Kite Runner The

tr
00:00:29 Çeviri: Clint Eastwood (Kaan Kavuşan)
00:00:43 UÇURTMA AVCISI
00:00:51 Halit Abdullah
00:00:55 Hümayun İrşadi
00:01:01 Shaun Toub
00:01:04 Atossa Leoni
00:01:09 Sayit Tagmahi
00:01:14 Çocuk oyuncular: Zekeriye İbrahimi
00:02:18 Halid Hüseyni'in aynı isimli
00:02:37 San Fransisko, Kaliforniya
00:02:56 - Hazır mısın?
00:02:58 Gidelim.
00:03:07 Bunlar düşündüğüm şeyler mi?
00:03:10 - Galiba.
00:03:12 Üzerinde ismim
00:03:26 Seni bununla baş başa
00:03:27 Benimle kalmanı isterim.
00:03:33 - İşte bu.
00:03:42 Senin bebeğin.
00:03:50 Ben bakarım.
00:04:00 Alo.
00:04:03 Alo?
00:04:06 Emir can?
00:04:08 Rahim Han?
00:04:12 Hatırlaman ne güzel.
00:04:19 Seni özledim, Emir can.
00:04:23 Sesini duymak güzel.
00:04:26 Eve dönmelisin.
00:04:29 Eve mi?
00:04:33 İyi bir zamanlama
00:04:36 Zaman kötü
00:04:40 Tekrar iyi olabilmenin
00:04:53 Kabil, Afganistan
00:05:06 Makarayı al. Sıkı tut.
00:05:21 İpimi verin!
00:05:23 Makarayı düzgün tut.
00:05:34 - İpi kopardım!
00:05:37 Zafer!
00:05:40 Bu taraftan!
00:05:42 Nereye gidiyorsun?
00:05:45 Yakalayın, şu tarafa gidiyor!
00:06:00 Kaybediyoruz!
00:06:03 Sen bana güven!
00:06:33 Ne yapıyorsun burada?
00:06:36 Gel otur, Emir ağa.
00:06:40 Burada vakit kaybediyorsun.
00:06:42 Uçurtma diğer yöne gitti.
00:06:45 Bu tarafa gelecek.
00:06:46 - Nereden biliyorsun?
00:06:49 Ama nasıl?
00:06:50 Sana hiç yalan söyledim mi?
00:06:53 Nereden bileyim?
00:06:55 Tezek yemeyi tercih ederim.
00:06:58 Gerçekten öyle mi?
00:07:00 - Ne öyle mi?
00:07:03 İstersen yerim.
00:07:09 Ama gerçekten böyle bir şey
00:07:12 Deli misin?
00:07:13 İstemeyeceğimi biliyorsun.
00:07:15 Biliyorum.
00:07:36 Teşekkürler, Ağa Sahip.
00:07:41 Yarın inşaata
00:07:44 Uzun zaman önce
00:07:47 Tabiî ki Sahip!
00:07:50 Kabil'in yetimleri
00:07:53 Selâmetle.
00:07:56 Nedense...
00:07:58 ...bundan şüpheliyim.
00:08:03 Biliyorsun ki...
00:08:05 ...bürokratlar paranın
00:08:10 Sadece yarısını mı?
00:08:12 Tembellikten herhalde.
00:08:18 Selam Ceylani Bey...
00:08:21 Bana rüzgarı getir...
00:08:24 Onu yenmen gerekiyordu.
00:08:26 Ben mi?
00:08:29 O asla kaybetmez.
00:08:30 Doğru uçurtmayı bulursan,
00:08:36 Nisan Devrimi'nin
00:08:38 ...bu ülkenin
00:08:42 ...siyasi hakimiyet
00:08:46 Afganistan Demokratik
00:08:52 İyiye gitmeden önce,
00:08:56 Şüphesiz öyle.
00:09:00 Komünistlerin üniversitede
00:09:05 Geçen hafta
00:09:09 Emir'in bu yollara girmek için
00:09:14 Emir mi?
00:09:17 İnan bana, hiçbir patırtının
00:09:21 Bazen onu sokakta mahallenin
00:09:26 Onu itip kakıyorlar,
00:09:31 ...ama Emir...
00:09:32 ...hiç karşılık vermiyor. Hiç.
00:09:35 Demek ki vahşi değil.
00:09:37 Diğer çocuklar onunla alay ederken
00:09:41 Hasan müdahale ediyor
00:09:44 Eve geldiklerinde, ona...
00:09:47 "Niye Hasan'ın yüzünde
00:09:49 "Düştü" diyor.
00:09:52 Bu çocukta bir şeyler eksik.
00:09:56 Dostum...
00:09:58 ...çocuklar boyama kitabı değildir.
00:10:01 Onları en sevdiğin
00:10:04 Sana benzemiyor.
00:10:08 Ama bak, gör. Nasıl da düzelecek.
00:10:13 Kendi kendine ayağa
00:10:15 ...hiçbir şeye karşı
00:10:36 Emir can...
00:10:38 ...içeri girebilir miyim?
00:10:45 Güle güle demek istedim.
00:10:47 Yarın Pakistan'a gidiyorum.
00:10:53 Bu güzel bir uçurtma.
00:10:56 Hasan kepti onu.
00:10:58 Yetenekli çocuk.
00:11:04 Ne yazıyorsun?
00:11:07 Bir hikâye.
00:11:09 Okuyabilir miyim?
00:11:10 Çok iyi değil.
00:11:13 Fark etmez, okumak isterim.
00:11:20 Sağ ol, Emir can.
00:11:23 Bu gece okuyacağım.
00:11:26 Babam benden nefret ediyor...
00:11:29 ...çünkü onu öldürdüm.
00:11:32 Annemi.
00:11:37 Emir...
00:11:38 ...sakın bunu bir daha söyleme.
00:11:42 Aklından bile geçirme.
00:11:44 Ama doğrusu bu.
00:11:46 Hayır, Emir can.
00:11:55 Doğum tehlikeli bir şey.
00:11:59 Anne için de...
00:12:02 ...çocuk için de tehlikeli.
00:12:05 Baban sana kurban olur.
00:12:10 Bunu biliyorsun...
00:12:14 ...öyle değil mi?
00:12:23 Emir can.
00:12:25 - Hadi, yap.
00:12:30 Her zaman bu kadar
00:12:34 Sadece bir kez mi?
00:12:36 Sadece bir kez.
00:12:50 Bir de, bir gün akıllanır diyorsun.
00:12:57 Harçlığını mı aldın?
00:12:59 Evet, "Muhteşem Yedili"yi
00:13:03 "Biz kurşunlarımızla
00:13:09 Ben Harry Luck'un bir arkadaşıyım.
00:13:14 Hayır. Bu işi yapıyorum çünkü
00:13:17 Altı kişilik bir iş var...
00:13:19 ...güney sınırında bulunan
00:13:22 Rakip ne kadar kuvvetli?
00:13:25 30 silahlı adam.
00:13:28 "Adil hesaplaşama anlayışınızı
00:13:31 Adil hesaplaşama anlayışınızı
00:13:34 Harry, Travis Counrty Savaşı'nda daha
00:13:45 - En çok hangisini seviyorsun?
00:13:48 Ben Charles Bronson'u.
00:13:51 Neden ki?
00:13:52 Belki oralarda bir yerde onu görürüz.
00:13:54 Ben de imzasını isterim.
00:13:56 - Charles Bronson İranlı değil ki.
00:13:58 O zaman niye İran aksağanıyla
00:14:03 Nereye gidiyorsunuz lan ibneler?
00:14:06 Ne diyorsunuz çocuklar:
00:14:08 Arkadaşım olmanız için
00:14:11 ...gerçekten dostum mu, yoksa
00:14:14 Vallahi Asaf,
00:14:17 ...o zaman hizmetçin
00:14:19 O zaman Emir'in arkadaşı yok.
00:14:22 Seni rahatsız etmiyoruz ki.
00:14:24 Yanlış.
00:14:25 Sen rahatsız ediyorsun.
00:14:27 Afganistan Peştunlar'ın ülkesidir.
00:14:30 Gerçek Afgan biziz.
00:14:32 Ama bu yassı burunlu Hazara değil.
00:14:34 Bunlar ülkemizi kirletiyorlar.
00:14:38 Eğer sen ve
00:14:40 ...bunları ülkemize almasaydı,
00:14:45 Lütfen bizi rahat bırak, ağa.
00:14:50 İndir şunu, seni annesiz Hazara.
00:14:53 Bizi rahat bırak, ağa.
00:14:56 Belki fark etmedin...
00:14:58 ...ama biz üç kişiyiz,
00:15:00 Sen de belki sapanı tutanın
00:15:09 Boş verin.
00:15:12 Bu ibnelerle daha sonra ilgileniriz.
00:15:21 - Bu ne?
00:15:29 Beğenmiş.
00:15:30 Neyi beğenmiş?
00:15:32 Hikâyemi.
00:15:34 Elbette beğenecek.
00:15:39 "Bravo" yazmış. Bravo!
00:15:41 Bravo mu?
00:15:43 - Bravo ne demek biliyor musun?
00:15:45 Bravo "dahi"nin İtalyancası.
00:15:49 Hikâye ne hakkında?
00:15:51 Sihirli fincan bulan
00:15:54 Gözyaşlarını fincana akıttığında
00:15:58 Çok fakir biri, anlıyor musun?
00:16:01 Hikâyenin sonunda elinde bir bıçak
00:16:04 ...bir inci dağının
00:16:09 - Yani karısını öldürdü mü?
00:16:13 Böylece çok ağlayıp zengin olacaktı.
00:16:16 Evet, hemen anladın.
00:16:20 Ne?
00:16:21 Yok bir şey, Emir ağa.
00:16:24 Ne var?
00:16:25 Hikâye hakkında soru sormama
00:16:29 Tabiî ki.
00:16:31 Adam neden karısını
00:16:34 Çünkü her gözyaşı
00:16:39 Evet ama neden sadece
00:16:59 Okuldaki mollalar
00:17:02 İçkiciler ahiret gününde
00:17:05 Baban günah hakkında
00:17:08 Evet.
00:17:10 O zaman anlatayım.
00:17:13 Önce şunu hemen anla:
00:17:15 O sakallı şapşallardan kayda
00:17:19 Mollaları mı diyorsun?
00:17:21 O kendini beğenmiş maymunların
00:17:23 O ibadet için bıraktıkları
00:17:27 ...anlamadıkları bir dilde yazılmış kitabı
00:17:30 Sadece bir tek günah var.
00:17:34 Tüm diğerler günahlar hırsızlığın
00:17:39 Hayır, baba can.
00:17:41 Bir adamı öldürdüğünde...
00:17:44 ...bir hayat çalmış olursun.
00:17:46 Karısının koca hakkını, çocukların
00:17:53 Yalan söylediğinde, birinin
00:17:59 Çalmaktan daha alçakça
00:18:02 Anladın mı?
00:18:05 Evet, baba.
00:18:09 Aferin.
00:18:11 Şu günah meselesini
00:18:20 Hasan! Hasan?
00:18:23 Git, seni çağırıyor.
00:18:30 İyi ki doğdun.
00:18:33 Amerika'da yapıldı.
00:18:37 Düşündüm de, eğer
00:18:39 ...düzgün bir silaha
00:18:41 Teşekkürler, Emir ağa.
00:18:44 Hadi, gidelim.
00:19:10 Ne yazıyor orada?
00:19:12 Emir ve Hasan,
00:19:15 "Kabil'in Sultanları" mı?
00:19:18 Bir hikâye anlatayım mı?
00:19:20 Rüstem ve Sorhab'ı.
00:19:23 Yine o olmaz.
00:19:26 Rubade'ye ne dersin?
00:19:29 Kitap senin, Emir ağa.
00:19:33 Peki...
00:19:34 Rüstem ve Sorhab olsun.
00:20:08 Baban yeni araba mı almış?
00:20:10 Bullitt'te sürdükleri arabadan değil mi bu?
00:20:15 Hey Steve McQueen.
00:20:17 Steve McQueen.
00:20:20 Duyduğuma göre
00:20:23 Gün senin günün Hasan.
00:20:27 Doğum günü hediyen için hazır mısın?
00:20:29 - Boyama kitabı mı?
00:20:31 - Oyuncak tabanca mı?
00:21:11 Seyfo amca!
00:21:13 Hoş geldin, kardeşim.
00:21:16 - Selam.
00:21:18 Ve Aleyküm selam, çocuğum.
00:21:20 Madem doğum günü,
00:21:23 İşte buradalar.
00:21:26 Canının istediğini seç, yavrum.
00:21:44 Bunu istiyorum.
00:21:47 Onu alalım.
00:21:49 İyi seçim.
00:21:51 O sefer sadece şanslıydım.
00:21:53 Şans değildi, Emir ağa.
00:22:02 Kazanacağını biliyordum.
00:22:05 Bana fazla inanıyorsun.
00:22:09 Ali karnabaharı özellikle senin için yaptı.
00:22:11 Evet. Ne zaman gelsem,
00:22:13 Biliyorum. Hep geliyorsun.
00:22:18 Müsabaka yarın mı?
00:22:20 Sen ve Hasan hazır mısınız?
00:22:22 Antreman yapıyoruz.
00:22:24 Ben hiç size kazandığım
00:22:28 Kazandığın seneyi tüm Kabil'e
00:22:32 On-dört uçurtmanın ipini kopardım.
00:22:35 Bu hâlâ rekor galiba.
00:22:38 Tabi, tabi, tabi. Ye bakalım.
00:23:23 Bence bugün ağa Sahip'i
00:23:26 Öyle mi dersin?
00:23:27 İnşallah.
00:23:28 İnşallah.
00:23:45 Selam!
00:23:48 Selam!
00:23:52 Vay be, gerçekten kalabalık.
00:23:58 Bugünün uçurtma uçurtmak için
00:23:59 Neden?
00:24:01 Hava güzel.
00:24:04 Sadece ikimiz
00:24:08 "Adil hesaplaşama anlayışınızı
00:24:12 Hadi uçuralım.
00:24:23 Makarayı yere sal.
00:24:25 Bırak!
00:25:16 Altına gir.
00:25:23 Tamam, girdim.
00:25:40 Kopardık! Kopardık!
00:26:10 Emir ağa!
00:26:17 Biraz kendi sağına doğru git.
00:26:42 Kopardık! Kopardık!
00:26:44 Rekorunu kırabilirler.
00:26:47 Göreceğiz.
00:26:57 - Makarayı düzgün tut.
00:27:06 İndir şunu, Ömer.
00:27:08 Ömer! Ömer!
00:27:20 Ömer!
00:27:34 Kopardım!
00:27:36 Kazandım! Kazandım!
00:27:45 - Kaç kişiyi yendi?
00:27:48 Gözünü babamın rekoruna dikti galiba.
00:27:51 Bunun olmasına izin veremeyiz.
00:28:01 Bu sonuncu, Ömer.
00:28:22 İpi sal biraz.
00:28:25 Kopar ipini!
00:28:27 Kopar.
00:28:38 Sadece ikisi kaldı artık.
00:28:52 Bravo! Bravo, Emir ağa!
00:28:55 Kopardım ipi!
00:28:56 Kazandık! Kazandık!
00:29:08 Emir, o mavi uçurtmayı
00:29:11 Hasan! Kaybetme sakın!
00:29:13 Senin için bin tane bile getiririm!
00:29:19 Bravo!
00:29:32 Bu şekilde ne yapabilirim ki?
00:30:00 Bu taraftan geçen bir
00:30:03 Kırmızı bir çapan giyiyordu.
00:30:05 Bu yöne koşan bir çocuk gördüm.
00:30:10 - Muhtelemen onu yakalamışlardır.
00:30:14 Büyük çocuklar onu kovalıyordu.
00:30:40 Şimdi sapanın nerede Hazara ha?
00:30:43 Bugün o kadar cesur görünmüyorsun.
00:30:47 Ama affetme havamdayım.
00:30:51 Çok cömertçe.
00:30:53 Özellikle de son defasında
00:30:56 Affedildin. Tamam.
00:31:02 Ama tabiî ki, dünyada
00:31:05 Ufak bir bedele karşılık affederim.
00:31:07 Hiçbir şey bedava değildir!
00:31:09 Şanslısın Hazara.
00:31:11 Çünkü bugünlük, bu bedel
00:31:17 Adil bir anlaşma.
00:31:18 - Siz ne diyorsunuz çocuklar?
00:31:24 Emir ağa bunu müsabakada kazandı,
00:31:29 Bu onun.
00:31:31 Seni sadık Hazara.
00:31:33 Sadık köpek!
00:31:35 Onun için kurban olmadan önce
00:31:40 O senin için aynı şeyi yapar mıydı?
00:31:42 Neden hep etrafta kimse yokken,
00:31:48 "Neden?" dedim sana Hazara.
00:31:51 Çünkü onun için çirkin bir
00:31:55 Sadece sıkıldığı zaman
00:31:57 Bıktığı zaman da
00:31:59 Emir ağa ve ben arkadaşız.
00:32:01 Arkadaş mı?
00:32:02 Seni aptal. Yetti artık.
00:32:03 Uçurtmayı ver bize.
00:32:07 Son şansın bak.
00:32:10 Nasıl istersen.
00:32:13 Sende kalsın.
00:32:15 Böylece az sonra yapacaklarımı
00:32:19 Hiçbir şey bedava değildir.
00:32:34 Sadece bir hizmetçi çocuğu.
00:32:36 Emin değilim, Asaf.
00:32:39 Baban komünist.
00:32:42 Bu eşeğe bir ders vermekte
00:32:45 Yerde tutuverin.
00:33:14 Kaçalım buradan.
00:33:52 Nerelerdeydin?
00:33:55 Gidelim hadi, Ağa Sahip merak eder.
00:34:14 Aferin.
00:34:18 Buraya gel.
00:34:29 Aferin.
00:34:56 Hasan nerede?
00:34:58 Yine yattı.
00:34:59 Son bir kaç haftadır,
00:35:02 Ev işlerinden sonra,
00:35:06 Bir şey sorabilir miyim?
00:35:10 Kötü bir şey mi oldu, Emir ağa?
00:35:12 Bana söylemediği bir şey mi var?
00:35:14 Ne bileyim ben?
00:35:18 İnsanlar hasta olur, bilirsin.
00:35:35 Mollalar ruhlarımızı
00:35:38 ...Komünistler ise ruhumuz
00:35:42 Daha önemlisi, El Cid sinemalara
00:35:46 Hasan'ı da çağırsana.
00:35:50 Hasan iyi hissetmiyor.
00:35:52 Nesi varmış?
00:35:55 Nezle falan olmuş.
00:35:57 Ali bu yüzden hep uyuyor diyor.
00:35:59 Bir haftadır sizi beraber
00:36:02 Ne oldu ki?
00:36:05 Yok bir şey.
00:36:08 Hasan hiç hasta olmazdı.
00:36:09 Her ne oluyorsa,
00:36:12 Bu tür işlerin cılkının
00:36:15 Zaman bu tür şeyleri
00:36:37 Ne okuyorsun?
00:36:39 Bu aslında küçükler için.
00:36:45 Senin hikâyelerinden birini
00:36:49 Hikâye yazmayı bıraktım.
00:36:50 Neden?
00:36:52 Çünkü aptalcaydılar.
00:36:55 Hayır, aptalca değillerdi bence.
00:37:01 Sana bunu atsam
00:37:07 Ne yapardın?
00:37:09 Karşılık ver!
00:37:13 Karşılık ver!
00:37:14 Karşılık ver!
00:37:16 Karşılık ver.
00:37:22 Sen korkaksın.
00:37:46 Kan ağaçlar için yararlıdır.
00:37:48 Hadi, doğum günü çocuğu.
00:37:52 Ali, her şey hazır mı?
00:37:54 Endişelenmeyin. Yakında olacak.
00:37:59 - Hayır, hayır. Biraz geri çek.
00:38:02 Teşekkürler.
00:38:11 Baba, hiç yeni hizmetçiler
00:38:23 Neden böyle bir şey düşüneyim?
00:38:25 Düşünmedin herhalde.
00:38:29 Ben, Ali'yle birlikte büyüdüm.
00:38:31 Babam onu aramıza aldı,
00:38:37 40 yıldır ailemizin üyesi.
00:38:41 Onu öylece kapı dışarı
00:38:46 Sana hiç el kaldırmadım...
00:38:50 ...ama bir daha böyle bir şey
00:38:53 Bana utanç verdin.
00:38:57 Ve Hasan...
00:38:59 Hasan hiçbir yere gitmiyor.
00:39:02 Anladın mı?
00:39:06 Anladın mı dedim!
00:39:09 Evet, baba.
00:39:14 Bana utanç verdin.
00:40:04 Mesut can, nasılsın?
00:40:07 - Hoşgeldiniz.
00:40:11 Selam, hoşgeldiniz.
00:40:15 - Hoşgeldiniz.
00:40:17 Merhaba Emir can. Nasılsın?
00:40:23 Bu mütevazı bir hediye, size layık değil.
00:40:27 Mutlu yıllar.
00:40:31 Hasan sizdeki kitabın eksildiğini,
00:40:34 Teşekkürler.
00:40:36 Emir?
00:40:38 Nice yıllara, Emir can.
00:40:42 Selam, Emir can.
00:40:44 Mutlu yıllar.
00:40:45 - Ne şık bir elbise.
00:40:52 Asaf'a teşekkür
00:40:55 Teşekkürler.
00:41:02 Lütfen, keyfinize bakın.
00:41:04 İstediğiniz ikramı alın.
00:41:07 - Es'selamın Aleyküm.
00:41:18 Emir can?
00:41:19 Davetlilerinin hatırını yapman
00:41:26 Şarap içtiğini bilmiyordum.
00:41:30 Yeri gelince içiyorum.
00:41:33 Ama sadece çok
00:41:39 Bana her zaman, her istediğini
00:41:45 Biliyorum.
00:41:50 Al, neredeyse unutuyordum.
00:41:54 Hikâyelerin için.
00:42:06 Gel. Partini kaçırıyorsun.
00:43:11 Baba?
00:43:13 Saatimi gördün mü?
00:43:15 Yeni aldığımı mı?
00:43:17 Şimdiden kaybettim deme bana.
00:43:19 Hayır, odamda olduğunu sanıyordum.
00:43:23 Eminim bir yerlerden çıkar.
00:44:00 Gel.
00:44:09 Ne var?
00:44:14 Ali, işini bitirdikten sonra
00:44:17 Peki, Ağa Sahip.
00:44:26 Emir'in saatini mi çaldın, Hasan?
00:44:36 Evet.
00:44:42 Seni affediyorum.
00:44:46 Gidiyoruz, Ağa Sahip.
00:44:48 Ne?
00:44:50 Artık burada yaşayamayız.
00:44:53 Ama onu affettim.
00:44:57 Artık burada yaşamak
00:45:00 Gidiyoruz.
00:45:01 Saat umurumda değil.
00:45:02 Neden bunu yaptığını
00:45:05 Afedersiniz, Ağa Sahip, ama
00:45:08 Biz kararımızı verdik.
00:45:11 Ali...
00:45:13 ...ihtiyaçlarını
00:45:14 Sana ve Hasan'a karşı
00:45:16 En azından bana sebebini söyle.
00:45:18 Bunu yapmanı yasaklıyorum!
00:45:21 Duydun mu beni?
00:45:22 Yasaklıyorum!
00:45:27 Afedersiniz ama Ağa Sahip,
00:45:33 Artık sizin için çalışmıyoruz.
00:46:10 SOVYET İSTİLASI
00:46:18 Bir çanta hazırla.
00:46:20 Acele et.
00:46:22 - Benim için gelecekler.
00:46:26 Tarih oku, arkadaşım. Bir gün
00:46:33 Nasıl olduğumu bilirsin.
00:46:37 Kabil'deki herkes Komünizme
00:46:42 Benim için eve göz kulak olur musun?
00:46:46 Ya gitmezlerse ne olacak?
00:46:48 Herkes gider. Bu ülke
00:46:55 Ya sen, arkadaşım?
00:46:57 Nereye gideceksin?
00:47:00 Evvela Pakistan'a.
00:47:01 Sonra da çocuk için
00:47:04 Kaçakçılar, Pakistan'a
00:47:07 ...adam başı
00:47:09 Çek almayacaklarını iyi biliyorum.
00:47:13 Peki ya Mustang'i alırlar mı?
00:48:28 Kamyonun arkasında şu hanımla
00:48:33 Ne?
00:48:34 Hayır.
00:48:37 Birader.
00:48:38 Lütfen, asker sahibe bize
00:48:41 Belki onun da karısı vardır.
00:48:44 Onun bizi geçirme ücreti bu.
00:48:48 Bu adama bir şey
00:48:50 Hiç utanması yok muymuş diye sor.
00:49:03 Savaşta utanma olmaz diyor.
00:49:06 Yanıldığını söyle.
00:49:14 Ne diyor?
00:49:15 Kafana bir kurşun
00:49:18 ...en az kadından alacağı
00:49:21 Bu ahlaksızlığın vuku bulmasındansa,
00:49:24 - Baba, lütfen, vuracak seni.
00:49:28 Ona, beni ilk kurşunla
00:49:31 Çünkü eğer yere yıkamazsa...
00:49:33 ...Allah belâmı versin
00:50:21 Çok iyilikseversin.
00:50:25 Teşekküre gerek yok.
00:50:52 İnin. Hadi, inin.
00:50:55 Hadi, devam edin. Devam edin.
00:50:59 - Devam edin.
00:51:01 Sizi bu kamyonla
00:51:03 Tüm Ruslara verecek
00:51:06 - Peki ne yapacağız?
00:51:12 Şaka yapıyorsun.
00:51:13 Seçim senin, Ağa Sahip.
00:51:34 Çabuk tırman.
00:51:42 Arkanı dön ve eğil.
00:51:48 Ben yanındayım, git.
00:52:00 - Gördün mü?
00:52:04 Korkma.
00:52:07 Nefes alamıyorum baba.
00:52:09 Başka bir şey düşün.
00:52:13 Mevlana?
00:52:16 Bazılarını hatırlıyorsun,
00:52:17 Bir tane dinlemek isterim.
00:52:21 Geldiysek buraya uyumaya,
00:52:25 Geldiysek uyanmaya,
00:52:29 Devam et.
00:52:31 Geldiysek ağlamaya,
00:52:35 Geldiysek gülmeye,
00:52:38 Aferin.
00:52:39 Geldiysek öfkeye ve savaşa,
00:52:44 Geldiysek barışa ve af dilemeye,
00:52:48 Bu karmaşık dünya kimiz biz?
00:53:03 Fremont, Kaliforniya
00:53:20 Bir paket şunlardan.
00:53:25 - Araba sizin mi?
00:53:31 - Güzel araba.
00:53:45 Richard Hidalgo...
00:53:54 Aaron Hill...
00:54:01 Denise Hocking...
00:54:07 Damon Hooper...
00:54:15 June Kitegawa...
00:54:29 - Selam.
00:54:31 Bu gece çok mutluyum.
00:54:34 Çok iyi.
00:54:35 Bu gece oğlumla içeceğim.
00:54:37 Selam.
00:54:38 Nasılsın arkadaşım?
00:54:41 Ne içmek istersin?
00:54:42 - Skoç.
00:54:45 - Ben yerine bira alayım.
00:54:47 - Tabi.
00:54:52 Oğlum, üniversiteden mezun oldu.
00:54:56 - Sadece açık öğretim.
00:55:00 Ve bir gün Doktor Emir olacak.
00:55:04 Yazar olmak istediğimi biliyorsun.
00:55:06 - Yazar mı?
00:55:10 Şerefe.
00:55:17 Bir tane daha bayım.
00:55:19 Doktor olup hayat kurtarmak yerine,
00:55:26 Para için de...
00:55:28 ...benimle benzin
00:55:32 Diplomanı da duvara asarız.
00:55:35 Ne düşünürsen düşün.
00:55:41 Güzel, çok güzel vuruş.
00:55:43 Çok iyi.
00:55:45 Beyler için de
00:55:48 Şerefe.
00:55:50 Oğlum bugün üniversiteden
00:55:52 - Tebrikler.
00:55:55 - Siktir git Rusya!
00:56:00 Siktir git Rusya!
00:56:01 Teşekkürler.
00:56:03 Tamam, tamam.
00:56:07 Keşke Hasan da bugün
00:56:11 Çok mutlu olurdu.
00:56:17 - 4 ve 6 dolar.
00:56:29 - Peki sağol.
00:56:31 Efendim baba.
00:56:32 Bu General İkbal Tahiri Bey.
00:56:35 Kabil'de bir generaldi.
00:56:37 Amma ciddi bir tanışma oldu.
00:56:40 - Selam, evlâdım.
00:56:42 Emir büyük bir yazar olacak.
00:56:45 Maşallah.
00:56:47 Vatanın hakkında yazacak mısın?
00:56:50 Belki de tarih?
00:56:52 Hayır, roman yazacağım.
00:56:55 Bir hikâyeci olacaksın.
00:56:57 İnsanlar kendilerini yönlendirecek
00:57:03 - Baba can, çayını unuttun.
00:57:09 Kızım, Süreyya can.
00:57:13 Artık işe gitme zamanı.
00:57:15 Yazılarında bol şanslar.
00:57:17 Teşekkürler.
00:57:19 - Görüşürüz.
00:57:26 Ne?
00:57:28 Kız seni etkiledi mi yoksa?
00:57:29 Lütfen, baba.
00:57:50 Ne yazıyorsun?
00:57:52 Hikâye.
00:57:57 Güzel yaz.
00:58:06 Ne kadar var?
00:58:08 - 160.
00:58:11 - Kola ister misin?
00:58:15 Ne konuda?
00:58:16 General, Peştun kökenli.
00:58:20 Sadece kola alacaktım ikimize.
00:58:22 Sadece beni utandırma.
00:58:24 Tek istediğim bu.
00:58:27 Tamam.
00:58:36 Selam.
00:58:38 Selam.
00:58:39 - General Sahip bugün geldi mi?
00:58:43 Gelip, saygılar dilediğimi
00:58:47 Söylerim.
00:58:49 Teşekkürler.
00:58:50 Adım da Emir.
00:58:53 Bilmen gerekebilir belki.
00:58:54 Uğrayıp, saygılarımı sunduğumu
00:59:02 Artık gideyim.
00:59:04 Hayır, hayır.
00:59:06 İyi.
00:59:11 Ne okuduğunu sorabilir miyim?
00:59:15 Sen okudun mu?
00:59:17 Hüzünlü bir hikâye.
00:59:20 Senin de yazdığını duydum.
00:59:26 Hikâyelerimden birini
00:59:31 İsterim.
00:59:35 Güzel.
01:00:16 Bu ne kadar?
01:00:18 5 dolar.
01:00:20 3 veririm.
01:00:22 Tamam.
01:00:23 Teşekkürler.
00:00:02 Biliyorum.
00:00:04 Sana bir şey getirdim.
00:00:08 Unutmamışsın.
00:00:10 Elbette.
00:00:11 Bu yazar adayımız Emir can.
00:00:15 - Selam, General Sahip.
00:00:23 Bu hafta yağmur yağacak diyorlar.
00:00:27 İnanması güç, değil mi?
00:00:31 Biliyorsun ki, evlâdım...
00:00:33 ...seni oldukça beğenirim.
00:00:36 Ahlâklı bir çocuksun.
00:00:38 Ama bazen, ahlâklı çocukların
00:00:45 Toplum içinde daha dikkatli olman
00:00:51 Burada herkes hikâyecidir.
00:00:55 Babana saygılarımı ilet, Emir can.
00:00:58 Evet, elbette.
00:01:01 - Torununuz için mi?
00:01:04 - İnanmam.
00:01:07 - İşte buyurun. Teşekkürler. İyi günler.
00:01:15 Emir?
00:01:17 Neyin var?
00:01:19 Yok bir şey.
00:01:22 General.
00:01:25 Oğlum...
00:01:28 İyi misin?
00:01:34 İyi misin?
00:01:35 - Hep öksürür müsünüz?
00:01:39 Nerelisiniz?
00:01:41 Michigan'da büyüdüm.
00:01:44 Ama bir kere Kaliforniya
00:01:47 - Ama aileniz nereli?
00:01:50 ...aslen Rusyalı.
00:01:56 Afedersiniz.
00:02:15 - Nasıl hissediyorsunuz?
00:02:19 Test sonuçlarınız elimizde.
00:02:25 Beni dışarıda bekle.
00:02:46 Kabilli vatandaşlar
00:02:49 Akşam pazarında
00:02:52 Demli çay içen...
00:02:55 ...ay ışığında iskambil
00:02:59 Geçerken beni selamladılar...
00:03:02 ...dişleri çene kemiklerine
00:03:05 "Selam kardeşim" dediler.
00:03:10 "Evine hoşgeldin."
00:03:18 Gelişim aşamasında.
00:03:21 Adı "Kabil'in Sultanları."
00:03:25 Güzel başlık.
00:03:29 Devam et.
00:03:31 Son.
00:03:34 Bu bir son değil ki.
00:03:37 Hikâye benim hikâyem.
00:03:40 Sonunu istediğim gibi
00:03:46 Bıktım bu makinelerden.
00:03:51 Ama Dr. Amani diyor ki...
00:03:52 Karar Dr. Amani'ye ait değil.
00:04:02 - Selam-ı Aleyküm.
00:04:07 - Selam-ı Aleyküm.
00:04:10 - Selam.
00:04:11 Nasılsın, aziz dostum?
00:04:17 Zahmet etmeseydin keşke.
00:04:21 Hiç zahmet olur mu?
00:04:23 Ne zahmeti yahu?
00:04:25 Bir isteğin olursa sanki
00:04:31 Gelişin...
00:04:34 ...gözlerimi nurlandırdı.
00:04:37 Ya sen, Emir can?
00:04:40 Bir şeye ihtiyacın var mı?
00:04:43 Hayır, teşekkürler, General Sahip.
00:04:48 Afedersiniz.
00:04:51 Teşekkürler.
00:04:53 Çiçekler çok güzel.
00:04:56 Teşekkürler.
00:05:17 Gerçekten çok üzüldüm.
00:05:22 Sen içeri gir en iyisi, yoksa
00:05:29 Hikâyeni okuyunca ağladım.
00:05:34 Okudun mu?
00:05:38 Bu bizim sırrımız olsun.
00:05:42 Peki.
00:05:44 Sırrımız olsun.
00:06:18 Senin için yapabileceğim
00:06:22 Hayır, evlâdım. Teşekkürler.
00:06:26 O zaman sen benim için
00:06:33 Kız istemeye git.
00:06:37 General Taheri'den kızı için
00:06:42 Emin misin?
00:06:46 Hiçbir şeyden olmadığım kadar.
00:06:51 Tamam. O zaman bana
00:06:57 Şimdi mi?
00:06:59 Başka ne zaman olacak?
00:07:02 General Sahip.
00:07:06 Evet, daha iyiyim.
00:07:08 Ziyaretiniz çok nazikçeydi.
00:07:12 Aramamın sebebi...
00:07:14 ...eğer zamanın varsa...
00:07:16 ...yarın sabah
00:07:18 Hayırlı bir mesele.
00:07:21 Dokuzda mıydı?
00:07:22 İdare eder...
00:07:24 En azından o zamana kadar.
00:07:38 Sen eve git.
00:07:39 Bir saat içinde ben seni ararım.
00:07:41 Tamam. Bol şanslar.
00:07:49 Alo?
00:07:51 General kabul etti.
00:07:52 - Etti mi?
00:07:54 Ama evvela Süreyya can
00:07:57 Ne hakkında?
00:07:58 Ne hakkında mı?
00:07:59 Ben nereden bileyim?
00:08:03 Tamam, tamam.
00:08:19 - Selam.
00:08:20 Nasılsın?
00:08:24 Teşekkürler.
00:08:25 Çay için gelmedi o.
00:08:27 Fark etmez,
00:08:35 Evlenmek istiyor musun?
00:08:38 Benimle yani?
00:08:40 Tabiî ki istiyorum.
00:08:43 Sadece sana bir şey
00:08:47 Bilmen gereken bir şey var.
00:08:50 İlişkimize sırlarla
00:08:56 Buraya gelmeden önce
00:08:59 Taşındık çünkü...
00:09:02 ...ben bir Afganlıya kaçtım.
00:09:05 18 yaşındaydım ve galiba
00:09:09 Neredeyse bir ay
00:09:13 Virjinya'daki tüm Afganlar
00:09:18 Babam sonunda bizi buldu...
00:09:20 ...kapıda karşıma dikildi ve...
00:09:22 ...beni eve geri götürdü.
00:09:23 Çok sinirlenmiştim ve...
00:09:25 ...ondan nefret ettiğimi söyledim.
00:09:30 Birkaç hafta sonra
00:09:33 Uzun süre babamla
00:09:37 ...burada olmamın sebebi
00:09:43 Anlattıklarım seni üzdü mü?
00:09:47 Biraz.
00:09:50 Fikrini değiştirecek
00:09:54 Hayır.
00:09:57 Yanına bile yaklaşamadı.
00:10:01 Elimde olsa, bu gece
00:11:33 Ne görüyorsun?
00:11:36 Hayatımın geri kalanını.
00:12:33 Çok komikler.
00:12:36 Deli bunlar.
00:12:39 İşte bu komik bir resim.
00:12:43 Çok şekerler.
00:12:45 - Emir can?
00:12:48 Yatağa gitmeme yardım etsene.
00:12:50 Tabi.
00:13:11 Morfin ve bir bardak su
00:13:14 Hayır.
00:13:15 Bu gece ağrım yok.
00:13:20 Gel bakalım, kızım.
00:14:35 San Fransisko
00:14:37 Kolay olmayacak.
00:14:40 Ama gelmen gerek Emir.
00:14:44 - Peki.
00:14:46 Gelirim inşallah.
00:14:47 - Hoşça kal, Emir can.
00:15:06 İyi misin sen?
00:15:09 Pakistan'a gitmem gerek.
00:15:12 Pakistan'a mı?
00:15:15 Rahim Han çok hastaymış.
00:15:17 Babanın arkadaşı olan mı?
00:15:20 Şu an gitmen güvenli mi?
00:15:24 Ya kitabının turnesi ne olacak?
00:15:28 Rahim Han için yoksa,
00:15:40 PEŞAVER, PAKİSTAN
00:15:42 Ülkende olanlar korkunç.
00:15:44 Afgan halkı ve Pakistan
00:15:47 Müslüman Müslüman'a
00:15:50 Bu mahalleye
00:15:53 Bazen Peşaver'i, Kabil'in
00:16:03 Burası.
00:16:25 Emir can!
00:16:29 Emir can.
00:16:35 Koca adam olmuşsun.
00:16:38 General Taheri'nin kızı.
00:16:41 Çok güzelmiş.
00:16:44 Çocuğunuz var mı?
00:16:47 Hayır.
00:16:50 Denedik ama...
00:16:52 ...bizim için imkansız gibi görünüyor.
00:16:57 Teşekkürler.
00:17:01 Ne zamandan beridir Pakistan'dasın?
00:17:04 Daha bir yıl olmadı.
00:17:09 Talibanlar söyledikleri kadar kötü mü?
00:17:12 Beter.
00:17:13 Beterin de beteri.
00:17:17 Uçurtma uçurmayı bile yasakladılar.
00:17:24 Sana bir şey getirdim.
00:17:31 Bu ne?
00:17:35 Bir bak.
00:17:45 "Daha nasıl yazılacağını bilmezken
00:18:00 Bu müthiş bir onur Emir.
00:18:03 Teşekkürler.
00:18:09 Benimle eve gelsene.
00:18:12 Sana iyi bir doktor bulabilirim.
00:18:15 Her seferinde başka bir tedavi
00:18:20 Emir, Emir, Emir...
00:18:24 Görüyorum ki, Amerika kafana
00:18:28 Ama Allah'ın iradesi
00:18:36 Gel, otur.
00:18:39 Sağlımı şikayet etmek
00:18:44 Affet beni, Emir can.
00:18:54 Hasan öldü.
00:19:03 Nasıl?
00:19:06 Siz ayrıldıktan sonra babanın evine
00:19:11 Ama işe aldığım kâhyalardan
00:19:15 Bazıları üçkağıtçı,
00:19:20 O yüzden birkaç yıl önce...
00:19:23 Hazar'a gittim...
00:19:25 ...ve Hasan ile ailesini
00:19:31 Karısı Ferzane ve oğlu Sorhab.
00:19:37 Rüstem ve Sorhab!
00:19:41 Burada olmaları çok güzeldi.
00:19:45 Hasan evi dağılmaktan kurtardı...
00:19:48 Ferzane yemekleri yaptı...
00:19:51 İyi yapardı.
00:19:53 Çok iyi.
00:19:56 Ama sağlığım kötüleşmeye
00:19:59 Afganistan'da beni tedavi
00:20:02 ...o yüzden
00:20:06 Ayrıldıktan bir kaç hafta
00:20:10 Hasan onlara benim için
00:20:15 Tüm Hazaralar gibi yalan söylediğini
00:20:20 Ailesini de yanına alıp geceye
00:20:24 Hasan gitmemiş.
00:20:28 Bu yüzden onu sokağa çıkarmış...
00:20:31 ...ve diz çökmesini emretmişler.
00:20:34 Ve başının arkasından vurmuşlar.
00:20:39 Ferzane feryadı basmış
00:20:45 Onu da vurmuşlar.
00:20:49 Ya çocuk?
00:20:53 Sorhab?
00:20:55 Kartaseh'te bir yetimhanede.
00:21:03 Hasan ölmeden bir hafta önce
00:21:10 Bu sana.
00:21:16 Kendi kendine okuma-yazma
00:21:21 Tam doğru olana kadar
00:21:32 Emir?
00:21:35 Kabil'e dönmen gerek.
00:21:38 Bir şoför ayarladım.
00:21:41 Kabil'e geri dönemem.
00:21:43 Gitmesi için başkasına
00:21:45 Olay paraysa, ben öderim.
00:21:47 Parayla âlâkası yok.
00:21:51 Sen bir hikâyecisin.
00:21:53 Bir kısmın bu hikâyeyi hep biliyordu.
00:21:58 Ali'nin ilk karısı Jagheri'dendi.
00:22:02 Bunun ne yararı olacak?
00:22:05 Beş yıl sonra onu çocuk
00:22:09 ...ve Khost'lu
00:22:14 O adama üç kız evlâdı verdi.
00:22:18 Ne söylemeye çalıştığımı
00:22:22 Ali kısırdı.
00:22:25 Ama Hasan var.
00:22:27 Hasan'ı yetiştirdi.
00:22:32 Baban ikinizi de sevdi.
00:22:35 Çünkü ikiniz de oğluydunuz.
00:22:38 - Ve Sorhab da...
00:22:40 Yeğenin.
00:22:42 Sana inanmıyorum.
00:22:44 İnanıyorsun.
00:22:47 Seni korkutan da bu.
00:22:49 Diyorsun ki...
00:22:52 ...babam...
00:22:55 ...onca yıl boyunca...
00:22:58 ...bana yalan söyledi.
00:23:01 Lütfen düşün.
00:23:03 O zamanlar onuru ve ismi
00:23:08 İnsanlar dedikodu yaparsa...
00:23:10 Bana yalan söyledi.
00:23:11 İkinize de yalan söyledi.
00:23:13 Şimdi tekrar iyi olabilmenin
00:23:58 Esirgeyen, bağışlayan Allah'ın adıyla...
00:24:01 Emir ağa...
00:24:03 En derin saygılarımla...
00:24:05 Karım, oğlum ve ben bu mektubun
00:24:08 ...Allah'ın tüm iyi niyetleri
00:24:11 Bir gün mektuplarından
00:24:14 ...ve Amerika'da hayatını
00:24:16 İngilizce öğrenmeye çalışıyorum.
00:24:20 Ama bir gün
00:24:22 Hikâyelerini özledim.
00:24:24 Oğlum Sorhab ile birlikte
00:24:28 İyi bir çocuk.
00:24:29 Rahim Han ve ben, ona
00:24:31 Böylece babası gibi
00:24:34 Bana verdiğin sapanla
00:24:39 Ama onun için
00:24:43 Çocukluğumuzdaki
00:24:45 Merhamet bu ülkeden göçtü...
00:24:48 ...ve ölümlerden kaçamıyorsun.
00:24:50 Hep ölümler var.
00:24:52 Allah'ın bizi daha iyi günlere
00:24:55 Oğlumun iyi bir insan olarak
00:25:00 Özgür bir insan.
00:25:03 Kabil sokaklarında yeniden
00:25:07 ...kıraathanelerde tekrar
00:25:10 Ve uçurtmaların
00:25:13 Çocukluğumuzun
00:25:16 ...bir gün Kabil'e döneceğini
00:25:19 Dönersen, seni bekleyen eski
00:25:24 Allah hep yanında olsun.
00:25:27 Hasan.
00:25:41 Alo?
00:25:43 Selam.
00:25:46 Uyandırdım mı?
00:25:47 Hayır.
00:25:49 İyi misin?
00:25:52 Sana bir hikâye anlatmalıyım.
00:25:57 Adı ne?
00:26:24 Şunla oynamayı kes.
00:26:27 Gerçekten bunu
00:26:30 Taliban seni öyle parlak parlak
00:26:38 Selam-ı Aleyküm.
00:26:57 AFGANİSTAN'A HOŞGELDİNİZ
00:27:06 Selam-ı Aleyküm.
00:27:30 Seni tekrar Afganistan'a
00:27:33 Babanın arazilerini satıp,
00:27:37 Bir şey satmak için gelmedim.
00:27:40 Bir çocuğu bulmaya
00:27:43 Çocuk mu?
00:27:53 Bu çocuk mu?
00:27:55 Bu Hazara çocuğunu mu?
00:27:57 Evet.
00:27:59 Senin neyin oluyor?
00:28:04 Babası benim için çok değerliydi.
00:28:06 Fotoğraftaki adam.
00:28:09 Artık öldü.
00:28:12 Bir arkadaşın mıydı?
00:28:16 Kardeşimdi.
00:28:25 Kendi vatanımda turist gibiyim.
00:28:28 Sen burada hep turisttin,
00:28:36 Ağaçlara ne oldu?
00:28:39 Ruslar kesti.
00:28:51 Ne yapıyorlar biliyor musun?
00:28:54 Bacağını mı satıyor?
00:28:57 İyi para kazanabilirsin.
00:29:15 Bu koku da ne?
00:29:16 Mazot.
00:29:19 Her zaman elektrikler gidiyor,
00:29:24 Bu sokak eskiden nasıl
00:29:28 Kebap.
00:29:30 - Kuzu kebabı.
00:29:36 Dikkat.
00:29:39 Sakal polisi.
00:29:45 Hop.
00:29:47 Aklından zorun mu var?
00:29:49 Ne?
00:29:50 Sakın onlara bakayım deme!
00:29:54 Anladın mı?
00:29:56 Asla.
00:30:06 - Kazandık! Kazandık! Kazandık!
00:30:47 - Selam-ı Aleyküm.
00:30:51 Bu çocuğu arıyoruz.
00:30:53 Kusura bakmayın.
00:30:56 Arkadaşım, fotoğrafa daha
00:30:58 Buradaki tüm çocukları tanırım...
00:31:01 ...ve bu çocuk hiç tanıdık gelmiyor.
00:31:03 Şimdi izninizle.
00:31:05 Ona bir zarar vermeyeceğim.
00:31:07 Sana burada yok dedim.
00:31:08 - Şimdi gidin, lütfen.
00:31:10 Biz Taliban değiliz.
00:31:11 Bu çocuğu güvenli bir yere
00:31:14 Sorhab'ın babasını tanırdım.
00:31:16 İsmi Hasan'dı.
00:31:17 Bu çocuk bir ümit var, ağa.
00:31:20 Bir kurtuluş.
00:31:22 Onu yanımda Amerika'ya götürebilirim.
00:31:25 Ben onun amcasıyım.
00:31:33 Size söyleyeceğim şey pek tatsız.
00:31:36 Ama söyleyeceğim,
00:31:39 Çok perişan görünüyorsunuz.
00:31:49 Bir Taliban subayı var.
00:31:53 Bir iki ay arayla uğruyor.
00:31:56 Yanında nakit getiriyor.
00:31:58 Çok değil ama, hiç yoktan iyidir.
00:32:03 Genellikle kızları alıyor.
00:32:06 Ama her zaman değil.
00:32:09 Buna izin mi veriyorsun?
00:32:11 Başka çarem yok.
00:32:14 Sen buranın müdürüsün.
00:32:16 - Görevin bu çocuklara bakmak.
00:32:19 Çocuk pazarlıyorsun!
00:32:21 - Sakin ol.
00:32:22 Evet...
00:32:24 ...onları korumak için buradayım.
00:32:25 Otur.
00:32:29 Ya sen, kardeş?
00:32:31 Buraya bir çocuğu
00:32:34 Amerika'ya götürüp,
00:32:37 Aman ne kahramanca, ha?
00:32:40 Ama diğer iki yüz çocuk
00:32:43 Onları bir daha görmeyeceksin.
00:32:45 Geceleri inlemelerini
00:32:48 Bu yetimhaneye tüm
00:32:51 Bu Allah'ın lânetlediği yeri toparlamak
00:32:56 Pakistan veya İran'da bir ailem
00:33:01 Herkes gibi ben de kaçabilirdim.
00:33:05 Bir çocuğu vermeyi reddedersem,
00:33:09 O yüzden bir tane
00:33:12 ...ve yargılamayı
00:33:16 Onun pis parasını alıp,
00:33:20 ...ve çocuklara yemek alıyorum.
00:33:23 Kendime harcadığımı mı sandın?
00:33:27 Şu halime bak.
00:33:29 Bak bir.
00:33:31 Aldığı çocuklarla ne oluyor?
00:33:34 Bazen, geri geliyorlar...
00:33:38 ...ama çoğunlukla dönmüyorlar.
00:33:43 Kim o?
00:33:46 Onu nasıl bulurum?
00:33:52 Sabahleyin Gazi Stadı'na git.
00:33:55 Müsabakanın devre
00:33:59 Konuşmaları yapan adam.
00:34:03 Artık lütfen, gidin.
00:34:09 Çek şuraya.
00:34:57 Gitmeliyiz.
00:35:04 - Bir şeye daha bakmam gerek.
00:35:08 Unut en iyisi.
00:35:10 Artık unutmak istemiyorum.
00:36:50 Kalmak istiyor musun?
00:36:53 Hayır, ama zorundayız.
00:37:06 Bu o.
00:37:15 Kardeşlerim ve bacılarım!
00:37:17 Bugün şeriatı uygulamak
00:37:20 Bugün adaleti uygulamak
00:37:23 Rabbimiz ne derse dinler ve
00:37:25 Ve o ne der?
00:37:27 Her günahkâr günahına uygun
00:37:31 Bunlar benim veya kardeşlerimin
00:37:34 Bunlar Rab’in sözleri!
00:37:37 Peki zina yapanların
00:37:40 Evliliğin kutsallığını zedeleyen
00:37:45 Rab’in sözüne uymayanları
00:37:49 Rab’in evinin camlarına taş atan
00:37:54 Biz de taş atalım!
00:38:00 Allah-u Ekber!
00:38:03 Allah-u Ekber!
00:38:22 Arkadaşım.
00:38:23 Arkadaşım, bir şey
00:38:27 Kardeşinle bir işimiz var.
00:38:31 Kişisel bir mesele.
00:38:41 Molla Sahip?
00:39:34 Ben arabada bekleyeceğim.
00:39:39 Yardım ettiğin için teşekkürler.
00:39:52 Selam-ı Aleyküm.
00:39:56 - Selam.
00:39:59 Buraya gelmem söylenmişti.
00:40:06 İçeri gir.
00:40:09 Teşekkürler.
00:40:22 Pek de yumuşakmış.
00:41:02 Otur.
00:41:04 Otur.
00:41:31 Selam-ı Aleyküm.
00:41:34 Aleyküm ve selam.
00:41:37 Bir yanlışlık olmuş galiba.
00:41:40 Ben arkadaşınızı görmeye gelmiştim.
00:41:44 Stadyumda konuşma
00:41:47 Onun işi var.
00:41:49 Şimdilik bu olmayacak.
00:41:54 Ne dediğinizi anlayamadım.
00:41:57 Çıkar sakalını.
00:42:14 Gördüklerimin en iyilerindendi.
00:42:18 Sarığını da çıkar.
00:42:26 Amerika'dan mı geliyorsun?
00:42:29 Evet.
00:42:35 Bir çocuk arıyorum.
00:42:36 Kim aramıyor ki?
00:42:40 Anladığım kadarıyla arkadaşınız
00:42:44 İsmi Sorhab.
00:42:46 İzin verirsen bir şey sorayım:
00:42:49 O kaltak Amerika'da ne işin var?
00:42:52 Neden burada değilsin...
00:42:54 Neden Müslüman kardeşlerinle
00:42:57 Uzun zamandır vatanımdan uzaktayım.
00:43:01 Bu bir cevap mı?
00:43:05 Değil diyorlar.
00:43:08 Sadece çocuk için buradayım.
00:43:11 Onu görmek mi istiyorsun?
00:43:13 Evet.
00:43:52 Gel oğlum.
00:44:00 Ne yetenekli bir Hazara çocuğu.
00:44:03 Bizi yalnız bırakın.
00:44:09 Merak ediyordum da...
00:44:11 ...şu heybetli baban
00:44:15 Ne sanmıştın?
00:44:17 Takma bir sakal takın diye
00:44:20 Seni stadyumda gördüğüm
00:44:23 Yüzleri hiç unutmam. Asla!
00:44:27 Asaf?
00:44:29 Emir can.
00:44:32 Burada ne arıyorsun sen?
00:44:33 Ben mi?
00:44:35 Ben vatanımdayım.
00:44:38 Asıl soru senin burada
00:44:42 Çocuğu yanında götüreceğim.
00:44:47 Tavsiyemi ister misin?
00:44:49 Kaç buradan.
00:44:51 Senin için en iyisi bu.
00:44:54 Sorhab'sız olmaz.
00:44:57 Nedenmiş o?
00:44:59 Bu çocuk bu ülkeye fazla mı?
00:45:01 Afganistan hakkında ne biliyorsun ki?
00:45:03 Komünistler mollalarımızı vururken ve
00:45:07 Bu ülke çöple dolmuş
00:45:10 Çöpü dışarı attık.
00:45:13 Sizin kanun ve...
00:45:15 ...adaletinizi gördüm.
00:45:17 Çocuğu yanımda götürüyorum.
00:45:20 Tamam, o zaman.
00:45:26 Tabiî...
00:45:27 ...onu bedava götürebileceğini
00:46:00 Yeter.
00:46:02 Yeter, ağam.
00:46:04 İndir onu, Hazara.
00:46:08 İndir onu!
00:46:15 Çıkarın şunu!
00:46:19 Çıkarın şunu!
00:46:49 Gebertin onu!
00:47:04 Eğilin! Eğilin!
00:47:38 Selam-ı Aleyküm.
00:48:07 Evine ailenin yanına dön.
00:48:22 Emir misin?
00:48:25 Emir misin?
00:48:26 Evet, teyze.
00:48:28 Rahim Han bunu sana bıraktı.
00:48:31 Nereye gitti?
00:48:33 Sormadım.
00:48:36 Ama geri dönecek değil mi?
00:48:39 Bizi terk etti, evlâdım.
00:49:00 Güzelim eli harcıyorsun.
00:49:20 Sorhab?
00:49:31 Sorhab?
00:50:13 Sorhab?
00:50:54 Sevgili kardeşim, ayakkabılarını çıkar.
00:50:57 Kusura bakma.
00:51:01 Allah’ım...
00:51:03 Günahlarım...
00:51:06 Sarp dağlar kadar.
00:51:14 Güzel amellerim...
00:51:17 Pek ufak...
00:51:22 Çakıl taşları kadar...
00:51:28 Sana döndüm...
00:51:33 Kalbim utanç dolu...
00:51:36 Gözlerim yaş dolu...
00:51:43 Bahşet bana affını...
00:51:50 ...ve merhametini
00:51:57 Ya Allah...
00:52:01 Huzurunu ve hikmetini...
00:52:05 Son resul hürmetine gönder...
00:52:18 Seni kaybettim sandım.
00:52:28 Sabah namazından önce
00:52:33 Artık beni almasını
00:52:40 Alamayacak, Sorhab.
00:52:45 Sana yemin ediyorum...
00:52:47 ...artık seni alamayacak.
00:52:52 Ailen öldü mü?
00:52:57 Evet.
00:53:01 Nasıl olduklarını
00:53:05 Annemi hiç tanımadım.
00:53:10 Babamı hatırlıyorum.
00:53:13 Ben suratlarını unutmaya başladım.
00:53:17 Bu kötü bir şey mi?
00:53:29 Al.
00:53:36 Bazen öldüklerine seviniyorum.
00:53:41 Neden?
00:53:45 Çünkü...
00:53:47 Çünkü beni böyle
00:53:51 Çok kirlendim.
00:53:55 Çok kirlenmedin.
00:54:06 Sana zarar vermeyeceğim.
00:54:19 Bu benim karım.
00:54:26 - Seni özledim.
00:54:31 Sorhab can, bu Süreyya teyzen.
00:54:34 Selam Sorhab can.
00:54:37 Seni bekliyordum.
00:54:39 Yeni ailenle tanışmaya hazır mısın?
00:54:43 Gidelim.
00:54:45 Tabi.
00:54:55 Yeni odanı beğendin mi?
00:55:13 Çok kötü görünmüyor.
00:55:19 Bir kere bile bana
00:55:23 Ona zaman ver.
00:55:26 Ona kış için balıkçı yaka
00:55:29 Burada satılan kazaklar
00:55:37 Emir can?
00:55:38 Bu çocuğu neden yanında
00:55:43 İkbal can, nasıl soru o öyle?
00:55:46 Sen kazak örmekle
00:55:49 ...ben aile şerefimizle
00:55:52 İnsanlar bir Hazara çocuğunun
00:55:57 Onlara ne diyeceğim?
00:55:59 Ne istiyorsan onu de...
00:56:01 Tamam!
00:56:03 General Sahip haklı.
00:56:05 İnsanlar soracak.
00:56:07 - Emir?
00:56:15 Bakın, General Sahip...
00:56:18 Babam bir hizmetkârının
00:56:22 ...ve o da, ona Hasan
00:56:27 Hasan artık öldü.
00:56:29 Diğer odada uyuyan
00:56:34 O benim yeğenim.
00:56:37 İnsanlar sorunca bunu söylersiniz.
00:56:41 Bir şey daha var, General Sahip...
00:56:45 Ben buradayken asla ona
00:56:49 Onun bir adı var...
00:56:52 İsmi Sorhab.
00:57:14 - Afedersiniz.
00:57:21 Teşekkürler.
00:57:22 - O zevk bana ait.
00:57:25 Şurada.
00:57:30 Bir saniye izin verin.
00:57:31 - Tabi ki.
00:57:37 - Selam.
00:57:38 Şu uçurtmayı istiyorum lütfen.
00:57:41 Şu makarayı da alıyorum.
00:58:03 Uçurtmayı sevdin mi?
00:58:10 Ben sana hiç...
00:58:13 ...babanın...
00:58:14 Kabil'deki en iyi uçurtma avcısı
00:58:18 Tüm komşu çocuklarını kıskandırırdı.
00:58:22 Uçurtmayı uçurur...
00:58:24 ...ve hiç gök yüzüne bakmazdı.
00:58:28 Bazıları...
00:58:30 ...uçurtmanın gölgesini
00:58:33 Ama onu benim kadar tanımıyorlardı.
00:58:38 Baban gölgeleri takip etmezdi.
00:58:43 Hissederdi işte.
00:58:46 Hepsi bu.
00:58:53 Bunu uçurmamda
00:58:57 Peki o zaman.
00:58:58 Tek başıma uçurmam
00:59:11 Son şansın.
00:59:14 Peki.
00:59:17 Başlıyorum.
00:59:28 İyi bir uçurtma, değil mi?
00:59:32 Denemek ister misin?
00:59:35 Al.
00:59:40 Sıkı tut, Sorhab can.
00:59:42 Aferin Sorhab.
00:59:45 Öğrendin.
00:59:53 Ne kadar güzel uçuruyorsun.
00:59:56 Çek, çek, çek!
00:59:59 Biraz yakına gelsin. Bekle.
01:00:10 Birinin canı kavga istiyor galiba.
01:00:14 Emin misin?
01:00:19 Bekle.
01:00:26 Ona bir ders verelim, olur mu?
01:00:28 İzle Sorhab.
01:00:30 Şimdi sana babanın en sevdiği
01:00:34 Eski bir tekniktir.
01:00:36 "Yüksel ve altına dal."
01:00:42 Gel hadi...
01:00:48 Daha yakına...
01:00:58 - İşte oluyor!
01:01:00 Şimdi onu yakalarız, değil mi?
01:01:15 Bak, onu kestim Sorhab!
01:01:16 Aferin.
01:01:19 Ne yapıyorsun?
01:01:22 Özür dilerim.
01:01:23 O uçurtmayı senin için
01:01:27 Senin için bin tane bile getiririm.
01:01:48 Çeviri: Clint Eastwood