, mint |
00:52:48 |
De nem vagyok benne biztos... |
00:52:50 |
Hogy megértem. |
00:52:54 |
Nem voltam mindig is nyitott |
00:52:57 |
Nem miattad van, Mac. |
00:53:01 |
Csak nem vagyok elég. Errõl van szó? |
00:53:08 |
Kérlek, Mac. |
00:53:10 |
Ez bennem van. |
00:53:13 |
Álszent dolog lenne úgy tenni, |
00:53:17 |
- Mikor a te életedrõl kérdeztem... |
00:53:19 |
- nem vallottad be, hogy vonzódsz más |
00:53:22 |
Sajnálom. De tudod mi tart vissza attól, |
00:53:25 |
Nem! A házasságunkról van szó! |
00:53:30 |
Pontosan. A társadalom korlátai. |
00:53:34 |
Sosem gondoltál még arra, hogy ezek a |
00:53:37 |
hogy az emberek megbántsák egymást? |
00:53:41 |
Nem fekszem le másokkal, mert |
00:53:44 |
és nem akarlak megbántani. |
00:53:46 |
De ha nem bántanál meg vele? |
00:53:48 |
Az engen bántana. |
00:53:51 |
Csak félsz, hogy nem foglak szeretni |
00:53:55 |
Az emberállat alkalmas a szexualitás |
00:53:58 |
Nem minden szexet kell szerelemmel |
00:54:02 |
- A görögöknél... |
00:54:04 |
Ne oktass ki, Prok. |
00:54:07 |
Ne használd a tudományt annak |
00:54:12 |
Oh, Mac. |
00:54:16 |
Mac. |
00:54:18 |
Figyelj rám. |
00:54:20 |
Te vagy a kedvesem. |
00:54:24 |
A kötelék ami köztünk van, |
00:54:26 |
a szex ezekhez képest semmiség. |
00:54:31 |
Képtelen vagyok tovább errõl beszélni. |
00:54:56 |
A legtöbben azt hiszik, hogy amit |
00:54:59 |
azt teszi mindenki más... |
00:55:01 |
vagy azt kellene. |
00:55:03 |
De meg kell jegyeznem, hogy majdnem minden |
00:55:08 |
a biológiai normalitás keretein |
00:55:11 |
Például a maszturbálás... |
00:55:14 |
az orális közösülés, a |
00:55:17 |
megtalálhatók a legtöbb |
00:55:20 |
az embereket is beleértve. |
00:55:22 |
A társadalom morálisan elítélheti az |
00:55:26 |
Bárhogy is legyen, nevetséges |
00:55:31 |
De a Genezis könyve alapján... |
00:55:33 |
és az általános vélekedés szerint... |
00:55:35 |
egyetlen helyes szexuális |
00:55:38 |
férfi plusz nõ egyenlõ gyerek. |
00:55:41 |
Minden más erkölcstelen. |
00:55:43 |
De csupán ebben az osztályban a férfiak |
00:55:47 |
bizonyítja a társadalmi korlátok |
00:55:50 |
és a biológiai igények |
00:55:59 |
Miért van, hogy néhány tehén folyton |
00:56:01 |
míg mások csak ácsorognak? |
00:56:05 |
Miért kell néhány férfinak heti |
00:56:08 |
míg másoknak szinte egy sem? |
00:56:14 |
Mert mindenki más. |
00:56:18 |
A gond az, hogy a legtöbb ember |
00:56:23 |
Úgy gondolják egyszerûbb |
00:56:25 |
az emberi természet ezen alapvetõ |
00:56:30 |
Buzgón igyekeznek részévé lenni |
00:56:33 |
ahová önnön természetük megtagadásával |
00:56:38 |
Ha valamilyen élvezetes és hõn áhított |
00:56:42 |
az megszállottsághoz vezet. |
00:56:47 |
Gondoljanak bele. |
00:57:05 |
Biztos jobb dolgod is van... |
00:57:07 |
mint egy középkorú nõnek segíteni hazacipelni |
00:57:10 |
Prok aggódott, hogy nem tudott |
00:57:13 |
Azt mondta ma késõ estig fog az |
00:57:16 |
úgyhogy korai vacsorát szeretne. |
00:57:18 |
Lehetõleg 5-kor. |
00:57:20 |
Egy tojás fõzésére is alig |
00:57:22 |
- Segíthetek valamit? |
00:57:24 |
Én csak... ne haragudj, hogy hírnököt |
00:57:27 |
Nem. Önként jelentkeztem. |
00:57:37 |
Hallod ezt? |
00:57:39 |
- Mit? |
00:57:45 |
Biztos nem könnyû. |
00:57:48 |
Nem. Imádja a fõiskolát. |
00:57:51 |
Vagy csak azt, hogy nem kell |
00:57:53 |
Kérsz egy pitét? |
00:57:56 |
- Rebarbara? |
00:58:04 |
Tudod, Clyde, eleinte nem nagyon |
00:58:09 |
Nem hibáztatlak. |
00:58:11 |
- A legtöbb nõ holtan szeretne látni. |
00:58:15 |
Utálom átlagosnak gondolni magam. |
00:58:18 |
De ha már ennek meg kellett történnie... |
00:58:23 |
Örülök, hogy veled történt. |
00:58:25 |
És be kell vallanom, hogy vannak |
00:58:31 |
Igencsak felrázta a szexuális életünket. |
00:58:34 |
Azt hiszem észre sem vettünk, de már |
00:58:39 |
Szerintem nagyon jól kezelted |
00:58:42 |
Valamit már régen megtanultam. |
00:58:44 |
Ha egyszer Prok valamit a fejébe vesz, |
00:58:48 |
Igen. |
00:58:50 |
Õ olyan... |
00:58:53 |
hajthatatlan. |
00:58:58 |
Clyde? |
00:59:02 |
Tudod, ez a dolog köztem és |
00:59:07 |
jó volt egy ideig, de... |
00:59:11 |
Azt hiszem hiányzik a nõkkel |
00:59:21 |
Ez tökéletesen érthetõ. |
00:59:31 |
Az interjúdból nyilvánvaló, hogy nagyobb |
00:59:36 |
Helyes. |
00:59:38 |
Akkor nem bánnád, ha megkérném Mac-et |
00:59:42 |
Úgy értem, ha te is szeretnéd, |
00:59:48 |
- Külön gondoltad, vagy együtt? |
00:59:53 |
Oh, azt hiszem ez tetszene. |
00:59:55 |
Mit gondolsz, Prok? |
01:00:06 |
Mac. Ma érkezik a Rockefeller |
01:00:10 |
Tudod, borzasztóan élvezem! |
01:00:17 |
Még katalogizálnunk kell a |
01:00:19 |
- Kérlek. |
01:00:20 |
- Kérlek. |
01:00:23 |
- Elég sûrû nap ez. |
01:00:26 |
Jövünk! |
01:00:28 |
Az egyik mód, amivel megérthetünk egy |
01:00:32 |
Minden kultúra kialakítja a saját |
01:00:36 |
oly eltérõen, mint a konyhájukat. |
01:00:38 |
Mint láthatják, a Brazil ábrázolás |
01:00:41 |
míg az olaszok az apácákat és papokat |
01:00:44 |
Angliában sok festményt látni, |
01:00:48 |
pálcával és ostorral, |
01:00:50 |
míg a Távol Keleten a kötözés és a |
01:00:54 |
Szép kis gyûjteményt halmozott |
01:00:57 |
Köszönöm. Ez csak amit képes voltam |
01:01:01 |
De ha a Rockefeller Alapítvány egyetért |
01:01:05 |
a pénz egy része segítség lenne egy |
01:01:08 |
Herman. Az ott 200 éves. |
01:01:11 |
Tudja már, nagyjából mikorra fognak dönteni? |
01:01:15 |
Prok, kérlek, Dr. Gregg csak most jött. |
01:01:19 |
Néha meglepõdöm, hogy ennyi megmaradt. |
01:01:24 |
A Kongresszus Könyvtárának elvei szerint... |
01:01:26 |
minden, ami erotikus tartalmat takar, |
01:01:29 |
A tudomány vesztesége felbecsülhetetlen. |
01:01:33 |
Rengeteg idõ van vacsoráig, hogy az |
01:01:36 |
Ki lesz az elsõ? |
01:01:40 |
Én... |
01:01:42 |
Én... én... én nem... |
01:01:45 |
Még a bogárvadászó korszakomban valaki |
01:01:49 |
Azt mondtam, nem tudom, amíg nem |
01:01:53 |
Egy tudós csak akkor általánosíthat |
01:01:56 |
ha elég statisztikai információ |
01:01:58 |
Most jár elõször Bloomington-ban, Dr. Gregg? |
01:02:00 |
Igen. Kellemes. Dombosabb vidék, |
01:02:04 |
Ezért osztottam fel az amerikai |
01:02:07 |
200 fõbb alcsoportra. |
01:02:10 |
Bárhol megtudhatunk akár ezer különbözõ |
01:02:14 |
a teljes 100.000-hez képest, körülbelül. |
01:02:17 |
Talán 20 évbe fog telni, de végül képesek |
01:02:20 |
a legtöbb alapvetõ kérdést az emberi |
01:02:23 |
Herman, nem száraz a pörkölt? |
01:02:26 |
Nem, nagyon finom. |
01:02:28 |
Az elsõ kiadvány egy férfiakról |
01:02:31 |
egy évvel késõbb pedig tanulmány |
01:02:33 |
azután kilenc másik könyv, melyek a |
00:00:04 |
egy évvel késõbb pedig tanulmány |
00:00:06 |
azután kilenc másik könyv, melyek a |
00:00:09 |
a terhességgel, az |
00:00:12 |
szexuális szempontból, persze. |
00:00:14 |
Most, hogy a gyerekek elmentek, már |
00:00:18 |
Mac. Térjünk a lényegre. |
00:00:20 |
Ez a projekt az egyik legnagyszerûbb |
00:00:23 |
az emberi lényekkel kapcsolatban. |
00:00:25 |
De a Rockefeller Alapítvány támogatása |
00:00:33 |
Vannak, akik vitatják... |
00:00:37 |
hogy a szex érzelmek és pszihológiai |
00:00:42 |
és Önnek mint zoológusnak |
00:00:46 |
Mintha azt mondaná, hogy egy biokémikus |
00:00:50 |
- Ez ostobaság. |
00:00:53 |
Pedig így van, butaság így tekinteni |
00:00:57 |
A tudomány egyik célja a |
00:01:00 |
Az egyetlen mód, hogy tudományos |
00:01:04 |
ha semmi másra, csupán a fiziólógiai |
00:01:08 |
És a csapat, akiket kér? |
00:01:11 |
Minimum két emberre lesz szükségem... |
00:01:13 |
És természetesen Clyde Martin. |
00:01:15 |
Mivel ilyen kényes |
00:01:18 |
olyan tisztának kell lenniük, |
00:01:23 |
Házalók, Prok. |
00:01:26 |
Azt hiszem Dr. Gregg azt akarja mondani, |
00:01:29 |
csupán tudományos okok által |
00:01:34 |
- Teljesen egyetértek. |
00:01:37 |
- Lenne még valami. |
00:01:40 |
Remélem nem bocsátkozik az eltérõ |
00:01:45 |
A tudományt mindig érdeklik |
00:01:49 |
Igen, de ajánlatos a normálisat |
00:01:53 |
Ugye nem akarja felzaklatni az |
00:02:00 |
Természetesen nem. |
00:02:04 |
Örülök, hogy a társadalmi elveket |
00:02:09 |
Nos, ez jól hangzik. |
00:02:13 |
Nos, ha készen áll... |
00:02:15 |
el is kezdhetjük néhány |
00:02:18 |
Nem! Így nem jó. Kezdje azzal, hogy |
00:02:19 |
Nem! Így nem jó. Kezdje azzal, hogy |
00:02:22 |
- Kér valamit inni, Mac? |
00:02:26 |
Mi jót csinált a hétvégén? |
00:02:29 |
A lányaim itt voltak, úgyhogy |
00:02:31 |
Remek közös vacsoránk volt |
00:02:33 |
- Tényleg? Mit fõzött? |
00:02:35 |
Látja mennyivel nyugodtabb lett? |
00:02:38 |
Ha ártatlan kérdésekkel |
00:02:40 |
az emberek elfelejtik, hogy |
00:02:42 |
Hogyan fedezte fel a |
00:02:44 |
Rájöttem, fiam. |
00:02:46 |
Néha megkötözöm a golyóimat |
00:02:49 |
- És milyen más mazohista módszereket |
00:02:54 |
Milyen gyakran szeretkezik? |
00:02:56 |
- Kétszer vagy háromszor. |
00:02:59 |
Nem, naponta. |
00:03:03 |
Milyen gyakran van orgazmusa? |
00:03:05 |
- Egyszer. |
00:03:08 |
Nem. Csak egyszer volt. |
00:03:11 |
Úgy húsz éve. |
00:03:13 |
A zongoraszéken ültem és zenét |
00:03:15 |
Ó, ez... ez remek. |
00:03:18 |
Mennyi idõsen volt elõször szexuális |
00:03:21 |
- Tizennégy évesen. |
00:03:24 |
Horse-al (ló). |
00:03:29 |
Milyen gyakran volt szexuális kapcsolata |
00:03:32 |
Valóban megdugtam egy pónit. |
00:03:35 |
Ön egy zseni. Honnan tudta? |
00:03:37 |
Azt mondta szexelt egy lóval. |
00:03:41 |
Nem. Whores (kurvák). |
00:03:44 |
Nem horse (ló). Whores (kurvák). |
00:03:46 |
Ön szerint tipikusak a válaszaim? |
00:03:48 |
- Normális vagyok? |
00:03:50 |
Normális vagyok? |
00:03:54 |
Igen. Találtam egy könyvet az |
00:03:59 |
a terítõk alatt. A szoknyám alá |
00:04:03 |
és a fürdõbe mentem, hogy |
00:04:05 |
De nagyon féltem. |
00:04:07 |
- Mondta az anyjának, hogy nem akarja. |
00:04:12 |
Vagy talán csak az anyja |
00:04:16 |
Mielõtt észbe kaptunk, a rendõrök |
00:04:21 |
Jesszus, nem is tudtam, hogy |
00:04:24 |
- És most itt vagyok, 5 éve. |
00:04:27 |
Azt hiszem olyan 10 éves lehettem. |
00:04:31 |
És azt mondta a lány, és azt mondta |
00:04:36 |
Nagyon tetszett azt hiszem. |
00:04:39 |
Attól, hogy a lovakat néztem |
00:04:49 |
Elõször undorodtam. De jó érzés volt. |
00:05:10 |
- Olyan mocskosnak éreztem magam... |
00:05:16 |
Odamentem anyámhoz... |
00:05:20 |
"Mama, ez igaz? |
00:05:22 |
A férfiak beteszik a nõkbe "azt"?" |
00:05:28 |
Csak egyszer csináltam. |
00:05:34 |
Ha nem voltál szûz, esélyed sem volt. |
00:05:38 |
A férfi és nõi tulajdonságokat |
00:05:40 |
- Mindketten meztelenek voltak. |
00:06:09 |
Megcsókolhatod a menyasszont. |
00:06:18 |
Hallottátok, hogy Kinsey professzor |
00:06:21 |
Ó, hadd találjam ki. Csak pár |
00:06:24 |
- Honnan tudod? |
00:06:27 |
Legalább átmentél a teszten. |
00:06:30 |
- Ezt hogy érted? |
00:06:33 |
Aha. |
00:06:35 |
Hát, úgyse engedte voltan Clyde-nak |
00:06:38 |
Nem említette Clyde a naplót? |
00:06:43 |
Prok kérte, hogy jegyezzük fel |
00:06:46 |
- Mondd el nekik mit álmodtál |
00:06:50 |
A leghevesebb szex közepén voltam |
00:06:54 |
- Nem mondja meg kivel. |
00:06:57 |
és ott állt Prok azzal a szigorú |
00:07:00 |
"Gebhard, igyekezz! A projekt számára |
00:07:03 |
Felesleges mondanom, hogy egybõl |
00:07:06 |
Mikor felkelt persze nekem kellett befejezni. |
00:07:10 |
Újra próbálkozunk, hátha most |
00:07:13 |
úgyhogy nem igazán finomkodtunk. |
00:07:17 |
Kinsey-ék tudják, hogy így beszéltek? |
00:07:23 |
Készíthetek egy fényképet? |
00:07:27 |
Hívjatok fel, ha visszatértetek a |
00:07:29 |
Összejövünk egy közös ebédre. |
00:07:31 |
Repül a kismadár! |
00:07:33 |
Nem, itt a jelentés. |
00:07:36 |
A városban élõ fiúk közt |
00:07:41 |
tanyasi fiúk közt kevésbé, pont. |
00:07:44 |
Talán jobb lenne "kisvárosi fiúkat" |
00:07:47 |
- "tanyasiak" helyett. |
00:07:50 |
Mit számít? Úgyis átírja majd. |
00:07:52 |
Henry. |
00:07:54 |
Itt minden rendben van. |
00:07:56 |
Szabadságra mehet karácsonykor |
00:07:58 |
Ön dönti el. |
00:08:02 |
Szüksége van még valamire, mielõtt |
00:08:05 |
Sosem fogjuk ezt befejezni, ha |
00:08:08 |
Maradok, ha megengedi, hogy |
00:08:10 |
Nincs ideje mindegyikre |
00:08:12 |
Ha az emberek veszik a fáradságot |
00:08:15 |
Mrs. Kinsey szólt, hogy emlékeztessem, |
00:08:17 |
És az apja újra telefonált. |
00:08:23 |
Nem, elintézem. |
00:08:34 |
Mert Tiéd az ország... |
00:08:37 |
a hatalom és a dicsõség mindörökkön |
00:08:41 |
- Ámen. |
00:08:45 |
- Jó napot, Mildred. |
00:08:48 |
Jöjjön, üdvözölje apámat. |
00:09:02 |
Nagyon sajnálom, Alfred. |
00:09:05 |
Nem mintha egyedül maradtam volna. |
00:09:09 |
A lányom túl dagadt, hogy férjet |
00:09:11 |
A fiam üzlete meg csõdbe ment, |
00:09:15 |
Az egyetlen, akitõl megszabadultam |
00:09:18 |
Õ most épp valami... titkos |
00:09:22 |
Mindig ilyen titkolózós volt. |
00:09:24 |
Tényleg tudni szeretnéd mint |
00:09:28 |
Ó, hallja ezt? Elmondja a nagy |
00:09:30 |
Egyáltalán nem titok. |
00:09:32 |
Az emberek szexuális szokásait |
00:09:37 |
Igen apa, jól hallottad. |
00:09:43 |
És most tapsolnom kellene? |
00:09:46 |
Nem. |
00:09:51 |
De szeretném, ha hozzájárulnál |
00:09:59 |
És hány évesen költöztél |
00:10:01 |
Tizenhat. |
00:10:04 |
Nélkülem is meg tudnád írni |
00:10:08 |
Semmi olyat nem mondtam eddig, |
00:10:10 |
Akkor menjünk tovább. |
00:10:14 |
- Mikor maszturbáltál elõször? |
00:10:17 |
- Magadhoz nyúltál. |
00:10:20 |
Nem nagyon létezik olyan férfi, |
00:10:24 |
Nos, talán mégis létezik, Al, |
00:10:28 |
Ez így nem fog menni. |
00:10:31 |
Nem tudom miért töröm magam. |
00:10:35 |
Maradj ahol vagy. |
00:10:41 |
Próbáljuk meg újra. |
00:10:48 |
Milyen gyakran maszturbáltál |
00:10:59 |
Volt egy kis probléma... |
00:11:02 |
Kró... |
00:11:04 |
"Krónikus függõség", ahogy az |
00:11:08 |
Mennyi ideig tartott ez? |
00:11:14 |
Bekötözték... |
00:11:17 |
egy szoros szíjjal, amit folyton |
00:11:22 |
Ez... ez tartott vissza attól, |
00:11:27 |
Eléggé... |
00:11:29 |
kellemetlen gyógymód volt, de |
00:11:33 |
A függõség elmúlt. |
00:11:39 |
Hány éves voltál? |
00:11:46 |
Ti...Tíz. |
00:11:57 |
Annyira sajnálom, apa. |
00:12:12 |
Elfáradtam. |
00:12:28 |
Csak az idõdet vesztegeted, Al. |
00:12:33 |
Ilyenekrõl senki nem akar tudni. |
00:12:39 |
Hogy van? |
00:12:41 |
- Hé! Hé, ez õ! Ez Kinsey! |
00:12:45 |
A nevem Dr. Thurman Rice... |
00:12:49 |
és örömmel megvitatom Önökkel |
00:12:51 |
- Ott van! |
00:12:54 |
Szabadon olvashatnak és jegyzetelhetnek... |
00:12:56 |
de a kézirat semmilyen körülmények |
00:12:58 |
Nem tagadom, hogy az eredmény |
00:13:01 |
Dr. Kinsey kutatásai meglepõek, |
00:13:05 |
Például a házasságon belüli szex, |
00:13:09 |
egy azon 9 eset közül, melyben |
00:13:13 |
Házasság elõtti szex, házasságon |
00:13:17 |
maszturbálás és homoszexualitás... |
00:13:20 |
sokkal elterjedtebb, mint azt eddig |
00:13:25 |
Biztosíthatom Önöket, hogy |
00:13:28 |
megtesz minden tõle telhetõt... |
00:13:30 |
hogy ígényes könyvet adjon |
00:13:32 |
Így azt gondoltam, ez megfelelõ |
00:13:35 |
hogy hivatalos támogatást kérjünk. |
00:13:37 |
Ki ért egyet velem? |
00:13:54 |
Remélem, azért nem kap túl sok |
00:13:58 |
Ha szerencsénk van, Mrs. Spaulding... |
00:14:00 |
a közvélemény észre sem fogja venni. |
00:14:24 |
6,50 lesz, hölgyem. |
00:14:41 |
Egy nyitott társadalomban... |
00:14:43 |
a megfigyelés teljesen elegendõ. |
00:14:45 |
De egy puritán kultúrában a szex |
00:14:49 |
és a tudatlanság igen komoly |
00:14:55 |
Figyeljék meg, ahogy ez a hírverés |
00:14:59 |
az amerikai nép olyan zengedezõ |
00:15:02 |
üdvözli majd ezt a könyvet, amilyet |
00:15:06 |
Mi szél hozta New York-ba, |
00:15:08 |
Interjúkat fogunk készíteni mûvészekkel, |
00:15:12 |
beleértve a A Streetcar Named Desire |
00:15:15 |
Úgyszintén szeretnénk hölgyeket megkérdezni |
00:15:19 |
valamint találkozni a Rockefeller |
00:15:22 |
Meglepte a könyvének sikere? |
00:15:24 |
Nem. Ez bizonyítja, hogy a világnak |
00:15:26 |
Tervezik, hogy a könybõl filmet |
00:15:29 |
El sem tudnék feleslegesebb |
00:15:31 |
És mi a helyzet Önnel, Mrs. Kinsey? |
00:15:33 |
Nagy mértékben változott az élete? |
00:15:35 |
A férjem elfoglaltabb, mint valaha. |
00:15:39 |
És mit szól a nõi tanulmányhoz, Mrs. Kinsey? |
00:15:44 |
Uraim. |
00:15:47 |
Ha valami hasznosat akarnak |
00:15:49 |
Ajánlom, kutassanak a jelenlegi |
00:15:52 |
Az ilyen bûnök miatt börtönben ülõk |
00:15:55 |
a szexuális szokásai semmiben sem |
00:16:00 |
Az egyetlen bûnük, hogy túl szegények, |
00:16:03 |
Ez igazságtalanság. |
00:16:07 |
Tehát ami mindenki bûne, az |
00:16:12 |
"Amiben mindenki vétkes, abban senki |
00:16:15 |
Egyáltalán nem ez volt a lényeg. |
00:16:17 |
A lapok mindig kiemelik az érdekeset |
00:16:22 |
De aligha a te dolgod erkölcsi |
00:16:25 |
Sokkal inkább látszol így papnak, |
00:16:30 |
Az apám mindig azt akarta, hogy |
00:16:32 |
És miért ragaszkodsz úgy ahhoz, hogy |
00:16:37 |
Nem én adtam ki a valaha legtöbb |
00:16:40 |
- Nem csak itt, de az egész világon. |
00:16:43 |
És a projekt minden egyes része |
00:16:48 |
különösen a legutóbbi módszered. |
00:16:54 |
Kivel beszéltél? |
00:16:57 |
- Nos, feltételezem, hogy a nagy része pletyka. |
00:17:02 |
Azt hallottam, hogy... |
00:17:05 |
nõket figyelsz meg. |
00:17:10 |
- Folytasd. |
00:17:17 |
Ez igaz? |
00:17:19 |
Igen. És tudod miért? |
00:17:22 |
Meglátogattunk pár elismert nõgyógyászt |
00:17:27 |
õk pedig azt is alig értették, mirõl |
00:17:29 |
Ha a nõi nemiszervekrõl van szó... |
00:17:32 |
mind vészesen tudatlanok vagyunk. |
00:17:34 |
Kik ezek a nõk? |
00:17:37 |
- Önkéntesek. A kutatás támogatói. |
00:17:41 |
Nem. A prostituáltak haszontalanok. |
00:17:46 |
- Jézusom... |
00:17:48 |
Az interjúk, amiket készítettünk |
00:17:50 |
Mindenki tudja, hogy az igazi tudomány |
00:17:55 |
Semmi sem helyettesítheti, amit |
00:17:58 |
- Vagy a kamera. |
00:18:01 |
Ezt nem mondhatod. |
00:18:04 |
Csak néhány képes tanulmányt |
00:18:08 |
Oh. Természetfilmek. |
00:18:11 |
Állatok. |
00:18:13 |
Igen, ha úgy tetszik. |
00:18:21 |
Uraim, Önök találkozni fognak |
00:18:25 |
A legalkalmibb kapcsolat is |
00:18:29 |
Aktus közben, |
00:18:31 |
2-5 másodperccel a behatolás |
00:18:34 |
- Készen állsz, Barbara? |
00:18:38 |
Gyere be. |
00:18:45 |
- Helló. |
00:18:48 |
Említettem, hogy Barbarának 40 évesen |
00:18:54 |
Nézzék, milyen gyengéden érinti a |
00:18:58 |
Alanyaink 84 %-a ilyen módon |
00:19:01 |
És a vagina? |
00:19:04 |
A nõk egy elenyészõ kisebbségénél |
00:19:07 |
gyakorlatilag idegvégzõdésektõl |
00:19:10 |
Láthatják, hogy a pénisz |
00:19:13 |
sem változtatja meg a |
00:19:16 |
még egy olyan gyakorlott partnerrel |
00:19:19 |
- Ez te vagy, ugye? |
00:19:23 |
Éveken át azt mondták a nõknek, hogy a |
00:19:28 |
Így õk nagy erõfeszítésekkel igyekeztek... |
00:19:30 |
az orgazmust a vaginára áthelyezni... |
00:19:33 |
pedig ez sokuknál biológiailag |
00:19:38 |
A pszihoanalitikus szerint ez a |
00:19:44 |
Jó hír, emberek! |
00:19:46 |
A Rockefeller Alapítvány ma |
00:19:50 |
40.000 dollárt kaptunk a következõ |
00:19:53 |
ez a legnagyobb összeg, amit valaha |
00:19:56 |
Szép. |
00:19:58 |
És beleegyeztek egy új szerzõdés |
00:20:01 |
mely által mi a Szex Kutatás Intézményének |
00:20:06 |
- Dr. Kinsey-re! |
00:20:09 |
- És Mrs. Kinsey-re! |
00:20:11 |
És a férjeinkre... |
00:20:15 |
Gyere, kis fasszopóm. |
00:20:21 |
Érezzétek jól magatokat! |
00:20:24 |
Nem tûnsz túl boldognak. |
00:20:27 |
Pedig az vagyok, tényleg. |
00:20:29 |
Csak Clyde olyan sokáig lesz |
00:20:32 |
Ne aggódj. Rajta tartom a szemem. |
00:20:36 |
Az sokat fog segíteni. |
00:20:39 |
Mire céloz ezzel, |
00:20:43 |
Istenem, de szép vagy. |
00:20:46 |
Igyák meg a borukat, uraim. |
00:20:48 |
Még csak 9300 interjúnk van... |
00:20:51 |
és be kell fejeznünk a nõi kötetet. |
00:20:53 |
Holnap kezdünk, meg kell tripláznunk |
00:20:56 |
Hát, ez még a ma éjjel, és mióta a |
00:20:59 |
azt hiszem, itt a dölöngélés ideje. |
00:21:18 |
A bonobo csimpánzoknál... az ember |
00:21:22 |
a szex az út a társadalmi egységhez |
00:21:27 |
Olyan fogalmaktól mentesen, mint |
00:21:29 |
vagy vallás vagy erkölcs... |
00:21:31 |
a társadalmi viselkedésük |
00:21:34 |
mint a biológia és a szabályozás |
00:21:37 |
Az interjúknál közremûködõ nõk |
00:21:42 |
a házasságon kívüli közösülésre való |
00:21:47 |
Idõnként ez egy tudatos, vagy tudatalatti |
00:21:54 |
Más esetekben azonban tapasztalatok |
00:21:57 |
olyan új partnerrel, aki talán többet |
00:22:03 |
Vannak esetek, mikor csupán |
00:22:06 |
társuk félrelépését... |
00:22:08 |
vagy szexuális nemtörõdömségüket. |
00:22:14 |
Némely nõk az érzelmi kielégülés |
00:22:18 |
míg mások lehetetlennek találják, hogy |
00:22:22 |
egynél több partnerrel. |
00:22:28 |
Számos olyan esetrõl szereztünk |
00:22:32 |
ahol a férjek bátorították nejeiket |
00:22:37 |
õszinte szándékkal arra, hogy esélyt |
00:22:39 |
a további szexuális kielégülésre. |
00:22:59 |
10 éve levelezek ezzel az |
00:23:02 |
de nem gondoltam volna, hogy |
00:23:05 |
Egy életre való adatot halmozott |
00:23:09 |
Az Erdészeti Minisztérium dolgozójaként |
00:23:13 |
így rengeteg emberrel találkoztam. |
00:23:17 |
- Egyébként a nevem... |
00:23:19 |
Kenneth Braun. |
00:23:23 |
Bízom Önben. |
00:23:26 |
Tudja, mi sok mindenben |
00:23:28 |
- Hogyhogy? |
00:23:31 |
minden hüvely mélységét, |
00:23:33 |
minden pénisz hosszát és |
00:23:37 |
az orgazmusig tartó idõt... |
00:23:39 |
az ejakuláció távolságát. |
00:23:41 |
Leírtam mindent. |
00:23:45 |
Ez az anyaga az én... életem |
00:23:49 |
ami egyébként a szex. |
00:23:52 |
Szerintem a feljegyzés egy mód... |
00:23:55 |
hogy másodszor is átéljük |
00:24:01 |
És a képességeim... nos kiválóak. |
00:24:07 |
Egy teljesen ernyedt állapotból... |
00:24:09 |
10 másodperc alatt merevedésem lesz |
00:24:15 |
Az kell mondanom, ez fizikailag |
00:24:20 |
Hiszen csupán a vér sebessége is... |
00:24:45 |
Elkezdhetjük? |
00:24:47 |
A nagyanyám vezetett be a közösülés |
00:24:51 |
Az elsõ homoszexuális aktus... |
00:24:55 |
11 voltam... |
00:24:57 |
Népes családom 33 tagja |
00:25:00 |
17-tel feküdtem le. |
00:25:02 |
Ez most 5 generáció. |
00:25:04 |
A farkam 21 cm mereven, 10 |
00:25:07 |
az átmérõje pedig 7 cm |
00:25:11 |
Fiatalkoromban átlagosan 8 köbcenti |
00:25:16 |
50 éves koromra ez 5-re csökkent. |
00:25:19 |
22 különbözõ fajta állattal |
00:25:22 |
9,412 emberrel feküdtem le. |
00:25:27 |
Szexuális kapcsolatom volt... |
00:25:32 |
605 fiúgyermekkel és... |
00:25:38 |
231 lánygyermekkel. |
00:25:44 |
Látott már valaha kisfiút elélvezni? |
00:25:46 |
Nem. |
00:25:51 |
Nem, persze. |
00:25:53 |
Azt hiszem ezért szeretem annyira. |
00:25:56 |
Fizikailag szinte teljesen olyan, mint |
00:26:01 |
Elég ebbõl. |
00:26:13 |
Azt hittem elfogulatlanságra |
00:26:17 |
Néha azért elég nehéz. |
00:26:19 |
Igen, nos, gondolom a |
00:26:23 |
próbára teszik a hitüket, |
00:26:25 |
- Hogyan? |
00:26:27 |
- Mindenkinek azt kéne tennie, amit akar. |
00:26:31 |
Senkit nem lehet kényszeríteni, hogy |
00:26:34 |
Senkinek nem okozhatunk fájdalmat. |
00:26:38 |
Tudja, Ön sokkal prûdebb, mint |
00:26:44 |
Folytassuk. |
00:26:48 |
Hogyne. |
00:27:14 |
Kormányzó úr! |
00:27:16 |
Ön most dühös, de nincs oka rá. |
00:27:18 |
Ha megnyugodott megbeszéljük. |
00:27:23 |
Úgy néz ki, a Fort Wayne-i érsek... |
00:27:27 |
figyelmeztette a vámosokat. |
00:27:29 |
Mi van velük? Ezek csak képek, melyek |
00:27:35 |
Nem értek túlzottan a természetes |
00:27:38 |
de itt és most Indiana államban |
00:27:41 |
Csak be kell perelnünk a |
00:27:44 |
És ki fogja ezt fizetni, a |
00:27:46 |
Így is egy lépésre vagy attól, hogy |
00:27:48 |
Ez nem igaz. |
00:27:52 |
Hoover még mindig mérges, hogy |
00:27:54 |
homokosokat keresni a |
00:27:59 |
Az a hír járja, hogy jelentéseket |
00:28:06 |
a csapatod tevékenységeirõl. |
00:28:08 |
És te is jól tudod, hogy érkeztek |
00:28:13 |
Kitalált badarságok. |
00:28:15 |
Az egész csak ál-erkölcsösség. |
00:28:18 |
Prok. |
00:28:20 |
Talán akadtak kisebb hibák a |
00:28:23 |
de a nõi kötetben korrigáltuk õket. |
00:28:27 |
Remek könyv lesz ez, Herman. |
00:28:29 |
- Sokkal jobb, mint az elsõ. |
00:28:34 |
A szabadság és a szabályok épp |
00:28:38 |
mint a szabadság és a zsarnokság. |
00:28:42 |
Kinsey mint egy zavart Nabukodonozor... |
00:28:45 |
a mezõkre hajtja a nõket... |
00:28:47 |
hogy a marhákkal keveredjenek. |
00:28:49 |
"A szexuálisan megvetettek |
00:28:51 |
"A férfiakkal kezdte... |
00:28:54 |
most meg már az amerikai nõket |
00:28:58 |
Aludtál egyáltalán valamit múlt |
00:29:00 |
Hány évig kell az emberi viselkedést |
00:29:02 |
hogy végre ne rovarkutató legyek? |
00:29:04 |
- Minek olvasod õket, Prok? |
00:29:09 |
Közölted velük, hogy a nagyanyáik és |
00:29:12 |
házasság elõtt szeretkeznek, |
00:29:15 |
- Mit vártál? |
00:29:21 |
Ne vedd fel. |
00:29:23 |
- Halló. |
00:29:26 |
Minek üti bele az orrát mindenbe... |
00:29:34 |
Bajban vagyunk. |
00:29:36 |
Csillagászati árai vannak a |
00:29:39 |
Nem kéne árengedményt kapnunk, |
00:29:42 |
Prok, felejtsd ezt el, teljes |
00:29:45 |
Mi a fene ez? |
00:29:50 |
Elég ebbõl! |
00:29:52 |
Azonnal befejezni! Gyerünk az |
00:29:54 |
Gebhard, befelé. |
00:29:57 |
Ti meg menjetek vissza |
00:30:00 |
Van fogalmatok róla, milyen nehéz |
00:30:05 |
Az ellenségeink minden lépésünket |
00:30:07 |
Nem hibázhatunk! |
00:30:09 |
Ennek semmi köze a kutatáshoz. |
00:30:12 |
- Mindennek van köze a kutatáshoz! |
00:30:15 |
- félreértés. |
00:30:17 |
Kicsúsztak a dolgok a kezedbõl |
00:30:19 |
és most el akarja Martint hagyni. |
00:30:21 |
Így van, Martin? |
00:30:26 |
És te, Gebhard? El akarod hagyni |
00:30:30 |
- Nem, persze, hogy nem. |
00:30:33 |
- Próbáltam. |
00:30:37 |
- Nem kell megmagyarázni. |
00:30:46 |
Clyde, én... |
00:30:50 |
Nagyon sajnálom ezt az egészet. |
00:30:59 |
Tudtam, hogy ez lesz. |
00:31:01 |
Gebhard-nak csírájában kellett |
00:31:04 |
Hogy te milyen egy szemét vagy! |
00:31:08 |
Mik vagyunk mi neked, Prok? |
00:31:11 |
Ez is csak a kutatás egy része... |
00:31:14 |
hogy bizonyítsd, hogy a |
00:31:16 |
Nem, nem, bocsánat. |
00:31:21 |
nem több mint... összebújás |
00:31:26 |
Nos, hadd mondjam el... |
00:31:30 |
ez egy veszélyes játék, mert a |
00:31:33 |
Ez a lényege. |
00:31:38 |
És ha nem vigyázol... |
00:31:40 |
teljesen tönkretesz. |
00:31:49 |
Menj haza a nejedhez, Clyde. |
00:32:11 |
Azt hittem világosak a szabályok. |
00:32:13 |
Semmi romantikus összegabalyodás. |
00:32:16 |
Az csak bizonytalanná teszi az |
00:32:18 |
Azt hiszem nem tudunk mind olyan |
00:32:28 |
A hûtlenség kérdése... |
00:32:29 |
A hûtlenség kérdése... |
00:32:32 |
napjaink legbonyolultabb kérdése, |
00:32:39 |
A házas egyén vágyainak |
00:32:42 |
szexuális partnerek sorával... |
00:32:45 |
és az állandóról való |
00:32:47 |
felvet egy problémát, amirõl a mi |
00:32:53 |
Tény, hogy Amerika hemzseg a |
00:32:58 |
és ennek csak kis részét engedélyezi |
00:33:03 |
A szexuális erkölcs reformokra |
00:33:08 |
és a tudomány mutatja meg, hogyan. |
00:33:12 |
Néha... |
00:33:20 |
Néha elgondolkozom arról, hogy |
00:33:25 |
ha a puritánok otthon maradnának. |
00:33:27 |
Ha a csalók és erkölcstelenek... |
00:33:30 |
szelték volna át az Atlanti óceánt? |
00:33:47 |
De újra gyülekeznek az erkölcs |
00:33:51 |
hogy visszatartsák a tudóst, |
00:33:59 |
rávegyék, hogy hagyja abba a |
00:34:04 |
Az Isten szerelmére! |
00:34:08 |
- Ha tudna szólni neki... |
00:34:10 |
Mac. |
00:34:18 |
Meg fogja így ölni magát. |
00:34:20 |
Segíts, hogy megállíthassuk. |
00:34:23 |
Úgy lesz. |
00:34:35 |
Szia. |
00:34:42 |
Az orvosok azt mondják, a |
00:34:44 |
úgy jár, mint egy betonkeverõ. |
00:34:48 |
Legalább találtak egyet. |
00:34:52 |
Úgy néz ki, altató-függõ lettem. |
00:34:58 |
Úgyhogy... |
00:35:00 |
ha mostanában kissé durva voltam... |
00:35:09 |
- Hogy van Alice? |
00:35:14 |
Remekül vagyunk. |
00:35:23 |
Mindig ettõl féltem a legjobban, |
00:35:27 |
hogy meghalok, mielõtt befejezem |
00:35:44 |
Amíg folynak a non-profit szervezetek |
00:35:48 |
szándékunkban áll megmutatni, hogyan |
00:35:52 |
Ördögi összeesküvés áll ennek a |
00:35:56 |
és a célja a szocializmus elõmozdítása |
00:36:00 |
Egyetértenek abban, hogy Kinsey |
00:36:04 |
a kommunista irányt segíti elõ... |
00:36:07 |
mely meggyengíti és lerombolja |
00:36:11 |
Én nem értek egyet, uram. |
00:36:14 |
Nos, mondja, Dr. Gregg... |
00:36:17 |
a Rockefeller Alapítvány valóban |
00:36:20 |
hogy övé a szex kutatás piaca? |
00:36:38 |
Azt hiszem, ez talán valami olyasmi... |
00:36:42 |
amihez az alapítványnak semmi köze. |
00:36:53 |
Most már Dr. Kinsey projektjének |
00:36:56 |
más támogatást keresni... |
00:36:59 |
más forrásokból. |
00:37:14 |
A Rockefeller Alapítvány támogatásának |
00:37:18 |
Dr. Kinsey kutatásának más befektetésre |
00:37:23 |
Prok? |
00:37:29 |
Prok, itthon vagy? |
00:37:32 |
Felhalmoztunk némi költségvetés |
00:37:36 |
ami egyértelmûen Dr. Kinsey sikerének |
00:37:41 |
Egy kisebb összeg ebbõl a |
00:37:44 |
elég lenne a kutatás folytatásához. |
00:37:50 |
Prok? |
00:38:02 |
- Prok? |
00:38:08 |
Ki ért egyet a támogatás növelésével? |
00:38:49 |
Hát így állunk. |
00:38:54 |
Ezt a nõt megverte az apja, mikor |
00:39:00 |
Most képtelen bármilyen fizikai |
00:39:06 |
És ez a férfi... "Kedves Dr. Kinsey... |
00:39:10 |
"sokági tartott rávennem magam, |
00:39:13 |
Azt hiszem azért, mert túlságosan |
00:39:16 |
Honnan jön ez a vér? |
00:39:20 |
Körülmetéltem magam. |
00:39:23 |
Én... meg akartam érteni... |
00:39:28 |
másfajta érzékeléseket is. |
00:39:33 |
Egyáltalán nem okozott örömöt. |
00:39:38 |
És egy... |
00:39:43 |
fájt. |
00:39:57 |
Nem segíthetek rajtuk, Mac. |
00:40:02 |
Nem találtam megoldást. |
00:40:04 |
Ne hibáztasd magad. |
00:40:06 |
És most... mindent tönkretettem. |
00:40:35 |
Az egész hiábavaló. |
00:40:39 |
Huntington Hartford az A & P vagyonának |
00:40:42 |
Ez tollvonással megoldhatja az |
00:40:44 |
Nem fogok könyörögni, Mac. |
00:40:48 |
Nem fogok könyörögni. |
00:40:52 |
Ohio helyteleníti az orális szexet |
00:40:56 |
Míg nálunk, Indiana államban... |
00:40:58 |
az orális szex minden formája tilos, |
00:41:02 |
A jelenlegi szexuális törvényeknek |
00:41:07 |
Nekem négy feleségem volt. |
00:41:09 |
Néhányan ezért bûnözõnek |
00:41:11 |
Hunt, ha folyton félbeszakítod |
00:41:16 |
találnod kell egy ötödiket. |
00:41:18 |
Kérem folytassa. |
00:41:21 |
43 államban még most is büntetik |
00:41:25 |
Múzeum építésén gondolkozom. |
00:41:28 |
Mi a véleménye a modern mûvészetrõl, |
00:41:31 |
Ez nem az én szakterületem, |
00:41:35 |
- Nem tartom magam hivatottnak |
00:41:40 |
Csak mert van néhány áruházam... |
00:41:43 |
az még nem jelenti azt, hogy csak |
00:41:48 |
Annyira gyûlöli a modern mûvészetet, |
00:41:53 |
Össze-vissza vonalak, üres vászon, |
00:41:57 |
Tehát a következõ könyv a szexuális |
00:42:00 |
Pénzre van szükségünk, Mrs. Hartford. |
00:42:03 |
Kell... |
00:42:07 |
Kell valaki, aki támogat. |
00:42:10 |
El se tudja képzelni, mit kellett |
00:42:13 |
csak hogy olyan jogaim legyenek, |
00:42:17 |
A forrásaimat megszüntették, a |
00:42:22 |
az ország minden egyes újságjában |
00:42:27 |
Minden egyes dollárt, amit kerestem... |
00:42:33 |
Minden egyes dollárt, amit kerestem, |
00:42:37 |
De a vámhivatallal való pereskedés |
00:42:42 |
- Dr. Kinsey... |
00:42:44 |
Nem tudom, mennyi idõm van |
00:42:47 |
Segítsen. Minden anyagot le |
00:42:50 |
Hát, nagyon sajnálom. |
00:42:52 |
Bármilyen támogatást adnék, a szex |
00:42:58 |
Nem engedhetek meg ilyen |
00:43:00 |
Értem. |
00:43:02 |
De lesz aki segít, biztos |
00:43:22 |
Igazad volt. A gazdagoknak |
00:43:26 |
5 percbe telt egy pohár |
00:43:31 |
Beviszlek a kórházba. |
00:43:35 |
Nem. Nincs több ágy. |
00:43:38 |
Egész gyerekkoromat ágyban töltöttem. |
00:43:49 |
Menjünk vissza a hotelba, Mac. |
00:43:52 |
Akarok még néhány interjút csinálni |
00:44:01 |
23 évig voltunk házasok, három |
00:44:06 |
Mikor a legfiatalabb is fõiskolára |
00:44:08 |
munkát vállaltam egy mûvészeti |
00:44:18 |
Találkoztam ott egy nõvel... |
00:44:20 |
titkárnõ volt a hivatalban. |
00:44:28 |
Hamar barátok lettünk, és... |
00:44:35 |
nem sokkal késõbb beleszerettem. |
00:44:42 |
Eléggé lesokkolt, képzelheti. |
00:44:48 |
Minél inkább próbáltam elfelejteni... |
00:44:50 |
annál erõsebb lett az érzés. |
00:44:58 |
El sem tudja képzelni... |
00:45:00 |
milyen, ha saját gondolataink... |
00:45:03 |
így ellenünk fordulnak. |
00:45:06 |
Senkivel nem beszélhettem |
00:45:09 |
úgyhogy más segítséget kerestem. |
00:45:18 |
Inni kezdtem. |
00:45:23 |
A férjem végül elhagyott. |
00:45:27 |
Még a gyermekeim is elmentek. |
00:45:32 |
Közel jártam ahhoz, hogy véget |
00:45:41 |
Egy újabb jele annak, milyen |
00:45:43 |
változtak meg a dolgok |
00:45:47 |
Mirõl beszél? Minden sokkal |
00:45:52 |
Mi történt? |
00:45:56 |
Hisz Ön tette. |
00:45:58 |
Miután elolvastam a könyvét, |
00:46:01 |
milyen sok nõ van hozzám |
00:46:05 |
Felbátorodtam, és beszéltem |
00:46:08 |
és õ azt mondta, nagy |
00:46:13 |
hogy az érzés kölcsönös. |
00:46:17 |
3 csodálatos éve vagyunk már |
00:46:39 |
Ön megmentette az életem, uram. |
00:46:51 |
Csak még egy kérdés. |
00:46:53 |
Ön az egész életét elmesélte nekem... |
00:46:56 |
gyermekkor, család, karrier... |
00:46:59 |
minden ember, akivel valaha lefeküdt... |
00:47:01 |
de egyetlen alkalommal sem említette |
00:47:04 |
Mert lehetetlenség a szerelmet |
00:47:08 |
És mint tudod, mérések nélkül |
00:47:13 |
De sokat gondolkoztam a problémán. |
00:47:16 |
Probléma? |
00:47:18 |
Ha szerelemrõl van szó, sötétben |
00:47:23 |
Szóval Ön szerint ez fontos? |
00:47:34 |
Mikor indul a gép, Mac? |
00:47:36 |
Pár óra múlva. |
00:47:38 |
Álljunk meg az erdõben. |
00:48:43 |
Mac? |
00:48:48 |
Itt vagyok, Prok. |
00:48:54 |
Gondolj bele... |
00:48:56 |
ezek a fák több mint ezer |
00:48:59 |
Ezért hívják õket sequoia |
00:49:03 |
örökké zöld, örökké él. |
00:49:13 |
Mac, meséltem neked már a |
00:49:17 |
Nem, nem hinném. |
00:49:21 |
Egy ókori kelet-afrikai nép. |
00:49:24 |
Úgy tartják, a fák tökéletlen |
00:49:27 |
szabadságukat gyászolják az |
00:49:30 |
mert gyökerük miatt örökké |
00:49:37 |
De én sosem láttam elégedetlen |
00:49:41 |
Nézd csak meg ezt... hogy kapaszkodik |
00:49:46 |
Azt hiszem szereti õt. |
00:49:58 |
Gyerünk, Mac. |
00:50:03 |
Hová sietsz? |
00:50:05 |
Sok dolgunk van még. |