Kisses And Caroms

br
00:02:39 Passo lá mais tarde
00:02:42 Este é o programa "Bob e Bob".
00:02:44 - Eu sou Bob...
00:02:46 e este é o programa mais famoso
00:03:00 Aloha, Eddie.
00:03:02 Hoje falamos
00:03:07 - "Ménage à Trois"?
00:03:08 Desculpe, ela disse
00:03:11 - Você conhece o Dr. Bob?
00:03:16 - Verdade?
00:03:19 Não devia me ligar aqui.
00:03:21 Não é ético discutir sessões
00:03:24 - Desligue agora.
00:03:27 Quero ouvir isso.
00:03:28 Moça, não podemos fazer isso.
00:03:32 Pode dizer algo que
00:03:35 Não dá para esperar até quarta.
00:03:39 Ouça-a agora.
00:03:42 Além disso, Ménage à Trois
00:03:45 Claro que não.
00:03:47 Apagamos isso?
00:03:51 Querida, não use
00:03:54 Então, conte o que houve.
00:03:56 Na noite passada,
00:04:00 Verdade?
00:04:04 Essa garota me parece familiar.
00:04:07 - É a sua mãe.
00:04:09 Eu, meu ex e uma amiga.
00:04:11 Meus pais ainda estão casados.
00:04:14 - Jura?
00:04:18 Você, um cara e outra mina?
00:04:21 - Isso.
00:04:23 Como assim?
00:04:25 Meu parceiro quer saber
00:04:29 Acharam o homenzinho
00:04:33 - Sim...
00:04:35 Foi muito bom.
00:04:37 Meu ex e eu ficamos juntos por
00:04:42 Diz que não quer ficar preso.
00:04:43 Quer poder explorar
00:04:46 - O que há de errado nisso?
00:04:50 Perguntei se não podia
00:04:52 E ele disse que
00:04:54 Ele quer ser como seu melhor
00:04:57 O que o amigo faz?
00:05:00 Ele é um cara legal,
00:05:03 Ele tem inveja do amigo,
00:05:06 O que isso tem a ver com sexo?
00:05:10 Quis mostrar que ele poderia
00:05:14 Arranjei essa relação a três...
00:05:16 para que ele pudesse explorar
00:05:19 - e nos divertíssemos juntos.
00:05:22 - Ela gostou da movimentação!
00:05:28 ABERTO
00:05:33 - Olá, Sr. David.
00:05:40 Qual o problema dele?
00:05:42 A mulher enche tanto
00:05:44 que ele só fica bem
00:05:47 Não tem banheiro na casa dele?
00:05:49 Ele consegue ouvir a mulher
00:05:54 Estou aqui fora. Deviam
00:05:58 Tem alguém aí?
00:06:01 Tem alguém aí?
00:06:04 Estou querendo comprar um taco
00:06:08 Alô?
00:06:11 Estou aqui fora há mais
00:06:13 Vão se danar,
00:06:15 Não preciso tanto de um taco.
00:06:16 Vocês já chegaram?
00:06:21 Vão se ferrar!
00:06:23 Manda ver.
00:06:25 Achei que não ia mais
00:06:29 Desta vez,
00:06:32 É verdade,
00:06:34 Caramba, como você sabe?
00:06:36 É o poder de Helf.
00:06:40 Sei das coisas.
00:06:42 Como é?
00:06:45 Depois que você saiu do bar...
00:06:47 fomos ver a banheira nova
00:06:50 Ela tem uma banheira?
00:06:51 Rocco deu a ela
00:06:54 Parece que fazem banheiras
00:06:56 Aparentemente.
00:06:57 Entramos na casa. As meninas
00:07:01 Fui para o sofá assistir TV.
00:07:03 Fiquei zapeando
00:07:06 Que seja.
00:07:08 Estava vendo "As 10 Mais"
00:07:12 - Sobre o que era?
00:07:14 - Sobre o que era "As 10 Mais"?
00:07:18 Seja como for...
00:07:20 elas saíram nuas do quarto.
00:07:23 Traziam toalhas
00:07:26 Jennifer perguntou:
00:07:30 Voei do sofá em direção
00:07:33 Elas entram na banheira
00:07:38 Ficou esperando um convite
00:07:40 Sei lá.
00:07:42 Não sabia se era de verdade.
00:07:45 Tara se estica até sua toalha
00:07:52 Jennifer disse: "Tome um.
00:07:56 - Eu tomei.
00:08:02 Nossa Jen está achando que
00:08:06 Pois é.
00:08:09 E as duas estavam nuas?
00:08:15 "X" grátis e garotas nuas.
00:08:22 - Como estava a Tara?
00:08:25 Tirei a roupa,
00:08:27 e quando menos esperava...
00:08:30 estávamos transando.
00:08:35 Como assim, transando?
00:08:38 Como assim, "como assim"?
00:08:42 Transamos, copulamos,
00:08:46 Fizemos de tudo.
00:08:48 Não lembro de tudo...
00:08:49 mas foi demais.
00:09:24 Droga...
00:09:32 Você é um safado.
00:09:36 Maravilhosa.
00:09:37 - Os seios?
00:09:42 Como foi?
00:09:43 As garotas entraram em ação?
00:09:49 Depois da banheira,
00:09:52 enrabei o cachorro de Tara
00:09:56 Transei com Jen enquanto
00:10:03 Ai, meu Deus.
00:10:05 Jennifer deixou você transar
00:10:11 Você transou com Tara?
00:10:20 E depois, o que houve?
00:10:26 Nós dormimos.
00:10:31 Hoje de manhã,
00:10:34 Acordei no meio das duas
00:10:37 Não sabia o que dizer ou fazer.
00:10:39 Não me mexi,
00:10:42 Depois de uma hora, Jen desceu
00:10:47 Acho que não notou
00:10:48 Quando vi que ela saiu,
00:10:53 Quando estava na porta,
00:10:56 Tara pulou na cama.
00:11:00 Disse que vai passar aqui
00:11:03 - Ela não vai trabalhar hoje?
00:11:19 Jen e Tara, dá para acreditar?
00:11:30 Podia ter transado com ela,
00:11:35 - Papo furado.
00:11:57 - É verdade?
00:12:00 Bom dia.
00:12:01 Olá, Srta. Jennifer. Aloha!
00:12:04 Trouxe para você seu café
00:12:06 Obrigado.
00:12:08 Café triplo. Três.
00:12:13 Como assim?
00:12:16 Vocês dois e esses cafés.
00:12:23 Todo mundo agora só toma
00:12:28 Cara, você deu a descarga?
00:12:30 Ai, não. Droga.
00:12:35 David, como foi...
00:12:37 Desculpe, "Davíd",
00:12:39 - Não tão boa quanto a sua.
00:12:45 - Que papo é esse de Davi?
00:12:48 Ontem David disse a uma garota
00:12:51 E ela ficou repetindo:
00:12:53 Tivemos de chamá-lo
00:12:55 "Já entendi,
00:12:58 - O quê?
00:13:02 Se vai roubar a fala de alguém,
00:13:05 "Entendi, disse o cego, enquanto
00:13:10 - É mesmo assim?
00:13:12 Vocês usam frases
00:13:15 Na verdade,
00:13:17 Chega desse papo de Davíd.
00:13:20 Eu não disse a ela que
00:13:23 Ela não ouviu direito, gostou
00:13:28 Eu pensei: "Isso importa?
00:13:30 Helf a deixaria
00:13:33 E deixei.
00:13:35 Frase de cantada
00:13:38 Sabe o que Helf não faria?
00:13:42 - É verdade.
00:13:44 Preciso ir trabalhar.
00:13:47 Entrega na Whiteman...
00:13:49 reparo nos Smalls
00:13:52 Nosso amigo médico.
00:13:56 Verdade?
00:13:57 Cara, vamos fazer Whiteman,
00:14:02 Entenderam a relação?
00:14:07 "As 10 Mais" eram sobre
00:14:10 Qual era a número 1?
00:14:11 Quando é feito
00:14:13 Eu tenho uma filmadora.
00:14:28 Tudo bem?
00:14:36 Posso ajudá-lo?
00:14:41 - Chame se tiver alguma dúvida.
00:14:48 Claro, por aqui.
00:14:54 Meia-dúzia custa US$3,95,
00:14:57 - Posso levar seis?
00:15:03 Tudo bem.
00:15:12 - São US$4,28.
00:15:16 - US$4,28 com o imposto.
00:15:37 Idiota.
00:15:40 Você contou a eles.
00:15:43 - O quê?
00:15:45 Contei a David.
00:15:47 Ficou aqui 5 minutos
00:15:50 Entrou correndo e disse: "David,
00:15:54 Essa é a razão.
00:15:57 Se o que aconteceu ontem
00:15:59 não seria um problema
00:16:01 Mas como foi com você,
00:16:03 E David não é um ídolo,
00:16:06 La gostar se eu dissesse
00:16:09 O quê?
00:16:10 Por favor,
00:16:12 Quando ela está por perto,
00:16:14 Parece que quer ser como ela.
00:16:15 - Não, você é falsa.
00:16:19 - Falsa.
00:16:21 Desapareça você, falsa.
00:16:24 Inacreditável.
00:16:26 Tudo bem?
00:16:28 - Tudo, obrigado. E com você?
00:16:30 Posso ajudá-lo?
00:16:33 Jennifer está?
00:16:34 Claro, vou chamá-la.
00:16:37 Steve,
00:16:40 Oi! É bom ver você.
00:16:44 Estou ótimo.
00:16:47 Desculpe. Zack,
00:16:51 Este é Zack, meu... chefe.
00:16:54 - Seu chefe?
00:16:57 Acho que sou mais que isso.
00:16:59 Desculpe, meu amigo Steve.
00:17:04 Meu amigo Zack.
00:17:06 Estava aqui perto
00:17:09 Que graça.
00:17:12 Eu me diverti muito
00:17:15 Foi divertido.
00:17:17 Já que não precisam
00:17:22 Imaginei se não queria aceitar
00:17:26 Almoço?
00:17:28 Claro, boa idéia.
00:17:31 Legal, tenho um compromisso
00:17:39 Vejo que tem trabalho a fazer.
00:17:43 Tchau.
00:17:45 - Quem é ele?
00:17:47 - Saiu com ele no fim de semana?
00:17:52 - De jeito nenhum.
00:17:54 Não estou.
00:17:57 Ainda estou com raiva de você.
00:18:01 - Quer saber de uma coisa?
00:18:04 Desculpe.
00:18:07 Não devia me irritar
00:18:09 Claro que não devia.
00:18:13 Por que sua camiseta
00:18:16 Foi só o que achei hoje cedo.
00:18:21 Achei que a minha estava
00:18:25 É isso aí, gata.
00:18:27 Vai sonhando.
00:18:29 Achei que esta manhã
00:18:33 Como assim?
00:18:35 Achei que ia perceber
00:18:39 e que foi comigo.
00:18:41 - Puxa, Jen...
00:18:44 Por que não podemos voltar?
00:18:48 O quê? Somos bons juntos.
00:18:52 Porque não dá.
00:18:57 - Você não me ama?
00:19:00 Não dá.
00:19:02 Você quer transar
00:19:04 Não provei isso ontem,
00:19:07 Pelo amor de Deus...
00:19:10 Tudo bem, legal.
00:19:12 Tem um monte de caras
00:19:15 - Tipo Steve?
00:19:32 - Estes são seus quatro tacos.
00:19:36 São mesmo.
00:19:38 E aqui estão as bolas.
00:19:42 Tacos e bolas.
00:19:46 Temos de ir.
00:19:55 Olha, temos de ir.
00:19:57 Meu nome é Zack.
00:20:01 Ligue se precisar
00:20:06 Obrigada, Zack.
00:20:16 É de bordo sólido.
00:20:19 Tem ponta de couro francês
00:20:22 e cabo de veludo.
00:20:24 - E jogam bem?
00:20:28 São mesmo.
00:20:32 Ai, meu Deus.
00:20:35 Nossa, obrigada.
00:20:37 - Você é Tara Jackson, certo?
00:20:41 - Vi você ontem à noite.
00:20:44 Assistia o canal de esportes.
00:20:50 Foi um jogo emocionante.
00:20:52 Ela quase a pegou no começo,
00:20:55 e você entrou e matou o jogo.
00:20:59 Que partida.
00:21:02 - Eu tento.
00:21:07 Foi para a caridade.
00:21:09 Isso mesmo.
00:21:13 A Casa de Apoio a Órfãos
00:21:17 Você não fica com nada?
00:21:21 Não daquela partida.
00:21:24 Isso é legal.
00:21:26 Faço pelas crianças.
00:21:29 - O que a traz aqui?
00:21:33 Jura?
00:21:36 rendia uma boa grana,
00:21:42 Minha mãe sempre diz:
00:21:46 Adoro jogar, este lugar
00:21:49 e ainda fico perto do bilhar.
00:21:52 Legal.
00:21:53 - Você usa mesmo estes tacos?
00:21:57 Certo.
00:22:01 - Vai querer um estojo?
00:22:06 Hoje é minha folga.
00:22:09 - Quer um estojo?
00:22:17 Certo, pode deixar.
00:22:26 - E a CAOIM?
00:22:28 CAOIM: Casa de Apoio
00:22:32 Que papo é esse?
00:22:34 A associação dos jogadores
00:22:39 - mais amigável.
00:22:42 Vai aumentar seu prestígio
00:22:44 Não enche.
00:22:46 Por quê?
00:22:48 Eu sou mórmon.
00:22:51 Você é mórmon?
00:22:54 Tem algum problema?
00:22:56 Nada, só que você
00:23:00 Estou mais perto de ser
00:23:03 Não me diga.
00:23:05 Pelo menos marquei pontos
00:23:09 Ajudou os santos.
00:23:11 Qual o problema
00:23:13 Nenhum, mas não ajudam
00:23:19 Casa de Apoio
00:23:21 Diga CAOIM.
00:23:23 Vai melhorar a imagem dela
00:23:26 Escolhi só para agradar
00:23:29 Você é mórmon?
00:23:30 Temos de passar por isso?
00:23:33 Uma coisa importante.
00:23:35 Por que fugiram de mim
00:23:39 Não olhe para mim. Ela já tinha
00:23:41 Não quis perturbar seu sono.
00:23:44 Isso é papo furado.
00:23:46 Acordei de manhã
00:23:48 cobrindo seu pintinho
00:23:55 Temos um cliente.
00:23:59 Pintinho?
00:24:01 - Tudo bem?
00:24:03 Posso ajudá-lo?
00:24:06 - Vocês têm tacos de bilhar?
00:24:11 - Onde estão eles?
00:24:27 - Quer jogar sinuca?
00:24:38 Arrume as bolas.
00:24:41 - Ouvi o Dr. Bob no rádio hoje.
00:24:44 - Isso mesmo.
00:24:46 - Você não ouviu?
00:24:49 Foi um programa ótimo.
00:24:51 Uma garota ligou querendo saber
00:24:54 Ela o ama
00:24:56 mas ele é um imbecil típico...
00:25:01 que não liga para nada...
00:25:04 e só quer traçar
00:25:06 Conheço o tipo.
00:25:11 - Com licença?
00:25:14 Vocês estão contratando?
00:25:17 O quê?
00:25:19 Estão contratando?
00:25:21 Eu ouvi, mas achei
00:25:24 Sim, quero...
00:25:27 mas achei que seria
00:25:31 - Não estamos contratando.
00:25:36 O que é isso?
00:25:37 Preciso provar que
00:25:40 O quê?
00:25:42 A secretaria dos desempregados
00:25:48 Pode preencher para mim?
00:25:51 Não, mas tome uma caneta.
00:26:04 Então, o que aconteceu
00:26:08 Foi engraçado.
00:26:11 A garota se abriu inteira
00:26:14 Ela deu até o nome.
00:26:22 O que é aquilo?
00:26:24 - O quê?
00:26:28 Jesus e seus chapas
00:26:33 Por que são negros?
00:26:36 - Não diga que vai entrar nessa.
00:26:42 Você não é um daqueles, não é?
00:26:44 Não me diga que no ano 33
00:26:48 andando pelo deserto.
00:26:51 Nosso Senhor Salvador
00:26:56 O quê?
00:26:57 O problema é que falta
00:27:00 - O quê?
00:27:04 Você tem algo contra
00:27:06 - Não.
00:27:12 Por quê?
00:27:16 Sabe onde encontro
00:27:19 É assim que a gente sobrevive...
00:27:22 dizendo aos outros
00:27:25 Legal. Onde fica
00:27:28 Não existe.
00:27:31 Somos a mais barata do mundo.
00:27:45 Idiotas.
00:27:53 - Que história foi aquela?
00:27:57 Você não acredita em Deus.
00:28:00 - Você enxotou o freguês daqui.
00:28:03 Trouxas também têm dinheiro.
00:28:05 - O cara não tinha emprego.
00:28:09 - Duvido que fosse gastar aqui.
00:28:13 Mas desde quando
00:28:15 Se houvesse Deus,
00:28:18 Quer dizer, ela.
00:28:20 Que seja.
00:28:23 - Você tem mais chiclete?
00:28:33 Sua vez.
00:28:35 Três no canto.
00:28:44 - Foi a sua primeira vez?
00:28:48 Falo de ontem à noite.
00:28:51 Também já tinha transado antes.
00:28:53 Quero dizer, um ménage à trois.
00:28:59 Também já tinha feito.
00:29:02 Olá.
00:29:03 - Como vai?
00:29:06 - Oi, moças.
00:29:11 Você tem sorte de trabalhar
00:29:14 Como se motoristas como você
00:29:17 É verdade.
00:29:25 No meu último emprego,
00:29:28 Como é?
00:29:31 Ele foi fazer uma entrega,
00:29:34 e transamos.
00:29:36 - Há quanto tempo se conheciam?
00:29:43 Foi o uniforme
00:29:46 Ele era uma graça.
00:29:50 Lembrar de comprar um uniforme.
00:29:54 Deixa ver se entendi.
00:29:57 você o puxou para o banheiro
00:30:01 É isso mesmo.
00:30:02 - Isso não é nem a metade.
00:30:06 Eu não quero saber.
00:30:10 - Também já fiz outras coisas.
00:30:13 Quais foram as piores, melhores
00:30:18 A mais interessante?
00:30:24 Uma vez...
00:30:26 eu estava fazendo compras...
00:30:30 puxei um cara para o provador
00:30:36 Beijar foi o mais interessante?
00:30:39 Não beijei, eu chupei.
00:30:41 Eu me acariciei com lixa.
00:30:49 O que foi?
00:30:52 Jura? Sexo oral?
00:30:57 Lembrar de ir às compras
00:31:04 O que mais aconteceu?
00:31:07 - Participei de orgias.
00:31:10 Como foi? Quando?
00:31:17 Acho que foi...
00:31:19 um mês depois
00:31:22 - Quantas pessoas?
00:31:24 - Você e mais quatro?
00:31:29 Era um cara com quem estava
00:31:34 - Era um amigo.
00:31:38 Eles fazem "swing".
00:31:42 Você gosta de pôr sorrisos
00:31:45 Tenho muitos amigos
00:31:50 Que bom que somos amigos.
00:31:53 Isso não é orgia.
00:31:57 Quando penso em orgia,
00:32:00 - Quatro é sexo grupal.
00:32:04 Mas foi o máximo.
00:32:06 Todos casais?
00:32:09 Não, uma garota.
00:32:14 Você mais 5 caras?
00:32:16 Sim.
00:32:19 - Isso não é orgia, é suruba.
00:32:25 Foi o melhor que já fiz.
00:32:28 Um em cada buraco como algemas
00:32:32 E mais um extra.
00:32:35 Preciso anotar isso.
00:32:40 Também é material
00:32:42 para uma semana, pelo menos.
00:32:44 Verdade.
00:32:47 O tempo todo.
00:32:54 O quê?
00:32:56 Parece que é
00:32:59 Você filmou a gente ontem?
00:33:02 A câmera estava a centímetros
00:33:13 Bilhar Breaktime.
00:33:14 Zack?
00:33:17 - É a Sra. Whiteman.
00:33:22 Você esqueceu de deixar
00:33:25 Tem certeza?
00:33:27 Você esqueceu.
00:33:31 - Posso ir agora.
00:33:34 Estou esperando ansiosamente.
00:33:44 David esqueceu de deixar
00:33:47 - David esqueceu?
00:33:58 - Você está legal?
00:34:03 Não falo de ontem.
00:34:05 Acho que sim.
00:34:08 - Está com raiva de mim?
00:34:13 Essa coisa entre eu, Zack...
00:34:19 Foi meio diferente,
00:34:24 Não está com ciúme?
00:34:26 De jeito nenhum.
00:34:28 Não é por causa disso.
00:34:31 Se estivesse feliz todo dia,
00:34:34 Seria um homem.
00:34:36 É verdade.
00:34:38 Por que está infeliz?
00:34:39 Achei que seria diferente
00:34:43 Mas está na mesma,
00:34:44 Por que pior?
00:34:46 Fiquei brava com ele por ter
00:34:49 Ele disse que é por isso que não
00:34:51 Se fosse com outra garota, não
00:34:56 - Ele tem razão.
00:35:00 Mesmo assim,
00:35:04 Jen...
00:35:06 você é uma garota legal.
00:35:08 Você é incrível.
00:35:10 Quantas iriam arranjar uma
00:35:15 Não muitas. Sem mencionar
00:35:19 Se ele não percebe,
00:35:22 Eu sei.
00:35:23 Não me venha com "mas".
00:35:28 E vai voltar, mas se não voltar,
00:35:34 Continue a sua vida
00:35:38 você poderá decidir se
00:36:03 Steve veio aqui de manhã.
00:36:05 - Quem?
00:36:07 Quem é Steve?
00:36:09 O cara que conheci no parque.
00:36:12 Contei sobre ele para você.
00:36:13 É o cara que o amante
00:36:16 O cara gay.
00:36:22 - O que ele queria?
00:36:26 E daí?
00:36:28 Zack acha que saímos juntos
00:36:33 Ele não sabe que ele é gay?
00:36:35 Ele não é afetado.
00:36:41 - Vão almoçar juntos hoje.
00:36:55 Pode entrar.
00:37:11 Quem é você?
00:37:13 Sou Zack.
00:37:18 Queria falar com Zack,
00:37:28 Falou comigo ao telefone.
00:37:34 David?
00:37:38 Onde quer
00:37:44 Bem aqui.
00:37:49 Preciso ir embora.
00:37:56 Volte aqui.
00:38:00 - Adivinhe onde estou.
00:38:04 - Como sabe?
00:38:06 - Nem vem. Como sabe?
00:38:11 - Ela estava nua.
00:38:15 - Como sabe disso?
00:38:18 Quer parar com isso?
00:38:20 Eu sei porque deixei
00:38:22 Então, se ela ligou,
00:38:25 De alguma forma,
00:38:28 Então, você a traçou?
00:38:31 - Claro que não!
00:38:33 Porque não.
00:38:36 Cara, nesses casos,
00:38:41 o que Helf teria feito.
00:38:44 - O que você deveria ter feito.
00:38:48 Espere...
00:38:49 - é por causa da Jennifer?
00:38:52 - Então?
00:38:55 - Acho que tem.
00:39:10 Desculpe, isso é horrível.
00:39:21 Acho que é porque você a ama.
00:39:24 Esqueça isso, cara.
00:39:25 Ficou nervosinha comigo porque
00:39:28 O quê?
00:39:29 Ficou brava
00:39:31 Caramba, cara.
00:39:35 Como assim?
00:39:35 Ela ligou para o programa
00:39:38 Ela falou com o Dr. Bob.
00:39:39 O quê?
00:39:40 Foi assim que eu soube.
00:39:44 Por que contou ao Dr. Bob?
00:39:46 Ela queria conselho sobre
00:39:48 Ligar para um programa de rádio
00:39:53 - Que vadia desgraçada.
00:39:56 Tenho mesmo.
00:40:13 Que nojo.
00:40:16 O que ele disse?
00:40:17 Nada.
00:40:20 Temia ser invasão
00:40:22 - Por que temia isso?
00:40:27 - Nossa, ela ainda vai nele?
00:40:30 - Ele disse mais alguma coisa?
00:40:34 O silêncio era melhor
00:40:37 Provavelmente disse
00:41:19 - Droga, não acredito.
00:41:37 - É o máximo em mesa de bilhar.
00:41:41 Madeira sólida,
00:41:47 Então, Tara,
00:41:54 Sexo resolve algo para você?
00:41:59 Surpreendentemente, sempre.
00:42:03 Por favor...
00:42:04 Aí está.
00:42:07 Quero que me dê um:
00:42:12 - Nunca.
00:42:17 Quem disse que pode
00:42:23 Tem mais coisa envolvida.
00:42:27 - Uma ova.
00:42:33 David...
00:42:35 gosto de você.
00:42:40 - Mas é um tremendo fracassado.
00:42:44 É formado em engenharia,
00:42:48 instalando mesas de bilhar.
00:42:51 Você joga bilhar para viver.
00:42:53 - Mas faço o que gosto.
00:42:57 Você tem medo do mundo real
00:43:02 Em vez disso, passa a vida
00:43:07 Qual o oposto de "sobre mim"?
00:43:11 Continue tentando.
00:43:27 Decidiram descansar suas bolas?
00:43:32 Estou ligando para saber
00:43:35 Tem aí: "Gatinha Peluda
00:43:43 É um filme de cão e gato
00:43:48 - Legal.
00:43:53 Eu vou buscar depois.
00:43:57 - Por que chegaram tão cedo?
00:44:00 Esperamos...
00:44:02 ninguém chegou.
00:44:04 Temos tempo até ir ao Johnson,
00:44:06 O que deu nessas pessoas?
00:44:15 Bilhar Breaktime.
00:44:18 Sim, os caras acabaram
00:44:20 Deixem-me checar a agenda.
00:44:25 Não vai dar para irem agora.
00:44:29 Posso marcar
00:44:34 Lamento, mas estamos lotados.
00:44:38 Vai ter de tirar
00:44:40 Puxa, que coisa chata.
00:44:43 Vou falar com o instalador.
00:44:47 - Por que faz isso?
00:44:50 Só marcar
00:44:51 Eles criam o inconveniente
00:44:56 "Entendo, diz o homem que
00:44:59 É o homem cego.
00:45:03 Falei com o instalador
00:45:06 Na semana que vem
00:45:09 Sinto muito,
00:45:13 Certo, vou marcar.
00:45:17 Podemos parar na locadora
00:45:19 Claro.
00:45:21 - Cadê seu carro?
00:45:24 Levou uma multa
00:45:26 que acabou com o salário dele.
00:45:28 - Dane-se.
00:45:30 Seis. Quatro não eram nada.
00:45:36 E as outras duas?
00:45:38 Fui eu.
00:45:39 Nas quatro, os tiras ferraram
00:45:42 Mais ou menos.
00:45:44 Em uma eu estava
00:45:46 estava acompanhando o tráfego
00:45:50 Abri a janela e perguntei
00:45:52 O cara era um imbecil:
00:45:56 E eu perguntei: "Por quê?"
00:45:58 "Eu estava na mesma velocidade
00:46:00 E ele disse: "Que pena."
00:46:03 Aquilo era papo furado.
00:46:06 E o parceiro dele ficou atrás
00:46:09 como se eu fosse fazer algo.
00:46:12 Eddie!
00:46:16 Quer saber como escapar
00:46:20 Como?
00:46:23 Quando voltar a ser parado,
00:46:27 quando o tira chegar
00:46:31 Está preparado, Eddie?
00:46:38 Preste atenção.
00:46:43 "Desculpe, policial.
00:46:46 - Não me vem com essa.
00:46:50 "Desculpe, policial.
00:46:53 O que deu na minha cabeça?
00:46:57 Sou mesmo um idiota.
00:47:02 "Entendo, diz o homem cego
00:47:08 Isso dá certo.
00:47:12 É o que os tiras
00:47:15 Eles param gente o dia todo...
00:47:17 e estão cansados de ouvir:
00:47:20 Na verdade, querem mesmo
00:47:23 dizer que é culpado
00:47:26 Mas eles não podem.
00:47:28 Se você se chama de idiota
00:47:32 ficam tão felizes por alguém
00:47:35 que liberam você.
00:47:37 Além disso,
00:47:40 Pedir desculpas...
00:47:42 vai fazê-los se sentirem
00:47:44 que não conseguiram ser.
00:47:47 Isso é legal. Vou me lembrar
00:47:50 Devia mesmo.
00:47:56 - Quem pediu pizza?
00:47:58 Adoro pizza!
00:48:03 Desde quando mulheres
00:48:05 Há um mês.
00:48:07 Vão ficar para o almoço?
00:48:08 Vou deixar Eddie
00:48:12 e fazer o conserto de Johnson
00:48:14 - Não vou aos Johnson?
00:48:17 - E o bar?
00:48:19 Não vamos hoje?
00:48:21 Não sei.
00:48:27 - Preciso de meu cheque.
00:48:30 Vou almoçar.
00:48:32 - Não vai comer a pizza?
00:48:35 - Vai voltar para mais tarde?
00:48:42 - Vou jogar bilhar.
00:48:47 O bebê não sabe comer sozinho?
00:48:51 Se chegar um freguês, tenho
00:48:56 Vou comer com você.
00:48:59 Só por causa dos fregueses.
00:49:02 Por que ela vai sair
00:49:05 - Por que diz que é um trouxa?
00:49:10 - Zack está com ciúme.
00:49:14 O cara tem cara de trouxa.
00:49:17 Acho que ele é gostoso.
00:49:21 Tenho certeza
00:49:25 Por que está com ciúme?
00:49:27 - Não estou.
00:49:30 Ontem à noite ela viu
00:49:34 e hoje está com ciúme porque
00:49:36 Não estou com ciúme.
00:49:41 Cara, você está mal.
00:49:45 Se gosta tanto dela,
00:49:50 É complicado.
00:49:53 Sempre é.
00:49:58 - Então...
00:50:00 Droga,
00:50:03 - Você a ama?
00:50:08 Se você a ama,
00:50:12 Olha...
00:50:15 você tem experiência na vida.
00:50:18 Acho que sim.
00:50:21 Quando estiver pronta
00:50:25 vai saber se ele ou ela
00:50:27 porque conhece tudo
00:50:31 É verdade e não sei
00:50:34 Viu? Eu ainda não sei.
00:50:39 Não vivo a vida de solteiro.
00:50:42 Antes da Jen,
00:50:44 Tive uma namorada
00:50:50 Depois uns namorinhos, mas só.
00:50:52 Nada de festas com
00:50:54 Isso não tem nada a ver.
00:50:59 Quando achar a pessoa certa,
00:51:03 Vou saber.
00:51:05 Não porque fiquei
00:51:07 mas porque vou sentir.
00:51:13 Vou saber que estou apaixonada.
00:51:14 Pergunte a David e vai
00:51:16 Duvido.
00:51:17 Não. É sério.
00:51:20 Não namoro para me aprimorar
00:51:26 Estou procurando
00:51:30 Nesse meio tempo,
00:51:36 Eu não sei...
00:51:39 O que tem para saber?
00:51:41 Você a ama.
00:51:45 Além disso,
00:51:49 Sabe quantos caras matariam
00:51:51 Ter seu bolo
00:51:54 - Isso faz parte disso.
00:51:59 Eu amo a Jen.
00:52:01 Ela é o máximo.
00:52:05 Faz coisas que não quer
00:52:08 quer fazer por mim.
00:52:10 Então, e se eu ficar
00:52:13 e convidar outras garotas
00:52:15 e descobrir que amo
00:52:20 e a deixar?
00:52:23 Não quero magoá-la assim.
00:52:25 Principalmente porque
00:52:28 Então, eu fico, mas estou
00:52:32 e sei que Jen não é
00:52:34 fico infeliz e isso também
00:52:37 Olha, a vida é assim.
00:52:43 Se ama Jen
00:52:46 vai sempre amá-la.
00:52:49 E se você se apaixonar
00:52:50 significa que não era
00:52:54 Mas se abandonar a Jen...
00:52:59 você pode nunca mais
00:53:02 e terá perdido sua única
00:53:15 É sexta-feira. Se não vai me
00:53:19 vou desafiar outros caras
00:53:25 Tchau.
00:53:45 Droga.
00:53:56 Tudo bem?
00:53:58 Tudo.
00:53:59 Pois não?
00:54:01 Estou procurando
00:54:08 Alô?
00:54:11 Não, estou com o telefone dela.
00:54:15 Alô?
00:54:20 É o telefone da minha mulher.
00:54:22 Tem idéia do tamanho...
00:54:24 estilo de mesa que procura?
00:54:28 - Quem ia ligar para Alicia?
00:54:32 Um momento.
00:54:38 Alicia, um cara ligou
00:54:43 Como assim, você não sabe?
00:54:46 Devia saber quem está
00:54:48 Está me traindo de novo?
00:54:50 Está?
00:54:54 É o cara da TV, não é?
00:55:01 Deixe para lá.
00:55:08 Como foi seu almoço?
00:55:10 Foi bom.
00:55:11 - Contou a ele sobre nós?
00:55:15 Como pode ficar brava comigo
00:55:17 depois de ligar para rádio
00:55:21 Já pedi desculpas.
00:55:22 Só de desculpou porque mostrei
00:55:25 Você foi hipócrita ao começar
00:55:28 cinco minutos depois
00:55:32 Vai se ferrar!
00:55:35 Faço um monte de bobagem por
00:55:38 Pare de me manipular.
00:55:40 Foi você quem ligou
00:55:42 Eu já pedi desculpas.
00:55:44 Pediu desculpas porque
00:55:45 Porque eu amo você.
00:55:47 Só liguei porque queria achar
00:55:53 Você estava se gabando
00:55:55 Só para se gabar.
00:55:59 Isso é tudo bobagem.
00:56:04 Sou legal e você quer jogar
00:56:07 só para sair transando
00:56:10 Deixo você fazer isso comigo
00:56:17 Quem cuidou da loja...
00:56:19 quando seu avô morreu
00:56:22 Quem cuidou de você?
00:56:25 Fui eu.
00:56:27 Ou quando voltou para
00:56:31 Quem ficou e limpou você?
00:56:34 Fui eu, droga!
00:56:53 Com licença.
00:56:56 Com licença.
00:56:59 Pois não?
00:57:34 - Quem é?
00:57:38 Pensei que não ia aparecer.
00:58:25 Possua-me, homem-macaco.
00:58:44 Vamos lá, homem-macaco.
00:58:54 Assim mesmo, homem-macaco.
00:58:58 Mais, homem-macaco.
00:59:01 Seu filho da mãe!
00:59:38 Trouxa.
00:59:52 Droga de crianças.
00:59:53 - Vou enviar isto.
01:00:00 - Não podem brincar aqui.
01:00:03 - Eu.
01:00:05 - Sou o dono da loja.
01:00:07 Não podem brincar aqui.
01:00:08 Vai se ferrar.
01:00:10 - O que você disse?
01:00:12 Vão se ferrar vocês,
01:00:15 Vou soltar um pum
01:00:22 Peguei o seu caderno.
01:00:26 Estão brincando comigo.
01:00:38 Já vou atendê-lo.
01:00:43 Como vai?
01:00:45 Quero giz verde, por favor.
01:00:47 - Que brincadeira é essa?
01:00:50 - Por que está nu?
01:00:53 É gozação...
01:00:56 Precisamos de giz para a mesa
01:00:59 Apostei com uma garota que
01:01:03 ela acabou comigo.
01:01:06 - É bonita, loira, desta altura?
01:01:12 Ia adorar vê-la sem roupa.
01:01:16 Ela parece com a foto?
01:01:19 Você a conhece.
01:01:27 Pode ser azul?
01:01:28 Quero esses verdes aí.
01:01:38 Pode se mexer?
01:01:40 Desculpe, faz parte da aposta.
01:02:02 - US$5,36.
01:02:05 US$5,36 com o imposto.
01:02:32 E agora?
01:02:33 Que tipo de gente são vocês?
01:02:37 - Fala do cara pelado?
01:02:41 O instalador.
01:02:44 Acho que está em casa.
01:02:48 - David, é você?
01:02:52 - Dr. Bob!
01:02:55 Tenho o celular dele.
01:02:58 Bom, chame-o aqui.
01:03:01 Vamos ser racionais.
01:03:02 Eu ligo para ele e o senhor
01:03:06 Você liga para ele e eu enfio
01:03:11 até ela sair pelo rabo.
01:03:13 Tudo bem.
01:03:15 Preciso pegar o telefone.
01:03:16 Não.
01:03:17 Você, pegue o telefone
01:03:22 Agora!
01:03:23 Tudo bem, Jen.
01:03:25 Agora, vadia!
01:03:27 Tudo bem,
01:03:30 Agora, vadia.
01:03:52 - Alô?
01:03:53 Manda.
01:03:54 - Venha aqui.
01:03:57 Porque o Dr. Bob está aqui
01:04:00 Cara, o maluco me enxotou
01:04:04 - Ele está aqui com ela agora.
01:04:10 Olha aqui, seu sacana,
01:04:12 Tem 10 minutos. Se não vier
01:04:15 acabo com seus amigos.
01:04:24 Não atenda.
01:04:26 Olha, amigo, está tudo bem.
01:04:31 Está tudo bem.
01:04:35 Vamos lá para trás
01:04:40 Não!
01:04:42 Se alguém entrar e vir você,
01:04:47 Você não quer problemas, quer?
01:04:51 - Não.
01:04:54 Vamos lá para trás,
01:05:03 Com calma.
01:05:06 Tudo bem.
01:05:31 Que esquisito.
01:05:39 - Por que não se senta?
01:05:42 - Sou psicólogo, lembra?
01:05:46 Não me venha
01:05:48 Sou o máximo
01:05:53 É o que quero dizer.
01:05:55 Vai querer estragar tudo
01:05:58 - Ele transou com minha mulher.
01:06:02 Está chamando minha mulher
01:06:03 De jeito nenhum.
01:06:08 Mas é o que ela é.
01:06:12 Ela transa com todo mundo.
01:06:16 Ela transava com Pedro.
01:06:19 Vadia desgraçada.
01:06:23 Ele era um bom jardineiro.
01:06:28 O senhor a ama, não?
01:06:33 E quer ficar com ela, certo?
01:06:38 Então, não quer fazer isto,
01:06:44 Por que não vai para casa,
01:06:47 - e esquecemos tudo?
01:06:51 Talvez não seja.
01:06:54 Nunca quis transar
01:07:04 Minha secretária, Janice.
01:07:07 Contou isso à sua esposa?
01:07:10 Talvez ela quisesse participar.
01:07:13 Talvez vocês pudessem
01:07:16 O quê?
01:07:17 Isso dá certo
01:07:20 Assim podem ficar juntos,
01:07:24 partilhando sua cama.
01:07:26 Podem transar juntos.
01:07:29 E com outras pessoas.
01:07:34 É uma idéia.
01:07:36 É verdade.
01:07:40 Está brincando?
01:07:43 Está aceitando conselhos dele?
01:07:47 Disse que relação a três
01:07:49 e que se ele escolheu
01:07:51 vai queimar o inferno e sofrer
01:07:59 Pergunte quem é.
01:08:00 - Quem é?
01:08:03 Pode entrar.
01:08:05 Devagar.
01:08:09 Feche a porta.
01:08:19 - Desgraçado.
01:08:22 Vá se ferrar, seu sacana.
01:08:26 Transou com a minha esposa.
01:08:29 Minha adorável esposa.
01:08:33 Seu filho da mãe,
01:08:36 Como entra na vida
01:08:39 Vou matar você, desgraçado.
01:08:45 Chamem a polícia!
01:08:54 Vou chamar a imprensa e
01:08:59 Dizer que Tara Jackson, jogadora
01:09:03 - é sua prostituta principal.
01:09:07 Sei tudo sobre vocês.
01:09:09 Sei que vocês duas
01:09:11 e fazem sexo promíscuo
01:09:13 Isso é particular. Não pode
01:09:16 Não posso.
01:09:19 Mas posso falar de quem liga
01:09:21 e conta para todo mundo.
01:09:25 Também posso falar que homens
01:09:31 e como minha mulher foi
01:09:33 Estupro?
01:09:36 Bem...
01:09:38 minha mulher não vai dizer
01:09:41 que transou com um operário.
01:09:45 Vai preferir dizer
01:09:49 Acho que as amigas cristãs
01:09:54 Você não tem provas.
01:09:57 Não preciso de provas.
01:10:02 Faço a TV e o rádio contarem
01:10:04 e todos vão acreditar.
01:10:07 Mesmo sem provas,
01:10:11 Este negócio vai sobreviver
01:10:15 ou as pessoas vão deixar
01:10:17 entrar em suas casas
01:10:21 - Você não faria isso.
01:10:25 Quer provar?
01:10:28 Em quem acha que vão acreditar?
01:10:33 Conte a sua história.
01:10:38 Pode devolver minha arma?
01:10:39 Está maluco?
01:10:41 Talvez. Não está carregada.
01:10:58 Se não temos mais nada...
01:11:01 vou para casa conversar com
01:11:08 Que diabos...
01:11:10 Não importa.
01:11:39 Que diabos foi aquilo?
01:11:42 Sei lá.
01:11:44 Eu quase morri.
01:11:47 - Não estava carregada.
01:11:51 Verdade.
01:11:55 Isso me faz pensar.
01:11:59 Preciso parar de transar
01:12:01 Achar alguém como a Jennifer.
01:12:06 - Eu?
01:12:11 Ela é bonita,
01:12:16 Deve entrar lá agora
01:12:20 - Cara, você está abalado.
01:12:25 Você quer ser como eu?
01:12:26 Quer ficar fugindo de maridos
01:12:31 Estou falando sério.
01:12:36 - E quanto a Helf?
01:12:39 O que tem Helf?
01:12:45 Helf entraria lá
01:12:48 Isso mesmo. Ele fez isso.
01:12:51 Mas deu errado
01:12:52 Mas ele tenta.
01:12:55 Quando acha a garota certa,
01:12:59 E ela é a garota certa.
01:13:02 Não seja como eu.
01:13:07 Passo a maioria
01:13:12 Quando estou com alguém,
01:13:18 Nada de conversa, troca...
01:13:28 Não a perca, cara.
01:13:33 Preciso ir embora.
01:14:41 Ela está meio abalada.
01:14:45 Vou atender o freguês.
01:15:02 Você está bem?
01:15:04 Podíamos ter morrido.
01:15:06 - Não estava carregada.
01:15:12 Eu não quero brigar agora.
01:15:15 Olha...
01:15:18 andei pensando.
01:15:20 David falou umas coisas
01:15:26 e você disse umas coisas.
01:15:32 Você nunca me decepciona.
01:15:36 Só faz coisas para me agradar.
01:15:40 Quando estou com você,
01:15:44 Eu me sinto ótimo.
01:15:47 Raramente não me beneficio
01:15:51 e não consigo lembrar
01:16:02 Eu amo você.
01:16:04 E quero ficar com você
01:16:09 Eu também amo você.
01:16:26 Ainda vai trazer suas amigas
01:16:31 Só se eu puder trazer Steve.
01:16:40 Que cheiro é esse?
01:16:44 Sei lá.
01:16:49 Que bom que
01:16:51 Está tudo ótimo.
01:16:56 Vou embora agora.
01:16:58 Querem ir lá em casa à noite?
01:17:00 Podemos entrar na banheira,
01:17:09 - Claro.
01:17:12 Nós vamos.