Kiss of the Dragon
|
00:01:43 |
- Первый раз во Франции? |
00:01:50 |
Цель вашего посещения? |
00:01:52 |
- Бизнес или удовольствие? |
00:02:34 |
Вам нравится такая музыка? Нет? |
00:02:36 |
Да, да. |
00:04:06 |
Вы можете положить свои вещи там. |
00:04:32 |
как долго вы будете здесь? |
00:04:36 |
Не очень долго. |
00:05:12 |
Сообщение для г. Смита. |
00:05:14 |
- Смит? |
00:05:21 |
Смит. |
00:05:24 |
Ах. |
00:05:38 |
Он |
00:06:09 |
Мсье, добрый вечер. Что |
00:06:12 |
- Воды. |
00:06:15 |
Простой. |
00:06:27 |
- Последнюю на дорожку. |
00:06:29 |
Э, да. |
00:06:32 |
Так, как |
00:06:35 |
Только взлет перед взлетом. |
00:06:38 |
Дает новое значение "полет |
00:06:41 |
- Я могу купить Вам напиток? |
00:06:45 |
- откуда Вы? А, Китай. |
00:06:48 |
Мой фаворит. я люблю Китай. |
00:06:51 |
я люблю еду - китайскую |
00:06:53 |
Да, как они режут |
00:06:55 |
так, чтобы Вы не должны были |
00:07:00 |
Блестящее изобретение, палочки. |
00:07:03 |
я подразумеваю, мы, |
00:07:06 |
и рубим ее ножами. |
00:07:10 |
- Первый раз в Париже? |
00:07:12 |
Ммм. Здорово. |
00:07:19 |
Мужской туалет, сейчас. |
00:07:23 |
Вас ожидает удовольствие вашей жизни. |
00:08:08 |
Руки вверх, пожалуйста. |
00:09:05 |
Мой босс умирает от |
00:09:23 |
Aга. |
00:09:47 |
Оружие, пожалуйста. |
00:09:51 |
Вы не будете нуждаться в |
00:09:57 |
Так, Вы прибыли аж из |
00:10:02 |
- Чтобы помочь Вам. |
00:10:06 |
чтобы помочь нам, ведь мы |
00:10:09 |
В конце концов, что |
00:10:11 |
по сравнению с вашей? |
00:10:17 |
так как мы должны работать вместе, |
00:10:18 |
я не хочу тратить половину |
00:10:20 |
- У Вас есть прозвище? |
00:10:23 |
почему бы, нам не дать Вам |
00:10:26 |
мне нравится. |
00:10:29 |
Ричард. |
00:10:31 |
Инспектор Ричард. |
00:10:36 |
Добро пожаловать в Париж, Джонни. |
00:10:57 |
Так, что в меню сегодня вечером? |
00:11:01 |
Они говорят о фондовой бирже. |
00:11:12 |
Ну и как это называется? Не |
00:11:14 |
Ты поняла меня? Давай, пошли. |
00:11:29 |
А, вот Вы где. |
00:11:31 |
Улыбка, девочки. Улыбка. |
00:11:35 |
Добро пожаловать в веселый Париж. |
00:11:37 |
Это - пара моих друзей. |
00:11:41 |
Поздоровайтесь. |
00:11:46 |
Да, садитесь, садитесь. |
00:11:51 |
Эй, брось это. Эй, мать |
00:11:54 |
я думаю, у нас проблема. |
00:11:56 |
Один мужчина, две девушки. |
00:11:58 |
- Вы видите их? |
00:12:06 |
Хотите попасть в рай? |
00:12:07 |
Хотите попасть в рай? |
00:12:16 |
Пойдем. |
00:12:21 |
- я поднимаюсь. |
00:12:23 |
я летел 12000 миль встретить этого |
00:12:28 |
я не знаю, могу ли я сделать это. |
00:12:30 |
не волнуйся. Позволь |
00:12:34 |
- Ммм? |
00:12:38 |
Он уходит с этими двумя |
00:12:42 |
Поднимайся... и наслаждайся шоу. |
00:12:46 |
Ничего себе! |
00:12:59 |
- Босс, мы не проверяли комнату. |
00:13:06 |
Давай отпразднуем, большой мальчик. |
00:13:14 |
Давай, малыш. Давай покайфуем. |
00:13:18 |
- я себя не очень хорошо чувствую. |
00:13:22 |
- Нет! Я же сказала тебе, я бросила. |
00:13:55 |
Кончайте, парни! Все вон! |
00:13:57 |
но, босс, мы не закончили. |
00:14:00 |
- Вон! |
00:14:40 |
мне надо в ванную, хорошо? |
00:14:42 |
- Хорошо. Возвращайся поскорей. |
00:14:52 |
О, эй, Джонни. Как раз вовремя. |
00:14:55 |
- Это не было частью плана. |
00:14:58 |
Это - все под контролем. Он сделает |
00:15:02 |
- Где - другая девушка? - |
00:15:27 |
- Ты хочешь в Рай? |
00:15:33 |
я иду! Да! Да! |
00:15:36 |
я иду! |
00:15:42 |
Нет! |
00:16:03 |
Ты сука! Слезь с меня! |
00:16:13 |
Она ударила меня! |
00:16:16 |
Успокойся. |
00:16:19 |
Успокойся. Успокойся. |
00:16:25 |
я умираю. |
00:16:35 |
Перестань записывать. |
00:16:37 |
- Черт! |
00:16:40 |
Он не хочет в больницу. |
00:16:43 |
Он хочет в Рай. |
00:16:52 |
- Почему Вы убили его? |
00:16:55 |
Ричард, посмотри, что он |
00:17:00 |
спасибо за помощь, Джонни. |
00:17:21 |
я только была здесь. |
00:17:23 |
я чувствовала себя немного больной, |
00:17:25 |
и затем там был весь |
00:17:27 |
Заткнись! |
00:17:29 |
Там! |
00:17:42 |
Он находится на пятом |
00:18:18 |
Он находится на восьмом |
00:18:52 |
Я хочу его смерти! |
00:19:27 |
Он находится в прачечной |
00:19:29 |
- Он внизу в прачечной! Все, вниз! |
00:19:32 |
но я |
00:19:35 |
Ты! И не думай! |
00:19:47 |
Ты и ты, идите на следующий уровень! |
00:19:54 |
Вы знаете, Китайцы умеют |
00:19:58 |
я предпочитаю французский метод. |
00:20:01 |
Дай мне твою зажигалку. |
00:20:05 |
Что они говорят, Джонни? |
00:20:08 |
Из огня, да в полымя. |
00:20:20 |
- Всем вон! |
00:20:26 |
Вниз, кусок дерьма! |
00:20:32 |
- Ты - все еще с |
00:20:40 |
В порядке, Джонни. Хочешь поиграть? |
00:20:43 |
Дай мне зеленую. |
00:20:54 |
Нет! |
00:20:58 |
О, дерьмо! |
00:21:07 |
Уходите! |
00:21:20 |
Ты труп. |
00:23:03 |
Дерьмо! |
00:23:35 |
- Он ушел. |
00:23:41 |
Он |
00:23:43 |
Ну так что? |
00:23:45 |
Она показывает только |
00:23:47 |
с какой-то блядью, убивающий его. |
00:23:49 |
- За исключением |
00:23:53 |
Один аппарат был, все еще включен. |
00:23:56 |
Чёрт! |
00:23:59 |
Переверните город вверх дном. |
00:24:02 |
Мне наплевать! Найдите её! |
00:24:06 |
- Достаньте кассету! |
00:24:08 |
нет, приведите его ко |
00:24:11 |
я убью его сам. Идите! |
00:24:21 |
Ничего на первом. Мы |
00:25:09 |
Gare de I'Est. Это |
00:25:13 |
Возьмите направление на Bibliotheque |
00:25:19 |
И Вы берете линию номер четыре и |
00:25:23 |
Направление Porte de Clignancourt, |
00:25:26 |
Хорошо? Да. |
00:26:16 |
Извините меня. |
00:27:23 |
спасибо за визит. |
00:27:26 |
От имени президента, я хочу лично |
00:27:30 |
я хочу подчеркнуть, что мы не хотим |
00:27:34 |
могло подвергнуть |
00:27:36 |
и успешные экономические связи... |
00:27:38 |
разделяемые нашими двумя странами. |
00:27:42 |
Итак... |
00:27:45 |
мы назначили нашего лучшего сотрудника |
00:27:48 |
Он мастерски разобрался с |
00:27:54 |
нет никого, более квалифицированного |
00:27:57 |
дело к обоюдно желаемому завершению. |
00:27:59 |
- Инспектор Ричард. Добрый день. |
00:28:02 |
Это - Министр Танг, наш посол из |
00:28:07 |
- Это - честь встретить Вас, |
00:28:11 |
министр говорит, что Вы |
00:28:14 |
Что ж, министр слишком |
00:28:16 |
я, возможно, смог бы |
00:28:18 |
я надеюсь, что Вы могли бы помочь нам |
00:28:22 |
так, чтобы мы могли предотвратить |
00:28:24 |
И с надеждой, привести этот вопрос... |
00:28:25 |
к быстрому и |
00:28:27 |
если бы Вы могли, представить факты. |
00:28:29 |
Да, конечно. Пожалуйста. |
00:28:33 |
Мм, как Вы знаете, как |
00:28:36 |
о преступных действиях гангстера |
00:28:41 |
Мы идентифицировали его маршруты |
00:28:43 |
И в духе сотрудничества, мы |
00:28:47 |
принять одного из ваших |
00:28:53 |
чтобы помочь нам в аресте Сунга при |
00:28:56 |
которого к сожалению мы |
00:29:00 |
Здесь... |
00:29:02 |
он следит за Сунгом как и |
00:29:07 |
И здесь, он |
00:29:11 |
И затем, по некоторым |
00:29:13 |
мы все еще не понимаем, |
00:29:15 |
Вышел из комнату,в туалет, и затем... |
00:29:17 |
он напал на телохранителей, |
00:29:24 |
Это |
00:29:27 |
китайский полицейский |
00:29:29 |
- Да. |
00:29:32 |
О, мы также опознали его |
00:29:37 |
Пожалуйста, можете |
00:29:39 |
с вашими собственными людьми. |
00:29:42 |
Мы предполагаем, что ваш |
00:29:45 |
что он убил Сунга с тем чтобы |
00:29:48 |
и показания в суде, |
00:29:50 |
но это |
00:29:53 |
Мы надеемся, что Вы можете... |
00:29:54 |
предоставить нам |
00:29:55 |
которые помогли бы нам в его захвате. |
00:29:57 |
Инспектор Лиу Джиан был лучшим |
00:30:01 |
Он получил самую высокую |
00:30:03 |
оружие и полицейской тактике. |
00:30:05 |
Он был награжден за отвагу при |
00:30:08 |
продвинут по службе пять раз, |
00:30:12 |
Он не женат, у него нет детей. |
00:30:14 |
Он предан своей работе. |
00:30:16 |
Он наш лучший человек, |
00:30:19 |
вот почему все |
00:30:22 |
Что ж, Вы знаете, иногда лучшие |
00:30:26 |
Это действительно грустно. |
00:30:29 |
Есть кассеты наблюдения? |
00:30:32 |
Повреждены, при его побеге. |
00:30:35 |
Вы знаете, есть ли у него родственники |
00:30:38 |
У него никого нет. |
00:30:41 |
Хорошо, тогда мы сможем |
00:30:43 |
Извините. |
00:30:44 |
Извините. |
00:30:47 |
я нашел чрезвычайный телефон. |
00:30:52 |
О, это |
00:30:54 |
Будь рядом с телефоном. |
00:31:00 |
Инспектор Ричард, мы очень сожалеем... |
00:31:04 |
что операция была сорвана. |
00:31:06 |
я сообщу моему начальству и, окажу |
00:31:11 |
- Спасибо. |
00:31:18 |
установить слежку за ними. я |
00:31:21 |
я хочу знать о каждом |
00:31:23 |
каждое слово, которое они говорят. |
00:31:25 |
должен быть агент у которого он |
00:31:31 |
Так, я предполагаю, |
00:31:33 |
дольше чем Вы ожидали. |
00:31:35 |
немного дольше. |
00:31:37 |
Париж - хороший город как только, |
00:31:44 |
И французы - хорошие люди |
00:31:54 |
- Вы хотите есть? |
00:32:01 |
Семейный рецепт. Очень вкусно. |
00:32:17 |
Пятьдесят человек на улице, и вы |
00:32:22 |
Вы пробовали его гостиницу? |
00:32:23 |
Этот козел нигде не зарегистрировался. |
00:32:25 |
"этот козел нигде не |
00:32:27 |
это значит, у него есть друг |
00:32:30 |
- Кто пробовал китайский квартал? |
00:32:33 |
Да хоть надень парик |
00:32:35 |
как вы сделаете это. Теперь, вон. Вон! |
00:32:37 |
Выметайтесь! Я хочу видеть этого |
00:32:46 |
О, Джессика, любовь моя. |
00:32:48 |
Иди к Папе. Иди. |
00:32:53 |
Ричард, я пробовала. |
00:32:55 |
я действительно пробовала. я |
00:32:58 |
Ты знаешь, я готовилась |
00:33:02 |
готовилась сделать то, что это |
00:33:04 |
что ты хотел - Я действительно |
00:33:07 |
я действительно была готова |
00:33:09 |
Джессика. Джессика. |
00:33:11 |
- я знаю, что ты |
00:33:14 |
Приехав из такого тихого |
00:33:17 |
ты, должно быть, так боялась. |
00:33:19 |
- Ричард, я старалась. |
00:33:22 |
- Я старалась. Я в самом деле |
00:33:24 |
Весь этот шум. Моя бедная |
00:33:31 |
не бойся. |
00:33:33 |
ты |
00:33:36 |
И ты знаешь, как Я |
00:33:40 |
я знаю. |
00:33:43 |
так ты сдержишь свое обещание? |
00:33:48 |
Обещание? |
00:33:50 |
я обещал? |
00:33:53 |
Да - Да. Ты сказали что если, |
00:33:56 |
что ты позволишь мне... |
00:33:57 |
позволишь мне, |
00:33:58 |
Ты сказал, что ты поможешь мне... |
00:34:00 |
- Получить документы на неё. |
00:34:03 |
- Да. |
00:34:07 |
О, да, ты говорил. |
00:34:10 |
Ладно, пусть будет так. Два к одному. |
00:34:15 |
я полагаю, что ты права. Так что я |
00:34:24 |
Ты понимаешь, насколько |
00:34:26 |
что позволяю тебе уйти просто так? |
00:34:27 |
Со всем что ты знаешь? |
00:34:31 |
Один твой телефонный |
00:34:33 |
и меня запрут до конца моей жизни! |
00:34:35 |
я никогда этого не сделаю! Я |
00:34:38 |
я знаю это. Если бы я тебе не доверял, |
00:34:40 |
разве я позволил бы тебе уйти? |
00:34:42 |
- Что он делает? |
00:34:46 |
- я готовлю дозу. |
00:34:50 |
Ричард, я же сказала тебе, что я |
00:34:55 |
я не хочу это больше! я бросила! |
00:34:57 |
ты не говоришь мне, когда ты |
00:35:00 |
Ты не говоришь мне, что |
00:35:04 |
как долго возьмет у, |
00:35:06 |
подобно тебе предать |
00:35:08 |
я не стану предавать |
00:35:10 |
- "я не стану предавать |
00:35:37 |
Отправь ее, на работу. |
00:35:39 |
Двигайся. Двигайся. |
00:35:49 |
Выметайся твою мать. Двигайся. |
00:35:59 |
Работайте, вы гребаные |
00:36:30 |
Вы умеете играть в маджонг? |
00:36:33 |
немного. |
00:36:35 |
я люблю маджонг. |
00:36:37 |
Тренирует ум. |
00:36:39 |
Это трудно найти |
00:36:42 |
Именно поэтому я играю один. |
00:36:45 |
Таким образом, я всегда побеждаю. |
00:36:50 |
Сука! |
00:36:51 |
я ушла на пять минут, |
00:36:54 |
и ты думаешь, что можешь парковать |
00:36:58 |
Отвяжись!. Хочешь еще схлопотать? |
00:37:06 |
Она-- |
00:37:09 |
Она сломала мой нос! |
00:37:12 |
Двигайся! Посмотри на себя! |
00:37:14 |
- О! |
00:37:17 |
я не был дома в течение 15 лет. |
00:37:20 |
- О! - Это - |
00:37:23 |
- Ты тупица. |
00:37:30 |
Ты |
00:37:32 |
Хорошо? |
00:37:34 |
Давай, работай. |
00:37:41 |
И одна большая девочка |
00:37:44 |
Почти женщина уже. |
00:37:47 |
Она хочет приехать в Париж. |
00:37:50 |
Учиться в университете. |
00:37:53 |
Эй! Уйдите! Уйдите подальше! |
00:37:55 |
- Пожалуйста. |
00:37:58 |
Они говорят, что они |
00:38:00 |
и не успеешь моргнуть, |
00:38:01 |
Она только вредит себе. |
00:38:17 |
Ха. |
00:38:54 |
Извините меня. |
00:38:56 |
- я могу использовать ваш туалет? |
00:39:00 |
О, пожалуйста. Я только |
00:39:01 |
Мне только нужно |
00:39:03 |
Нет! |
00:39:06 |
Хорошо. |
00:39:12 |
Подождите! Что Вы делаете? |
00:39:16 |
Хорошо, если Вы собираетесь |
00:39:18 |
я собираюсь вести себя подобно |
00:39:19 |
- я собираюсь помочиться прямо здесь. |
00:39:22 |
Ладно. |
00:39:24 |
Там. |
00:39:29 |
Спасибо. Спасибо. |
00:39:31 |
Большое спасибо. |
00:39:36 |
- Но ничего больше. - Я не собираюсь |
00:39:40 |
- Вы хотите проверить? |
00:39:44 |
- Только поспешите. |
00:39:45 |
что должна была вынуждать Вас. |
00:39:46 |
Просто - мне на самом деле очень |
00:39:49 |
- я - только - я только |
00:39:57 |
я |
00:40:00 |
О! Так хорошо. |
00:40:07 |
- Сколько? |
00:40:10 |
мм, три, четыре - |
00:40:14 |
- я должен - - не волнуйся о |
00:40:18 |
Возвращайся попозже. |
00:40:26 |
Мисс, Вы должны закончить теперь. |
00:40:30 |
Минута прошла. |
00:40:33 |
Вы должны уйти! |
00:40:35 |
Мисс? |
00:40:40 |
Мисс? Пожалуйста. |
00:40:55 |
Мисс? |
00:41:04 |
- я долго спала? |
00:41:07 |
О, это хорошо. |
00:41:09 |
- я, должна вернуться, |
00:41:11 |
каждые 15 минут они проезжают в |
00:41:14 |
Просто, я так устала. Они |
00:41:17 |
О, Боже. Вы собираетесь доесть это? |
00:41:22 |
- Это вкусно. Вы приготовили это сам? |
00:41:25 |
- - это, то, чем Вы |
00:41:28 |
- Но Вы делаете эти чипсы, верно? |
00:41:31 |
я люблю эти чипсы. Вы не |
00:41:34 |
Моя дочка любит синие. Это |
00:41:37 |
Мисс, Вы действительно |
00:41:40 |
Ммм! |
00:41:42 |
Восхитительно. Я сожалею. |
00:41:44 |
- Просто - не, каждый день доводится |
00:41:46 |
Один для Вас и один для вашей дочери. |
00:41:49 |
О, Боже. Это так мило. |
00:41:52 |
Вы - первый человек, |
00:41:55 |
с тех пор как я приехала в Париж. |
00:41:57 |
Смотрите, я..я-я не |
00:42:00 |
Обычно я плачу за себя, так что... |
00:42:03 |
возможно попозже, если |
00:42:08 |
- Бесплатно? |
00:42:11 |
я не могу заплатить Вам, иначе. |
00:42:13 |
- не волнуйтесь. - я - |
00:42:17 |
У меня нет типажа. |
00:42:23 |
Мисс? |
00:42:25 |
я сожалею что ударил Вас. |
00:42:29 |
Ничего. я привыкла к этому. |
00:43:11 |
в Kittana через час. |
00:44:13 |
Он |
00:44:16 |
Пошли. |
00:44:35 |
Расскажи мне все. |
00:44:38 |
Ричард, ответственный |
00:44:43 |
- Он - контакт. - У |
00:44:48 |
Они сделали запись всего. |
00:44:50 |
Они сказали, что, мм, |
00:44:54 |
Кроме одной. |
00:45:00 |
Передай мне, осторожно. |
00:45:16 |
Теперь самое главное вывезти тебя |
00:45:19 |
Мы можем поехать в |
00:48:04 |
Дерьмо! Он под мостом! |
00:48:15 |
Выходи! |
00:48:41 |
Блокируй северную |
00:49:08 |
Пошел! Пошел! |
00:50:53 |
это будет проблемой? |
00:50:55 |
Их миллиард, ты думаешь, им |
00:50:58 |
Посольство просит |
00:51:08 |
Пошли им большой венок цветов |
00:51:13 |
сколько я должен потратить? |
00:51:15 |
Столько. |
00:51:20 |
Вот - личные вещи вашего |
00:51:24 |
некоторые фотографии вашего героя, |
00:51:26 |
убивающего другого |
00:51:28 |
на французской земле. |
00:51:30 |
есть время для дипломатии |
00:51:34 |
Дипломатия мертва. |
00:51:50 |
- Вам надо в больницу. |
00:52:12 |
Вы знаете,с тех пор как |
00:52:15 |
я принял пять молодых людей. |
00:52:18 |
Быстрых, гордых |
00:52:23 |
Четыре |
00:52:25 |
последний прямо в моих руках. |
00:52:30 |
Прежде, чем мое время - |
00:52:33 |
я хотел бы отправить |
00:52:38 |
я пойду принесу бинты и |
00:52:52 |
Привет. |
00:53:08 |
- Нужна помощь? |
00:53:10 |
у меня есть немного опыта. |
00:53:13 |
Вы знаете, чем дольше |
00:53:17 |
тем больше риск заражения |
00:53:21 |
у меня когда-то была ссадина, которую |
00:53:25 |
- Это превратилось в инфекцию |
00:53:30 |
но только зашить это. |
00:53:32 |
- Потом Вы должны уйти. Хорошо? |
00:53:38 |
не любит когда я стою |
00:53:43 |
Хорошо, я не обвиняю |
00:53:45 |
я тоже не хотела бы меня там стоящей. |
00:53:47 |
Сейчас, это будет жечь. |
00:53:53 |
Поверьте мне, если бы у меня было |
00:53:56 |
Просто - все хорошие |
00:53:58 |
Вы не поверили бы, сколько клиентов |
00:54:03 |
- Угадайте, сколько они делают |
00:54:05 |
- Ну, угадайте. |
00:54:08 |
- Конечно можете. Выберите число. |
00:54:11 |
Пять? Как насчет 25? |
00:54:14 |
- Двадцать пять? |
00:54:17 |
Это |
00:54:20 |
- Вы можете поверить этому? |
00:54:22 |
Да. Я? Если мне везет, |
00:54:27 |
- Вы когда-либо с |
00:54:31 |
- Ни разу? |
00:54:34 |
- Вы голубой? |
00:54:37 |
Было бы, ничего, если Вы. |
00:54:39 |
я думаю, что каждый должен |
00:54:40 |
- и делать это с кем хотят. |
00:54:43 |
Все, что я говорю, я не имею |
00:54:46 |
- Вы закончили? |
00:54:48 |
Вот. |
00:54:52 |
Mмм. Пожалуйста. Прямо как новый. |
00:54:57 |
О, Боже мой. Этот |
00:54:59 |
я в порядке. Спасибо. большое спасибо. |
00:55:06 |
Вы сделали очень хорошую работу. |
00:55:09 |
я зашивала свиней. это |
00:55:11 |
у нас была большая, жирная свинья, |
00:55:14 |
и она порвала себя |
00:55:17 |
она пыталась достать другой стороны |
00:55:19 |
Вы еще долго, здесь будете? |
00:55:22 |
Нет я еду домой, как только |
00:55:25 |
Ага. И так, какой |
00:55:27 |
- Если Вы не возражаете против |
00:55:30 |
О, да. Довольно агрессивная креветка. |
00:55:32 |
Вы должны быть более осторожным. |
00:55:36 |
- Женаты? |
00:55:39 |
не встретили подходящую |
00:55:41 |
- Правда? - Моя работа - |
00:55:44 |
Заинтересованы в |
00:55:48 |
которая может готовить, чистить, |
00:55:52 |
Нет, спасибо. |
00:55:54 |
Я только шучу. |
00:55:56 |
Эй, посмотрите. |
00:56:03 |
Видите? Моя дочь. |
00:56:08 |
- Мой ангел. Милая, да? |
00:56:14 |
почему Вы занимаетесь |
00:56:18 |
Ну-- |
00:56:25 |
был этот парень, и, мм, |
00:56:27 |
я встретила его после того, |
00:56:31 |
И оттуда откуда я приехала, |
00:56:34 |
А если рожают, ну, в |
00:56:36 |
Ну, так или иначе, я |
00:56:38 |
Он этот французский парень. |
00:56:39 |
Он - действительно крутой |
00:56:42 |
и всегда говорил об искусстве |
00:56:45 |
И, когда Вы, понимаете - |
00:56:49 |
когда Вы молоды и действительно |
00:56:55 |
И этот парень мог действительно |
00:56:57 |
Я имею ввиду, он мог |
00:56:59 |
И так |
00:57:01 |
потом очутилась, на улице. |
00:57:06 |
почему Вы просто... не уйдете? |
00:57:11 |
Это |
00:57:14 |
Что Вы подразумеваете? |
00:57:27 |
я должна вернуться. До свидания. |
00:57:36 |
Было приятно поговорить с Вами. |
00:57:38 |
- Люпо! |
00:57:42 |
нет, нет, |
00:57:45 |
Люпо, он был только |
00:57:48 |
я думала, он вызовет санитаров, |
00:57:51 |
и затем клиенты не смогут подойти, |
00:57:54 |
и я не смогу заработать |
00:57:56 |
так я думала если я только |
00:57:58 |
Шшш. Иди, работай. |
00:58:03 |
Люпо, он не причастен к - |
00:58:07 |
я сказал, иди, работай! |
00:58:12 |
Извините. |
00:58:19 |
я действительно сожалею |
00:58:22 |
но я действительно был |
00:58:27 |
если Вы... |
00:58:30 |
не сделаете этого снова. |
00:58:35 |
Маленькая статуя говорит. |
00:58:37 |
Ты знаешь, мне плевать если, ты |
00:58:41 |
Ты все равно тратишь ее время, |
00:58:45 |
Ты продержал ее 20 минут. |
00:58:47 |
- Ты знаешь сколько стоят 20 минут? |
00:58:53 |
Пятьсот франков. |
00:59:12 |
А! Пять в счет ее времени, |
00:59:30 |
Люблю таких клиентов. |
00:59:34 |
Люпо, мы должны вернуться - |
01:00:38 |
Привет, Макс? |
01:01:12 |
Черт! |
01:01:32 |
что случилось? |
01:01:35 |
Вниз! |
01:02:07 |
Черт! |
01:02:35 |
Ах! Проклятый |
01:02:41 |
О, Бог! |
01:02:47 |
О, Бог! О, мой Бог! |
01:02:49 |
О, Бог! О, мой Бог! |
01:02:52 |
О, Бог. О, Бог. |
01:02:55 |
Что мы будем делать? |
01:02:58 |
Уважать его пожелания. |
01:04:11 |
Послушайте. |
01:04:14 |
шЧем дольше Вы держите |
01:04:15 |
об этом психопате, |
01:04:17 |
тем дольше мой город будет |
01:04:20 |
я уверяю Вас, Инспектор, мы не |
01:04:22 |
Хорошо. |
01:04:31 |
- Что мы будем делать теперь? |
01:04:35 |
- я не могу идти по улице всю ночь. |
01:04:38 |
- Ходьба делает моим ногам больно. |
01:04:41 |
О, прямо так. Сначала ты |
01:04:43 |
а теперь, ты думаешь что |
01:04:45 |
я вовлек тебя в этот беспорядок? |
01:04:47 |
Ты зашла в магазин, чтобы помочиться. |
01:04:50 |
Ты сама предложила зашить меня. |
01:04:52 |
я ничего у тебя не просил! |
01:04:55 |
я только просил оставить меня в покое. |
01:04:58 |
О, да, это - Ты - ни в чем, не |
01:05:01 |
Сам по себе и твоя глупая |
01:05:05 |
я не продаю креветки. |
01:05:07 |
Да, до меня дошло. Я подразумеваю, |
01:05:10 |
- я - полицейский. |
01:05:13 |
кто такой |
01:05:15 |
большой жирный парень, красный |
01:05:18 |
Иисус, Боже, ты вообще знаешь что |
01:05:23 |
Возьми меня туда. |
01:05:28 |
Зачем тебе туда? |
01:05:31 |
лучшее, что можно сделать. |
01:05:33 |
Когда ты теряешь свой путь, |
01:05:35 |
Начало? Начало чего? |
01:05:37 |
Моя работа. Вчера вечером. |
01:05:43 |
Ты |
01:05:46 |
Работа с французским полицейским. |
01:05:49 |
- Ричард? |
01:05:52 |
Да. Я тоже была там. |
01:05:55 |
Рыжая. |
01:05:59 |
Да. Нет, это был парик. Это было - |
01:06:01 |
- Пошли. |
01:06:05 |
Секунду назад ты горел |
01:06:07 |
Ты - мое доказательство. |
01:06:09 |
я возьму тебя в посольство, |
01:06:12 |
Нет, нет. Я и так |
01:06:13 |
Я не собираюсь быть твоим свидетелем. |
01:06:15 |
ты |
01:06:17 |
разве ты не слушаешь? |
01:06:19 |
У Ричарда моя дочь. |
01:06:22 |
но ты не думаешь об |
01:06:24 |
Ты не думаешь, что может случиться |
01:06:27 |
Конечно нет! Ты только |
01:06:29 |
Это - все, что тебе важно, |
01:06:31 |
что у тебя есть жизнь |
01:06:32 |
Ты уберешь Ричарда, и это только |
01:06:36 |
который, мы молимся, будет меньшим |
01:06:38 |
И это |
01:06:40 |
Возможно это - не твоя |
01:06:43 |
моя действительность |
01:06:46 |
И нет ничего что ты или еще, кто-то |
01:06:50 |
Подожди. |
01:06:52 |
если я верну тебе |
01:06:56 |
я - - я - я действительно |
01:07:00 |
Мое правительство защитит вас. |
01:07:04 |
Куда? В Китай? |
01:07:07 |
я подразумеваю, я люблю |
01:07:11 |
Послушай меня. |
01:07:14 |
я знаю, что ты обжигалась |
01:07:19 |
но если я дал тебе мое слово, |
01:07:22 |
вы будете в безопасности. |
01:07:27 |
Да, Министр. |
01:07:29 |
Мы делаем все, что мы можем, Министр. |
01:07:32 |
но мы - не фокусники, которые |
01:07:34 |
убийц из шляпы словно, |
01:07:36 |
особенно такого который |
01:07:39 |
я - только полицейский пытающийся |
01:07:45 |
я Вам перезвоню. |
01:07:47 |
Ричард! Мой Бог, Ричард! |
01:07:53 |
Испытай меня. |
01:07:58 |
я - Этот сумасшедший |
01:08:00 |
Люпо выбрал совершенное место, |
01:08:05 |
И как я могу снять клиента |
01:08:07 |
Так или иначе, я пробовала работать, |
01:08:12 |
Они вошли в магазин, и потом, вдруг, |
01:08:15 |
этот маленький отморозок сходит |
01:08:19 |
Макс пытался защитить меня, и |
01:08:22 |
я верю тебе. |
01:08:26 |
И потом? |
01:08:29 |
И потом он взял меня в заложники. |
01:08:31 |
Он заставил меня нести эти вещи, и |
01:08:35 |
ты знаешь, большая |
01:08:37 |
И затем - ты знаешь - |
01:08:39 |
помогать ему делать эти вещи - |
01:08:41 |
эти странные штуки |
01:08:43 |
- И каждый раз, когда я пробовала |
01:08:50 |
Да. |
01:08:52 |
ты знаешь |
01:08:55 |
с тем китайским парнем, который все |
01:08:58 |
- Он применял кунг-фу |
01:09:01 |
Он сделал. Посмотри. |
01:09:06 |
Ничего себе. |
01:09:11 |
И затем он заставил меня |
01:09:13 |
в то время как он ел этот суп... |
01:09:15 |
со странными вещами в нем, типа, |
01:09:19 |
Это - тогда, когда ты |
01:09:22 |
- Когда он заснул. |
01:09:25 |
Он |
01:09:30 |
Ричард. |
01:09:32 |
Пожалуйста, не надо |
01:09:42 |
Ты думаешь, что он |
01:09:48 |
Ну, он пил много пива. |
01:09:54 |
- Потому что я думала,если |
01:09:57 |
я могу показать вам, где он. |
01:09:59 |
- Ты не слишком устала? |
01:10:02 |
Я могу наверно спать в течение недели. |
01:10:05 |
но, я не знаю. Я- |
01:10:10 |
ты хочешь, чтобы я пошла? |
01:10:12 |
я не знаю. Что ты думаешь? |
01:10:15 |
я думаю... Я должна пойти. |
01:10:20 |
я думаю, ты должна остаться. |
01:10:24 |
Хорошо. Он - - Он - |
01:10:28 |
но - Но я сделаю то, что ты |
01:10:30 |
я хочу, чтобы ты доверял мне. |
01:10:34 |
я доверяю тебе. |
01:10:37 |
Оу! Подожди. Подожди. |
01:10:42 |
И если я обнаружу,что не |
01:10:54 |
Что насчет моей дочери? |
01:10:57 |
Она в безопасности, |
01:11:00 |
Смотри за ней. |
01:11:33 |
Так, что девочка должна сделать |
01:11:42 |
Ладно. Хорошо. |
01:11:48 |
Подожди минутку. Что ты |
01:11:51 |
Нет, сначала ты идешь, |
01:11:54 |
а затем я дам тебе твой десерт. |
01:13:01 |
Эй? |
01:13:04 |
Привет? |
01:13:05 |
- не делай этого! |
01:13:09 |
нет, я всегда хожу |
01:13:10 |
парой наручников,с |
01:13:12 |
так что ты не достала это. |
01:13:14 |
- это только ты, или у всех |
01:13:18 |
Теперь ты поможешь? |
01:13:20 |
Расслабь руку. |
01:13:22 |
я не могу расслабить ее больше. |
01:13:26 |
Ты уверена что ты достала все? |
01:13:28 |
сделка была, что я приношу |
01:13:30 |
- Ты собираешься выполнять |
01:13:33 |
Ты слушаешь? Эй! |
01:13:37 |
- нет, нет. Без игл. |
01:13:40 |
Ой! |
01:13:44 |
- Как ты это сделал? |
01:13:47 |
- Пошли в посольство. |
01:13:49 |
Сначала мы забираем мою дочь. |
01:13:51 |
нет, сначала посольство, |
01:13:52 |
Ерунда. Я не собираюсь сидеть |
01:13:54 |
в то время как жизнь |
01:13:56 |
ну уж нет! |
01:14:04 |
куда? |
01:14:11 |
Она убежала? |
01:14:14 |
что значит, она убежала? |
01:14:18 |
как она могла убежать? |
01:14:24 |
Это |
01:14:41 |
До встречи. |
01:14:45 |
Что это за место? |
01:14:47 |
Это |
01:14:51 |
- Можно? |
01:14:52 |
- Можно? |
01:15:12 |
О, нет. |
01:15:14 |
Дерьмо. |
01:15:18 |
Ну же. |
01:15:25 |
Вот. Секция "B", кровать 13. |
01:15:27 |
Хорошо. |
01:15:45 |
что случилось? |
01:15:47 |
я не знаю. я думаю я волнуюсь. |
01:15:51 |
то есть, я не видела ее почти год. |
01:15:54 |
Тогда не заставляй ее ждать. |
01:15:56 |
Давай. |
01:17:06 |
Оу! |
01:18:09 |
- Ты в порядке? |
01:18:45 |
Кто |
01:19:31 |
Вот, сладкая. |
01:19:33 |
Это |
01:19:37 |
Все мои Барби работают. |
01:19:43 |
у меня была черепаха, |
01:19:49 |
когда я увижу мою маму? |
01:19:51 |
Скоро, любимая. |
01:19:54 |
Очень скоро. |
01:19:59 |
Моя дочь? |
01:20:02 |
Успокойся. Все будет хорошо. |
01:20:05 |
но у него моя дочь. |
01:20:07 |
И мы имеем их. |
01:20:09 |
не волнуйся. Все будет хорошо. |
01:20:12 |
Нет ты не понимаешь. |
01:20:17 |
Моя жизнь |
01:20:19 |
Моя жизнь |
01:20:22 |
Ричард |
01:20:24 |
и у него моя дочь, и он ее убьет, |
01:20:27 |
и затем он убьет меня. |
01:20:29 |
А потом он найдет, как |
01:20:33 |
Ты не права. Они арестуют его, |
01:20:37 |
и они будут заботиться |
01:20:40 |
"Они"? "Они"? |
01:20:43 |
положила я на них. |
01:20:46 |
я не доверяю им. |
01:20:52 |
я доверяла тебе. |
01:20:57 |
Впервые за - Боже, |
01:21:02 |
я не знаю, почему я доверяю кому |
01:21:06 |
Ты обещал позаботится о ней. |
01:21:10 |
Да. |
01:21:15 |
Ты устала. я думаю, |
01:21:57 |
- Алло? |
01:22:03 |
- я хочу кассету. |
01:22:05 |
- Они знают, что сделать с ней. |
01:22:10 |
Теперь, когда ребенок не |
01:22:13 |
что мне делать с ней? |
01:22:16 |
Она слишком молода, чтобы работать. |
01:22:18 |
Возможно нет. |
01:22:21 |
- Что ты думаешь? - Я думаю, |
01:22:35 |
Теперь я знаю, где ты. я поднимаюсь. |
01:22:45 |
Он поднимается. |
01:22:54 |
Эй, |
01:23:02 |
Бей тревогу! |
01:23:55 |
Бой! |
01:25:05 |
Давай! Давай! Доставай! |
01:25:08 |
Двигай! Двигай! Это |
01:25:11 |
Иди! |
01:28:51 |
Ах, Джонни, Джонни, |
01:28:54 |
Приехал в Париж впервые, и |
01:28:58 |
Ты устраиваешь всю эту кутерьму. |
01:29:00 |
- я не люблю скучать. |
01:29:04 |
И прямо сейчас я нахожу |
01:29:08 |
Подожди! |
01:29:12 |
Ты делаешь большую ошибку. |
01:29:14 |
- Ах, действительно? |
01:29:16 |
которая понадобится |
01:29:19 |
у меня будет время, |
01:29:27 |
я попал. |
01:29:31 |
Да, ты попал, |
01:29:33 |
но я тоже попал в тебя. |
01:29:41 |
Изабель? |
01:29:44 |
я |
01:29:46 |
Ты можешь подождать снаружи? |
01:29:50 |
Хорошо. |
01:30:00 |
До свидания, мистер. |
01:30:10 |
Что ты мне сделал? |
01:30:14 |
я воткнул иглу в твою шею. |
01:30:17 |
- И все? - В некоторой точке, |
01:30:23 |
Это называется "Поцелуй Дракона. " |
01:30:26 |
Поцелуй мою задницу! |
01:30:29 |
кровь от всего тела |
01:30:33 |
Она останавливается |
01:30:37 |
но скоро она выйдет через нос, |
01:30:42 |
через уши, даже через глаза. |
01:30:46 |
И затем... ты умрешь, мучительно. |
01:30:54 |
Ты - действительно умный |
01:30:57 |
Мое имя |
01:32:02 |
- Я долго спала? |
01:32:11 |
Subtitles by Lechii (c) 2003 |
01:32:21 |
Русские субтитры на: |