Kirschbl ten Hanami Cherry Blossoms
|
00:00:10 |
Çeviri: BitterMoon |
00:00:18 |
Kiraz Çiçekleri |
00:00:58 |
Her zaman onunla Japonya'ya |
00:01:00 |
Fuji Dağı'nı görmek için. |
00:01:06 |
Kocam olmadan birşey yapamadığım için, |
00:01:09 |
Bu gerçekten onu görememek |
00:01:12 |
Onsuz yaşamaya nasıl devam edebilirim? |
00:01:19 |
Bunu ilk önce sizle |
00:01:24 |
Eğer kocanızın bu tanıyla |
00:01:29 |
insanlar farklı tepkiler verir... |
00:01:31 |
Hastalığın nasıl gelişeceğini |
00:01:35 |
Kocanız uzun bir süre hiç bir belirti |
00:01:40 |
Birlikte birşeyler yapmak |
00:01:45 |
bir seyahat... |
00:01:46 |
heyecan verici birşeyler... |
00:02:01 |
Kocam maceradan nefret eder. |
00:02:08 |
Hiç bir şeyin değişmemesini |
00:02:10 |
Hiç birşey. Hiç bir şekilde. |
00:02:18 |
Hergün Weilheim'e giden 7:28 |
00:02:44 |
Önceden pasaport ofisinde çalışırdı. |
00:02:46 |
Şimdi atık idaresi |
00:02:50 |
Geri dönüşüm güzeldir. |
00:02:53 |
yirmi yılda bir haftalığına |
00:02:55 |
Grip ve kulak enfeksiyonu. |
00:02:58 |
Hergün öğlen birde elmasını ve benim |
00:03:03 |
"Günde bir elma doktoru uzak tutar" |
00:03:07 |
Günde bir elma doktoru uzak tutar. |
00:03:58 |
Selam Rudi. |
00:04:04 |
Günün nasıldı? |
00:04:05 |
Şöyle böyle... |
00:04:12 |
Seninki? |
00:04:13 |
İyi. |
00:04:38 |
-Acıkmadın mı? |
00:04:46 |
Daha aşağıya Elke! |
00:04:50 |
Ve biraz tebessümle, lütfen! |
00:04:54 |
Biraz tebessümle herşey kolaylaşır. |
00:04:58 |
Ve enerjik! Ve aşağı! |
00:05:32 |
Döndün mü? |
00:06:06 |
Karl Angermeier, bib sesinden |
00:06:13 |
Karl. Ben annen. |
00:06:16 |
Ben.. Ben.. Bu.. |
00:06:21 |
Herşey yolunda. Sonra konuşuruz. |
00:06:53 |
Berlin'e gidip çocukları mı |
00:06:55 |
Berlin. Bilmiyorum ki. |
00:06:57 |
Ya en sonunda Japonya'ya gitseydik? |
00:07:00 |
Biliyorsun... |
00:07:04 |
Evet, fakat Karl'ı ziyaret edebiliriz. |
00:07:07 |
O bize gelse daha ucuz olur. |
00:07:10 |
Oh, Rudi. |
00:07:15 |
Devam edecek miyiz? |
00:07:19 |
Ben açım. |
00:08:14 |
Yiyecek birşey var mı? |
00:08:18 |
Rudi, biz yola çıkalı |
00:08:29 |
Günde bir elma doktoru uzak tutar. |
00:08:32 |
Sen ister misin? |
00:08:33 |
Yok, istemiyorum. |
00:08:35 |
Ben sonra yerim. |
00:08:47 |
Düşün... Tren Hannau'da |
00:08:51 |
yani çok çabuk inmezsen... |
00:09:16 |
Bizi platformda karşılamak istedi. |
00:09:20 |
Saat kaç? Saatine bak! |
00:09:24 |
Ona beş dakika daha mühlet veririm ve sonra |
00:09:28 |
taksiye falan bineriz. |
00:09:30 |
Hey! |
00:09:31 |
İyi... |
00:09:33 |
-Nerdesiniz? |
00:09:36 |
11. peron... |
00:09:37 |
-Trenin durduğu peron oydu. |
00:09:39 |
Klausi. Selam Klausi. |
00:09:42 |
20 dakikadır bekliyoruz. |
00:09:43 |
Ben de 20 dakikadır bekliyorum. |
00:09:45 |
-Ne? |
00:09:47 |
-Bırak ben alayım. |
00:09:50 |
Direk git anne. |
00:09:54 |
Anne, çiçek tarhı. |
00:10:02 |
Anne dikkat edemez misin? |
00:10:04 |
Selam, biz... oh! |
00:10:06 |
Selam. |
00:10:08 |
Selam, Emma. |
00:10:09 |
Selam. |
00:10:16 |
Robert, Celine! |
00:10:20 |
Hani öpücük? |
00:10:22 |
Robert! |
00:10:24 |
Oturun. Kek pişirdik. |
00:10:26 |
Bir tane alın. |
00:10:35 |
-Ah! |
00:10:37 |
Teşekkürler. |
00:10:41 |
-Gameboy mu kek mi? |
00:10:45 |
Kahve ister misiniz? |
00:10:50 |
Uh... |
00:10:51 |
Tamam unut. |
00:10:52 |
Tamam. |
00:10:53 |
Habersiz gelişimizi bağışlayın. Anneniz |
00:10:57 |
Birinizden diğerine. |
00:10:58 |
Karl'a da mı? Harika! |
00:11:00 |
Yo, hayır. Karl'a değil. |
00:11:02 |
Neden? Çok hoş olurdu. |
00:11:04 |
Belki gelecek yıl. Ben emekli olunca... |
00:11:07 |
Çok zamanınız var. |
00:11:31 |
Sen iyi misin? |
00:11:33 |
Sadece boğazıma kaçtı. |
00:11:37 |
-Su ister misin? |
00:11:42 |
-Hey, nerelerdeydin? |
00:11:46 |
Damdan düşer gibi neden |
00:11:48 |
Hiç fikrim yok. |
00:11:49 |
-Ne kadar kalacaklar? |
00:11:52 |
Hiç zamanım yok. |
00:11:54 |
Bizim var mı? |
00:11:57 |
Selam! |
00:12:02 |
Rudi, şimdi değil. |
00:12:03 |
Buzdolabına girmeleri gerek. |
00:12:04 |
Teşekkürler baba. Ama ben altı |
00:12:07 |
Biz alırız. Severiz onları. |
00:12:09 |
Fakat normalde |
00:12:12 |
Hayır, hayır, bu akşam |
00:12:14 |
Peki o zaman. |
00:12:19 |
Seni zavallı. Odanı senden |
00:12:22 |
Sorun değil. |
00:13:01 |
Onlardan hoşlanmıyorsun, değil mi? |
00:13:03 |
Pek değil. |
00:13:05 |
Teşekkürler. |
00:13:07 |
-Daha fazla sosis yok. |
00:13:11 |
Yarın çevreyi gezmek ister misiniz? |
00:13:15 |
Sizi etrafta dolaştırırım biraz, olur mu? |
00:13:17 |
Şehri gösteririm. |
00:13:18 |
Oh, evet. |
00:13:20 |
-Sonra kahveye sana geliriz. |
00:13:23 |
Annen biraz dans performansı |
00:13:26 |
Tanrım, hepimiz |
00:13:29 |
Japonyalı ünlü bir |
00:13:32 |
Butoh mu? O da ne? |
00:13:35 |
Başka bira? |
00:13:37 |
Bana da getirir misin? |
00:13:38 |
-Fakat gitmek istemiyorum. |
00:13:40 |
Hepimizin zevk alacağı |
00:13:43 |
Seninle gitmekten mutlu oluruz. |
00:13:57 |
Tamam anne. Haydi. |
00:14:00 |
Lütfen. "Mayıs Sineği". |
00:14:02 |
Hadi ama anne. |
00:14:04 |
Anne lütfen, oku bize onu. |
00:14:07 |
Hadi anne lütfen. |
00:14:11 |
"Dur! Yaptığın şey cinayet |
00:14:14 |
"Bu gaddarlık şart değil |
00:14:16 |
Mayıs sineğinin bir kısa günü var |
00:14:18 |
"Tek ızdıraplı gün |
00:14:19 |
"Tutkulu tek bir gün." |
00:14:25 |
"Oh, uçmasına izin ver. |
00:14:28 |
Cenneti sonsuza dek sürer. |
00:14:31 |
Doğru mu anne? |
00:14:35 |
Yapma şunu. |
00:14:42 |
-Tamam kuruldu. |
00:14:45 |
Hadi. |
00:14:47 |
Çabuk. |
00:14:50 |
Gülümseyin. |
00:14:51 |
'Peynir' deyin. |
00:14:54 |
Baba sen de gülümse. |
00:14:58 |
Farketmez. |
00:15:02 |
Celine, sen de katılmak istemez misin? |
00:15:04 |
Çok doğru. |
00:15:07 |
Haydi! Tamam, herkes. |
00:15:09 |
Herkes kameraya baksın... |
00:15:12 |
Ve şimdi! |
00:15:14 |
Yeahhh! |
00:15:21 |
Çok iyi bir iş yapıyorsun. |
00:15:23 |
Biraz daha. |
00:15:27 |
Çok iyisin. |
00:15:33 |
Bunu nerden öğrendin? |
00:15:36 |
Bilmiyorum. Kendimden. |
00:15:39 |
Kendinden! |
00:15:41 |
Fakat daha fazla yapamayacağım. |
00:15:43 |
Teşekkürler. |
00:15:47 |
Çok iyi geldi. |
00:15:55 |
Ne masaj ama. |
00:15:56 |
Bak, şimdi daha iyi hissediyor. |
00:16:08 |
Annenle babana ikram etmeyi unuttum. |
00:16:11 |
Karl onlara sürekli yollar. |
00:16:12 |
Benimkilere dokunma. |
00:16:16 |
Daha çok seninkileri yiyiyorum. |
00:16:20 |
Çok güzeller! Mmmm. |
00:16:24 |
Oh, şimdi aklıma geldi. |
00:16:27 |
Yarın bütün gün toplantım var. |
00:16:29 |
Sen bir karın ağrısısın. |
00:16:32 |
Biz onlarla ne yapacağız? |
00:16:33 |
Siz, politikacıların tek yaptığı |
00:16:36 |
Onlara etrafı gezdireceğini |
00:16:37 |
Üzgünüm ama tamamen unuttum. |
00:16:40 |
Benim hiç vaktim yok. |
00:16:42 |
Asla olmaz! Ben onları kahve ve kek'e |
00:16:45 |
Onlar bizde kalıyorlar. |
00:16:47 |
Beni yeterince deli ediyorlar. |
00:16:49 |
Hey, daha yeni geldiler. |
00:16:51 |
Bu yüzden kendimden nefret ediyorum |
00:16:56 |
Birazdan çıldıracağım. |
00:16:58 |
Oh, Tanrım bir de ben sinek öldürdüm. |
00:17:00 |
Bu çok kötüydü. |
00:17:02 |
Evet, biliyorum. Desteğin için sağol |
00:17:07 |
Evet "Mayıs Sineği". |
00:17:09 |
Doğru. Ve onlar aramızda |
00:17:13 |
Hmm? |
00:17:14 |
Sadece Karl'la ilgileniyorlar |
00:17:17 |
Her zaman olduğu gibi. |
00:17:21 |
Benim ne yaptığım onların umurunda mı sence? |
00:17:25 |
"Karl'a bak. Ne hoş değil mi?" |
00:17:30 |
Bak ne yapmış ve ne kadar |
00:17:35 |
"Klaus, Karl'ı rahat bırak. Çekil!" |
00:17:38 |
Hatırladın mı? |
00:17:41 |
Merhaba tatlım! |
00:17:45 |
Sorun nedir? |
00:17:51 |
Odamda yatmak istiyorum. |
00:17:53 |
Evet canım. Biliyorum. |
00:17:57 |
Ne kadar? |
00:18:00 |
Sonsuza dek! |
00:18:05 |
Yorgun musun? |
00:18:07 |
Hayır, çok değil. |
00:18:10 |
İyi... |
00:18:12 |
İyi olmalarına seviniyorum. |
00:18:18 |
Komik. |
00:18:21 |
Çocukluklarını hatırlıyorum da |
00:18:25 |
şimdi kim olduklarını |
00:18:29 |
Hayal kırıklığına mı uğradın? |
00:18:33 |
Sadece onları artık tanımıyorum. |
00:18:36 |
Pekala, hepsi sağlıklı. |
00:18:39 |
Çok fazla şey bekleme. |
00:19:22 |
PARKTA MUTLULUK |
00:19:42 |
Ne kadar kalacaklar? |
00:19:46 |
Onlarla ilgilenmek zorundasın! |
00:19:48 |
Nasıl? Hiç zamanım yok. |
00:19:51 |
Annenle babanı severim. |
00:19:54 |
Tabi, onları iyi tanımıyorsun. |
00:20:00 |
Friedrichstadtpalast'taki gösteri için |
00:20:04 |
Annem revülerden nefret eder. |
00:20:11 |
Gerçekten çok yaşlanmış. |
00:20:14 |
Voovv. |
00:20:18 |
İnsanların değişmesi ne ilginç. |
00:20:21 |
Acaba biz nasıl olacağız? |
00:20:25 |
Hiç fikrim yok. |
00:20:28 |
Henüz yaşlanmadık. |
00:20:32 |
Bugün ne yapıyorlar? |
00:20:33 |
Bilemem ki. |
00:20:38 |
Biz onlarla ne halt edeceğiz? |
00:20:45 |
Yo, yo, yo! |
00:20:47 |
Lütfen. |
00:20:49 |
Şimdi de miyavlıyor musun, ne? |
00:20:54 |
Lütfen... |
00:20:55 |
Hayır. Döşemeciye gideceğim. |
00:20:57 |
Benim de. |
00:20:58 |
Yo, gerçekten. Yapacak çok işim var. |
00:21:02 |
Hayır! Hayır! |
00:21:09 |
Hayır. Hayır. |
00:21:12 |
Lütfen. |
00:21:22 |
Öyleyse... |
00:21:26 |
Haydi. O geldi. |
00:21:29 |
Şimdi size eski apartmanımızı göstereceğim. |
00:21:34 |
Barın hemen üstünde. |
00:21:40 |
O zaman daha onarılmamıştı. |
00:21:46 |
Oh ya, tamam. Sorun yok. |
00:21:50 |
Afedersin! Yaa, |
00:21:58 |
Solunuzda sinagogun |
00:22:01 |
Ve direk karşınızda bizim |
00:22:37 |
Voov, çok pahalı olmalı. |
00:22:42 |
Biz evdeyken hiç pasta almazdık, |
00:22:47 |
Bugün için teşekkürler, Franzi. |
00:22:48 |
Şehrin bir çok yerini gördük. Teşekkürler. |
00:22:52 |
Teşekkürler! |
00:23:01 |
İyi vakit geçirdiniz mi? |
00:23:04 |
Bu bira çok iyi. |
00:23:07 |
Şükürler olsun. |
00:23:11 |
Ya Karl? O hala içiyor mu? |
00:23:13 |
Nerden bilebilirim? |
00:23:16 |
Karl asla fazla içmezdi. |
00:23:20 |
Evet içerdi. |
00:23:23 |
Bu kesinlikle doğru değil. |
00:23:26 |
Karli'nin Tokyo'da kız arkadaşı var mı? |
00:23:29 |
Anne, onu sürekli arıyorsun. |
00:23:31 |
"Ee Karli, nasıl gidiyor? |
00:23:35 |
Peki, şimdi ne yapıyoruz? |
00:23:38 |
Ne yapmak istersiniz? |
00:23:45 |
Herhalde yorgunsunuzdur ve |
00:23:53 |
Henüz altı bile olmadı. |
00:23:54 |
Birşeyler pişirebilirdik. |
00:23:57 |
Hayır, Franzi, sen yeterince şey yaptın. |
00:24:03 |
Hadi gidelim, Rudi. |
00:24:13 |
Sizi eve bırakalım mı? |
00:24:16 |
Hayır. |
00:24:18 |
Franzi! |
00:24:20 |
İstasyona gidelim... |
00:24:22 |
Bizim gibi taşralılar için |
00:24:28 |
Kendine iyi bak. |
00:24:32 |
Gel buraya. |
00:24:37 |
Yarın görüşürüz. |
00:24:38 |
Yarın mı? |
00:24:40 |
Bir randevumuz var. |
00:24:45 |
Baba! |
00:24:47 |
Hoşçakal! |
00:24:54 |
Güle güle anne. |
00:25:16 |
Geliyor musun? |
00:25:18 |
Biraz şarap içelim. |
00:25:19 |
Birşeyler içelim. Hadi gel. |
00:25:24 |
Ben berbat biriyim... |
00:25:27 |
Ne tarafa gideceğiz? Herrmannsdorf'a mı? |
00:25:29 |
Ne? |
00:25:31 |
Şehir merkezi? Nerde? |
00:25:33 |
Bana biraz bozukluk ver. |
00:25:35 |
Ne kadar? |
00:25:36 |
Tren gidiyor. Bunu bilmeliydin. |
00:25:40 |
Girmiyor. |
00:25:42 |
Almıyor. Bir bilet için ne |
00:25:44 |
Bunu dene... |
00:25:46 |
Girmiyor. Çalışmıyor. |
00:25:49 |
İşte senin Berlin'in. |
00:25:51 |
Bunlar aklını kaçırmış. |
00:25:59 |
Bekle... Berlin AB, benim dediğim gibi. |
00:26:04 |
Şimdi ne var? |
00:26:05 |
Bir tane daha lazım. |
00:26:08 |
Güzel şimdi bir biletimiz var, |
00:26:10 |
Şurda yazanı oku: "İki kişi |
00:26:14 |
Buraya ödeyemezsin. |
00:26:18 |
Yürümek zorunda mıyım? Ya da sen? |
00:26:22 |
Rudi bu kadar heyecanlanma. |
00:26:24 |
Heyecanlanmadım. Öfkeliyim. |
00:26:39 |
Sanırım eve gitmek istiyorum. |
00:26:41 |
Oh, Rudi... |
00:26:43 |
Çocukların bize ayıracak zamanı yok. |
00:26:50 |
Baltık uzak değil. |
00:26:54 |
En son ne zaman deniz |
00:26:57 |
Deniz kenarına mı? |
00:26:58 |
Ben de hatırlamıyorum. |
00:27:00 |
1987' miydi? Çocuklarla? |
00:27:03 |
Yoksa o Garda Gölü müydü? |
00:27:06 |
Sahile mi gitmek istiyorsun? |
00:27:09 |
Evet, ya sen? |
00:27:11 |
Eğer sen istersen. |
00:27:16 |
Ben sen ne dersen onu yaparım... |
00:31:38 |
Sahil de artık eskisi |
00:31:42 |
Seni yaşlı mızmız. Üşüdün mü? |
00:31:46 |
Biliyor musun? |
00:31:47 |
İçine gir. |
00:31:48 |
Ne? |
00:31:51 |
Yarın sabah erken kalkıp |
00:31:55 |
Ne? Yürüyüş mü yapmak istiyorsun? |
00:31:57 |
Harika! |
00:32:01 |
Küllerimin denize |
00:32:06 |
Bu nerden aklına geldi? |
00:32:08 |
Bilmem. Sen hiç bunu |
00:32:11 |
Gerçekten mi? Ben her zaman düşünürüm. |
00:32:16 |
Rudi... |
00:32:17 |
Sen haklısın. |
00:32:21 |
Bugüne kadar çok şanslıydık. |
00:32:25 |
Fazla zamanımız kalmadığını farzedersek, |
00:32:31 |
Aynı çizgide, sonuna kadar |
00:32:33 |
Hiç bir anlamı yok. |
00:32:35 |
Sana söyleyeyim: Değişik |
00:32:38 |
Sabah işe gitmeli ve |
00:32:41 |
Yapmak istediğim bu. |
00:32:43 |
Evet. |
00:32:56 |
Uyuyamıyor musun? |
00:32:58 |
Dalgalar çok gürültülü. |
00:33:10 |
İşte şimdi. |
00:33:15 |
Bu hoş. |
00:33:26 |
Her zaman çılgınsın. |
00:33:30 |
Oh, hadi ama. |
00:33:31 |
Tanrı aşkına ne yapıyorsun? |
00:33:33 |
Nasılsa uyuyamazsın. |
00:33:34 |
Kes şunu. |
00:33:37 |
Gecenin ortasında dans etmek mi? |
00:34:52 |
Senin neyin var? |
00:35:30 |
Sorun ne? Yoruldun mu? |
00:35:32 |
İyi uyuyamadın mı? |
00:35:35 |
Ben değil ama sen uyudun. |
00:35:37 |
Kütük gibi uyudun. |
00:35:43 |
Eve dönelim. |
00:35:45 |
Berlin'i gördük, |
00:35:47 |
çocukları da gördük. |
00:35:50 |
Çocukları görmekten mutlu |
00:35:54 |
Onları tanımıyorum. |
00:35:58 |
Bizim çocuklarımız, bir çoğundan iyi. |
00:36:01 |
Evet, biz şanslıyız. |
00:36:03 |
Birbirimize sahibiz. |
00:36:18 |
Ne oldu? |
00:36:20 |
Hiç birşey. |
00:36:22 |
Sadece gece iyi uyuyamadım. |
00:36:24 |
Ben uyandığımda, |
00:37:41 |
Deniz ne kadar sakin. |
00:37:47 |
Sanki hep böyle olacakmış gibi. |
00:37:49 |
Kalkma ve parlama zamanı. |
00:37:53 |
Trudi... |
00:38:00 |
Trudi... |
00:38:35 |
Baba, Karl burda. |
00:38:39 |
Deniz ne kadar sakin. |
00:38:52 |
Haydi. |
00:39:48 |
Onun o kutunun içinde |
00:39:50 |
Onu ne zamandır görmüyordum |
00:39:56 |
Onu ziyaret etmeliydim. |
00:40:00 |
Onun için hiç birşey yapmadım. |
00:40:04 |
Ve şimdi yapabileceğim hiç birşey yok. |
00:40:08 |
Şimdi babamla ilgilenmeliyiz. |
00:40:11 |
Bunu nasıl yapacağım? |
00:41:15 |
Çocukken hiç deniz kenarına |
00:41:16 |
Hayır, hep dağlara, değil mi? |
00:41:18 |
Bir keresinde İtalya'daydık. |
00:41:19 |
Fakat deniz kenarı değildi. |
00:41:21 |
Grosglockner. Alpleri geçip |
00:41:22 |
Evet. Hepimizi araba tutmuştu. |
00:41:24 |
Fakat annem hepimiz için |
00:41:27 |
O zamanlar çok hayat doluydu. |
00:41:31 |
Kaç yaşındaydı? |
00:41:32 |
Şimdi bizim olduğumuzdan biraz fazlaydı. |
00:41:34 |
O bütün hayatını bana ve |
00:41:39 |
Bu şekilde yapmayacaktı. |
00:41:43 |
Seninle geleyim mi? |
00:41:46 |
Bu hiç doğru değil. Hiç adil değil. |
00:41:50 |
Bu şekilde planladığını sanmıyorum. |
00:41:53 |
Geride kalan annem olsa... |
00:41:55 |
Fakat o? Biz şimdi |
00:42:00 |
Ne zaman geri uçuyorsun? |
00:42:02 |
Fazla kalamam. Uçağım yarın |
00:42:05 |
Biz de geri dönmeliyiz. |
00:42:06 |
Biz de öyle. |
00:42:08 |
Çanta kimde? |
00:42:09 |
Hangi çanta? |
00:42:10 |
Onun eşyalarının olduğu çanta. |
00:42:12 |
Mutfakta hep onu giyerdi. |
00:42:13 |
Evet. |
00:42:15 |
Herşey bitti. Artık hayal |
00:42:31 |
Bu kadar çabuk biteceğini bilseydim, |
00:42:37 |
ona karşı daha nazik olurdum. |
00:42:41 |
Baba, bunu kimse bilemez. |
00:42:47 |
Burda böyle oturabildiğimize |
00:42:49 |
Gelmene çok mutlu |
00:42:54 |
Şimdi ne yapacaksın? |
00:42:58 |
Geri dönmeliyim. |
00:43:00 |
Beni merak etmeyin. |
00:43:07 |
Teşekkürler. |
00:43:10 |
Emma bana biraz daha şarap ver. |
00:43:12 |
Özür dilerim. |
00:45:32 |
-Başınız sağolsun. |
00:45:35 |
Ve bu da Karolin olmalı. |
00:45:37 |
Yo, hayır, Karolin Berlin'de. |
00:45:42 |
Ah, evet. Ve Klaus. Klaus nerde? |
00:45:44 |
Çok önemli bir toplantısı vardı. |
00:45:47 |
Başınız sağolsun. |
00:45:49 |
Başınız sağolsun. Başınız sağolsun. |
00:45:53 |
Berlin'de en çok dans |
00:45:57 |
Senden daha kibar bir kız |
00:45:59 |
O kadar kibar değilim. Neden |
00:46:03 |
Bana, her zaman ne kadar dans etmek |
00:46:06 |
bir butoh dansçısı olmayı |
00:46:10 |
ve bunu öğrenmek için Japonya'ya gitmeyi ne |
00:46:14 |
ve şimdi herşey nasıl değişti, |
00:46:18 |
iyi bir hayat sayılırdı... |
00:46:21 |
Hayır... Düşününce... |
00:46:25 |
hiç kimse bunu göremedi... |
00:46:28 |
Ben o kadını gördüm... |
00:46:58 |
Bu o mu? |
00:47:01 |
Ben ondan hoşlanmadım. |
00:47:06 |
O beni utandırıyor... |
00:47:12 |
Oraya kilitledik o yüzden. |
00:47:15 |
Fakat şimdi burda olmasından mutludur. |
00:47:17 |
Muhakkak. |
00:47:20 |
Bilmiyorum. |
00:47:26 |
Hoşçakal. |
00:47:39 |
İyi günler. |
00:47:41 |
İyi yolculuklar. |
00:48:34 |
'Fuji Dağı'ndan 100 manzara.' |
00:49:10 |
Trudi, nerdesin? |
00:49:15 |
Nerdesin? |
00:49:59 |
Baba. |
00:50:00 |
Beni unuttuğunu düşünüyordum. Selam. |
00:50:03 |
Daha erken gelemedim. |
00:50:06 |
Nasılsın? Uçuşun iyi miydi? |
00:50:33 |
Baba, haydi. |
00:51:02 |
Ayakkabılarını çıkarmalısın. |
00:51:05 |
Oh, evet. |
00:51:11 |
Bekle... |
00:51:18 |
Orda. |
00:51:19 |
Kendiminkileri getirdim. |
00:51:36 |
Çok büyük değil. |
00:51:38 |
Hayır. |
00:51:48 |
İçecek birşey ister misin? |
00:52:02 |
Annen sana hep bunlardan |
00:52:04 |
Japonya'da böyle ekmek ve |
00:52:08 |
Ve bunlar, iki çeşit, aromalı. |
00:52:14 |
Baba, ofise geri dönmeliyim. |
00:52:15 |
Tam olarak ne iş yapıyorsun? |
00:52:17 |
Hiç bir zaman tam anlayamadım... |
00:52:20 |
Beş yıl sonra sorman büyük incelik. |
00:52:24 |
Senin işin atıkların ücretlendirilmesi. |
00:52:32 |
Bak... Radyo, klima, uydu alıcısı, TV. |
00:52:37 |
Akşama görüşürüz, tamam mı? |
00:52:40 |
Altı civarı dönerim. |
00:53:38 |
Sevgili Karl, |
00:53:41 |
"Oh, uçmasına izin ver. |
00:53:46 |
Cenneti sonsuza dek sürer. |
00:54:51 |
Başka birşey ister misin? |
00:54:55 |
Yarın için sana birşeyler |
00:55:01 |
Tamam. |
00:55:01 |
Bu kadar az vaktim olduğu için üzgünüm. |
00:55:06 |
Senin sinirlerini germek istemiyorum. |
00:55:15 |
Neden siz ikiniz hiç bana |
00:55:23 |
Zamanımız var zannettik. |
00:55:28 |
Sanırım anneni en çok istediği |
00:55:37 |
Ölülerle istediklerini yapamazsın. |
00:55:39 |
Baba... |
00:57:01 |
Bak, burda biraz yen var. |
00:57:04 |
Burdan bir yere ayrılma. |
00:57:08 |
Ben orda çalışıyorum. |
00:57:10 |
Siyah binaya bitişik olan. |
00:57:29 |
Uh... Bira. |
00:57:49 |
Teşekkürler. |
00:58:24 |
Ahungu, ne? |
01:00:45 |
Hayır, ben anlamıyorum. |
01:00:53 |
Oh, yo, güzel, güzel. |
01:02:07 |
Hey! Nerdeydin? Sen delirdin mi? |
01:02:10 |
Çok merak ettim. |
01:02:13 |
İnanılmaz! |
01:02:15 |
Kapı zilleri... onları okuyamadım. |
01:02:18 |
Bir yere gitmeni kim söyledi? |
01:02:19 |
Burda hiç birşeyi okuyamazsın. |
01:02:21 |
Sana burda kalmanı söyledim. |
01:02:22 |
Sana olduğun yerde kalmanı söyledim. |
01:02:23 |
Bu şehrin ne kadar büyük olduğundan |
01:02:25 |
Kaybolmak ne kadar kolay? |
01:04:50 |
Merhaba baba. |
01:04:53 |
Günün nasıldı? |
01:05:00 |
Dışarı çıkmadın mı? |
01:05:08 |
Telefonum nasıl çalışıyor biliyor musun? |
01:05:12 |
Bak, |
01:05:15 |
işte. Tek tuş. |
01:05:17 |
Gördüm. Senin resmin var. |
01:05:20 |
Bak bu benim telefon numaram. |
01:05:26 |
Birşey yedin mi? |
01:05:29 |
Hayır yemedin. |
01:05:34 |
Trudi nerde, hiç anlamıyorum. |
01:05:37 |
Vücudu nerde? |
01:05:42 |
Onun hatıraları benim bedenimde, |
01:05:44 |
Fakat benim bedenim burda olmadığında, |
01:05:47 |
Baba... Baba, |
01:05:52 |
fakat... gerçekten... |
01:05:54 |
Bana: 'hayat devam ediyor' deme. Lütfen. |
01:06:13 |
Haydi, şimdi! |
01:06:17 |
Biliyor musun, bu Bavyera Stili. |
01:06:21 |
Bu Bavyera Stili. |
01:06:31 |
Kiraz çiçekleri... Geçiciliğin |
01:06:36 |
Sadece birkaç gün için varlar. |
01:06:39 |
Ve sonra gidecekler. |
01:06:41 |
Hepsi bu. |
01:06:58 |
Baba, bu benim babam. |
01:07:00 |
Güzel, huh, Baba! |
01:07:04 |
Kampai, kampai, kampai! |
01:07:21 |
Bana çocuk muamelesi yapma. |
01:07:23 |
Yatma vakti. |
01:07:26 |
Bu beni yatağa ilk yatırışın. |
01:07:30 |
Siz hepiniz! Çok neşelisiniz! |
01:07:32 |
Bir insan nasıl bu kadar sarhoş olabilir? |
01:07:35 |
Herkes daima sana bakmak zorunda. |
01:07:37 |
Her zaman ilgi odağı oldun. |
01:07:40 |
Bana kolunu ver. |
01:07:42 |
Babana saygılı ol. |
01:07:44 |
Babanı rahat bırak. |
01:07:46 |
Çok çalışıyor. |
01:07:51 |
Bu kadar yeter. |
01:07:52 |
Bütün hayatını ofisinde |
01:07:54 |
Gerçekte annemin bile farkında |
01:07:56 |
Onun kim olduğu hakkında |
01:07:59 |
Hiç bir fikir, seni yaşlı budala! |
01:08:04 |
Çık dışarı! |
01:08:06 |
Çöp kamyonlarına geri dön. |
01:08:09 |
Ve geri dönüştürmeyi sakın unutma! |
01:08:13 |
"Günde bir elma doktoru uzak tutar." |
01:08:28 |
Öyleyse... Öyleyse. |
01:08:36 |
Öyleyse gitmeliyim. |
01:08:38 |
Bekle... İşte. |
01:08:53 |
Oh, baba. |
01:08:56 |
Dur. Elman. |
01:08:59 |
"Günde bir elma doktoru uzak tutar." |
01:09:02 |
Hoşçakal. |
01:09:04 |
Güle güle. |
01:09:07 |
Bu ne? |
01:09:10 |
Metal. |
01:09:12 |
Plastik. Plastik. Metal. Metal. |
01:09:18 |
Kağıt. Kağıt. |
00:01:02 |
Baba, karanlıkta ne yapıyorsun? |
00:01:05 |
Hiç birşey. |
00:01:07 |
Peki, bugün ne yaptın? |
00:01:11 |
Özel birşey yapmadım. |
00:01:12 |
Bütün gün hiç birşey yapmadan oturamazsın. |
00:01:17 |
Yapacak çok şeyim var. Hatırlıyorum. |
00:01:19 |
Anneni düşünüyorum. |
00:01:22 |
Ona Tokyo'yu gösteriyorum. |
00:01:27 |
Oh! |
00:01:30 |
Bir şehir turuna ne dersin? |
00:01:35 |
Fuji Dağı uzak mı? |
00:01:37 |
Yaklaşık iki saat. |
00:01:40 |
Zamanım olsa seni götürürdüm. |
00:01:44 |
Fakat burda insanlar haftasonu da çalışıyorlar. |
00:01:51 |
"ah so" Japoncada ne |
00:02:27 |
Bedava. |
00:02:31 |
Bedava? |
00:02:32 |
Para? |
00:02:32 |
Parasız. Tamamen bedava. |
00:02:36 |
Ne, bu nedir? |
00:02:46 |
Teşekkürler. |
00:02:47 |
Tamam. |
00:02:50 |
Hoşça-kalın. |
00:05:04 |
...beni dinle... |
00:05:07 |
Hayır. Evet. |
00:05:10 |
Değişiklik olsun diye burda değil. |
00:05:12 |
Beni deli ediyor. |
00:05:13 |
Bütün gün burda öyle oturuyor. |
00:05:15 |
Onunla ne yapacağım bilmiyorum. |
00:05:17 |
Şehirdeki bütün gezi |
00:05:18 |
Hergün ona bir program yapamam. |
00:05:22 |
Üzgünüm ama sinirlerimi bozmaya |
00:05:25 |
Ve çok tuhaf davranıyor. |
00:05:27 |
Bütün parasını getirdiğini |
00:05:31 |
Evet ve annemin giysilerini de |
00:05:35 |
Bilmiyorum ama bir terapiye |
00:05:40 |
Evet ama ben de başa çıkamıyorum. |
00:05:42 |
Onu almalısın. |
00:05:44 |
Ya da Kalus. |
00:05:46 |
Hayır... ama senin sıran. |
00:05:53 |
Ne kadar zamandır ordasın? |
00:05:57 |
İzin ver burda seninle biraz daha |
00:06:01 |
Elbette. |
00:06:04 |
Üzgünüm. |
00:07:32 |
Bağışlayın... |
00:07:36 |
siz dançı mısınız? |
00:07:38 |
Butoh dansçısı? |
00:07:41 |
Evet. |
00:07:42 |
Bir soru soracaktım. |
00:07:46 |
Sorun. |
00:07:50 |
Butoh, gölgelerin dansıdır. |
00:07:54 |
Benim dansım değil. Gölge dansı. |
00:07:59 |
İzleyin. Ve gölgeniz dansediyor. |
00:08:09 |
Gölge kim bilmiyorum. |
00:08:12 |
Merhaba! Merhaba! Sen kimsin? |
00:08:19 |
Cevap yok. |
00:08:23 |
Herkes Butoh dansı yapabilir. |
00:08:27 |
Evet. Evet. |
00:08:30 |
Herkes yapabilir. |
00:08:32 |
Herkesin gölgesi var. |
00:08:35 |
Genç yaşlı. |
00:08:37 |
Kadın erkek. |
00:08:39 |
Ve herkes yaşıyor. |
00:08:44 |
Aynı zamanda. |
00:08:53 |
Ben ölüyle dansediyorum. |
00:08:57 |
Ölen kim? |
00:08:59 |
Annem. |
00:09:00 |
Ne zaman? |
00:09:02 |
Dün, bir yıl oldu. |
00:09:06 |
O telefonu sever. |
00:09:11 |
Her zaman ailesiyle telefonda. |
00:09:14 |
Karım da. Çok telefon. |
00:09:17 |
Üç çocuk. Hep telefon. |
00:09:20 |
Şimdi ben annemle telefondayım. |
00:09:24 |
Bütün gün. |
00:09:27 |
O benim içimde. |
00:09:32 |
Karınız nerde? |
00:09:37 |
Bilmiyorum. |
00:09:39 |
Nerde olduğunu bilmiyorum. |
00:09:41 |
Anıları hissedersiniz, |
00:09:46 |
Ve- biz rüzgarı hissederiz. |
00:09:53 |
Ve daima görür sizin... |
00:09:59 |
Ve tutun tutun- tutun- evet tuttum! |
00:10:05 |
Ve bir çok gölge buldunuz. |
00:10:09 |
İçinizde. |
00:10:11 |
Ve gölgeler gider. |
00:10:18 |
Evet, evet. |
00:10:25 |
Gölgeyi yakalayın. |
00:10:31 |
Kabansız dans daha iyi. |
00:10:35 |
Hayır. |
00:10:44 |
O benim değil. |
00:10:46 |
Karımın. |
00:10:50 |
İsmin ne? |
00:10:52 |
Yu. |
00:10:53 |
Benim değil. Senin! |
00:10:54 |
Ben Yu. |
00:10:56 |
Sen ben misin? |
00:10:57 |
Hayır benim adım Yu. |
00:11:01 |
Sizin adınız ne? |
00:11:02 |
Rudi. |
00:11:03 |
Rudi? Rudi... Rudi! |
00:11:07 |
Evet. Rudi. |
00:11:10 |
Rudi! |
00:11:41 |
İşte buraya... ve- |
00:11:52 |
Oh, tren geliyor. |
00:11:57 |
Bunu alın. |
00:12:08 |
Tamam. Güle güle. Görüşürüz. |
00:12:51 |
Lahana? |
00:12:56 |
Mino. |
00:12:56 |
Beyaz lahana. |
00:13:00 |
Lahana. Lahana. |
00:13:09 |
Tamam. Teşekkürler. Ve bir... |
00:13:17 |
Hoşçakalın. |
00:13:20 |
İşe yarıyor. |
00:13:25 |
İşe yarıyor! |
00:13:28 |
Peki... O ne yaptı? |
00:13:47 |
İşte... Annenin tarifi. |
00:13:49 |
Dışarı çıkmalıyım. |
00:13:51 |
Bir tane. |
00:13:53 |
Teşekkürler. |
00:13:55 |
İki oldu. |
00:14:03 |
Teşekkürler. |
00:14:07 |
-Afiyet olsun. |
00:14:46 |
Annemi çok özlüyorum. |
00:14:52 |
Gidebildiğimce uzağa gittikten sonra, |
00:14:56 |
ona bu kadar bağlı olmamalıydım. |
00:15:09 |
Ve ben nereye gittim? |
00:15:13 |
Onun her zaman gitmek istediği |
00:15:20 |
Ve o asla burayı göremedi. |
00:15:28 |
Burda hiç sinek yok. |
00:15:31 |
Ne? |
00:15:33 |
Sinekler. |
00:15:35 |
Burda tek bir sinek bile görmedim. |
00:15:42 |
Bu doğru. |
00:15:53 |
Şimdi birlikte mutlular. Ayrı değiller. |
00:16:03 |
Çok güzel. Siz mi yaptınız? |
00:16:05 |
Evet. Karımdan. |
00:16:09 |
Uh, uh, Kohl'u alırsın, ah, |
00:16:15 |
İngilizcesini bilmiyorum, ah, |
00:16:18 |
ve kolh'u sen, ah |
00:16:26 |
sarmak... sararsın... sarmak. |
00:16:54 |
Şimdi iki lahana sarması. |
00:17:11 |
Nerde yaşıyorsun? uh... ev. |
00:17:13 |
Ben? Ev? |
00:17:15 |
Oh, diğer yönde. |
00:17:17 |
O diğer yön... nerde? |
00:17:21 |
Burda değil. Belki bilmezsiniz. |
00:17:24 |
Ben iyiyim. |
00:17:26 |
Sen iyi misin? |
00:17:28 |
Tamam. görüşürüz. |
00:17:30 |
Tamam. Kendine iyi bak. |
00:19:25 |
Merhaba. Çok geç kaldın. |
00:19:29 |
Neden? |
00:19:32 |
Üzgünüm, ben... |
00:19:35 |
Ben çok bekledim. |
00:20:11 |
Benim ev. Kışın çok kar. |
00:20:14 |
Kar, kar, kar. |
00:20:17 |
Nerde yaşıyorsun? |
00:20:22 |
Çadırda mı? Hayır. |
00:20:26 |
Kamping. Ben ve karım yazları |
00:20:30 |
Karım çok sevmezdi... |
00:20:37 |
Karım... böyle. |
00:20:43 |
Yaban kedisi? |
00:20:45 |
Yaban kedisi. Kafeste. |
00:20:51 |
Benim annem böyle. |
00:20:55 |
Ördek mi? |
00:20:59 |
Yukarı aşağı, yukarı aşağı. |
00:21:04 |
Mutlu, üzgün. Mutlu, üzgün. |
00:21:11 |
Merhaba anne. |
00:24:33 |
Baba sen anlamıyorsun. |
00:24:35 |
Tüm gün küçücük bir ofiste |
00:24:38 |
Gece eve geldiğimde |
00:24:40 |
O, nerdeyse bir çocuk. |
00:24:41 |
Baba, Japonya'da onun yaşında hiç kimse |
00:24:44 |
Bu onun kendi seçimi. |
00:24:45 |
Hiç kimse öyle yaşamayı istemez. |
00:24:47 |
Baba, bana inan. |
00:24:49 |
Onun istediği bu. |
00:24:50 |
Başka biri gibisin. |
00:24:52 |
Ne zaman bu kadar duygusuz oldun? |
00:26:56 |
Merhaba. |
00:27:06 |
Karım bir geziye çıkmak istiyor. |
00:27:11 |
Onunla gelir misin? |
00:27:45 |
Teşekkür ederim. |
00:27:59 |
İster misin? |
00:28:04 |
Bu sanki... Sanki buzun |
00:28:12 |
Dondurma? |
00:28:17 |
evet, öyle birşey... |
00:28:27 |
Ya eğer O'nu göremezsek? |
00:28:30 |
Onu? Bay Fuji dağı. O bir erkek mi? |
00:28:35 |
Evet, Bay dağ çok utangaçtır. |
00:28:43 |
Şimdi çok bulut var. |
00:28:45 |
Çok zaman bizim onu |
00:28:53 |
Utangaç, çok utangaç. |
00:29:18 |
Bay Fuji Dağı nerde? |
00:29:23 |
Ona sorarım. |
00:29:26 |
...Fuji nerde? |
00:30:03 |
Aha. |
00:30:23 |
Dağ yok. |
00:30:27 |
Çok utangaç olduğunu sana söylemiştim. |
00:31:04 |
Ayakkabılar. |
00:31:06 |
Oh, evet. |
00:31:14 |
Yataklar yok. Yatak yok. |
00:31:22 |
Ah. |
00:31:23 |
Güzel yatak. |
00:31:54 |
Yemeğe böyle gidebilir miyim? |
00:32:01 |
Çok mu sıkı? |
00:32:06 |
İyi. |
00:32:09 |
İyi. |
00:32:11 |
Ve bu. |
00:32:18 |
Ha. |
00:32:22 |
Harika. |
00:33:04 |
...Bira... |
00:34:24 |
Uh, bu nedir? |
00:34:26 |
Hm? |
00:34:28 |
Ah. |
00:34:31 |
Almancası Hendl. |
00:34:38 |
Hayır! |
00:40:53 |
Rudi? Rudi? |
00:40:57 |
Rudi! |
00:41:07 |
Rudi! |
00:41:16 |
Rudi! |
00:41:22 |
Rudi! |
00:42:14 |
(SENİN İÇİN YU, RUDİ'DEN) |
00:45:12 |
Babam için yaptığın |
00:45:16 |
Ben birşey yapmadım. |
00:45:20 |
Baban şimdi çok mutlu. |
00:45:24 |
Öyle mi düşünüyorsun? |
00:45:38 |
Bu baban. Bu annen. |
00:45:46 |
Aha. |
00:46:46 |
Başınız sağolsun. |
00:46:57 |
Şimdi tamamen öksüzüz. |
00:46:59 |
Hepsi bir rüya gibi. |
00:47:01 |
Burda olduğuma bile inanamıyorum. |
00:47:02 |
Bize anlattığın, oldukça tuhaf davrandığı. |
00:47:05 |
Kulağa babammış gibi gelmiyor. |
00:47:07 |
Annemin ölümünü kaldıramadı. |
00:47:09 |
Bir otelde. |
00:47:11 |
18 yaşında bir kızla. |
00:47:13 |
Kadın kıyafetleriyle. |
00:47:14 |
Annemin kıyafetleri. |
00:47:17 |
Belki en sonunda mutlu olmuştur. |