Kite Runner The
|
00:00:09 |
720p sync by ANOGiANOS |
00:02:36 |
Σαν Φρανσίσκο, Καλιφόρνια |
00:02:55 |
- Έτοιμος; |
00:03:07 |
- Είναι αυτό που νομίζω ότι είναι; |
00:03:09 |
- Έχεις άγχος; |
00:03:24 |
- Μήπως θέλεις μια στιγμή μόνος μαζί του; |
00:03:33 |
Να 'το. |
00:03:34 |
Να'το. |
00:03:41 |
Το μωρό σου. |
00:03:49 |
Θα το πάρω. |
00:03:59 |
Ναι; |
00:04:02 |
Ναι; |
00:04:25 |
Πρέπει να έρθεις σπίτι. |
00:04:27 |
Σπίτι; |
00:04:32 |
Δεν ξέρω αν είναι καλή στιγμή τώρα. |
00:04:35 |
Είναι πολύ κακή στιγμή, |
00:04:39 |
Υπάρχει τρόπος να είσαι ξανά καλός, Αμίρ. |
00:04:52 |
Καμπούλ, Αφγανιστάν 1978 |
00:05:05 |
Πάρε το καρούλι. Κράτα το καλά |
00:05:20 |
Δώσε μου τον σπάγκο! |
00:05:22 |
Κράτα το καρούλι καλά. |
00:05:32 |
- Τον έκοψα! |
00:05:36 |
Νίκη! |
00:05:40 |
Από 'δω! |
00:05:41 |
Πού πηγαίνεις; |
00:05:44 |
Πιάσ'το, πηγαίνει από'δω! |
00:05:59 |
Το χάνουμε! |
00:06:01 |
Δείξε μου εμπιστοσύνη! |
00:06:32 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:06:34 |
Έλα κάθισε, Αμίρ. |
00:06:38 |
Χάνεις το χρόνο σου εδώ. |
00:06:40 |
Ο χαρταετός πήγε απ'την άλλη πλευρά. |
00:06:43 |
Θα έρθει από'δω. |
00:06:46 |
- Πώς το ξέρεις; |
00:06:47 |
Αλλά πώς; |
00:06:49 |
Σου έχω πει ποτέ ψέματα; |
00:06:52 |
Πού να ξέρω; |
00:06:53 |
Καλύτερα να φάω χώμα. |
00:06:57 |
Θα το έκανες πραγματικά; |
00:06:58 |
- Να κάνω τι; |
00:07:03 |
Αν το ζητούσες θα το έκανα. |
00:07:07 |
Αλλά θα μου ζητούσες πραγματικά |
00:07:10 |
Είσαι τρελός; |
00:07:11 |
Το ξέρεις ότι δε θα το έκανα. |
00:07:13 |
Το ξέρω. |
00:07:34 |
Ευχαριστώ, Αγά σαχίμπ. |
00:07:40 |
Θέλω να αρχίσουν το χτίσιμο αύριο |
00:07:42 |
Αυτό έπρεπε να γίνει πριν πολύ καιρό. |
00:07:46 |
Βεβαίως, Σαχίμπ! |
00:07:49 |
Τα ορφανά της Καμπούλ |
00:07:55 |
Κατά περίεργο τρόπο... |
00:07:57 |
υποπτεύομαι ότι θα το κάνουν. |
00:08:02 |
Ξέρεις... |
00:08:04 |
...οι γραφειοκράτες θα |
00:08:08 |
Μόνο τα μισά; |
00:08:11 |
Έχουν γίνει τεμπέληδες. |
00:08:17 |
Έι, Κύριε Τζεϊλάνι |
00:08:19 |
Μάζεψε τους ανέμους για μένα |
00:08:22 |
Μπορούσες να τον είχες νικήσει |
00:08:24 |
Εγώ; Δεν είδες τον Ομάρ εκεί πίσω; |
00:08:27 |
Δε χάνει ποτέ. |
00:08:29 |
Αν έχεις τον κατάλληλο χαρταετό, |
00:08:34 |
Με τη νίκη της Επανάστασης των Σαούρ |
00:08:37 |
για πρώτη φορά στην ιστορία αυτής της χώρας |
00:08:41 |
η πολιτική κυριαρχία και |
00:08:45 |
στο Δημοκρατικό Κόμμα |
00:08:51 |
Θα χυθεί αίμα πριν βελτιωθεί η κατάσταση. |
00:08:56 |
Συνήθως ασφαλές στοίχημα. |
00:08:59 |
Λένε ότι οι Κομουνιστές αρχίζουν |
00:09:04 |
Μαχαίρωσαν έναν φοιτητή |
00:09:08 |
Χαίρομαι που ο Αμίρ είναι πολύ μικρός |
00:09:13 |
Αμίρ; |
00:09:16 |
Πίστεψέ με, δε θα μπλεχτεί στις συμπλοκές. |
00:09:20 |
Μερικές φορές τον βλέπω να παίζει στο δρόμο |
00:09:25 |
Τον σπρώχνουν, του παίρνουν τα παιχνίδια, |
00:09:30 |
αλλά ο Αμίρ... |
00:09:31 |
...ποτέ δεν αντιστέκεται. Ποτέ. |
00:09:34 |
Λοιπόν, δεν είναι βίαιος. |
00:09:36 |
Ξέρεις τι συμβαίνει όταν τα |
00:09:40 |
Παρεμβαίνει ο Χασάν και ξεφεύγουν. |
00:09:43 |
Και όταν έρχονται σπίτι, του λέω, |
00:09:45 |
"Πώς απέκτησε ο Χασάν αυτή τη |
00:09:47 |
Λέει "Έπεσε. " |
00:09:51 |
Κάτι λείπει σ'αυτό το αγόρι. |
00:09:55 |
Φίλε μου... |
00:09:57 |
...τα παιδιά δεν είναι |
00:10:00 |
Δεν τα χρωματίζεις με |
00:10:03 |
Δεν είναι σαν εσένα. |
00:10:07 |
Αλλά βλέπε. Θα είναι μια χαρά. |
00:10:11 |
Ένα αγόρι που δεν |
00:10:13 |
γίνεται ένας άντρας που |
00:10:35 |
Αμίρ, παιδί μου... |
00:10:36 |
...μπορώ να περάσω; |
00:10:43 |
Ήθελα να πω αντίο. |
00:10:46 |
Πηγαίνω στο Πακιστάν αύριο. |
00:10:51 |
Ωραίος χαρταετός. |
00:10:54 |
Ο Χασάν τον έριξε κάτω |
00:10:57 |
Το αγόρι έχει χάρισμα. |
00:11:03 |
Τι κάνεις; |
00:11:06 |
Γράφω μια ιστορία. |
00:11:07 |
Μπορώ να τη διαβάσω; |
00:11:09 |
Δεν είναι πολύ καλή. |
00:11:12 |
Παρ'όλα αυτά. Θα ήθελα να τη διαβάσω. |
00:11:19 |
Ευχαριστώ, Αμίρ παιδί μου. |
00:11:21 |
Θα τη διαβάσω απόψε. |
00:11:24 |
Με μισεί... |
00:11:28 |
...επειδή τη σκότωσα. |
00:11:31 |
Τη μητέρα μου. |
00:11:35 |
Αμίρ... |
00:11:38 |
...μην ξαναπείς τέτοιο πράγμα. |
00:11:41 |
Μην το σκέφτεσαι καν. |
00:11:42 |
Μα είναι αλήθεια. |
00:11:45 |
Όχι, Αμίρ παιδί μου. |
00:11:54 |
Είναι επικίνδυνο πράγμα να γεννιέσαι. |
00:11:58 |
Επικίνδυνο για τη μητέρα... |
00:12:01 |
...επικίνδυνο για το παιδί. |
00:12:05 |
Ο πατέρας σου θα πέθαινε για σένα. |
00:12:09 |
Το ξέρεις αυτό... |
00:12:13 |
...έτσι; |
00:12:21 |
Αμίρ, παιδί μου... |
00:12:24 |
- Έλα, κάντο. |
00:12:29 |
Πρέπει να είσαι τόσο άγιος πάντα; |
00:12:32 |
Μόνο ένα; |
00:12:34 |
Μόνο ένα. |
00:12:48 |
Θα'λεγες ότι κάποια μέρα θα καταλάβαινε. |
00:12:55 |
Πήρες το χαρτζιλίκι σου; |
00:12:58 |
Ναι, τι λές να δούμε τους |
00:13:01 |
Εμπορευόμαστε ατσάλι, φίλε! |
00:13:07 |
Είμαι φίλος του Χάρι Λακ. |
00:13:12 |
Όχι. Αυτό το κάνω επειδή είμαι |
00:13:16 |
Υπάρχει μια δουλειά για 6 άντρες |
00:13:17 |
να προσέχουν ένα χωριό νότια των συνόρων. |
00:13:21 |
Πόσο μεγάλη είναι η αντίσταση; |
00:13:24 |
30 όπλα. |
00:13:26 |
Θαυμάζω την άποψή σας για |
00:13:32 |
Ο Χάρι μου λέει ότι αντιμετωπίσατε μεγαλύτερο |
00:13:44 |
- Ποιος είναι ο αγαπημένος σου; |
00:13:46 |
Εμένα μ'αρέσει ο Τσαρλς Μπρόνσον. |
00:13:50 |
Γιατί; |
00:13:51 |
Ίσως να τον βλέπαμε κάπου. |
00:13:53 |
Θα μπορούσα να πάρω το αυτόγραφό του. |
00:13:54 |
- Ο Τσαρλς Μπρόνσον δεν είναι Ιρανός. |
00:13:57 |
Τότε γιατί μιλάει φαρσί με |
00:14:01 |
Πού πάτε αδερφές; |
00:14:05 |
Τι λέτε αγόρια, |
00:14:06 |
Αν σας πλήρωνα για να είστε φίλοι μου... |
00:14:09 |
θα ήσασταν πράγματι φίλοι μου; |
00:14:13 |
Καλά Ασέφ, αν μας πλήρωνες... |
00:14:15 |
αυτό θα μας έκανε υπηρέτες σου! |
00:14:18 |
Λοιπόν φαντάζομαι ότι |
00:14:21 |
Δε σε ενοχλούμε. |
00:14:23 |
Λάθος |
00:14:24 |
Με ενοχλείτε. |
00:14:25 |
Το Αφγανιστάν είναι η χώρα των Παστάν. |
00:14:29 |
Εμείς είμαστε οι πραγματικοί Αφγανοί. |
00:14:30 |
Όχι αυτός ο πλακουτσομύτης Χατζαρά. |
00:14:32 |
Ο λαός του μολύνει της πατρίδα μας. |
00:14:36 |
Αν ανόητοι σαν εσένα και τον πατέρα σου |
00:14:38 |
δε μάζευαν αυτούς τους ανθρώπους, |
00:14:44 |
Σε παρακαλώ, άσε μας ήσυχους, Αγά. |
00:14:49 |
’στο κάτω, Χατζαρά χωρίς μάνα. |
00:14:51 |
’σε μας ήσυχους. |
00:14:54 |
Ίσως να μην το πρόσεξες... |
00:14:56 |
...αλλά είμαστε τρεις και είσαστε δύο. |
00:14:58 |
Και ίσως εσύ να μην πρόσεξες ότι εγώ |
00:15:07 |
Ξέχνα το. |
00:15:11 |
Θα κανονίσουμε τις αδερφές αργότερα. |
00:15:19 |
- Τι είναι αυτό; |
00:15:27 |
Του άρεσε. |
00:15:29 |
Τι του άρεσε; |
00:15:30 |
Η ιστορία μου. |
00:15:33 |
Μα φυσικά και του άρεσε. |
00:15:37 |
"Μπράβο, " έγραψε. Μπράβο! |
00:15:40 |
Μπράβο; |
00:15:41 |
Ξέρεις τι σημαίνει "Μπράβο"; |
00:15:44 |
Είναι ιταλικό και σημαίνει ιδιοφυία. |
00:15:47 |
Για τι είναι η ιστορία; |
00:15:49 |
Είναι για έναν άντρα που βρίσκει |
00:15:52 |
Και μαθαίνει ότι αν κλάψει μέσα |
00:15:55 |
τα δάκρυά του γίνονται μαργαριτάρια. |
00:15:57 |
Είναι πολύ φτωχός... ξέρεις; |
00:16:00 |
Και στο τέλος της ιστορίας κάθεται |
00:16:02 |
μένα ματωμένο μαχαίρι στο χέρι του |
00:16:07 |
- Λοιπόν, τη σκότωσε; |
00:16:12 |
Ώστε να κλάψει και να γίνει πλούσιος. |
00:16:14 |
Ναι, τα πιάνεις γρήγορα. |
00:16:18 |
Τι; |
00:16:20 |
Τίποτα, Αμίρ αγά. |
00:16:22 |
Τι; |
00:16:24 |
Λοιπόν, μου επιτρέπεις να κάνω μια |
00:16:28 |
Φυσικά. |
00:16:29 |
Γιατί έπρεπε ο άντρας |
00:16:33 |
Γιατί κάθε του δάκρυ γίνεται μαργαριτάρι. |
00:16:37 |
Ναι, αλλά γιατί δεν μπορούσε απλά |
00:16:57 |
Οι μουλάδες στο σχολείο λένε |
00:17:01 |
Λένε ότι οι πότες θα πληρώσουν όταν έρθει |
00:17:04 |
Θες να μάθεις τι πιστεύει ο |
00:17:08 |
Τότε θα σου πω. |
00:17:11 |
Αλλά πρώτα κατάλαβε αυτό και |
00:17:14 |
Ποτέ δε θα μάθεις κάτι αξιόλογο |
00:17:17 |
Εννοείς τους μουλάδες; |
00:17:19 |
Κατουρώ τα γένια αυτών των |
00:17:22 |
Το μόνο που κάνουν είναι να μετρούν τις χάντρες |
00:17:25 |
γραμμένο σε μια γλώσσα που |
00:17:29 |
Υπάρχει μόνο μια αμαρτία. |
00:17:32 |
Κάθε άλλη αμαρτία είναι παραλλαγή |
00:17:38 |
Όχι, μπαμπά. |
00:17:40 |
Όταν σκοτώνεις έναν άνθρωπο, |
00:17:42 |
κλέβεις μια ζωή. |
00:17:45 |
Κλέβεις το δικαίωμα της γυναίκας του για σύζυγο, |
00:17:52 |
Όταν λες ένα ψέμα, |
00:17:57 |
Δεν υπάρχει πιο άθλια πράξη από την κλοπή. |
00:18:00 |
Βλέπεις; |
00:18:04 |
Ναι, μπαμπά. |
00:18:07 |
Ωραία. |
00:18:09 |
Όλη αυτή η κουβέντα για την |
00:18:18 |
Χασάν! Χασάν! |
00:18:21 |
Πήγαινε, σε φωνάζει. |
00:18:28 |
Χρόνια πολλά. |
00:18:32 |
Είναι φτιαγμένο στην Αμερική. |
00:18:35 |
Είπα, αν είναι να είσαι ο σωματοφύλακάς μου, |
00:18:37 |
χρειάζεσαι ένα σωστό όπλο. |
00:18:40 |
Ευχαριστώ, Αμίρ αγά. |
00:18:43 |
Έλα, πάμε. |
00:19:08 |
Τι λέει; |
00:19:10 |
Αμίρ και Χασάν, |
00:19:14 |
Οι Σουλτάνοι της Καμπούλ! |
00:19:15 |
Θες μια ιστορία; |
00:19:18 |
Ροστάμ και Σοχράμπ. |
00:19:20 |
Όχι αυτούς πάλι. |
00:19:24 |
Τι λες για τη Ρουνταμπέ; |
00:19:27 |
Δικό σου είναι το βιβλίο, Αμίρ αγά. |
00:19:31 |
Εντάξει. |
00:19:32 |
Ροστάμ και Σοχράμ. |
00:20:05 |
Ο μπαμπάς σου πήρε καινούριο αυτοκίνητο; |
00:20:08 |
Αυτό δεν είναι το αυτοκίνητο που |
00:20:13 |
Ο Στήβ Μακ-Κουϊν! |
00:20:19 |
’κουσα ότι κάποιος έχει τα γενέθλιά του. |
00:20:21 |
Είναι η μέρα σου, Χασάν. |
00:20:26 |
Είσαι έτοιμος για το δώρο σου; |
00:20:28 |
- Είναι βιβλίο ζωγραφικής; |
00:20:30 |
- Ένα ψεύτικο όπλο; |
00:21:08 |
Θείε Σάιφο! |
00:21:11 |
Αδερφέ μου! |
00:21:14 |
Όλοι καλά; |
00:21:18 |
Είναι τα γενέθλιά του, μπορεί |
00:21:22 |
Εδώ είναι. |
00:21:24 |
Διάλεξε. |
00:21:42 |
Θέλω αυτόν. |
00:21:45 |
Θα τον πάρουμε. |
00:21:47 |
Καλή επιλογή. |
00:21:49 |
Ήμουν τυχερός εκείνη τη φορά. |
00:21:51 |
Δεν ήταν τύχη, Αμίρ αγά. |
00:22:00 |
Ξέρω ότι θα κερδίσεις. |
00:22:03 |
Έχεις μεγάλη πίστη σε μένα. |
00:22:06 |
Ο ’λι έκανε το κουνουπίδι ειδικά για σένα. |
00:22:09 |
Ναι. Κάθε φορά που έρχομαι |
00:22:11 |
Ξέρω. Έρχεσαι πολύ συχνά. |
00:22:16 |
Το τουρνουά είναι αύριο; |
00:22:18 |
Εσύ και ο Χασάν είστε έτοιμοι; |
00:22:20 |
Κάναμε εξάσκηση. |
00:22:22 |
Σου έχω πει ποτέ για τη χρονιά που κέρδισα; |
00:22:26 |
Είμαι σχεδόν σίγουρος ότι έχεις πεί στους πάντες |
00:22:31 |
14 χαρταετούς έκοψα. |
00:22:33 |
Νομίζω ότι είναι ακόμη ρεκόρ. |
00:22:36 |
Ναι, ναι, ναι. Φάε. |
00:23:21 |
Νομίζω ότι θα κάνεις τον Αγά Σαχίμπ |
00:23:24 |
Νομίζεις; |
00:23:25 |
Με το θέλημα του θεού. |
00:23:26 |
Με το θέλημα του θεού. |
00:23:51 |
Έχει πολύ κόσμο. |
00:23:55 |
Δεν είμαι σίγουρος ότι είναι η καλύτερη |
00:23:57 |
Γιατί; |
00:23:59 |
Είναι όμορφη μέρα. |
00:24:02 |
Είμαστε δυο μας εναντίον |
00:24:06 |
Θαυμάζω την άποψή σας για |
00:24:10 |
Ας πετάξουμε. |
00:24:21 |
’σε κάτω το καρούλι. |
00:24:22 |
Πάρτο! |
00:25:14 |
Πάρτο από κάτω. |
00:25:21 |
Εντάξει. Είμαι από κάτω. |
00:25:38 |
Τον κόψαμε! Τον κόψαμε! |
00:26:08 |
Αμίρ αγά! |
00:26:15 |
Πήγαινε λίγο δεξιά. |
00:26:40 |
Τον κόψαμε! Τον κόψαμε! |
00:26:42 |
Θα μπορούσαν να καταρρίψουν το ρεκόρ σου. |
00:26:44 |
Για να δούμε. |
00:26:55 |
Κράτα το καρούλι σωστά. |
00:27:03 |
Πάρ'τον, Ομάρ. |
00:27:06 |
Ομάρ! Ομάρ! Ομάρ! |
00:27:17 |
Ομάρ! |
00:27:31 |
Τον έκοψα! |
00:27:33 |
Νίκη! Νίκη! |
00:27:42 |
- Πόσους έχει κόψει; |
00:27:46 |
Νομίζω ότι θέλει το ρεκόρ του μπαμπά. |
00:27:48 |
Δεν μπορούμε να το επιτρέψουμε αυτό. |
00:27:58 |
Τελευταίος, Ομάρ αγά. |
00:28:20 |
Τράβα τον σπάγκο σου μπροστά. |
00:28:23 |
Κοψ'τον! |
00:28:36 |
Είναι οι δυο τους τώρα. |
00:28:50 |
Μπράβο, Αμίρ αγά. |
00:28:52 |
Τον έκοψες! |
00:28:53 |
Νικήσαμε! Νικήσαμε! |
00:29:05 |
Αμίρ, θα τρέξω να πάρω τον |
00:29:08 |
Χασάν, γύρνα πίσω μαζί μ'αυτόν. |
00:29:11 |
Για σένα, χίλιες φορές! |
00:29:29 |
Τι να το κάνω αυτό; |
00:29:57 |
Έχετε δει ένα αγόρι Χατζαρά να περνάει; |
00:30:00 |
Φορούσε κόκκινο ρούχο. |
00:30:02 |
Είδα ένα αγόρι να τρέχει προς τα 'κει. |
00:30:08 |
- Μάλλον θα τον έπιασαν τώρα. |
00:30:11 |
Τα μεγάλα αγόρια που τον κυνηγούσαν. |
00:30:37 |
Πού είναι η σφεντόνα σου, Χατζαρά; |
00:30:41 |
Δε φαίνεσαι πολύ γενναίος σήμερα. |
00:30:44 |
Αλλά έχω διάθεση να συγχωρήσω. |
00:30:49 |
Πολύ γενναιόδωρο. |
00:30:50 |
Ειδικά μετά την αγένεια |
00:30:54 |
Συγχωρεμένος... έγινε. |
00:30:59 |
Φυσικά, τίποτα δεν είναι |
00:31:02 |
Η συγχώρεσή μου έχει μια μικρή τιμή. |
00:31:04 |
Τίποτα δεν είναι δωρεάν. |
00:31:06 |
Είσαι τυχερός Χατζαρά. |
00:31:08 |
Γιατί, σήμερα, θα κοστίσει |
00:31:14 |
Δίκαιη συμφωνία. |
00:31:15 |
- Τι λέτε παιδιά; |
00:31:21 |
Ο Αμίρ αγά κέρδισε το τουρνουά σήμερα |
00:31:26 |
Είναι δικός του. |
00:31:29 |
Πιστός Χατζαρά. |
00:31:30 |
Πιστός σκύλος. |
00:31:32 |
Πριν θυσιαστείς γι'αυτόν, Χατζαρά, |
00:31:37 |
θα έκανε το ίδιο για σένα; |
00:31:40 |
Έχεις αναρωτηθεί ποτέ γιατί |
00:31:41 |
παίζει μαζί σου μόνο |
00:31:45 |
Είπα "Γιατί", Χατζαρά! |
00:31:48 |
Γιατί, γι'αυτόν, είσαι |
00:31:52 |
Κάτι που μπορεί να παίζει μαζί |
00:31:54 |
Κάτι που μπορεί να κλωτσάει |
00:31:57 |
Ο Αμίρ αγά κι εγώ είμαστε φίλοι. |
00:31:58 |
Φίλοι; |
00:31:59 |
Ανόητε! Αρκετά. |
00:32:01 |
Δωσ' μας τον χαρταετό. |
00:32:04 |
Τελευταία ευκαιρία. |
00:32:07 |
Όπως θες. |
00:32:10 |
Κράτα τον. |
00:32:12 |
Για να σου θυμίζει πάντα τι |
00:32:16 |
Τίποτα δεν είναι δωρεάν. |
00:32:31 |
Είναι μόνο γιός υπηρέτη. |
00:32:33 |
Δεν είμαι σίγουρος, Ασέφ. |
00:32:36 |
Ο πατέρας σου είναι Κομουνιστής. |
00:32:39 |
Και δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να διδάξουμε |
00:32:43 |
Κρατήστε τον κάτω. |
00:33:11 |
Πάμε να φύγουμε από 'δω. |
00:33:49 |
Πού ήσουν; |
00:33:52 |
Πάμε. Ο Αγά Σαχίμπ θα ανησυχεί. |
00:34:11 |
Καλή δουλειά. |
00:34:15 |
Έλα εδώ. |
00:34:26 |
Μπράβο. |
00:34:53 |
Πού είναι ο Χασάν; |
00:34:55 |
Ξανακοιμήθηκε. |
00:34:56 |
Τις τελευταίες βδομάδες το μόνο που |
00:35:00 |
Μετά τις δουλειές, χώνεται κάτω |
00:35:03 |
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; |
00:35:07 |
Συνέβη κάτι, Αμίρ αγά; |
00:35:10 |
Κάτι που δε μου λέει; |
00:35:12 |
Πού να ξέρω; |
00:35:15 |
Οι άνθρωποι αρρωσταίνουν, ξέρεις. |
00:35:32 |
Οι μουλάδες θέλουν |
00:35:35 |
...και οι Κομουνιστές μας λένε |
00:35:39 |
Και πιο σημαντικό, ο Ελ Σιντ παίζει. |
00:35:43 |
Θα πεις στο Χασάν να έρθει μαζί μας; |
00:35:46 |
Δεν αισθάνεται καλά. |
00:35:49 |
Αλήθεια; Τι έχει; |
00:35:51 |
Κρυολόγησε ή κάτι τέτοιο. |
00:35:53 |
Ο Αλίλέιε ότι κοιμάται για να του περάσει. |
00:35:56 |
Δε σας έχω δει να παίζετε μαζί |
00:35:58 |
Τι συνέβη; |
00:36:02 |
Τίποτα. Απλά είναι λίγο άρρωστος. |
00:36:05 |
Ο Χασάν δεν αρρωσταίνει ποτέ. |
00:36:07 |
Ό, τι και να συμβαίνει, πρέπει να το |
00:36:10 |
Φρόντισε να μην αφήνεις αυτά |
00:36:12 |
Ο χρόνος μόνο θα τα χειροτερέψει. |
00:36:34 |
Τι διαβάζεις; |
00:36:37 |
Είναι για μικρά παιδιά. |
00:36:42 |
Θα προτιμούσα να ακούσω |
00:36:46 |
Έχω τελειώσει με τις ιστορίες. |
00:36:48 |
Γιατί; |
00:36:49 |
Επειδή είναι ανόητες. |
00:36:52 |
Δε νομίζω ότι είναι ανόητες. |
00:36:58 |
Τι θα έκανες αν σε χτυπούσα μ'αυτό; |
00:37:04 |
Τι θα έκανες; |
00:37:07 |
Ανταπέδωσε το χτύπημα! |
00:37:10 |
Ανταπέδωσε το χτύπημα! |
00:37:12 |
Ανταπέδωσε το χτύπημα! |
00:37:14 |
Ανταπέδωσε το χτύπημα. |
00:37:20 |
Είσαι δειλός. |
00:37:43 |
Το αίμα είναι καλό για τα δέντρα. |
00:37:45 |
Έλα, αγόρι με τα γενέθλια. |
00:37:49 |
’λι, όλα έτοιμα; |
00:37:51 |
Μην ανησυχείς. Θα είναι σύντομα. |
00:37:56 |
- Βαλ'το λίγο πίσω. |
00:38:08 |
Σκέφτηκες ποτέ να πάρεις |
00:38:20 |
Γιατί να το κάνω αυτό; |
00:38:22 |
Μάλλον δε θα το έκανες. |
00:38:26 |
Μεγάλωσα μαζί με τον Αλί. |
00:38:28 |
Ο πατέρας μου τον μάζεψε, |
00:38:34 |
40 χρόνια είναι με την οικογένειά μου. |
00:38:38 |
Και νομίζεις ότι απλά |
00:38:44 |
Δεν άπλωσα ποτέ χέρι πάνω σου, |
00:38:47 |
αλλά αν το ξαναπείς αυτό... |
00:38:51 |
Με ντροπιάζεις. |
00:38:53 |
Και, ο Χασάν... |
00:38:56 |
ο Χασάν δεν πρόκειται να πάει πουθενά. |
00:38:58 |
Κατάλαβες; |
00:39:03 |
Είπα, κατάλαβες; |
00:39:06 |
Ναι, μπαμπά. |
00:39:11 |
Με ντροπιάζεις. |
00:40:01 |
Μασούντ, παιδί μου, πώς είσαι; |
00:40:04 |
- Καλωσήρθατε. |
00:40:09 |
Καλωσήρθατε. |
00:40:12 |
Γεια σου, Αμίρ παιδί μου. Χρόνια πολλά. |
00:40:14 |
Γεια σου, Αμίρ παιδί μου. Πώς είσαι; |
00:40:21 |
Είναι ταπεινό και δε σου αξίζει. |
00:40:24 |
Χρόνια πολλά. |
00:40:27 |
Ο Χασάν είπε ότι το δικό σου αντίτυπο |
00:40:31 |
Ευχαριστώ. |
00:40:33 |
Αμίρ. |
00:40:35 |
Χρόνια πολλά, Αμίρ παιδί μου. |
00:40:40 |
Χρόνια πολλά. |
00:40:42 |
- Τι ωραίο κοστούμι. |
00:40:48 |
Δε θα ευχαριστήσεις τον Ασέφ; |
00:40:52 |
Ευχαριστώ. |
00:40:59 |
Παρακαλώ, διασκεδάστε. |
00:41:14 |
Αμίρ, παιδί μου. |
00:41:16 |
Δε θα έπρεπε να είσαι |
00:41:23 |
Δεν ήξερα ότι πίνεις. |
00:41:27 |
Φαίνεται ότι πίνω τελικά. |
00:41:29 |
Αλλά μόνο στις πολύ σημαντικές περιστάσεις. |
00:41:35 |
Το ξέρεις ότι μπορείς να μου πεις |
00:41:42 |
Το ξέρω. |
00:41:46 |
Ορίστε. Σχεδόν το ξέχασα. |
00:41:51 |
Για τις ιστορίες σου. |
00:42:03 |
Έλα. Χάνεις το πάρτι σου. |
00:43:07 |
Μπαμπά. |
00:43:10 |
Έχεις δεί πουθενά το ρολόι μου; |
00:43:12 |
Αυτό που μόλις σου αγόρασα; |
00:43:14 |
Μη μου πεις ότι το έχασες κιόλας. |
00:43:16 |
Όχι... το ξέρω ότι το είχα στο δωμάτιό μου. |
00:43:20 |
Είμαι σίγουρος ότι θα το βρεις κάπου. |
00:44:05 |
Τι συμβαίνει; |
00:44:10 |
Αλί. |
00:44:11 |
Όταν τελειώσεις τη δουλειά σου |
00:44:13 |
Ναι, Αγά Σαχίμπ. |
00:44:23 |
Έκλεψες το ρολόι του Αμίρ, Χασάν; |
00:44:32 |
Ναι. |
00:44:39 |
Σε συγχωρώ. |
00:44:43 |
Φεύγουμε, Αγά Σαχίμπ. |
00:44:45 |
Τι; |
00:44:47 |
Δεν μπορούμε να ζήσουμε πια εδώ. |
00:44:49 |
Μα τον συγχωρώ. |
00:44:53 |
Η ζωή εδώ είναι αδύνατη για μας |
00:44:56 |
Φεύγουμε. |
00:44:57 |
Δε με νοιάζει το ρολόι. |
00:44:59 |
Δεν καταλαβαίνω γιατί το κάνεις αυτό. |
00:45:01 |
Λυπάμαι, Αγά Σαχίμπ, αλλά οι |
00:45:05 |
Έχουμε πάρει την απόφασή μας. |
00:45:07 |
Αλί. |
00:45:09 |
Δε σου τα παρείχα όλα; |
00:45:11 |
Δεν ήμουν καλός με σένα και τον Χασάν; |
00:45:13 |
Τουλάχιστον πες μου γιατί. |
00:45:15 |
Σου απαγορεύω να το κάνεις! |
00:45:17 |
Μ'ακούς; |
00:45:19 |
Στο απαγορεύω! |
00:45:23 |
Με όλο το σεβασμό, δε μπορείτε |
00:45:29 |
Δε δουλεύουμε πια για σας. |
00:46:07 |
Σοβιετική εισβολή |
00:46:14 |
Μάζεψε μια τσάντα. |
00:46:16 |
Βιάσου! |
00:46:19 |
- Θα έρθουν για μένα. |
00:46:22 |
Διάβασε την ιστορία σου, φίλε μου. |
00:46:29 |
Ξέρεις πώς είμαι. |
00:46:33 |
Όλοι στην Καμπούλ με άκουσαν |
00:46:39 |
Θα προσέχεις το σπίτι για μένα; |
00:46:43 |
Κι αν δε φύγουνε; |
00:46:45 |
Όλοι φεύγουν. Αυτή η χώρα |
00:46:52 |
Κι εσύ, φίλε μου; |
00:46:54 |
Πού θα πας; |
00:46:56 |
Στο Πακιστάν πρώτα. |
00:46:58 |
Μετά από'κει, όπου |
00:47:01 |
Οι λαθρέμποροι θέλουν |
00:47:03 |
...για ασφαλές πέρασμα στο Πακιστάν. |
00:47:06 |
Είμαι σχεδόν σίγουρος |
00:47:09 |
Τι λες για ένα Μάσταγκ; |
00:48:24 |
Θέλει μισή ώρα με την κυρία πίσω. |
00:48:29 |
Τι; |
00:48:31 |
Όχι. |
00:48:33 |
Αδερφέ. |
00:48:35 |
Παρακαλώ ζητήστε από τον κύριο |
00:48:37 |
Ίσως να έχει κι αυτός γυναίκα. |
00:48:40 |
Είναι η τιμή του |
00:48:44 |
Θέλω να ρωτήσεις κάτι αυτόν τον άντρα. |
00:48:46 |
Ρώτα τον πού είναι η ντροπή του. |
00:48:59 |
Λέει, δεν υπάρχει ντροπή στον πόλεμο. |
00:49:02 |
Πες του ότι κάνει λάθος. |
00:49:10 |
Τι είπε; |
00:49:11 |
Λέει ότι θα το διασκέδαζε να |
00:49:14 |
σχεδόν όσο θα διασκέδαζε μ'αυτήν. |
00:49:17 |
Θα δεχτώ χίλιες σφαίρες του |
00:49:20 |
- Μπαμπά, σε παρακαλώ, θα δε πυροβολήσει. |
00:49:24 |
Πες του να φροντίσει να με σκοτώσει για |
00:49:27 |
Γιατί αν δεν πέσω, |
00:49:29 |
θα τον κάνω κομμάτια, |
00:50:17 |
Είσαι πολύ καλός. |
00:50:21 |
Δεν αξίζει ευχαριστώ. |
00:50:48 |
Κατεβείτε. Ελάτε, κατεβείτε. |
00:50:51 |
Προχωράτε. Προχωράτε. |
00:50:55 |
Γιατί σταμάτησες; |
00:50:57 |
Δεν μπορούμε να σας περάσουμε τα σύνορα |
00:51:00 |
Δεν έχουμε αρκετά χρήματα |
00:51:02 |
- Λοιπόν, τι κάνουμε; |
00:51:08 |
Αστειεύεσαι. |
00:51:10 |
Δική σου η επιλογή, Αγά Σαχίμπ. |
00:51:30 |
Ανέβα γρήγορα. |
00:51:38 |
Γύρνα και πήγαινε κάτω. |
00:51:44 |
Είμαι μαζί σου, πήγαινε. |
00:51:56 |
Το βλέπεις; |
00:51:58 |
Ναι. |
00:52:00 |
Μη φοβάσαι. Είμαι εδώ μαζί σου. |
00:52:03 |
Δεν μπορώ να αναπνεύσω, μπαμπά. |
00:52:06 |
Σκέψου κάτι άλλο. |
00:52:09 |
Ρουμί; |
00:52:11 |
Ξέρεις απ'έξω μερικά, έτσι; |
00:52:14 |
Θέλω ν'ακούσω ένα. |
00:52:17 |
Αν αποκοιμηθούμε, |
00:52:21 |
Και αν ξυπνήσουμε, είμαστε στα χέρια Του |
00:52:25 |
Συνέχισε. |
00:52:27 |
Αν κλάψουμε, |
00:52:31 |
Και αν γελάσουμε, είμαστε η αστραπή Του |
00:52:34 |
Καλή δουλειά. |
00:52:36 |
Αν θυμώσουμε και έρθουμε σε μάχη, |
00:52:40 |
Και αν ειρηνεύσουμε και συγχωρήσουμε. |
00:52:44 |
Ποιοί είμαστε σ'αυτόν τον περίπλοκο κόσμο; |
00:52:59 |
Φρίμοντ, Καλιφόρνια |
00:53:16 |
Ένα πακέτο απ'αυτά. |
00:53:20 |
- Είναι δικό σου το αμάξι; |
00:53:27 |
- Ωραίο αμάξι. |
00:53:41 |
Ρίτσαρντ Χιντάλγκο. |
00:53:49 |
Έριν Χίλ. |
00:53:56 |
Ντενίς Χόκιγκ. |
00:54:03 |
Ντέιμον Χούπερ. |
00:54:11 |
Τζούν Χιτεγκάουα. |
00:54:24 |
- Γεια. |
00:54:27 |
- Απόψε είμαι πολύ χαρούμενος. |
00:54:31 |
- Σήμερα πίνω μαζί με το γιό μου. |
00:54:34 |
Πώς είσαι, φίλε μου; |
00:54:37 |
- Τι θέλεις να πιεις; |
00:54:39 |
- Τρία ουίσκι, παρακαλώ. |
00:54:42 |
- Μπαντβάιζερ; |
00:54:43 |
Παρακαλώ. |
00:54:48 |
Ο γιος μου, ο απόφοιτος κολεγίου. |
00:54:51 |
- Είναι μόνο ένα κοινοτικό κολέγιο. |
00:54:56 |
Και κάποια μέρα, Δόκτωρ Αμίρ! |
00:55:00 |
- Το ξέρεις ότι θέλω να γράψω.. |
00:55:03 |
Δε θέλω να γίνω γιατρός. |
00:55:06 |
Στην υγειά σας. |
00:55:13 |
Ένα ακόμη, κύριε. |
00:55:15 |
Λοιπόν, αντί να γίνει γιατρός |
00:55:18 |
θέλει να φτιάχνει ιστορίες. |
00:55:22 |
Και για χρήματα, |
00:55:24 |
μπορείς να δουλεύεις |
00:55:27 |
Θα βάλουμε το πτυχίο σου στον τοίχο. |
00:55:31 |
Όπως νομίζεις. |
00:55:36 |
Ωραία! Ωραία βολή! |
00:55:40 |
Μια κανάτα μπύρα για τους κυρίους, παρακαλώ. |
00:55:44 |
Εις υγείαν. Ο γιος μου, |
00:55:47 |
- Μπράβο, φίλε. Συγχαρητήρια. |
00:55:51 |
Να γαμηθεί η Ρωσία! |
00:55:53 |
- Να γαμηθεί η Ρωσία! |
00:56:01 |
Μακάρι ο Χασάν να ήταν εδώ μαζί μας σήμερα. |
00:56:07 |
Αυτό θα του έδινε χαρά. |
00:56:13 |
- Τέσσερα, είναι 6 δολάρια. |
00:56:25 |
Αμίρ, παιδί μου... |
00:56:29 |
Αυτός είναι ο Στρατηγός Σαχίμπ, |
00:56:31 |
Ήταν παρασημοφορημένος |
00:56:33 |
Τόσο μεγαλόπρεπη σύσταση. |
00:56:36 |
- Σαλαάμ, παιδί μου. |
00:56:38 |
Ο Αμίρ θα γίνει σπουδαίος συγγραφέας. |
00:56:41 |
Είναι θέλημα θεού. |
00:56:43 |
Θα γράψεις για τη χώρα μας; |
00:56:46 |
Ιστορία, ίσως; |
00:56:48 |
Γράφω λογοτεχνία. |
00:56:51 |
Ένας παραμυθάς. |
00:56:53 |
Λοιπόν, οι άνθρωποι χρειάζονται τα παραμύθια |
00:56:59 |
- Πατέρα, ξέχασες το τσάι σου. |
00:57:04 |
Η κόρη μου, η Σοράγια. |
00:57:09 |
Λοιπόν, ώρα να πάω να ετοιμάσω. |
00:57:11 |
Καλή τύχη με το γράψιμο. |
00:57:15 |
- Τα λέμε αργότερα. |
00:57:22 |
Τι; |
00:57:23 |
Σου έκανε εντύπωση η κοπέλα; |
00:57:25 |
Σε παρακαλώ, μπαμπά. |
00:57:46 |
Τι γράφεις; |
00:57:48 |
Μια ιστορία. |
00:57:53 |
Καλό γράψιμο. |
00:58:02 |
- Πόσο; |
00:58:04 |
Όχι άσχημα. |
00:58:07 |
- Θες μια Κόκα Κόλα; |
00:58:10 |
Ποιο πράγμα; |
00:58:12 |
Ο Στρατηγός είναι Παστούν ως τη ρίζα. |
00:58:16 |
Θα πήγαινα μόνο να μας πάρω Κόκα Κόλα. |
00:58:18 |
Απλά, μη φέρεις σε δύσκολη θέση. |
00:58:20 |
Μόνο αυτό ζητώ. |
00:58:22 |
Δε θα το κάνω. |
00:58:31 |
- Γεια. |
00:58:34 |
- Ο Στρατηγός Σαχίμπ είναι εδώ σήμερα; |
00:58:39 |
Θα του πεις ότι πέρασα |
00:58:42 |
Βέβαια. |
00:58:44 |
Ευχαριστώ. Ω, και το όνομά μου είναι Αμίρ. |
00:58:48 |
Σε περίπτωση που χρειάζεται να το ξέρεις, |
00:58:52 |
Για να υποβάλλω τα σέβη μου. |
00:58:57 |
- Πηγαίνω τώρα. Συγνώμη για την ενόχληση. |
00:59:02 |
Ωραία. |
00:59:07 |
Μπορώ να ρωτήσω τι διαβάζεις; |
00:59:10 |
Το έχεις διαβάσει; |
00:59:13 |
Είναι θλιβερή ιστορία. |
00:59:16 |
’κουσα ότι γράφεις. |
00:59:21 |
Θα ήθελες να διαβάσεις |
00:59:26 |
Θα το ήθελα. |
00:59:30 |
Υπέροχα. |
01:00:11 |
- Πόσο έχει αυτό; |
01:00:15 |
- Θα σου δώσω 3. |
01:00:18 |
Ευχαριστώ. |
01:00:21 |
- Δεν είσαι καλή στα παζάρια. |
01:00:25 |
Σου αγόρασα κάτι. |
01:00:29 |
- Το θυμήθηκες. |
01:00:33 |
Ο φιλόδοξος παραμυθάς μας. |
01:00:45 |
Λένε ότι θα βρέξει αυτή τη βδομάδα |
01:00:48 |
Δύσκολο να το πιστέψεις, έτσι; |
01:00:52 |
Ξέρεις, παιδί μου... |
01:00:54 |
...σε έχω συμπαθήσει πολύ. |
01:00:57 |
Είσαι ευπρεπές παιδί. |
01:00:59 |
Αλλά, μερικές φορές, ακόμη και τα |
01:01:06 |
Έτσι, είναι χρέος μου να σου θυμίσω |
01:01:13 |
Εδώ, όλοι είναι παραμυθάδες. |
01:01:16 |
Δώσε τα σέβη μου στον πατέρα σου. |
01:01:19 |
Ναι, φυσικά. |
01:01:22 |
- Για την εγγονή σου; |
01:01:25 |
- Αδύνατον. |
01:01:27 |
Ορίστε. Ευχαριστώ. |
01:01:29 |
- Καλή σου μέρα. |
01:01:35 |
Αμίρ. |
01:01:38 |
Τι συμβαίνει; |
01:01:40 |
Τίποτα. |
01:01:43 |
Ο Στρατηγός; |
01:01:48 |
Είσαι εντάξει; |
01:01:54 |
Είσαι καλά; |
01:01:56 |
Έβηχες; |
01:01:57 |
Ναι. |
01:02:00 |
Από πού είσαι; |
01:02:01 |
Μεγάλωσα στο Μίσιγκαν. |
01:02:05 |
Μόλις συνηθίσεις τον ήλιο |
01:02:08 |
- Αλλά, η οικογένειά σου; |
01:02:10 |
Καταγόμαστε από τη Ρωσία. |
01:02:16 |
Λυπάμαι. |
01:02:36 |
- Πώς αισθάνεσαι; |
01:02:40 |
Πήραμε τα αποτελέσματά σου. |
01:02:46 |
Περίμενέ με έξω. |
01:03:07 |
"Οι πολίτες της Καμπούλ είναι σκελετοί τώρα, |
01:03:10 |
"σκελετοί που πουλάνε |
01:03:13 |
"σκελετοί που πίνουν φλιτζάνια δυνατό τσάι, |
01:03:16 |
"σκελετοί που παίζουν χαρτιά στο σεληνόφως. |
01:03:20 |
"Με χαιρέτησαν καθώς πέρασα, |
01:03:26 |
"'Σαλαάμ, αδερφέ, ' είπαν. |
01:03:30 |
"'Καλωσήρθες. "' |
01:03:39 |
Είναι δουλειά σε εξέλιξη. |
01:03:42 |
Λέγεται Οι Σουλτάνοι της Καμπούλ. |
01:03:46 |
Καλός τίτλος. |
01:03:49 |
Συνέχισε. |
01:03:52 |
Αυτό είναι το τέλος. |
01:03:55 |
Αυτό δεν είναι τέλος. |
01:03:58 |
Είναι δική μου η ιστορία. |
01:04:00 |
Την τελειώνω όπως θέλω. |
01:04:07 |
Με κούρασαν αυτά τα μηχανήματα. |
01:04:11 |
Αλλά ο Δόκτωρ Αμανί είπε... |
01:04:12 |
Δεν είναι απόφαση του Δόκτωρ Αμανί. |
01:04:32 |
Πώς είσαι φίλε μου; |
01:04:38 |
Δεν έπρεπε να μπείτε στον κόπο. |
01:04:41 |
Δεν είναι κόπος. |
01:04:44 |
Κανένας κόπος. |
01:04:46 |
Αν χρειαστείς κάτι, ζήτα μου |
01:04:52 |
Η επίσκεψή σου εδώ... |
01:04:55 |
...φώτισε τα μάτια μου. |
01:04:58 |
Κι εσύ, Αμίρ, παιδί μου; |
01:05:00 |
Χρειάζεσαι κάτι; |
01:05:03 |
Όχι, ευχαριστώ, Στρατηγέ Σαχίμπ. |
01:05:08 |
Με συγχωρείτε. |
01:05:12 |
Ευχαριστώ. |
01:05:14 |
Είναι όμορφα λουλούδια. |
01:05:38 |
Λυπάμαι πραγματικά. |
01:05:43 |
Καλύτερα να πάς μέσα, αλλιώς ο |
01:05:50 |
Η ιστορία σου με έκανε να κλάψω. |
01:05:55 |
Τη διάβασες; |
01:05:58 |
Το μυστικό μας; |
01:06:02 |
Ναι. |
01:06:05 |
Το μυστικό μας. |
01:06:38 |
Μπορώ να κάνω κάτι άλλο για σένα; |
01:06:43 |
Όχι, παιδί μου. Ευχαριστώ. |
01:06:47 |
Τότε αναρωτιέμαι αν θα μπορούσες |
01:06:54 |
Θέλω να πας κχαστεγαρί. |
01:06:57 |
Θέλω να ζητήσει απ'τον Στρατηγό Ταχερί |
01:07:03 |
Είσαι σίγουρος; |
01:07:07 |
Περισσότερο απ'όσο ήμουν για οτιδήποτε. |
01:07:13 |
Τότε δωσ'μου το τηλέφωνο και το καρνέ μου. |
01:07:18 |
Τώρα; |
01:07:20 |
Τότε πότε; |
01:07:26 |
Ναι, πολύ καλύτερα. |
01:07:29 |
Ήταν ευγενικό εκ μέρους σου που ήρθες. |
01:07:33 |
Τηλεφώνησα για να ρωτήσω... |
01:07:35 |
...αν έχεις χρόνο, |
01:07:37 |
...αν μπορώ να σε επισκεφθώ αύριο το πρωί. |
01:07:39 |
Είναι έντιμο θέμα... |
01:07:42 |
9 η ώρα; |
01:07:42 |
Είναι μια χαρά. |
01:07:44 |
Τα λέμε τότε. |
01:07:59 |
Πήγαινε σπίτι. |
01:08:00 |
Θα σου τηλεφωνήσω σε 1 ώρα. |
01:08:01 |
Εντάξει. Καλή τύχη. |
01:08:10 |
Ναι; |
01:08:11 |
Ο Στρατηγός δέχτηκε. |
01:08:12 |
- Δέχτηκε; |
01:08:14 |
Αλλά η Σοράγια θέλει να μιλήσει |
01:08:17 |
- Για ποιο πράγμα; |
01:08:20 |
Πού να ξέρω εγώ για ποιο πράγμα; |
01:08:41 |
Πώς είσαι; |
01:08:45 |
Δεν ήρθε για τσάι. |
01:08:48 |
Δεν έχει σημασία, |
01:08:55 |
Θέλεις να παντρευτείς, έτσι; |
01:08:58 |
- Εμένα, εννοώ. |
01:09:03 |
Απλά... θέλω να σου πω κάτι, |
01:09:07 |
κάτι που πρέπει να γνωρίζεις. |
01:09:11 |
Δε θέλω να ξεκινήσουμε με μυστικά. |
01:09:16 |
Ζούσαμε στη Βιρτζίνια |
01:09:19 |
Φύγαμε επειδή... |
01:09:22 |
το έσκασα με έναν Αφγανό. |
01:09:25 |
Ήμουν 18. |
01:09:29 |
Ζήσαμε μαζί σχεδόν για ένα μήνα. |
01:09:33 |
Όλοι οι Αφγανοί στη Βιρτζίνια |
01:09:38 |
Ο πατέρας μου μας βρήκε τελικά. |
01:09:39 |
Εμφανίστηκε στην πόρτα |
01:09:43 |
Ήμουν υστερική, |
01:09:50 |
Μετακομίσαμε στην Καλιφόρνια |
01:09:53 |
Δεν ήθελα να μιλάω στον πατέρα μου |
01:09:58 |
Τώρα αισθάνομαι ότι αυτός είναι ο λόγος |
01:10:04 |
Σε ενοχλεί αυτό που σου είπα; |
01:10:08 |
Λίγο. |
01:10:10 |
Σε ενοχλεί αρκετά για |
01:10:14 |
Όχι. |
01:10:17 |
Ούτε κατά διάνοια. |
01:10:21 |
Θα σε παντρευόμουν απόψε |
01:11:53 |
Τι βλέπεις; |
01:11:56 |
Την υπόλοιπη ζωή μου. |
01:12:53 |
- Είναι τόσο αστείες. |
01:12:59 |
Αυτή είναι αστεία φωτογραφία. |
01:13:02 |
Είναι τόσο χαριτωμένες. |
01:13:05 |
- Αμίρ, παιδί μου; |
01:13:08 |
Βοήθα με να πάω στο κρεβάτι. |
01:13:10 |
Φυσικά. |
01:13:31 |
Θα φέρω τη μορφίνη σου |
01:13:34 |
Όχι. |
01:13:36 |
Δεν έχω πόνο απόψε. |
01:13:40 |
Έλα εδώ, κόρη μου. |
01:14:53 |
Σαν Φρανσίσκο |
01:14:57 |
Δε θα είναι εύκολο. |
01:14:59 |
Μα πρέπει να έρθεις, Αμίρ. |
01:15:04 |
Εντάξει. |
01:15:05 |
Είσαι καλός άνθρωπος. |
01:15:06 |
Με τη θέληση του θεού. |
01:15:07 |
Αντίο. |
01:15:26 |
Είσαι καλά; |
01:15:29 |
Πρέπει να πάω στο Πακιστάν. |
01:15:32 |
Στο Πακιστάν; |
01:15:35 |
Ο Ραχίμ Κάν είναι πολύ άρρωστος. |
01:15:37 |
Ο φίλος του πατέρα σου; |
01:15:39 |
Είναι ασφαλές τώρα; |
01:15:44 |
Και η περιοδεία για το βιβλίο; |
01:15:48 |
Δε θα υπήρχαν βιβλία |
01:16:00 |
Πεσαβάρ, Πακιστάν |
01:16:01 |
Είναι φοβερό αυτό που |
01:16:04 |
Οι Αφγανοί και οι Πακιστανοί, |
01:16:07 |
Ο Μουσουλμάνος πρέπει να |
01:16:10 |
Αυτή η περιοχή αποκαλείται Πόλη των Αφγανών. |
01:16:12 |
Μερικές φορές νομίζεις ότι η Πεσαβάρ |
01:16:23 |
Από 'δω. |
01:16:45 |
Αμίρ, παιδί μου. |
01:16:49 |
Αμίρ, παιδί μου. |
01:16:51 |
Καλωσήρθες. Καλωσήρθες. |
01:16:56 |
Έγινες άντρας. |
01:16:58 |
Η κόρη του Στρατηγού Ταχερί. |
01:17:01 |
Είναι όμορφη. |
01:17:05 |
Παιδιά; |
01:17:10 |
Προσπαθήσαμε, αλλά... |
01:17:13 |
...δε φαίνεται να είναι δυνατόν για εμάς. |
01:17:17 |
Ευχαριστώ. |
01:17:21 |
Πόσο καιρό είσαι στο Πακιστάν; |
01:17:24 |
Λιγότερο από ένα χρόνο. |
01:17:29 |
Οι Ταλιμπάν είναι τόσο κακοί όσο λένε; |
01:17:32 |
Ω, χειρότεροι. |
01:17:34 |
Πολύ χειρότεροι. |
01:17:38 |
Απαγόρευσαν ακόμα και το πέταγμα χαρταετού. |
01:17:44 |
Έχω κάτι για σένα. |
01:17:52 |
Τι είναι αυτό; |
01:17:55 |
Κοίτα... |
01:18:05 |
"Για τον Ραχίμ Καν, |
01:18:10 |
πριν μάθω πώς να τις γράφω. " |
01:18:20 |
Αυτή είναι μεγάλη τιμή, Αμίρ. |
01:18:29 |
’σε με να σε πάρω σπίτι μαζί μου. |
01:18:32 |
Μπορώ να σου βρω έναν καλό γιατρό. |
01:18:35 |
Βρίσκουν νέες θεραπείες συνεχώς. |
01:18:40 |
Αμίρ, Αμίρ, Αμίρ, |
01:18:44 |
Βλέπω ότι η Αμερική σου έχει |
01:18:48 |
Αλλά υπάρχει αυτό που λένε θέλημα θεού. |
01:18:56 |
Έλα κάθισε. |
01:18:59 |
Δε σε έφερα εδώ για να |
01:19:04 |
Συγχώρεσέ με, Αμίρ παιδί μου. |
01:19:13 |
Ο Χασάν είναι νεκρός. |
01:19:23 |
Πώς; |
01:19:25 |
Ξέρεις ότι φρόντιζα το σπίτι του |
01:19:30 |
Αλλά κανένας απ'τους επιστάτες που |
01:19:35 |
Μερικοί ήταν άτιμοι, άλλοι τεμπέληδες. |
01:19:40 |
Έτσι πριν μερικά χρόνια |
01:19:45 |
και έφερα το Χασάν |
01:19:50 |
Τη γυναίκα του, Φαρζάνα, |
01:19:57 |
Ροστάμ και Σοχράμπ. |
01:20:01 |
Ήταν τόσο ωραίο να τους έχω εδώ. |
01:20:05 |
Ο Χασάν φρόντιζε να μην πέσει το σπίτι. |
01:20:08 |
Και η Φαρζάνα μαγείρευε. |
01:20:11 |
Ήταν ωραία. |
01:20:13 |
Πολύ ωραία. |
01:20:16 |
Αλλά όταν η υγεία μου |
01:20:18 |
λοιπόν, δεν υπάρχει νοσοκομείο στο |
01:20:22 |
κι έτσι ήρθα εδώ. |
01:20:26 |
Μερικές βδομάδες αργότερα έφυγα, |
01:20:30 |
Ο Χασάν τους είπε ότι φρόντιζε |
01:20:35 |
Είπαν ότι ήταν ψεύτης και |
01:20:39 |
Και τον διέταξαν να φύγει |
01:20:44 |
Ο Χασάν αρνήθηκε να φύγει. |
01:20:47 |
Και έτσι τον βγάλανε στο δρόμο |
01:20:54 |
και τον πυροβόλησαν πίσω στο κεφάλι. |
01:20:59 |
Η Φαρζάν ήρθε ουρλιάζοντας |
01:21:05 |
την πυροβόλησαν κι αυτή. |
01:21:08 |
Και το αγόρι; |
01:21:13 |
Ο Σοχράμπ; |
01:21:15 |
Είναι στο ορφανοτροφείο |
01:21:20 |
στην Κάρτε Σε. |
01:21:23 |
Ο Χασάν μου έστειλε αυτό |
01:21:29 |
Είναι για σένα. |
01:21:36 |
Έμαθε μόνος του να διαβάζει και να γράφει. |
01:21:40 |
Δεν ήθελε να σου στείλει γράμμα |
01:21:51 |
Αμίρ, |
01:21:54 |
πρέπει να γυρίσεις στην Καμπούλ. |
01:21:58 |
Έχω κανονίσει οδηγό. |
01:22:00 |
Δεν μπορώ να γυρίσω στην Καμπούλ. |
01:22:03 |
Δεν μπορείς να πληρώσεις κάποιον εδώ να πάει; |
01:22:07 |
Δεν είναι για τα χρήματα. |
01:22:10 |
Είσαι διηγητής ιστοριών. |
01:22:13 |
Κάποιο κομμάτι σου |
01:22:17 |
Η πρώτη γυναίκα του Αλί ήταν η Τζαχορί. |
01:22:22 |
Και τι σχέση έχει αυτό; |
01:22:25 |
Μετά από πέντε χρόνια τον άφησε άτεκνο, |
01:22:29 |
και παντρεύτηκε κάποιον απ'το Χοστ. |
01:22:33 |
Του έκανε τρεις κόρες. |
01:22:37 |
Καταλαβαίνεις τι προσπαθώ να σου πώ; |
01:22:41 |
Ο Αλί ήταν στείρος. |
01:22:45 |
Αλλά είχε το Χασάν. |
01:22:46 |
Μεγάλωσε τον Χασάν. Δεν ήταν ο πατέρας του. |
01:22:52 |
Ο πατέρας σου σας αγαπούσε και τους δυο |
01:22:57 |
- και ο Σοχράμπ... |
01:22:59 |
Είναι ανιψιός σου. |
01:23:01 |
Δε σε πιστεύω. |
01:23:04 |
Με πιστεύεις. |
01:23:06 |
Αυτό είναι που σε φοβίζει. |
01:23:09 |
Λες ότι... |
01:23:12 |
...ο πατέρας μου... |
01:23:14 |
...όλα αυτά τα χρόνια... |
01:23:18 |
...μου έλεγε ψέματα. |
01:23:20 |
Σε παρακαλώ, σκέψου. |
01:23:22 |
Το μόνο που είχε ένας άντρας τότε |
01:23:27 |
και αν ο κόσμος μιλούσε... |
01:23:29 |
- Μου είπε ψέματα. |
01:23:33 |
Και τώρα υπάρχει τρόπος να είσαι καλός ξανά. |
01:24:17 |
"Στο όνομα του θεού, |
01:24:20 |
"Αμίρ αγά, με τα βαθύτερα σέβη μου. |
01:24:24 |
"Η γυναίκα μου, ο γιος μου κι εγώ |
01:24:28 |
"και υπό το φώς της χάρης του θεού. |
01:24:30 |
"Ελπίζω ότι μια μέρα θα κρατώ |
01:24:33 |
και να διαβάσω για τη ζωή σου στην Αμερική". |
01:24:35 |
"Προσπαθώ να μάθω Αγγλικά. |
01:24:39 |
"Αλλά μια μέρα, Αγά. |
01:24:43 |
"Έχω εσωκλείσει μια φωτογραφία δική μου |
01:24:46 |
"Είναι καλό αγόρι. |
01:24:48 |
"Ο Ραχίμ Καν κι εγώ |
01:24:50 |
"για να μη γίνει ανόητος σαν τον πατέρα του. |
01:24:53 |
"Και αν μπορεί να ρίξει μ'εκείνη |
01:24:58 |
"Αλλά φοβάμαι γι'αυτόν, Αμίρ αγά. |
01:25:02 |
"Το Αφγανιστάν της νιότης μας |
01:25:04 |
"Η καλοσύνη έχει φύγει απτη χώρα, |
01:25:09 |
"Πάντα οι σκοτωμοί. |
01:25:12 |
"Ονειρεύομαι ότι ο θεός θα μας οδηγήσει |
01:25:15 |
"Ονειρεύομαι ότι ο γιος μου θα μεγαλώσει |
01:25:19 |
"ένας ελεύθερος άνθρωπος, |
01:25:21 |
"ένας σημαντικός άνθρωπος. |
01:25:23 |
"Ονειρεύομαι ότι τα λουλούδια θα ανθίσουν |
01:25:26 |
"και μουσική θα παίζει |
01:25:29 |
"και χαρταετοί θα πετούν στους ουρανούς. |
01:25:32 |
"Και ονειρεύομαι ότι κάποια μέρα |
01:25:35 |
"για να επισκεφθείς τη |
01:25:38 |
"Αν το κάνεις, θα βρεις ένα παλιό |
01:25:43 |
"Ο θεός μαζί σου. |
01:25:46 |
"Χασάν. " |
01:26:00 |
Ναι; |
01:26:02 |
Γεια. |
01:26:05 |
- Σε ξύπνησα; |
01:26:08 |
Είσαι καλά; |
01:26:11 |
Πρέπει να σου πω μια ιστορία. |
01:26:16 |
Ποιος είναι ο τίτλος; |
01:26:43 |
Σταμάτα να παίζεις μ'αυτό. |
01:26:47 |
Πρέπει να το φορέσω; |
01:26:49 |
Ξέρεις τι θα σου κάνουν οι Ταλιμπάν |
01:27:49 |
Λοιπόν, τι σε φέρνει πίσω στο Αφγανιστάν; |
01:27:52 |
Ήρθες να πουλήσεις τη γή του πατέρα σου, |
01:27:56 |
Δεν είμαι εδώ για να πουλήσω κάτι. |
01:27:59 |
Πηγαίνω στη Καμπούλ για να βρω ένα αγόρι. |
01:28:02 |
Ένα αγόρι; |
01:28:12 |
Αυτό το αγόρι; |
01:28:14 |
Αυτό το Χατζαρά αγόρι; |
01:28:16 |
Ναι. |
01:28:18 |
Τι σημαίνει για σένα; |
01:28:23 |
Ο πατέρας του σήμαινε πολλά για μένα. |
01:28:28 |
Είναι νεκρός τώρα. |
01:28:31 |
Ήταν φίλος σου; |
01:28:35 |
Ήταν αδερφός μου. |
01:28:44 |
Αισθάνομαι σαν τουρίστας |
01:28:47 |
Πάντα ήσουν τουρίστας εδώ. |
01:28:55 |
- Τι έπαθαν τα δέντρα; |
01:29:10 |
Ξέρεις τι κάνουν; |
01:29:13 |
Πουλάει το πόδι του; |
01:29:16 |
Μπορεί να πιάσει καλά λεφτά. |
01:29:18 |
Να ταΐσει τα παιδιά του |
01:29:34 |
- Τι είναι αυτή η μυρωδιά; |
01:29:38 |
Το ρεύμα κόβεται συνεχώς |
01:29:43 |
Θυμάσαι πώς μύριζε αυτός |
01:29:49 |
Αρνίσιο κεμπάπ. |
01:29:58 |
Περίπολος για το μούσι. |
01:30:06 |
Τι κάνεις; |
01:30:08 |
Τι; |
01:30:09 |
Μην τολμήσεις να τους ξανακοιτάξεις επίμονα! |
01:30:13 |
Με κατάλαβες; |
01:30:15 |
Ποτέ! |
01:31:10 |
Ψάχνουμε αυτό το αγόρι. |
01:31:12 |
Λυπάμαι. |
01:31:15 |
Ούτε καν κοίταξες τη φωτογραφία, φίλε μου. |
01:31:17 |
Ξέρω όλα τα παιδιά εδώ... |
01:31:20 |
...και αυτό δε μου φαίνεται γνωστό. |
01:31:22 |
Και τώρα, αν μου επιτρέπετε... |
01:31:24 |
Δε θέλουμε το κακό του. |
01:31:26 |
Σας είπα, δεν είναι εδώ. |
01:31:27 |
- Τώρα παρακαλώ φύγετε. |
01:31:29 |
δεν είμαστε με τους Ταλιμπάν. |
01:31:30 |
Ο άντρας θέλει να πάρει |
01:31:33 |
Ήξερα τον πατέρα του Σοχράμπ. |
01:31:35 |
Το όνομά του ήταν Χασάν. |
01:31:36 |
Υπάρχει ελπίδα γι'αυτό το αγόρι, αγά. |
01:31:39 |
Ένας τρόπος διαφυγής. |
01:31:41 |
Μπορώ να τον πάρω στην Αμερική μαζί μου. |
01:31:45 |
Είμαι ο θείος του. |
01:31:51 |
Αυτό που έχω να σας πω δεν είναι ευχάριστο. |
01:31:55 |
Σας το λέω επειδή σας πιστεύω. |
01:31:59 |
Έχεις την όψη απελπισμένου ανθρώπου. |
01:32:08 |
Υπάρχει ένας Ταλιμπάν αξιωματούχος. |
01:32:12 |
Έρχεται κάθε ένα δυο μήνες. |
01:32:15 |
Φέρνει χρήματα μαζί του. |
01:32:17 |
Όχι πολλά, αλλά... καλύτερα απ'το τίποτα. |
01:32:22 |
Συνήθως, παίρνει ένα κορίτσι. |
01:32:25 |
Αλλά όχι πάντα. |
01:32:28 |
Και το επιτρέπεις αυτό; |
01:32:30 |
Τι επιλογή έχω; |
01:32:33 |
Είσαι ο διευθυντής εδώ. |
01:32:35 |
- Η δουλειά σου είναι να προσέχεις αυτά τα παιδιά. |
01:32:38 |
Πουλάς παιδιά! |
01:32:39 |
Ήρεμα. |
01:32:40 |
Είσαι εδώ για να τα προστατεύεις! |
01:32:42 |
Ναι... |
01:32:43 |
...είμαι εδώ για να τα προστατεύω. |
01:32:44 |
Κάθισε. |
01:32:48 |
Κι εσύ, αδερφέ; |
01:32:50 |
Έρχεσαι εδώ για να σώσεις ένα αγόρι, |
01:32:53 |
να τον πας στην Αμερική, |
01:32:57 |
Πρέπει να φαίνεται ηρωικό, έ; |
01:33:00 |
Αλλά τι θα γίνουν τα άλλα 200 παιδιά; |
01:33:02 |
Δε θα τα ξαναδείς ποτέ. |
01:33:04 |
Δε θα τα ακούσεις ποτέ |
01:33:08 |
Ξόδεψα τις οικονομίες μιας ζωής |
01:33:10 |
Ό, τι είχα ή κληρονόμησα το πούλησα για να είναι |
01:33:15 |
Νομίζεις ότι δεν έχω οικογένεια στο |
01:33:20 |
Θα μπορούσα να το είχα |
01:33:24 |
Αν του αρνηθώ ένα παιδί, παίρνει δέκα. |
01:33:28 |
Κι έτσι τον αφήνω να πάρει ένα, |
01:33:31 |
και αφήνω την κρίση στον Αλλάχ. |
01:33:36 |
Παίρνω τα βρώμικα λεφτά του |
01:33:39 |
και αγοράζω φαγητό για τα παιδιά. |
01:33:42 |
Νομίζεις ότι τα ξοδεύω για μένα; |
01:33:45 |
Κοίτα με. |
01:33:48 |
Κοίτα. |
01:33:50 |
Τι συμβαίνει στα παιδιά που παίρνει; |
01:33:53 |
Μερικές φορές, επιστρέφουν... |
01:33:57 |
...πιο συχνά, όχι. |
01:34:02 |
Ποιος είναι; |
01:34:05 |
Πώς θα τον βρω; |
01:34:12 |
Πήγαινε στο Στάδιο Γκαζί αύριο. |
01:34:14 |
Θα τον δεις στο ημίχρονο. |
01:34:18 |
Θα είναι αυτός που θα βγάλει λόγο. |
01:34:22 |
Τώρα, παρακαλώ φύγετε. |
01:34:28 |
Σταμάτα εδώ. |
01:35:16 |
Πρέπει να φύγουμε. |
01:35:22 |
Πρέπει να δω κάτι ακόμα. |
01:35:24 |
Τίποτα απ'όσα θυμάσαι δεν έχει σωθεί. |
01:35:26 |
Καλύτερα να ξεχάσεις. |
01:35:29 |
Δε θέλω να ξεχνώ πια. |
01:37:09 |
Θες να μείνεις εδώ; |
01:37:12 |
Όχι, αλλά πρέπει. |
01:37:25 |
Αυτός είναι. |
01:37:34 |
Αδερφοί και αδερφές! |
01:37:36 |
Είμαστε εδώ σήμερα για να |
01:37:39 |
Είμαστε εδώ σήμερα για να |
01:37:42 |
Ακούμε τι λέει ο θεός |
01:37:44 |
Και τι λέει ο θεός; |
01:37:46 |
Κάθε αμαρτωλός πρέπει να τιμωρείται |
01:37:50 |
Αυτά δεν είναι λόγια δικά μου, |
01:37:53 |
Αυτά είναι τα λόγια του ΘΕΟΥ! |
01:37:55 |
Και τι τιμωρία ταιριάζει στον μοιχό; |
01:37:59 |
Πώς θα τιμωρήσουμε αυτούς που |
01:38:04 |
Πώς θα αντιμετωπίσουμε αυτούς |
01:38:08 |
Πώς θα απαντήσουμε σ'αυτούς που πετούν πέτρες |
01:38:13 |
Θα πετάξουμε κι εμείς πέτρες! |
01:38:41 |
Φίλε μου. |
01:38:42 |
Φίλε μου, μια κουβέντα; |
01:38:45 |
Έχουμε δουλειές με τον αδερφό σου. |
01:38:50 |
Προσωπικές δουλειές. |
01:39:52 |
Μάλλον θα περιμένω στο αμάξι. |
01:39:58 |
Ευχαριστώ για τη βοήθεια. |
01:40:12 |
Είναι κανείς εδώ; |
01:40:18 |
Μου είπαν να έρθω εδώ. |
01:40:25 |
Έλα μέσα. |
01:40:27 |
Ευχαριστώ. |
01:40:41 |
Πόσο μαλακό. |
01:41:20 |
Κάθισε. |
01:41:22 |
Κάθισε. |
01:41:56 |
Νομίζω ότι έγινε κάποιο λάθος. |
01:41:59 |
Ήρθα να δω το φίλο σου. |
01:42:03 |
Τον άντρα που έβγαλε το λόγο στο στάδιο. |
01:42:06 |
Έχει άλλες δουλειές. |
01:42:08 |
Μπορείς να το βγάλεις αυτό τώρα. |
01:42:13 |
Δεν είμαι σίγουρος ότι καταλαβαίνω τι λες. |
01:42:15 |
Βγάλε τα γένια σου. |
01:42:33 |
Απτα καλύτερα που έχω δει. |
01:42:36 |
Βγάλε το τουρμπάνι. |
01:42:44 |
Έρχεσαι από την Αμερική; |
01:42:48 |
Ναι. |
01:42:53 |
Ψάχνω ένα αγόρι. |
01:42:55 |
Όλοι αυτό δεν κάνουν; |
01:42:58 |
Ξέρω ότι ο φίλος σου τον έφερε εδώ. |
01:43:02 |
Το όνομά του είναι Σοχράμπ. |
01:43:05 |
Για να σε ρωτήσω κάτι. |
01:43:07 |
Τι κάνεις σ'αυτήν την πόρνη την Αμερική; |
01:43:10 |
Γιατί δεν είσαι εδώ... |
01:43:13 |
...με τα αδέρφια σου μουσουλμάνους |
01:43:16 |
Λείπω πολύ καιρό. |
01:43:20 |
Είναι απάντηση αυτή; |
01:43:23 |
Δεν είναι απάντηση λένε. |
01:43:26 |
Είμαι εδώ μόνο για το αγόρι. |
01:43:30 |
Θέλεις να τον δεις; |
01:44:11 |
Έλα, αγόρι μου. |
01:44:19 |
Τόσο ταλαντούχος μικρός Χατζαρά. |
01:44:22 |
Αφήστε μας. |
01:44:27 |
Αναρωτιόμουν... |
01:44:29 |
Τι απέγινε ο μπαμπάς σου αλήθεια; |
01:44:33 |
Τι νόμιζες; |
01:44:35 |
Ότι θα έβαζες ψεύτικα γένια |
01:44:38 |
Σε γνώρισα απ'τη στιγμή |
01:44:41 |
ποτέ δεν ξεχνώ πρόσωπο. Ποτέ! |
01:44:45 |
Ασέφ; |
01:44:47 |
Αμίρ. |
01:44:50 |
Τι κάνεις εδώ; |
01:44:52 |
Εγώ; |
01:44:53 |
Είμαι σπίτι. |
01:44:55 |
Το ερώτημα είναι, τι κάνεις εσύ εδώ; |
01:45:00 |
Θα πάρω το αγόρι μαζί μου. |
01:45:05 |
Θες τη συμβουλή μου; |
01:45:07 |
Σκάσ'το. |
01:45:09 |
Αυτό ξέρεις να κάνεις καλύτερα. |
01:45:12 |
Όχι χωρίς το Σοχράμπ. |
01:45:15 |
Για ποιο λόγο; |
01:45:17 |
Το αγόρι είναι πολύ καλό |
01:45:19 |
Τι ξέρεις εσύ για το Αφγανιστάν; |
01:45:21 |
Δεν ήσουν εδώ όταν οι Κομουνιστές πυροβόλησαν |
01:45:25 |
Αυτή η χώρα ήταν σαν όμορφη έπαυλη |
01:45:28 |
Μαζέψαμε τα σκουπίδια. |
01:45:31 |
Έχω δει τους νόμου σας... |
01:45:34 |
...και τη δικαιοσύνη σας. |
01:45:36 |
Και θα πάρω το αγόρι μαζί μου. |
01:45:38 |
Εντάξει, λοιπόν. |
01:45:44 |
Φυσικά, |
01:45:45 |
δεν είπα ότι μπορείς να τον πάρεις δωρεάν. |
01:46:18 |
Όχι πια. |
01:46:20 |
Όχι άλλο, Αγά. |
01:46:22 |
’στο κάτω, Χατζαρά. |
01:46:26 |
’στο κάτω! |
01:46:33 |
Βγάλ'το! |
01:46:37 |
Βγάλ'το! |
01:47:07 |
Σκότωσέ τον! |
01:48:26 |
Πήγαινε σπίτι στην οικογένειά σου... |
01:48:43 |
Είσαι ο Αμίρ; |
01:48:46 |
Ο Ραχίμ Καν άφησε αυτό για σένα. |
01:48:50 |
Πού πήγε; |
01:48:52 |
Δε ρώτησα. |
01:48:55 |
Αλλά, θα γυρίσει; |
01:48:58 |
Μας άφησε, παιδί μου. |
01:49:17 |
Χαραμίζεις τα χαρτιά σου. |
01:49:38 |
Σοχράμπ; |
01:49:49 |
Σοχράμπ; |
01:50:12 |
Σοχράμπ; |
01:50:31 |
Σοχράμπ; |
01:51:12 |
Βγάλε τα παπούτσια σου, αδερφέ. |
01:51:16 |
Συγνώμη. |
01:52:35 |
Νόμιζα ότι σε έχασα. |
01:52:46 |
Ερχόταν και με έπαιρνε |
01:52:51 |
Δεν ήθελα να με παίρνει πια. |
01:52:59 |
Δε θα το κάνει, Σοχράμπ. |
01:53:03 |
Στο ορκίζομαι... |
01:53:06 |
...δεν μπορεί να σε πάρει πια. |
01:53:10 |
Οι γονείς σου πέθαναν; |
01:53:15 |
Ναι. |
01:53:18 |
Τους θυμάσαι; |
01:53:24 |
Δε γνώρισα ποτέ τη μητέρα μου. |
01:53:28 |
Θυμάμαι τον πατέρα μου. |
01:53:31 |
Αρχίζω να ξεχνώ τα πρόσωπά τους. |
01:53:36 |
Είναι κακό αυτό; |
01:53:47 |
Ορίστε. |
01:53:54 |
Μερικές φορές χαίρομαι που είναι νεκροί. |
01:53:59 |
Γιατί; |
01:54:03 |
Επειδή... |
01:54:05 |
Επειδή δε θέλω να με δουν. |
01:54:09 |
Είμαι τόσο βρώμικος. |
01:54:13 |
Δεν είσαι βρώμικος. |
01:54:24 |
Δε θα σου κάνω κακό. |
01:54:37 |
Αυτή είναι η γυναίκα μου. |
01:54:44 |
- Μου έλειψες. |
01:54:49 |
Σοχράμπ, παιδί μου, αυτή είναι η θεία σου. |
01:54:54 |
Όλοι σε περιμέναμε. |
01:54:57 |
Έτοιμος να γνωρίσεις τη νέα σου οικογένεια; |
01:55:01 |
Πάμε. |
01:55:13 |
Σου αρέσει το δωμάτιό σου; |
01:55:31 |
Δε φαίνεσαι τόσο άσχημα. |
01:55:36 |
Δε νομίζω ότι με κοίταξε μια φορά. |
01:55:40 |
Δώσ' του χρόνο. |
01:55:43 |
Του πλέκω ένα ζιβάγκο |
01:55:46 |
Τα πουλόβερ που πουλάν εδώ |
01:55:55 |
Αμίρ, παιδί μου. |
01:55:56 |
Θα μου πεις γιατί έφερες |
01:56:02 |
Τι ερώτηση είναι αυτή; |
01:56:04 |
Ενώ εσύ είσαι απασχολημένη |
01:56:06 |
εγώ πρέπει να αντιμετωπίσω την άποψη |
01:56:10 |
Ο κόσμος θα ρωτά γιατί ένα αγόρι Χατζαρά |
01:56:14 |
Τι θα τους πω; |
01:56:17 |
Μπορείς να τους πεις... |
01:56:19 |
Δεν πειράζει... |
01:56:20 |
Ο Στρατηγός έχει δίκιο. |
01:56:22 |
Ο κόσμος θα ρωτάει. |
01:56:24 |
- Αμίρ; |
01:56:32 |
Βλέπεις, Στρατηγέ Σαχίμπ, |
01:56:35 |
ο πατέρας μου πλάγιασε με τη |
01:56:39 |
Και του έκανε ένα γιό με το όνομα Χασάν. |
01:56:44 |
Ο Χασάν είναι νεκρός τώρα. |
01:56:46 |
Το αγόρι που κοιμάται στο άλλο δωμάτιο |
01:56:51 |
Είναι ανιψιός μου. |
01:56:54 |
Και αυτό να λες στον κόσμο |
01:56:58 |
Και κάτι ακόμα, Στρατηγέ Σαχίμπ. |
01:57:02 |
Δε θα ξαναναφερθείς σ'αυτόν ως |
01:57:07 |
Έχει όνομα και είναι Σοχράμπ. |
01:57:37 |
- Ήταν τόσο αληθινό. |
01:57:38 |
Ευχαρίστησή μου. Ευχαριστώ. |
01:57:40 |
Κοίτα. Κοίτα αυτό. |
01:57:48 |
Συγνώμη μισό λεπτό. |
01:57:56 |
Θα ήθελα αυτόν τον χαρταετό, παρακαλώ. |
01:57:59 |
Και θα πάρω αυτό το καρούλι. |
01:58:20 |
Σ'αρέσει ο χαρταετός; |
01:58:28 |
Σου είπα ποτέ ότι... |
01:58:30 |
ο πατέρας σου... |
01:58:32 |
ήταν ο καλύτερος στο πέταγμα |
01:58:36 |
Έκανε όλα τα παιδιά |
01:58:40 |
Πετούσε τους χαρταετούς |
01:58:42 |
και ποτέ δεν κοιτούσε στον ουρανό. |
01:58:46 |
Κάποιοι έλεγαν... |
01:58:47 |
ότι κυνηγούσε τη σκιά του χαρταετού. |
01:58:51 |
Αλλά δεν τον ήξεραν όπως εγώ. |
01:58:56 |
Ο πατέρας σου δεν κυνηγούσε σκιές. |
01:59:00 |
Απλά ήξερε. |
01:59:03 |
Αυτό είναι όλο. |
01:59:10 |
θες να με βοηθήσεις να τον πετάξουμε; |
01:59:14 |
Εντάξει. |
01:59:16 |
Φαίνεται ότι θα πρέπει να τον πετάξω μόνος. |
01:59:29 |
Τελευταία ευκαιρία. |
01:59:34 |
Ξεκινώ. |
01:59:45 |
Είναι καλός χαρταετός, όχι; |
01:59:49 |
Θες να δοκιμάσεις; |
01:59:53 |
Έλα. |
01:59:57 |
Κράτα το καλά, Σοχράμπ παιδί μου. |
02:00:00 |
Καλή δουλειά, Σοχράμπ. |
02:00:14 |
Τράβα, τράβα, τράβα! |
02:00:27 |
Φαίνεται ότι κάποιος θέλει αγώνα. |
02:00:31 |
Είσαι σίγουρος; |
02:00:43 |
Ας του δώσουμε ένα μάθημα, όχι; |
02:00:46 |
Κοίτα, Σοχράμπ. |
02:00:47 |
Θα σου δείξω ένα από |
02:00:51 |
Μια παλιά τεχνική. |
02:00:53 |
Σήκωσε και βούτα. |
02:00:59 |
Έλα... |
02:01:06 |
Έλα πιο κοντά... |
02:01:15 |
Να 'τος! |
02:01:17 |
Θα το πιάσουμε τώρα, σωστά; |
02:01:32 |
Κοίτα, τον έκοψα! |
02:01:36 |
Τι κάνεις, δε μπορείς να το κρατήσεις σωστά; |
02:01:38 |
Συγνώμη! |
02:01:40 |
Θέλεις να σου φέρω αυτόν τον χαρταετό; |
02:01:45 |
Για σένα, χίλιες φορές. |
02:01:47 |
720p sync by ANOGiANOS |