Knallhart

hu
00:00:39 Kõkemény
00:01:29 Gerber Úrhoz jöttem.
00:01:31 Gerberhez? Még nincs itt.
00:01:34 Mikor jön meg?
00:01:36 Egy órán belül itt lesz.
00:01:40 Megvárom.
00:02:08 Szia, Michael!
00:02:17 Mi történt?
00:02:23 Mondd csak el.
00:02:27 Minden.
00:02:28 Igen, minden.
00:02:33 Megint dohányzol és itt tespedsz a
00:02:36 Mikor jártál legutóbb a konyhában?
00:02:39 Mit csináljak én a konyhában? Ott van a
00:02:44 Ki van ott? A takarítónõnk? Épp az imént
00:02:49 Látnom kell, ahogy ez a
00:02:52 ahelyett, hogy a kádban tespedne!
00:02:55 Te meg csak egyre kövérebb és
00:02:57 Nos, dolgozik-e ez a nõ
00:03:00 És én még azért is fizetek, hogy
00:03:02 Tele van a hópõm! Elég volt!
00:03:04 Megértetted?
00:03:07 Mire?! Mire?!
00:03:08 - És ha nem kapod össze magad...
00:03:09 Rögtön elmagyarázom!
00:03:11 Nem érdekel, hogyan, de ha ezalatt nem kapod
00:03:14 akkor kihajítalak innen!
00:03:16 Megértetted?
00:03:17 Amikor lefekszem az ágyba, boldog
00:03:21 Szóval minden egyedül rajtam múlik!
00:03:23 - Rajtam!
00:03:25 Na idehallgass!
00:03:27 Te sem vagy éppen tökéletes.
00:03:29 Nem is kell hogy az legyek.
00:03:31 Mert van elég pénzem!
00:03:32 És a tested egyáltalán nem minden!
00:03:34 Olyan is van a világon, hogy lélek!
00:03:36 Azt hiszed ez egy lányregény?
00:03:38 Ilyen egy seggfejet!
00:03:39 Tõlem akár mehetsz most is! Rajta!
00:03:46 Ez minden, amit vinni akarsz?
00:03:49 Hát igen. Most végre
00:03:55 Igen. Hiányozni fogsz, Klaus.
00:03:57 Szar lehet neked!
00:04:03 Mostantól pedig szeretném, ha újra
00:04:09 A többit elhozom késõbb.
00:04:11 Nincs már mit elhozni. Világos?
00:04:12 Várj csak!
00:04:17 Tessék! Boldog születésnapot Michael!
00:04:46 Legközelebb legyen világosabb a telefonban!
00:04:50 Legközelebb hívjon költöztetõket.
00:04:53 Mit mondtál?
00:04:54 Jól hallotta.
00:04:56 És ne tegezzen.
00:04:57 Szóval így állunk?
00:04:59 Igen, így.
00:05:00 - Akkor itt álljon meg jobbra.
00:05:08 19 Euro lesz.
00:05:10 Adott neked pénzt?
00:05:13 Nekem alig.
00:05:14 Visszakapod.
00:05:16 Köszönöm.
00:05:18 Taxi.
00:05:35 Majdnem olyan, mint a villa!
00:05:36 Nézd csak! Nem is rossz a kilátás.
00:05:38 Nem maradnunk itt örökké, jó?
00:05:51 Most akkor mihez kezdünk?
00:05:53 Megyünk takarítani?
00:05:54 Ne legyél szemtelen!
00:05:55 Inkább döntsd el, hogy melyik szobát
00:06:03 Választhatod a nagyobbat is.
00:06:05 Ez is jó lesz.
00:06:09 Jó reggelt mindenkinek!
00:06:10 Jó reggelt!
00:06:13 Üljetek le, kérlek.
00:06:14 Szeretném bemutatni az
00:06:17 - Ó, micsoda ritka vendég!
00:06:20 Ó, hadd gratuláljak.
00:06:21 Tehát, az új diákunk, Michael
00:06:26 Húzz haza!
00:06:27 - Szívesen mennék.
00:06:29 Tudja valaki, hol van Zehlendorf?
00:06:32 Talán majd iskola után megbeszélitek.
00:06:36 Ne félj, nem lesz semmi gond.
00:06:40 Nos, emlékszik valaki, mirõl tanultunk
00:06:44 - Tudja valaki?
00:06:48 Látom, megint sok új van,
00:06:52 Négyzetszámok. Mit jelent
00:06:55 Nos, zehlendorf-i kollléga?
00:06:57 Amikor a számokat önmagukkal
00:07:00 Jó. Példa az önmagukkal megszorzott...
00:07:04 Még egy ilyen, és kiküldelek.
00:07:06 Tehát négyzetreemeléskor a számokat önmagukkal
00:07:21 Például 3 a négyzeten...
00:07:58 Nem kéne lassan elkezdeni dolgozni?
00:08:15 Szia, Christian vagyok, de mindenki
00:08:19 Ez itt az öcsém, Matze. Más anyától születtünk,
00:08:25 - Polischka vagyok.
00:08:31 - Ez igazi?
00:08:33 Apám teherautósofõr.
00:08:34 Teherautósofõr?
00:08:35 Igen, sofõr, érted.
00:08:37 Igen, tudom, mi az a teherautósofõr,
00:08:40 - Oroszországban járt, onnan van.
00:08:43 Oroszország a "vad kelet".
00:08:46 Egy pillanat alatt lepuffantanak.
00:09:07 Fizetni szeretnék.
00:09:12 Bocsánat, meghívhatlak?
00:09:16 - De a fiamnak is viszek valamit.
00:09:20 Ó, nem! Azt hiszem, a mûteremben
00:09:23 - A mûteremben? Maga fotós?
00:09:28 - Modell vagy?
00:09:47 Ott jön Susie.
00:09:49 Hogy vagy Susie?
00:09:53 Figyelj már oda!
00:09:57 Vigyáznod kell!
00:10:31 Azt hiszed, csak úgy kikerülhetsz minket?
00:10:34 Úgy hallottam, Zehlendorf-ból
00:10:38 Nem vagyunk gazdagok.
00:10:41 Védekezned kell, ha megtámadnak!
00:10:43 Na most védd magad! Mintha
00:10:50 Szerencsétlen! Idióta kis köcsög!
00:10:55 - Ha olcsó mobilod van, akkor hiszek neked.
00:11:03 Tudtad, hogy jövünk! Honnan
00:11:08 Kis húgyos!
00:11:10 50 Euró bánatpénzzel jössz nekem!
00:11:13 Ha nekem kell, hogy megkeresselek, akkor
00:11:15 Elmegyek és megkefélem az anyádat,
00:11:17 ha nekem kell téged keresni!
00:11:20 50 Euro és a mobil. Ok?
00:11:22 Vedd le a cipõdet! Le a cipõt!
00:11:25 Na rajta! Gyerünk már!
00:11:28 Csinos zokni! Le a cipõt!
00:11:31 Most jön a fekvõtámasz! Gyerünk!
00:11:34 Földre! Fekvõtámasz!
00:11:37 Kis szarházi! Lejjebb!
00:11:41 Egy, kettõ, három!
00:12:25 Jól vagy?
00:12:33 Nagyjából.
00:12:36 Ismerem ezeket az alakokat. Láttam,
00:12:42 Ha akarod, apám elintézi õket.
00:12:45 Mi az apád?
00:12:48 - Boxoló?
00:12:51 Az jó. Add ide.
00:13:07 Szóval ilyet hordasz?
00:13:09 Nem vicces.
00:13:12 Ne haragudj.
00:13:45 Hát te? Jézust játsszol, vagy mi?
00:13:47 Errol bandája kapott el.
00:13:54 - Mi?
00:13:57 Így nem kerülhetek anyám szeme elé.
00:13:59 Persze, gyere fel.
00:14:04 - Méret?
00:14:10 Pólód is van?
00:14:12 Hozz nekünk sört! Polischkára most
00:14:15 Igen, az jó lesz..
00:14:17 Errolt tényleg nem lehet félvállról venni.
00:14:21 - Nektek is akadt már dolgotok vele?
00:14:24 - Azt kérdezi, volt-e már bajunk Errol-lal?
00:14:27 Túl veszélyesek vagyunk!
00:14:30 Igyunk, fiúk! A veszélyre!
00:14:38 - Ez meleg!
00:14:40 Ráadásul így ütõsebb!
00:14:44 Tudod mit? Maradj csak itt nálunk.
00:14:47 Két hét múlva jön meg.
00:14:49 A kajapénzt sörre költöttük, de majd fõzünk.
00:14:53 És mit adok be anyámnak?
00:14:56 Mit kell csinálnotok?
00:14:57 Lakótársasdit játszani, és naplót vezetni róla.
00:15:01 - Nekünk sosem volt ilyen az iskolában.
00:15:04 - Alig múltam 30! Ezt vondd
00:15:15 Tudnál adni valamennyi pénzt?
00:15:17 Pénz nélkül mégsem lakhatok
00:15:21 Jó, rendben van, de takarékoskodnunk
00:15:23 Azzal csak egy napra elég.
00:15:25 Akkor legyen 20.
00:15:26 A kulcsaidat itthagyod?
00:15:28 - De hát van neked is.
00:15:32 - Miért kérded?
00:15:35 Mûvész, nincs lakása,
00:15:38 És ha úgyse leszel itthon,
00:15:41 Mi?!
00:15:43 Ne légy már ilyen!
00:15:45 Azt akarod, hogy az a csavargó
00:15:48 Michael, õ nem csavargó, hanem mûvész.
00:15:51 És az én matracomon kell aludnia?
00:15:56 Mi van veled?
00:15:58 Hogy beszélsz te velem? Nálam alszik,
00:16:03 Ribanc!
00:16:07 - Sajnálom.
00:16:09 És ez?
00:16:16 És a pénzzel mi lesz?
00:16:19 - Öregem! 20 euro az egy fél lakbér!
00:16:21 Talán vehetnénk valamit enni.
00:16:23 Enni? Nem, megõrültél?
00:16:26 Szavazzunk! Kezeket fel! Többség!
00:16:29 Ide vele!
00:16:41 Ashkem! Kinyitod az ajtót?
00:16:43 Mit képzelsz? Két napot vártam rád,
00:16:47 Kérlek! Be is vásároltam.
00:16:49 Szarok rád. És arra is, hogy bevásároltál.
00:16:52 Mi van veled, miért égetsz minket itt?
00:16:54 Te égetsz engem! Elég régóta
00:16:58 Hadd menjek fel.
00:16:59 - Felcsináltad az egyik lányt a suliban,...
00:17:01 ... persze, kétlem, hogy
00:17:04 - Miért égetsz itt engem?
00:17:08 De Ashkem! Esküszöm,
00:17:10 Mit képzelsz? Még te játszod
00:17:15 Hadd menjek fel,
00:17:17 Azt elfelejtheted te kis
00:17:20 Ez nem lehet igaz!
00:17:21 Beengedsz? Drágám,
00:17:32 Jövök!
00:17:38 - Hova tegyük?
00:17:46 Add ide a WC-papírt.
00:17:56 Jobb lenne neki az erkélyen
00:17:59 Marhaság. Kérdezd csak meg,
00:18:02 - Kitisztítja a fejedet. Klaus mindig így csinálja.
00:18:06 Kimegy az erdõbe, kihányja magát,
00:18:09 Ez nem fair! A gazdagoknak
00:18:11 Te is elmehetsz kocogni.
00:18:15 Mondod te!
00:18:19 - Még mindig így szokta csinálni?
00:18:24 Nem kocogni! Piálni!
00:18:31 Szombaton, vasárnap?
00:18:33 Szombat-vasárnap.
00:18:35 Nagyon érdekes.
00:19:21 Váljunk szét.
00:20:24 Leszállunk.
00:20:48 Az egész gyógyszeres
00:20:51 Eladhatnánk õket a suliban drognak.
00:20:56 Nagyon jó.
00:20:57 Nem gondoltam, hogy
00:21:03 - Neked mid van?
00:21:07 - Mi ez a szar?
00:21:14 Aztán van egy tõröm is.
00:21:17 12 éves kora óta van meg neki.
00:21:21 Nem? Legyen akkor a tied.
00:21:24 És neked mid van?
00:21:26 Szereztem bankkártyát.
00:21:40 A kamera.
00:22:04 - Egy milliót, egy milliót!
00:22:07 Vegyél le amennyit csak lehet.
00:22:08 - Várj egy kicsit.
00:22:16 - Nem adja ki.
00:22:18 Olyan nincs hogy nem megy.
00:22:21 - Mennyi?
00:22:23 - Mi?
00:22:25 - Akkor még egyszer!
00:22:28 Sose láttam még ennyi pénzt!
00:22:29 Nehogy eltépd!
00:23:07 Akkor tartsunk egy rövidke szünetet.
00:23:11 Te lehetsz Michael. Rainer vagyok.
00:23:16 - Helló.
00:23:41 Szerencséje van anyádnak,
00:23:44 Kivettem pár nap szabadságot.
00:23:46 Pár nap szabadságot, mi?
00:23:49 Ide a lével!
00:23:54 - És a többi?
00:23:58 Magyarázd el neki, Tiger!
00:24:00 Igen, 50, ha azonnal fizetsz! De nem fizettél!
00:24:06 - Vagy mit képzeltél?
00:24:10 De nincs több pénzem. Nincs több.
00:24:15 Úgy lopta! A kis cukorfalat!
00:24:23 Nézd! Ez történik veled is, ha nem hozod
00:24:29 50 Euro holnapra, köcsög! Hé, nézz rám!
00:24:36 És ne próbálj még egyszer meglépni!
00:24:54 Van tüzed?
00:25:02 Fizetsz, amíg bírsz, de végül úgyis
00:25:08 Kösz a tanácsot.
00:25:16 - Mi az, testvérkém? Te is kérsz egy slukkot?
00:25:18 Nem, csak gondoltam utánanézek,
00:25:23 Irány az osztályterem! Óra után
00:25:39 Jól szórakoztatok?
00:25:40 Mire gondolsz?
00:25:42 Te és a barátod.
00:25:45 Miket beszélsz!
00:25:47 A mûvészetrõl beszélgettünk,
00:25:50 Azt hittem, segélybõl él.
00:25:53 Látod? Ma eladott egy képet.
00:25:56 Láttad már a képeit?
00:25:57 Nem. Kicsit szégyenlõs.
00:26:00 A szégyenlõs mûvész...
00:26:03 100 eurót.
00:26:05 Hogyan? 100 eurót?
00:26:05 Igen, 100 eurót adtak érte. A vevõ nagyon
00:26:13 Így megy ez. Eleinte kevés pénzt
00:26:17 A gazfickó!
00:26:58 Ezek a te kutyáid?
00:27:00 Nem, apáméi, mindig én
00:27:07 - Itt laksz?
00:27:12 Még találkozunk.
00:27:25 Crille! Matze!
00:27:30 Akarsz egy nyakast?!
00:27:32 Bocsánat.
00:27:32 Még egy lépés, és letépem azt
00:27:37 Takarodj! De gyorsan!
00:27:46 Megjött az öregetek.
00:27:51 Valami újat mondj!
00:27:54 Olyat, amit nem tudunk.
00:27:57 Ó, a francba!
00:27:59 Egy kis meglepetés.
00:28:01 - Fáj?
00:28:04 Anyám szeretõje lenyúlta a pénzemet.
00:28:07 Van még valami?
00:28:09 Nincs. Ez minden.
00:28:18 Biztos megint eladja majd a
00:28:26 - Nem, ne kívánd azt.
00:28:31 A szajré még megvan. Ha azokat
00:28:35 Azt mondod, adjuk õket zaciba?
00:28:39 - Zalogházba? Tudok jobbat.
00:28:43 - De én oda nem mehetek?
00:28:52 - Itt is van.
00:28:55 - Melyikünk nõtt fel itt? Én vagy te?
00:28:59 Jobb lesz, ha eltûntök innen.
00:29:02 Azt hiszem, ez lesz az, csak el van rejtve,
00:29:05 - De így nem lehet megélni.
00:29:07 - Akkor?
00:29:11 Milliók mennek át ezen ajtón.
00:29:14 - Ezen?!
00:29:22 - Hello! Nemo kapitányt keressük.
00:29:25 Gyere.
00:29:40 - Isten hozott a fedélzeten!
00:29:42 Ülj le oda!
00:29:45 Régóta nem láttalak, Crille barátom!
00:29:49 Már rég eladtam. Az aprópénz is pénz.
00:29:53 Elmesélte mi történt itt
00:29:56 Nem? Nézd azt a lyukat ott!
00:30:00 Az a kis szaros tudta, hogy
00:30:03 Az örege hozta nekem Romániából.
00:30:06 Csak hogy tud, Otto, az apjuk, a bátyám.
00:30:09 Egyik nap lövöldözés kezdõdött.
00:30:15 aztán az a kis seggfej belelõtt a térdembe.
00:30:23 Miféle gyerekek ezek...
00:30:28 - Megint megvert?
00:30:30 Mutasd, mid van!
00:30:33 Igyekezz! Add ide!
00:30:46 - Honnan?
00:30:52 - Adok az egészért ... 300-at.
00:31:00 No fene! Egy szakember! Óriási!
00:31:05 Én is tudom, hogy sterling ezüst, te
00:31:15 Ok, ok, semmi gond. Akkor 300.
00:31:18 300 vagy kifelé.
00:31:22 - A 300 nagyon jó lesz.
00:31:27 1, 2, 3.
00:31:31 - Ezért mennyit ad?
00:31:34 Mi ez a szar? Ez igen, ez telefon!
00:31:41 Adok egy tippet, vidd el a digókhoz,
00:31:48 - Tudod, merre van, ugye?
00:31:53 - Azok igaziak?
00:32:00 Üdvözlöm!
00:32:30 - Ott van. De most nem zavarhatod.
00:32:41 Hello. Nemo kapitány küldött,
00:32:45 Azt hiszed kell nekünk, vagy mi?
00:32:46 - Hamalhoz jöttünk.
00:32:51 - Hogy hívnak?
00:32:53 - Ez a rendes neved?
00:32:59 - Hamal vagyok.
00:33:02 - Hogyhogy olaszosan?
00:33:06 Jézusom! Õ azt se tudja,
00:33:08 - Hello, a barátja vagyok.
00:33:13 - Miért vegyem meg a telefonodat?
00:33:17 Ok, várjatok. Üljetek le.
00:34:32 - Van nagyapád?
00:34:37 Persze, az anyám apja.
00:34:47 Barut, add oda nekik a pénzt.
00:35:07 - Tudod, mirõl álmodok néha?
00:35:12 Néha azt kívánom, hogy csend legyen.
00:35:15 Egyszerûen csak azt, hogy
00:35:18 hogy senki ne beszéljen, hogy mindenki
00:35:24 Csak nyugalmat akarok.
00:35:46 Miriam?
00:35:52 - Simone?
00:35:56 Hol itt, hol ott. Olyan rossz volt az idõ,
00:36:02 - Akkor, hol is voltatok?
00:36:06 Néhány napig Rodoszon.
00:36:10 Törökországban! Hát igen,
00:36:16 Én jobban szeretem a klasszikusokat,
00:36:20 Igen, Párizs. Szeretnék oda is újra
00:36:27 Tényleg? Múlt héten semmi
00:36:34 Ah, te vagy az új!
00:36:37 - Akkor hajrá!
00:36:41 - Nekem senki nem int búcsút.
00:36:57 - Parancsol valamit?
00:37:34 - Ki az?
00:37:41 - Ha akarja, visszajöhetek késõbb...
00:37:44 - Miért jött?
00:37:50 - Miért nevet?
00:37:53 Nem sokkal ezelõttig Dr. Petersnél lakott, és
00:37:58 Semmilyenben! Micsoda kérdés ez?
00:38:01 - Azt nem mondtam.
00:38:07 Nem Klaus... Dr. Peters küldött.
00:38:11 - Arról beszélek, amirõl akarok.
00:38:17 mert szeretnénk összehasonlítani
00:38:49 A másik kezét kérem.
00:39:17 - Egyik szebb, mint a másik.
00:39:27 - Igen, visszajövök, mikor a fia is itthon lesz.
00:39:35 - Akkor felírom.
00:39:42 Köszönöm.
00:39:58 - Kitalálok.
00:41:01 Ah, látogató!
00:41:06 - Jó napot, Crille vagyok!
00:41:10 Ki az a Michael?
00:41:13 - Milyen az ujjad?
00:41:18 - És azt hiszik, hogy mi voltunk, mi?
00:41:22 - És hogy jössz te a képbe?
00:41:26 Meg akarják tudni, hogy melyik ujjlenyomat
00:41:31 Minden esetre jobb így, mintha megint
00:41:42 - Mi történt a szemeddel?
00:41:57 - A kolléga már foglalkozik Önnel?
00:42:00 Nagyon jó, hogy ilyen hamar be
00:42:05 Csak vicceltem. Gyorsan levesszük
00:42:12 - Nem az igazi. Megpróbáljuk újra?
00:42:17 Ó, az izzadság az nem jó.
00:42:29 Na, nézd csak, mégis megy az.
00:42:32 - Nocsak, milyen szépek lettek! Nem?
00:42:36 - Kész vagyunk?
00:42:38 - Szeretnél esetleg még valamit bevallani?
00:42:41 Ma nem. Akkor majd máskor. Menj szépen
00:43:02 Hé, te szerencsétlen! Már megint
00:43:06 Szórakozol velem? A haverodtól hallom,
00:43:11 - Semmi dolgom nincs veled.
00:43:14 Mindenhez közöm van, amit csak teszel!
00:43:21 Ha a Mikulástól ajándékot kapsz, ahhoz is!
00:43:29 Most eljátszadozunk egy kicsit. Gyerünk!
00:43:34 Most azt játsszuk, hogy vak vagyok.
00:43:41 "Vödörkongatósat" játszunk.
00:43:45 - Felteszek 10 Eurót.
00:43:54 Kezdjük!
00:43:56 A kanalamat!
00:44:01 Hol vagy kicsikém?
00:44:10 - Hideg! Még 30 másodperc!
00:44:34 - Forró! Forró!
00:45:11 Á, Michi! Hát itt vagy végre!
00:45:15 - Hû, de szarul nézel ki!
00:45:18 Nem tudom, ki vagy, és azt is leszarom,
00:45:24 Lenyúljátok a pénzemet, mutogatjátok
00:45:26 Torkig vagyok, úgyhogy takarodj!
00:45:41 Hiába vagyok 1.90, régebben mindig
00:45:47 Túl sokat gondolkodunk.
00:45:54 - Jobbkezes vagy?
00:45:56 Nyisd ki a kezed.
00:45:59 Ha nekem segített,
00:46:01 Most szorítsd ökölbe. Érzed?
00:46:06 Nem rossz érzés.
00:46:08 Az ütésed így 10-szer erõsebb.
00:46:12 Megjött anyád.
00:46:15 Ne mondj neki semmit, ok? Ha gondod
00:46:21 Esküszöm neked, úgy eldõl majd, mint egy fa,
00:46:26 Egyet kell ütni, de azt egyenesen
00:46:28 - Mi folyik itt?
00:46:30 - Mit történt veled?! Michael?!
00:46:34 - Fogd be a szád!
00:46:35 Minden ok, csak volt egy kis gondom a suliban.
00:46:38 - Egy kis gondod, mi?
00:46:43 Elkapták Cengizt. Aztán átkutatták
00:46:49 - Cengiz nem tudta pontosan mennyit...
00:46:53 4 kilót.
00:47:03 - Nem veszed fel?
00:47:06 Felvegyem?
00:47:12 Cengiz jó emberünk volt.
00:47:15 - Mi az?
00:47:20 Fogadás? Dolgozz meg inkább a szaros
00:47:23 Ok. Mi legyen Cengiz-zel?
00:47:27 - Keresünk valaki mást a helyére.
00:47:37 - Sajnálom, hogy belekevertelek.
00:47:44 Matze el tudott menekülni.
00:47:49 Hé, lányok!
00:47:50 - Ma este rólunk fognak álmodni!
00:47:57 - Tudod, én nem vagyok ám már szûz.
00:48:04 Gyere, Polischka, tûnjünk innen.
00:48:08 Hogysmint, kicsikém?
00:48:11 Nicsak, ki van itt megint?
00:48:21 Mit képzelsz?! Most kicsinállak!
00:48:27 - Tedd csak el a kis játékszeredet!
00:48:30 - Tedd el, ha mondom!
00:48:32 - Azt mondtam, tedd el!
00:48:35 Nyugi! Azt most elteszed, megértetted?
00:48:39 Polischka, nézz rá! Gyere közelebb! Nézz rá!
00:48:51 A fiúhoz egy ujjal sem! Megértetted?
00:48:55 Ha valaki csak kóstolgatni meri, megölöm.
00:49:12 Bátor vagy.
00:49:16 Ugyanarra a nõre hajtotok?
00:49:22 Régóta vannak gondjaid
00:49:25 - Ismered Errolt?
00:49:31 Még a saját apja se kíváncsi a képére,
00:49:36 - Mit csinált veled?
00:49:40 Az nem jó. Egyáltalán nem.
00:49:46 Ez a szar autó is! Barut, nem mondtam
00:49:50 - De hát, ez is német autó.
00:49:57 - Éhes vagy?
00:50:05 Megyünk és eszünk valamit.
00:50:07 Vedd le a cipõdet.
00:50:38 - Ismeritek egymást?
00:50:41 Az unokaöcsém.
00:51:26 - Hogy ízlett az étel?
00:51:30 Tetszel a nagymamámnak.
00:51:37 - És õszinte arcú emberekre
00:51:46 Köszönöm igen, vagy köszönöm nem.
00:51:51 Köszönöm, szívesen dolgoznék neked.
00:51:59 És mi lenne a dolgom?
00:52:04 Barut majd mindent elmagyaráz.
00:52:42 - Jó napot! Barut küldött.
00:52:49 Gyere velem.
00:52:53 A dolgával törõdjön!
00:53:22 - Valami baj van?
00:53:23 - Mi?
00:53:34 Csak vicc volt.
00:53:37 Dirk vagyok. Hívj csak Dirk-nek.
00:53:42 - Most elmehetsz.
00:53:47 A baloldali kabátzsebedben van.
00:54:00 Rattke Úr! Az igazgató úr most rögtön
00:54:04 Polischka! Irány az igazgatói!
00:54:16 Igaz, hogy rendõr vagyok,
00:54:20 - Ismered Errol Uskudatot?
00:54:24 Errol minden esetre tudja, hogy te ki vagy,
00:54:29 Az nem úgy történt. Õ kezdte! Azóta
00:54:33 - Engem vertek el egy baseball ütõvel.
00:54:36 Nincsenek.
00:54:44 - És most mi lesz?
00:54:49 - De õ provokált engem!
00:54:54 - Hogyan? Most?
00:54:56 Az igazgató úr azt mondja, hogy
00:55:01 - Ezt az anyámtól kérdezze.
00:55:05 - És mit mondott?
00:55:09 - Mert maga nem az esete.
00:55:15 - Csinos autó!
00:55:48 - Szia, Barut!
00:56:01 Gyerünk! Gyerünk! Hajrá! Hajrá!
00:56:11 - Pedig olyan biztos voltam benne.
00:56:14 Menj el a pavilonba. Hagytam ott
00:56:19 - Tudod, hol van a Café Karola?
00:56:23 Oda viszed a csomagot. Jó?
00:56:24 - Louisianára? Helyre?
00:56:30 - Weser utca?
00:56:36 - Igen, persze.
00:56:40 - Befutóra?
00:56:43 Tessék egy kis zsebpénz!
00:56:53 Gyere már! Nem érek rá örökké.
00:56:58 Ugyanaz a cucc, mint múltkor?
00:57:03 - Annyit nevettünk!
00:57:48 - Mit is csinálsz pontosan?
00:57:57 - Jól fizet, ráadásul rendes is.
00:58:01 - Meg kéne ismerkednem
00:58:07 Szóval arab. Talán szerezhetnénk
00:58:13 - Ez milyen?
00:58:16 - Mit jó?
00:58:21 Menj ki a konyhába!
00:58:31 - Klausnál voltál?
00:58:35 A barátaid is ott voltak a betörésnél?
00:58:38 - Soha többet nem találkozhatsz velük, világos?
00:58:41 Én töröm magam minden nap, hogy pénzt
00:58:55 Amikor én ennyi idõs voltam, egészen más
00:59:01 Most mit csináljunk? Hogy másszunk ki ebbõl?
00:59:25 Meghalt valaki?
00:59:29 - Igen, õ. Az anyja azt akarja, hogy ne
00:59:34 - Azt hitttem, hogy a haverunk vagy.
00:59:38 Oda nézz, ki jön ott!
00:59:42 - Hé, Errol! Mizujs?
00:59:54 - Megõrültél?! Mi?!
00:59:58 Szóval semmit sem tehet? Ha megint
01:00:04 - Mi vagy te? Nyugdíjas?
01:00:08 Soha többet ne üss meg! Ok?
01:00:13 De te a haverom vagy!
01:00:14 - Bocsánat.
01:00:16 - Mondom bocsánat.
01:00:18 - Hé, bocsánatot kért.
01:00:23 Nem tudnál nekem is munkát szerezni?
01:00:28 - Szóval jól kiismered magad, igaz?
01:00:32 Látod, ez az. Ezt komolyan kell venni.
01:00:40 És a ma estével mi lesz?
01:00:44 - Jössz este?
01:00:47 - Komolyan?
01:01:06 - Van egy kis füved?
01:01:09 Ugyan már! Talán nincs elég füve
01:01:12 - Fogd vissza magad.
01:01:17 Hogy mi lesz?
01:01:19 Na? Akarsz még egyet?
01:01:57 - Hölgyem! Ennyi volt.
01:01:59 - Eddig futotta a 20 Euróból.
01:02:02 Persze, mindenki ezt mondja! Ráadásul
01:02:07 - Vagy Mona Lisának képzeli
01:02:20 Susie!
01:02:27 És mivel foglalkozik?
01:02:30 Normál esetben a házzal foglalkozom,
01:02:34 - Szóval az ingatlan szakmában dolgozik?
01:02:38 A hirdetésben nem volt szó
01:02:44 Dehogynem.
01:02:45 De hát úgy tudom, hogy
01:02:48 Az ilyet azért illene beleírni a hirdetésbe.
01:02:52 - A fiam úgymond már önálló,...
01:02:57 ...dolgozik is.
01:03:01 - Igen, és maga?
01:03:04 Van valami, amit még nem kérdeztem.
01:03:08 Legalább 100 dolgot el tudnék képzelni magával.
01:03:12 Én mindenre nyitott vagyok!
01:03:15 - Viszlát.
01:03:19 - Ismered Tarek-et?
01:03:22 - Nem emlékszel rá?
01:03:26 - Egyikük nevére sem emlékszem.
01:03:31 - De õ ismer téged. A parkban a lépcsõnél
01:03:36 Igyál egy Colát.
01:03:39 - Elviszed neki a cuccot. 1500 Euró.
01:03:45 - Hé, nem szégyelled magad?
01:03:49 - Mi? Mit magyarázol?
01:03:55 Tûnés! Tûnj el innen!
01:03:58 Idd meg a Colád, és te is hordd el magad!
01:04:29 - Maga mit csinál itt megint?
01:04:33 - Milyen ajánlata?
01:04:45 Tudunk találkozni valamikor?
01:04:49 Ez meg mit jelentsen?
01:04:55 Látjátok, hogy gyerekem van.
01:05:03 Seggfejek! Idióták! Soha többet
01:05:17 Vigyázz magadra és ne hagyd,
01:05:21 Azt hittem, a lépcsõnél leszel.
01:05:23 - Ki mondta neked?
01:05:25 Szépek itt a lányok. Hol a cucc? Késõbb
01:05:34 - Király! Van még valami?
01:05:38 - Van nálad pénz?
01:05:42 Ez nagyon kínos, de késõbb
01:05:44 - Én várok.
01:05:47 - Én várok.
01:05:51 - Nem késõbb, Tarek.
01:05:54 Nyugodt vagyok. Hol a pénz?
01:05:57 A franca! Tûnés innen!
01:06:36 Menj haza!
01:06:47 Mikor megyünk?
01:06:50 Hozz magadnak valamit inni
01:06:53 Mikor megyünk már? Blablabla!
01:06:58 - Valami baj van?
01:07:02 Hova tetted a cuccot?
01:07:06 Tarek nem fizetett, te pedig nem adtad
01:07:10 - Tökös gyerek vagy! Fogadtál már?
01:07:13 - Na és a szex?
01:07:15 Tarekkal? Õ már az én problémám.
01:07:20 Õ a nõvérem. Ok? A nõvérem.
01:07:30 - Á, Gerber úr! Megint történt valami?
01:07:34 Egy pillanat.
01:07:40 - Hát nem kedves?
01:07:43 - Tett nekem egy ajánlatot.
01:07:47 Ugyanis nekem már nincs semmi
01:07:49 Jaj, miket hordasz itt össze? Van egy
01:07:53 Valami házmesterség-féle.
01:07:54 - Itt Neuköln-ben?
01:07:58 Ez ám az ajánlat!
01:08:06 - Jöjjön beljebb!
01:08:44 Ok, Hamal. Hol van most?
01:08:49 Világos. Ok. Elintézem.
01:09:17 - El kell mennem.
01:09:21 - Én sem tudom. El kell mennem egy kicsit.
01:09:25 Nem úgy! El kell intéznem valamit.
01:09:28 - Jó szórakozást ahhoz a valamihez.
01:09:37 Nem tart sokáig.
01:09:58 Barut mondta, milyen jól megy a dolog.
01:10:02 Köszönöm.
01:10:03 - Van egy kis problémám. Ráérsz?
01:10:06 Nem tart soká. De egy jó vevõ vár minket.
01:10:10 Persze, hogy tudom.
01:10:12 - És?
01:10:15 - De ez most nem fû.
01:10:17 - Koka.
01:10:19 Coca Cola?
01:10:23 - Megcsinálod?
01:10:26 De nekem nem. Nagyon sok
01:10:29 Kiismered magad Berlinben?
01:10:32 Amsterdamer 6. Jegyezd meg.
01:10:34 - Hagenbeck-nél csengess. Nem írom fel.
01:10:39 - Németül beszélnek majd?
01:10:42 Légy boldog, hogy rád bízom ezt
01:10:45 - Itt van 50 Euró a taxira oda-vissza. Ok?
01:11:03 - Hé, kölyök! Segíts nekem.
01:11:07 Ahelyett, hogy a szádat jártatod,
01:11:11 - Miért nem viszed el inkább egy mûhelybe?
01:11:19 - Te bizonyára Hagenbeck-hez
01:11:22 Nem. Streberwiech nevem, lakótársak vagyunk.
01:11:25 Az a nyavajás nem akar nekem segíteni.
01:11:28 Holger! Hol a francban vagy már?
01:11:32 - Mi ez a kiabálás?
01:11:37 Mi lenne, ha nem döntenéd össze az egész
01:11:40 Jó, jó. Mondd meg neki, kérlek, hogy jöjjön le!
01:11:44 - Miért nem kérdezed meg te?
01:11:49 Holger!
01:11:52 Na végre! Hol voltál egész idõ alatt?
01:11:56 Megmondtam, hogy nem segítek neked.
01:12:05 Ne csináld, Holger! Segíts felvinni! Gyorsan
01:12:11 - Hát te?
01:12:15 Akkor gyere.
01:12:28 Hé, Elke! Nézz ide!
01:12:34 - Hello.
01:12:41 - Az arabnak elment az esze?
01:12:45 - Hány éves vagy? 15? 16?
01:12:49 Most meg gyerekeket küld!
01:12:52 Mindegy. Te vagy itt.
01:13:08 Milyen szaga van?
01:13:12 - Semmilyen.
01:13:15 - Jól néz ki, nem? Tudod,
01:13:19 Pontosan.
01:13:21 Elke! Hozd ide a mérleget!
01:13:27 Elke! Hozod már a mérleget?
01:13:29 A mérleget. A konyhából.
01:13:34 Talán kevesebb drogot kéne szednie.
01:13:39 Én nem drogozom.
01:13:41 - Ok.
01:13:45 Rendben, én sem.
01:13:48 Jó, akkor ülj vissza és fogd be!
01:14:09 - Jule!
01:14:12 - Tudnád ellenõrizni?
01:14:15 Novokain is lehetne.
01:14:21 A pénzzel mi lesz?
01:14:24 Micsoda profi! Nézd ezt a profit!
01:14:28 Mi van veled? Feszült vagy. Lazíts.
01:14:38 Megkapod a pénzed.
01:14:45 Kokain.
01:14:54 Lazíts!
01:14:59 Nyugodj meg.
01:15:08 Nézz erre. Ide.
01:15:13 - Lazíts. Most jobb?
01:15:19 Akkor most megkapod a pénzed.
01:15:22 1070.
01:15:44 80 000.
01:16:11 Hívjak taxit? Ennyi pénzzel nem
01:16:16 Köszönöm, találok taxit.
01:16:18 Köszönöm a gyors szállítást.
01:16:38 Szia.
01:16:41 Én tényleg nem szedek drogokat.
01:16:43 Tudod mit?
01:16:48 Tényleg.
01:16:49 A Bibliát már magam mögött hagytam.
01:16:59 - Miért ácsorgunk itt?
01:17:05 - Még csak nem is kérdeztem.
01:17:09 Dehogynem, nagyon is szeretem.
01:17:13 De azt hiszem, ideje visszamennem.
01:17:18 - Szia.
01:17:55 - Mizujs szívecském?
01:17:59 - Nem árthattok nekem.
01:18:08 - Na mi van nekünk?
01:18:11 A kisbojtár elõ akar lépni
01:18:15 Mit csinál Hamal, ha eltûnik a pénz? He?
01:18:19 - Mennyi van benne? 20? 30?
01:18:24 Nekem is.
01:18:29 - A francba! Mi történt?
01:18:44 - Állj! A hátizsákom a vonat tetején van!
01:18:52 Errol a vonat tetejére dobta a hátizsákot.
01:18:55 De én... Nem tudtam semmit csinálni.
01:18:59 Mit tehettem volna? Tudja, hogy neked dolgozom.
01:19:01 Nyugodj meg. Nagyon jól tudta, hogy mit tesz.
01:19:06 Barut! Szedj össze pár embert!
01:19:10 Mi történt?
01:19:13 Errol, az a kis suttyó elkapta a fiút!
01:19:17 80 000 Euróm bánja.
01:19:58 Semmit sem találtak.
01:20:00 Gyere be.
01:20:04 Van valami a zsákban, amin rajta van a neved?
01:20:08 - A pénztárcám.
01:20:13 Ebbõl még neked is bajod lehet.
01:20:14 Talán már ott van a talált tárgyak osztályán.
01:20:17 Mindegy. Mindenképpen rájönnek.
01:20:19 Vagy mit gondosz, mit csinálnak,
01:20:41 Mit mondasz majd a zsaruknak?
01:20:43 Hogy találtam a pénzt.
01:20:46 Hogy találtad, mi?
01:21:00 Nem mondok rólatok semmit.
01:21:06 - Hm.
01:21:14 És ha a pénz nem lesz meg, akkor
01:21:23 Nem a pénzrõl van itt szó.
01:21:29 Nézz rám!
01:21:38 Egy gesztusról van szó.
01:22:29 Gyere, szállj ki!
01:23:31 - Esküszöm, hogy visszaszerzem
01:23:34 - Esküszöm, megszerzem.
01:23:37 A pénznek ehhez semmi köze.
01:23:41 Az egyetlen, amit tehetsz, hogy imádkozol.
01:24:00 Vedd ki!
01:24:03 Gyerünk már! Vedd ki!
01:24:12 Mit... Mit csináljak vele?
01:24:14 Lõdd le!
01:24:16 Vagy van jobb ötleted? Te vagy õ?
01:24:20 Te választasz.
01:24:24 Meg akarsz halni, Michael?
01:24:30 Nem akarsz meghalni, igaz?
01:24:34 Ha nem teszed meg, téged lõ le valaki.
01:24:56 Mindenkit le akarsz lõni?
01:25:00 Azt hiszed, hogy 6 töltény van benne?
01:25:03 Talán ez csak egy próba,
01:25:11 Lõdd le!
01:25:39 Ugye te nem akarsz meghalni?
01:25:45 Rajta! Célozz a nyakára!
01:25:50 Menj közelebb! Innen nem megy.
01:25:52 A nyakára kell célozni. A füle mögött.
01:27:00 Rajta!
01:28:02 Nem is volt olyan nehéz, ugye?
01:28:04 Most pedig gyere.
01:28:14 Gyere már!
01:28:17 Most mit csinálsz? Megvárod a zsarukat?
01:28:20 Félsz talán?
01:28:24 Azt hiszed, bárki is meggyanúsít minket?
01:28:33 Most beülünk egy étterembe, és iszunk rád
01:28:38 Vége van.
01:28:43 Szállj be!
01:28:45 Nem számít! Szállj már be!
01:29:35 Fordította: Juditttka