Knallhart

tr
00:00:39 ACIMASIZ
00:01:29 - Bay Gerber'i görecektim.
00:01:35 Ne zaman gelir?
00:01:37 Bir saat sonra tekrar gel.
00:01:41 Beklerim.
00:02:08 Merhaba, Michael!
00:02:18 Ne oldu?
00:02:24 Anlatsana?
00:02:27 - Her şeyi mi?
00:02:33 Benim jakuzimde sigara
00:02:36 Söyler misin?
00:02:39 Mutfakta ne işim var?
00:02:43 - Onlarla konuş.
00:02:45 Temizlikçimiz mi var dedin?
00:02:50 Temizlikçi, tabii. Sen burada keyif
00:02:56 Sen şişmanlayıp dururken,
00:03:02 Yetti artık, anlıyor musun? Yetti.
00:03:05 - Sana üç ay müddet veriyorum.
00:03:08 - Eğer başaramazsan...
00:03:11 Anlatacağım: Bu zaman zarfında
00:03:16 Yatağa girdiğimde yanımda birini bulmak istiyorum.
00:03:21 - Ah, şimdi suçlu ben mi oldum? Öyle mi?
00:03:25 Biraz da kendine bak, sen de mükemmel değilsin.
00:03:29 Mükemmel olmam gerekmiyor,
00:03:32 Bu kadar basit. Vücudun tek başına yetmez,
00:03:37 - Ne diyorsun bunu başarabilir misin?
00:03:39 Madem öyle hemen gidebilirsin. Hadi durma.
00:03:42 Haylaz oğlunu da al git. Bir daha da gelme.
00:03:47 Hepsini alıyor musunuz?
00:03:50 İnanmıyorum, bunu da mı?
00:03:55 Evet. Seni özleyeceğim, Klaus.
00:03:58 Boş versene. Villayı, bilgisayarı ve
00:04:03 Bundan böyle bana Doktor Peters
00:04:10 - Kalanını aldırırım.
00:04:13 Dur biraz...
00:04:18 Hadi gel... Doğum günün kutlu olsun, Michael.
00:04:46 Gelecek sefere taksi çağırdığınızda durumu söyleyin,
00:04:49 ben sizin hamalınız değilim!
00:04:54 - Ne dedin sen?
00:04:57 - Senli benli de olmayalım lütfen!
00:04:59 - Evet.
00:05:02 Tamam...
00:05:09 20 Avro.
00:05:11 Klaus sana para mı verdi? Şu sıralar elim biraz darda.
00:05:15 Sana geri öderim. Sağ ol... Taksi!
00:05:35 Ne berbat yer.
00:05:37 Baksana, manzara hiçte fena değil.
00:05:52 Peki şimdi ne yapacaksın?
00:05:54 Edepsizliğin sırası değil.
00:06:03 - Büyük olanı alabilirsin.
00:06:09 Herkese günaydın...
00:06:13 Oturun lütfen.
00:06:18 - Oo, demek teşrif ettiniz.
00:06:20 Harika, tebrikler! Evet, yeni öğrencimiz,
00:06:25 - Zehlendorf'dan
00:06:28 Keşke gidebilsem.
00:06:29 Zehlendorf'un nerede olduğunu bilen var mı?
00:06:33 Teneffüste arkadaşınıza sorabilirsiniz...
00:06:37 Tasalanma, görünüşü
00:06:40 Hatırlayanınız var mı, üslü sayılara geçmiş
00:06:46 Evet, aramıza yeni katılanlar var.
00:06:51 Tekrar başa dönüyoruz: Bir sayının karesi nedir?
00:06:56 Zehlendorf'lu arkadaşımız söyleyebilir mi?
00:06:57 - Ee, bir sayının kendisiyle çarpılmasına denir.
00:07:01 Güzel. Örneğin. Bir sayının karesi...
00:07:05 Bir kere daha yaparsan
00:07:07 Bir sayının karesi, kendisiyle
00:07:12 Başlasana hadi!
00:07:21 Örneğin 3'ün karesi?
00:07:58 Artık çalışmaya başlamalısın.
00:08:03 Yerinde olsam kabalaşmazdım.
00:08:14 Hey, selam ben Christian.
00:08:17 Seni bizim sınıfta gördüm.
00:08:21 Benden çirkindir, annelerimiz ayrı,
00:08:25 - Acı bir şey. Şimdi babamla yalnız oturuyoruz.
00:08:32 - Bu gerçek mi?
00:08:35 - Uzun yol şoförü mü?
00:08:38 - Ne olduğunu biliyorum ama mermiyle ne ilgisi var?
00:08:43 - Eee...
00:08:46 Orada neler oluyor biliyor musun?
00:09:08 Hesap lütfen.
00:09:13 Özür dilerim. Ismarlayabilir miyim?
00:09:16 - Ama oğlum içinde bir şeyler alacağım.
00:09:20 - Olamaz. Paramı stüdyoda unutmuşum.
00:09:26 Ara sıra çekerim. Fotomodel misin?
00:09:29 Hayır, anneyim.
00:09:46 Hey, bak Suzi geliyor.
00:09:49 Hey, ne haber? Kes artık.
00:09:53 Hey sen, biraz dikkat etsene bu ayakkabılar daha yeni.
00:09:58 Aman, bunlara dikkat etmelisin.
00:10:23 - Hey burada neler oluyor?
00:10:31 Seni salak. Bizden kaçabileceğini mi sandın?
00:10:34 Zehlendorf'tan geldiğini duydum,
00:10:38 Biz zengin değiliz.
00:10:40 Seni aptal ufaklık... Kendini savunacak mısın?
00:10:44 Hey, sana diyorum, duymadın mı? Adam olmuş da...
00:10:48 Karşı koymak mı istiyorsun?
00:10:52 Al bakalım, karşı koymak neymiş gör bakalım...
00:10:55 Cep telefonun ucuzsa o zaman sana inanırım.
00:10:58 Kusura bakma, telefonum yok.
00:11:03 Seni sersem, seni yakalayacağımızı biliyordun...
00:11:07 Seni bulacağımızı bildiğinden
00:11:13 Eğer peşine düşmem gerekirse
00:11:17 Kendiliğinden geleceksin.
00:11:20 Parayı ve telefonu da getir, tamam mı?
00:11:23 Şimdi çıkar bakalım ayakkabılarını.
00:11:26 Hadi, hadi, çıkar
00:11:28 Şu sersemin çoraplarına baksanıza.
00:11:30 Ayakkabılarını alın! Şimdi şınav çek bakalım...
00:11:34 Şınav dedim...
00:11:35 Yat yere. Şınav dedim yer faresi...
00:11:39 Hadi. Hadi.
00:11:42 1! 2! 3!
00:11:53 Bas git!
00:12:26 Sen iyi misin?
00:12:33 İdare eder.
00:12:37 O serserileri tanıyorum, çıktıklarını gördüm.
00:12:42 Baksana, eğer istersen babama söyleyeyim,
00:12:45 Baban ne iş yapıyor? ...Boksör mü?
00:12:49 Hayır, kasap.
00:12:51 Kasap öyle mi? Bırak...
00:13:07 Hep böyle şeyler mi giyersin?
00:13:10 - Hiç de komik değil.
00:13:46 Hey, İsa'ya mı özendin, nedir?
00:13:48 Erol'un çetesine yakalandım.
00:13:54 - Ne?
00:13:57 - Anneme bu şekilde görünemem.
00:14:05 - Kaç numara?
00:14:07 - 42 olur.
00:14:12 Bira da getir, Polischka'ya iyi gelir. İçersin değil mi?
00:14:16 İçerim, bira iyi gelir.
00:14:18 Dinle, Erol ve serseri adamlarıyla şaka olmaz.
00:14:21 - Siz takıştınız mı?
00:14:24 Erol'la takıştık mı diye soruyor.
00:14:27 - Bize kimse dokunamaz hey.
00:14:31 Hadi çocuklar... Tehlikeye içelim.
00:14:34 Bir dikişte.
00:14:38 - Ama bu sıcak.
00:14:42 Üstelik daha iyi kafa yapıyor.
00:14:44 Hey, bizimle kalsana. Peder Kazakistan'a gitti.
00:14:48 Alışveriş için bıraktığı parayla da bira aldık.
00:14:53 Anneme ne derim?
00:14:56 Ne yapacaksın?
00:15:00 Bunun için birkaç gün birlikte kalacağız.
00:15:03 - Ne kadar yaşlandığını anla.
00:15:08 Ah, anne!
00:15:15 Biraz borç verebilir misin?
00:15:18 Ayrıca Crille ve Matze'nin yanına
00:15:22 Tamam, elim biraz sıkışık
00:15:24 - Bu 3 güne bile yetmez.
00:15:27 - Anahtarını bana bırakır mısın?
00:15:30 - Arkadaşlarınla kalacaksın ya.
00:15:34 Çok tatlı biriyle tanıştım. Sanatçı.
00:15:39 - Sen yokken bizde kalabilir.
00:15:43 - Böyle davranma, nasılsa
00:15:47 - Michael, o serseri değil, sanatçı.
00:15:53 Delirdin mi? Yatağımda yatamaz.
00:15:56 Senin neyin var böyle? Benimle nasıI konuşuyorsun?
00:16:01 - Benimle kalacak. Benim yatağımda yatacak, tamam mı?
00:16:07 - Özür dilerim.
00:16:09 Böyle iyi mi?
00:16:17 Parayı verecek misin?
00:16:19 - 20 Avro kiranın yarısı eder.
00:16:22 - Yiyecek bir şeyler de alsak.
00:16:27 Bira isteyenler el kaldırsın... Çoğunluk, hadi gel.
00:16:40 Kapıyı açar mısın?
00:16:43 Burada ne işin var? İki gün seni bekledim,
00:16:48 - Lütfen, bak alışveriş de yaptım.
00:16:52 - Neyin var senin? Bak etrafa rezil oluyoruz.
00:16:56 - Seni yeterince dinledim.
00:16:59 - İlişkiden sonra hamile kalınacağını
00:17:04 - Rezalet çıkarma şimdi.
00:17:08 Neden... Aşkım,
00:17:10 Aklın neredeydi geri zekâlı,
00:17:15 - Aşkım, aç hadi. Hepsini yukarda konuşuruz.
00:17:20 Asabımı bozma bak.
00:17:33 Geliyorum!
00:17:37 - Bunu nereye götürelim?
00:17:47 Tuvalet kâğıdını versene!
00:17:57 Balkon daha iyiydi, orada temiz hava alır.
00:17:59 Saçmalık. Burada istediği kadar kusabilir.
00:18:02 - Nefes alıp açılsın diye. Klaus hep böyle yapardı.
00:18:06 Ormana gidip kusar, sonrada koşuya başlardı.
00:18:09 Şu işe bak, parası olan keyif çatıyor desene.
00:18:13 Sanki sen koşuyorsun da.
00:18:16 Söyledim ya...
00:18:20 - Hala bitirmedi mi?
00:18:24 Koşuyor mu demedim. İçer mi dedim.
00:18:32 - Cumartesi ve Pazar, öylemi?
00:18:36 İlginç.
00:19:22 Yukarıda ne var?
00:20:24 Çabuk, inmemiz gerek...
00:20:48 Kahretsin. Bütün ecza dolabını mı boşalttın?
00:20:52 Bunları okulda hap diye satabiliriz.
00:20:56 - Hiç de aptalca değil.
00:20:59 Evet ya!
00:21:04 Sende ne var?
00:21:07 - Kahretsin!
00:21:12 Bu da aydan bir arazi tapusu,
00:21:15 - Bir de kama var.
00:21:19 Benim dokunmama izin vermezdi.
00:21:25 - Peki sende ne var?
00:21:41 Hey, kamera...
00:22:01 Şimdi ne kadar çekeyim?
00:22:04 - Bir milyon!
00:22:07 - Azamisini çek.
00:22:11 Devam, devam, devam...
00:22:16 - Kahretsin. Olmuyor.
00:22:19 - O da olmuyor. Bu kadar.
00:22:23 - 500!
00:22:26 - Böyle aletlerin limiti var.
00:22:30 Bozmasana be.
00:23:07 Ben sadece...
00:23:12 - Biraz molaya ihtiyacım var.
00:23:18 Selam. İçeri girmem lazım, sen keyfine bak.
00:23:42 - Anan şanslıymış, iyi ki geldin.
00:23:47 Ne? Birkaç gün tatili görürsün şimdi.
00:23:50 Parayı ver hadi...
00:23:54 - Bu ne? Gerisi nerede?
00:23:59 - Anlat şuna Kaplan!
00:24:03 Ama vermedin.
00:24:07 - Ne sandın?
00:24:10 Başka, başka param yok.
00:24:13 - Zaten bu da benim değil, çalmıştım.
00:24:18 - Gel buraya!
00:24:21 Gel, gel hadi dedim. Şunu izle.
00:24:26 Sana da bunu yaparız. Eğer yarın
00:24:31 Hey, bana bak... Yarın 50 Avro,
00:24:38 Şimdi başını eğ ve defol git. Defol git dedim sana!
00:24:55 Ateşin var mı?
00:25:03 Çok basit: Ya parayı ödersin, ya da
00:25:07 Seçim senin.
00:25:09 Tavsiyen için sağ ol. Sen de ne dostmuşsun.
00:25:16 - Ee, kardeşim, sen de sigara mı içecektin.
00:25:19 Hayır, nerede olduğunuza
00:25:23 Doğru sınıfa!
00:25:31 Eee.
00:25:39 - İyi vakit geçirdiniz mi?
00:25:42 - Yani sen ve şu serseri.
00:25:47 Rainer bu sabah bir fotoğraf sattı.
00:25:51 - İşsizlik parası alıyor sanmıştım.
00:25:56 - Fotoğraflarını hiç gördün mü?
00:26:00 Çekingen bir sanatçı... Peki, öyle bir resim ne eder?
00:26:04 - 100 Avro.
00:26:07 Bugünlük sadece 100 Avro, ama alanlar
00:26:12 Bu işlerde önce azar azar kazanırsın,
00:26:14 sonra meşhur olduğunda...
00:26:18 Serseri.
00:26:30 Michael?
00:26:49 Selam!
00:26:58 - Köpekler senin mi?
00:27:06 Heey!
00:27:08 - Burada mı oturuyorsun?
00:27:13 Bir ara uğra.
00:27:26 Crille!
00:27:28 Matze!
00:27:30 - Şöyle okkalı bir tokat ister misin?
00:27:33 Bir adım daha atarsan kafanı koparırım, anlaşıldı mı?
00:27:38 Defol şimdi... Ama çabuk!
00:27:45 Hey...
00:27:47 Babanız dönmüş.
00:27:52 - Bilmediğimiz bir şey söyle.
00:27:58 - Kahretsin.
00:28:01 - Acıyor mu?
00:28:05 Annemin takıldığı serseri paramı çaldı,
00:28:09 - Hayır.
00:28:11 - Hepsini harcadınız mı?
00:28:18 Babam şimdi Playstation'ı alıp
00:28:22 Keşke geberse.
00:28:26 Hayır, öyle konuşma.
00:28:29 Konuşurum işte!
00:28:31 Doktorun evinden yürüttüklerimizi
00:28:36 Ne yani sen şimdi gümüşleri
00:28:39 - Tefeci mi? Tam adamını tanıyorum.
00:28:44 - Oraya sizinle gelemem.
00:28:52 - İşte burası.
00:28:55 - Dostum, ben buralarda cirit attım hep.
00:28:59 - Hey, burası pis değil.
00:29:02 - Burası işte. Buradan kimse bir şey almamıştır.
00:29:06 - Hayır, bu işten değil...
00:29:10 Kaptan Nemo Kara para aklama kralıdır.
00:29:12 - Her yıI bu kapıdan içeri milyonlar girer.
00:29:22 - Evet, bu kapıdan... Merhaba, Kaptan Nemo nerede?
00:29:26 Gel!
00:29:39 - Hey!
00:29:41 - Bu en iyi arkadaşım, Polischka.
00:29:46 Epeydir görünmüyorsun Crille,
00:29:50 Sattım onu. Ucuza gitti, ama bozuk para da paradır.
00:29:53 Matze sana bu dükkânda ne yaptığını anlattı mı?
00:29:57 Hayır mı? Şu deliğe bak!
00:30:00 O salak silahım olduğunu biliyordu.
00:30:04 Otto onu bana Romanya'dan getirmişti.
00:30:09 Bir gün gürültü koptu, "Kim ateş ediyor" dedim.
00:30:13 Kurşun sıyırdı geçti.
00:30:16 Bacaksızın üstüne gittim beni diz kapağımdan vurdu.
00:30:23 Neyse, çocuklar böyle işte. Seni baban mı gönderdi?
00:30:28 - Şu haline baksana. Yine dayak mı yedin?
00:30:30 Göster bakalım elinde ne var?
00:30:33 Bunları lehimledin mi? Ver bakayım!
00:30:46 - Nereden?
00:30:52 Hepsine birden 300 veririm.
00:30:56 300'mü? Çay kaşıkları bu parayı eder.
00:31:01 Vay canına, bir uzman. Harika.
00:31:06 Gümüş olduklarını bende görüyorum.
00:31:10 Gümüş kaplama olsaydı
00:31:15 Tamam, tamam. Sorun değil. 300.
00:31:19 300 ya da hiç. Karar sizin.
00:31:22 - 300 iyidir.
00:31:27 1, 2, 3...
00:31:31 - Bunun için kaç para verirsin.
00:31:35 Beş para etmez. İşte telefon bu.
00:31:40 Ama bir fikrim var: Bunu İtalyanlara götür.
00:31:45 Memleketleriyle ucuza görüşmek hoşlarına gider.
00:31:49 - Yerini biliyor musun?
00:31:51 - Evet o.
00:31:54 - Bunlar gerçek mi?
00:32:00 Kaptandan selam söyleyin.
00:32:30 - İşte orada. Ama şimdi rahatsız edemeyiz.
00:32:42 Bizi Kaptan Nemo gönderdi.
00:32:45 - Senin telefonunu ne yapalım?
00:32:49 Bir de Hamal'la görüşeceksiniz,
00:32:51 - Senin adın ne?
00:32:53 - Bu senin gerçek adın mı?
00:32:56 - Bu daha da beter.
00:33:01 - İtalyancaya pek benzemiyor.
00:33:04 - Kaptan Nemo sizin İtalyan olduğunuzu söyledi.
00:33:09 - Merhaba, onun arkadaşıyım.
00:33:13 - Neden senin telefonunu satın alayım.
00:33:18 Tamam, bekleyin, oturun.
00:34:33 Bir deden var mı?
00:34:37 Tabii, annemin babası var,
00:34:40 Ama uzun zamandır onu görmedim.
00:34:48 Barut, ona parayı ver.
00:35:07 - Bazen ne istiyorum biliyor musun?
00:35:12 Bazen kafamın içi tamamen sessiz olsun istiyorum.
00:35:19 Kimse konuşmasın,
00:35:47 Miriam? Miriam, sen misin?
00:35:52 - Simone? Merhaba.
00:35:57 Şurada burada. Havalar çok kötüydü,
00:36:03 - Neredeydiniz ki?
00:36:07 Birkaç gün de Rodos'ta. Rüya gibiydi.
00:36:10 Demek Türkiye'de. Şimdi moda bu olsa gerek.
00:36:16 Ben klasik yerleri yeğlerim. Mesela Paris.
00:36:20 Evet Paris. Oraya hep gitmek istedim,
00:36:25 Sahi mi? Geçen hafta meşgul değildi.
00:36:30 - Çok eğlendik.
00:36:35 Yeni sevgilisi sensin demek.
00:36:39 Sen merak etme. Kimse bana hoşçakal diyemez.
00:36:45 Hoşçakal.
00:36:57 Bir şey alır mıydınız?
00:37:00 - Biraz daha bekleyeceğim.
00:37:34 Kim o?
00:37:35 İyi günler, benim adım Gerber. Polisim...
00:37:40 - Daha sonra mı uğrayayım?
00:37:46 Doktor Peters'in evine girmişler...
00:37:51 - Neden gülüyorsunuz?
00:37:53 Kısa süre öncesine kadar
00:37:58 Soğuk... Niye soruyorsunuz,
00:38:02 - Öyle bir şey demedim.
00:38:05 Beni Klaus... Doktor Peters göndermedi.
00:38:10 - Terörden söz etmenize gerek yok.
00:38:13 Tamam, içeri girebilir miyim? Doktor Peters'in
00:38:18 Karşılaştırma için sizin parmak izinize
00:38:21 Tamam, girin öyleyse
00:38:38 Evet...
00:38:51 Şimdide diğer eliniz...
00:39:10 Hah!
00:39:17 Evet, bunlar birbirinden güzel oldu, şimdide buraya...
00:39:23 Başka bir şey var mı?
00:39:27 - Evet, oğlunuz evdeyken tekrar gelirim.
00:39:35 O zaman beni nasıI bulabileceğini yazayım.
00:39:39 - Beni burada bulabilir.
00:39:48 Güzel. O halde ben gidebilirim...
00:39:58 - Yolu yalnız bulabilirim.
00:40:04 - Hey kanka.
00:41:02 Misafirin mi var?
00:41:05 - Merhaba, adım Crille.
00:41:07 Michael'in arkadaşlarıyla
00:41:11 - Michael'de kim?
00:41:16 Polis buradaydı. Klaus'un evini soymuşlar.
00:41:18 - Bizim yaptığımızı sanmıyorlar herhalde?
00:41:22 - Evet ya, nereden geldi aklına.
00:41:26 Bizimkilerle hırsızlarınkini ayırmak için.
00:41:29 Yarın seni de karakola bekliyorlar.
00:41:43 - Gözüne ne oldu?
00:41:58 - Sizle ilgileniliyor mu?
00:42:00 Bu kadar çabuk gelmen çok güzel doğrusu.
00:42:03 Kola, Fanta, bira? Şaka, şaka.
00:42:06 Parmak izini alacağım, uzun sürmez...
00:42:11 Bilemiyorum. Bir daha deneyelim mi?
00:42:15 - Galiba çok terliyorum.
00:42:20 Ter...
00:42:28 Bak, oldu işte.
00:42:33 - Bunlar güzel oldu.
00:42:37 Evet, hepsi bu. Tabii itiraf edeceğin bir şey yoksa.
00:42:42 - Bugünlük yok.
00:43:02 Ne o sersem yine tatile mi çıktın?
00:43:06 Arkadaşın aynasızlara gittiğini söyledi,
00:43:12 - Seninle ilgisi yoktu.
00:43:16 Tuvalete gitmen bile beni ilgilendirir.
00:43:20 Noel Baba sana hediye getirmezse,
00:43:25 Hele aynasızlara gitmen beni
00:43:30 Hadi şimdi oyun oynayacağız...
00:43:34 Tamam millet, şimdi gözlerimi bağlıyorum.
00:43:37 50 Avro bahse varım, 1 dakikada bulurum onu.
00:43:42 Erol kovaya vuracak.
00:43:46 Benden 20 Avro, asla bulamaz...
00:43:48 Avucunuzu yalayın...
00:43:55 Hadi.
00:43:57 - Nerede benim kovam?
00:44:00 Neredesin hayatım?
00:44:05 Hey, nereye gidiyorsun? Soğuk, çok soğuk.
00:44:10 Soğuk, 30 saniye kaldı.
00:44:13 Sıcak, daha sıcak, soğuk.
00:44:16 Soğuk! Daha sıcak! Soğuk!
00:44:18 Hadi serseri, buraya gel.
00:44:28 Daha sıcak!
00:44:33 Nerede o?
00:44:36 Son 4, son 3...
00:45:11 Ah, nihayet görüşebildik Michi!
00:45:16 - Bu halin de ne böyle.
00:45:19 Kimsin nesin bilmiyorum,
00:45:21 Paramı çalıyorsun,
00:45:27 Defol.
00:45:41 Ben 1,90'dan uzunum,
00:45:45 Hiçbir şey de yapamazdım.
00:45:48 Bizim sorunumuz, fazla düşünmemiz.
00:45:51 Oysa hızlı olmalıyız.
00:45:55 - Sağ elini mi kullanıyorsun?
00:45:57 Aç elini bakayım. Bana yardımı olmuştu,
00:46:02 Şimdi yumruğunu sık. Hissediyor musun?
00:46:05 - Ağırlık güç demektir.
00:46:09 Yumruğun eskisinden 10 kere daha güçlü...
00:46:13 Annen geliyor.
00:46:17 Onlarla karşılaştığında
00:46:21 Yemin ederim, ağaç gibi devrilir,
00:46:25 - Patlat bir tane. Ama yüzüne doğru.
00:46:31 Ne yaptın sen, Michael?
00:46:33 - Sorun değil, her şey kontrol altında.
00:46:35 Önemli değil, okulda biraz kapıştıkta.
00:46:39 - Önemli değil mi?
00:46:43 Aynasızlar Cengiz'i enselemişler. Kotti'de.
00:46:46 Evinin altını üstüne getirmişler.
00:46:50 - Cengiz ne kadar...
00:46:53 Dört kilo.
00:47:02 Bakmayacak mısın?
00:47:04 Yemek yiyorum.
00:47:06 Ben bakayım mı?
00:47:13 Cengiz iyi adamdı.
00:47:16 - Nedir bu?
00:47:20 Banka mı? Para çalışarak kazanılır.
00:47:23 Tamam... Cengiz ne olacak?
00:47:27 - Başka birini bulacağız.
00:47:38 Al... Seni de bulaştırdığım için özür dilerim.
00:47:40 Saçmalama.
00:47:45 Matze kurnazca kaçtı, ama beni
00:47:50 - Hey kızlar, bu akşam rüyalarınızda bizi görün.
00:47:54 Aynı anda ikisiyle birlikte yatabilirim.
00:47:57 Ne de olsa artık bakire de değilim.
00:48:05 Polischka, gel hadi. Dön arkanı, gel.
00:48:08 Ufaklık, nasılız bugün?
00:48:10 Oh. Kimler gelmiş?
00:48:15 Yine ayaklandın mı sen?
00:48:21 Sen kendini ne sanıyorsun?
00:48:26 Hey pisliklerini topla git.
00:48:29 - Sende kimsin be?
00:48:34 Pisliklerini topla git
00:48:36 Bu çocuğa kimse dokunmayacak.
00:48:40 Polischka... Ona iyi bak. Buraya gel!
00:48:44 Bu çocuğa bir daha el sürülmeyecek, anlaşıldı mı?
00:48:46 Sana bir şey yaparlarsa bana söyle.
00:48:52 - Bakma öyle. Bu çocuğa dokunulmayacak.
00:48:54 Ya sen?
00:48:56 Bu çocuğa dokunanı gebertirim...
00:49:02 Tamam, kimse dokunmayacak.
00:49:09 Merhaba... Neredeydin... Sana yemin ederim...
00:49:14 Karı kız meselesi mi?
00:49:22 - Bu serserilerle daha önce de sorun
00:49:26 Kim tanımaz ki o sıçanı. Ailesi bile ondan yaka
00:49:32 Kendi babası bile yüzüne
00:49:37 - Ne yaptı? - Okula başladığımdan
00:49:41 İyi değil, hiç iyi değil.
00:49:46 Şu lanet araba gibi. Barut,
00:49:50 - Evet, ama buda bir Alman arabası.
00:49:55 Kenara çek de bana bir Porsche bul!
00:49:58 - Aç mısın?
00:50:05 Bir şeyler yiyelim.
00:50:07 Ayakkabını çıkar!
00:50:26 Bu Polischka.
00:50:29 Merhaba!
00:50:39 - Tanıyor musun? Bu kuzenim.
00:51:27 - Yemek nasıldı?
00:51:31 Ninem seni sevdi. Namuslu bir ifaden var.
00:51:38 Namuslu bir ifadesi olanlar daima işime yarar.
00:51:42 Sağ ol.
00:51:46 Sağ ol evet mi? Sağ ol hayır mı?
00:51:52 Sağ ol, senin için çalışmak isterim diyecektim.
00:51:57 Güzel.
00:52:00 Ne yapmam gerekiyor?
00:52:05 Barut sana her şeyi anlatır.
00:52:43 - Merhaba, beni Barut gönderdi.
00:52:48 Patron nerede? Benimle gel.
00:52:53 Aptal aptal ne bakıyorsun öyle?
00:53:07 Hadisene...
00:53:20 - Aha!
00:53:23 - 40 gram eksik.
00:53:25 40 gram dedim, duymadın mı?
00:53:34 Hey, şaka yaptım.
00:53:39 Adım Dirk, ama bana Dirk diyebilirsin.
00:53:43 - Hadi yaylan bakalım.
00:53:47 Ceketinin sol cebine bak.
00:54:01 - Bay Radke, müdür, Mihael Polischka'yı çağırıyor.
00:54:09 Ebert, Heuss, Lübke,
00:54:14 Weizsäcker, Carstens, Rau, Köhler.
00:54:17 Gerçi polisim, ama sana
00:54:20 - Tamam, Erol Üsküdat diye birini tanıyor musun?
00:54:24 En azından Erol seni tanıyor.
00:54:28 - Onun burnunu kırmışsın.
00:54:31 Okula geldiğimden beri bana taktılar.
00:54:35 Tanığın var mı?
00:54:44 - Ne olacak şimdi. - Erol'u iyi tanırız,
00:54:49 - Ama o beni kışkırttı. - Biliyor musun?
00:54:52 Tüm bu olanların hepsini kâğıda dökelim.
00:54:54 - Şimdi mi?
00:54:57 Söylesene, müdürün bana buraya kısa
00:55:02 - Bunu anneme sorun.
00:55:06 - Ne dedi peki?
00:55:09 Onun tipi değilsiniz.
00:55:11 - Onun aradığı tip nasıI?
00:55:16 - Araban güzelmiş.
00:55:43 Ve üstünden... ve üçüncü...
00:55:48 - Selam Barut.
00:55:51 Gerçek bir popo. Hiçbir kadın
00:55:55 Hadi dört numara.
00:56:06 Kahretsin be. Kahretsin.
00:56:11 - O kadar emindim ki.
00:56:15 Şimdi büfeye git, sana bir şey bıraktım.
00:56:19 - Cafe Karola nerede biliyor musun?
00:56:23 - Zarfı oraya götür, tamam mı?
00:56:26 Bahrenfeld, Almanya'dan vazgeçme.
00:56:30 - Sanırım Weser Sokağı?
00:56:34 - Ama eksik falan olmasın. Yoksa...
00:56:37 - Biliyorsun...
00:56:40 - Yoksa Ita'yamı oynasam.
00:56:42 Buraya gel! Al, bunu yolda harcarsın, tamam mı?
00:56:46 Kendine dikkat et.
00:56:52 Hey, gelsene. Fazla vaktim yok.
00:56:59 Geçen seferki maldan mı? Harikaydı.
00:57:03 - Nefis bir akşam geçirdim. Öyle güldük ki.
00:57:48 - Tam olarak ne yapıyorsun?
00:57:53 temizliyorum, bodruma indiriyorum...
00:57:56 Öyle şeyler işte. İyi para veriyor
00:58:00 Kulağa hoş geliyor, onunla tanışmalıyım.
00:58:05 Hamal.
00:58:08 Demek Arap. Belki de ucuza bir
00:58:13 - Bu, nasıI görünüyor?
00:58:16 - Ne kadar iyi?
00:58:19 - Yeni birini mi buldun?
00:58:31 - Ah, Klaus'a mı gittin?
00:58:35 Hırsızlıkta arkadaşların yanında mıydı?
00:58:38 - O geri zekâlıları bir daha
00:58:42 Ben ayakta kalmak için kıçımı yırtıyorum.
00:58:47 Hatta eve para getiriyorum.
00:58:55 Ben senin yaşındayken, bambaşka
00:59:00 Teşekkür etmeni beklemiyorum,
00:59:02 Şimdi ne yapacaksın?
00:59:26 Hey, kim öldü dedim?
00:59:29 Bu... Annesi onunla
00:59:33 - Ne? Sen anneni mi dinliyorsun?
00:59:38 Hey, şu gelene bakın.
00:59:43 - Hey, Erol. Ne haber?
00:59:54 - Söylesene, delirdin mi?
00:59:59 Bize ne? O sersem bir daha hır
01:00:03 - Anlamıyor musun, bela istemiyorum.
01:00:06 - Bu çok iyiydi.
01:00:10 Babam zaten yeterince vuruyor.
01:00:13 Bir daha vurma. Sen benim kankamsın,
01:00:15 - Özür dilerim.
01:00:18 Özür dilerim dedim.
01:00:23 Peki, tamam... Bana da bir iş ayarlasana.
01:00:26 - Uyuşturucu taşımak tam bana göre.
01:00:30 - Uyuşturucu mu?
01:00:35 Size göre her şey eğlence.
01:00:41 Bu akşam ne yapıyoruz?
01:00:46 - Sanmıyorum.
01:00:49 Sanırım
01:01:06 - Şişt, şişt. İçmeye otun var mı?
01:01:09 Hey, ne dalgası be? Ne dalgası?
01:01:13 - Kavgaya bahane arama moruk.
01:01:17 - Ne mi yaparım moruk?
01:01:57 - Hanımefendi, buraya kadar.
01:01:59 - 20 Avroya daha fazla gidemezsiniz.
01:02:02 Tabii, herkes öyle söylüyor.
01:02:07 - Yoksa kendinizi Mona Lisa mı sandınız?
01:02:13 Hadi dışarı, hadi.
01:02:19 Susi!
01:02:28 - Peki mesleğiniz ne?
01:02:32 - Ama şu sıra kız kardeşimle oturuyorum.
01:02:36 Pek sayılmaz. Ev kadınıyım. Ve anneyim.
01:02:39 Kaydınızda anne olduğunuz belirtilmemiş.
01:02:44 Belirtmiştim. Hem bana
01:02:49 Her neyse, bu tip şeyler öylesine yazılıyor.
01:02:53 - Evet, oğlum kendini idare edecek yaşta...
01:02:57 ...İşe bile gidiyor...
01:03:01 - Evet, ya siz?
01:03:05 ...zaten sormazdım.
01:03:08 Sizinle yapmak isteyeceğim
01:03:13 Açık konuşuyorum.
01:03:16 - Hoşça kalın.
01:03:20 - Tarık'ı tanıyor musun?
01:03:22 - Hadi, unuttun mu?
01:03:26 - Herkesin ismini hatırlayamam.
01:03:31 Adamlarıyla parktaki merdivenlerde.
01:03:34 - Merdivenleri biliyor musun?
01:03:36 Bir kola al, ama hepsini iç,
01:03:39 Biraz daha mal istiyor, 1500 Avro alacaksın,
01:03:42 - Ama eksik falan olmasın. Yoksa...
01:03:46 - Hey, hey, hey, söylesene utanmıyor musun?
01:03:49 Ne? Sen benim tüyoma bir şey mi dedin?
01:03:52 - Barut, çok üzgünüm. Özür dilerim.
01:03:59 Defol, defol. Sende parayı al
01:04:29 - Bu sefer ne oldu?
01:04:34 - Ne, ne teklifi?
01:04:44 Yok canım. Baksana, buluşalım mı?
01:04:47 Ne oluyor be?
01:04:51 Her gün size geliyorum, tamam mı?
01:04:54 Çocuğumun olduğunu görüyorsunuz.
01:04:58 Para mı bastığımı sanıyorsunuz?
01:05:03 Defolun gidin serseriler, ahmaklar.
01:05:18 Aman dikkatli olun,
01:05:22 - Merdivenlerde olduğunuzu sanıyordum.
01:05:24 - Barut.
01:05:27 Mal nerede? Ufaklık, söz,
01:05:33 İyi fikir.
01:05:36 - Harika, başka bir şey?
01:05:38 Ahh, yanında hiç para var mı? Yok mu?
01:05:42 Kusura bakma, ben Barut'la sonra
01:05:45 - Ben burada beklerim.
01:05:47 - Beklerim işte.
01:05:51 - Sonra olmaz Tarık.
01:05:55 - Ben sakinim. Sadece parayı bekliyorum.
01:06:36 Evine git.
01:06:48 - Gidiyor muyuz?
01:06:53 Ne zaman gidiyoruz, nasıI gidiyoruz...
01:06:58 - Sorun mu oldu?
01:07:02 Mal nerede?
01:07:05 Kahretsin, Tarık ödemek istemedi,
01:07:09 Buna nasıI razı oldu? Çetin cevizmişsin
01:07:12 - Hayır.
01:07:16 - Tarık'a ne olacak?
01:07:21 Ablamdı, tamam mı? Ablam.
01:07:30 Aha, Bay Gerber... Ne oldu yine?
01:07:33 - Hiç, anneni almaya geldim.
01:07:41 - Bu hiç hoş değildi.
01:07:44 - Bir teklif yaptı.
01:07:47 Artık seninle konuşmam ama.
01:07:50 Ah, saçmalama. Bir arkadaşı bir yıllığına
01:07:54 Evine bakacak birini yani...
01:07:55 - Burada Neukölln'de mi?
01:07:58 Teklif diye buna derim.
01:08:06 - İçeri girin.
01:08:11 Merhaba, Miriam.
01:08:45 Evet, Hamal. Şimdi olması şart mı?
01:08:49 Ben ilgilenirim, evet evet
01:08:51 Evet, hemen bakarım. Hoşçakal.
01:09:17 - Hemen gitmem lazım.
01:09:21 - Ben de bilmiyorum, ama gitmem lazım.
01:09:25 Hayır, yapmam gereken bir şey var.
01:09:28 - Öyleyse, sana o şeyle iyi eğlenceler.
01:09:38 Uzun sürmez.
01:09:58 - Barut'tan işlerin iyi yürüdüğünü öğrendim.
01:10:04 - Bir sorunum var. Vaktin var mı?
01:10:06 Uzun sürmez, iyi bir müşteri bekliyor.
01:10:08 - Sana güveniyorum, biliyorsun değil mi?
01:10:13 Her zaman ki iş,
01:10:15 - Ama bu kez ot değil.
01:10:17 - Koka.
01:10:24 - Yapar mısın?
01:10:27 Ama benim için fark eder. Söz konusu olan
01:10:32 Amsterdam Sokağı 6, aklında tut.
01:10:34 Hagenbeck'in ziline basacaksın.
01:10:38 - Evet, Almanca ne de olsa.
01:10:42 Bu müşteriyi aldığına sevinmelisin. Sana güveniyorum.
01:10:46 İşte 50 Avro. Gidip gelirken taksiye binersin.
01:10:49 - Tamam mı?
01:11:04 - Ahh, ahh... Hey, ufaklık, bir el atsana,
01:11:07 Sence Tarzanca mı konuşuyorum?
01:11:12 - Bunu neden tamirciye götürmüyorsun?
01:11:20 - Hagenbeck'e gidiyorsun galiba.
01:11:23 Hayır, adım Strippe,
01:11:25 Serseri aslında gelip yardım edecekti. Holger!
01:11:30 - Nerede kaldın aşağılık herif.
01:11:34 Jule, çok güzel olmuşsun.
01:11:36 - Holger'e söylesene gelip yardım etsin.
01:11:41 Hahaha... Sen haber ver aşağıya gelsin,
01:11:44 - Sen çıkıp neden çağırmıyorsun?
01:11:49 Holger!
01:11:53 Holger, bunca zaman neredesin sen?
01:11:56 Yardım etmeyeceğimi sana söylemiştim.
01:12:01 Evi berbat edeceksin. Yardım etmiyorum.
01:12:05 Hadi Holger, şimdi sırası değil.
01:12:12 - Sen ne istiyorsun ufaklık?
01:12:15 Öyleyse gel!
01:12:28 Elke, yana çekilsene.
01:12:34 - Merhaba.
01:12:37 Otur hadi.
01:12:40 Arap kafayı mı yedi yoksa?
01:12:45 - Neden?
01:12:47 - 15!
01:12:53 Her neyse, madem geldin. Ver bakalım.
01:13:08 Bu ne kokuyor?
01:13:12 - Hiçbir şey kokmuyor.
01:13:15 Güzel görünüyor, değil mi?
01:13:18 - Kokain?
01:13:22 Elke, teraziyi getirsene. Mutfaktan, he.
01:13:26 Elke! Teraziyi!
01:13:29 Teraziyi! Muffaktan! Teraziyi!
01:13:35 - Uyuşturucuyu azaltsa iyi olur.
01:13:42 - Tamam.
01:13:45 - Tamam, ben de kullanmam.
01:14:09 - Jule?
01:14:12 - Dener misin?
01:14:16 Novocain de olabilir.
01:14:22 - Para nerede?
01:14:26 Şu profesyonele bak. Senin neyin var?
01:14:31 Gevşe biraz. Gerginsin galiba.
01:14:38 Paranı alacaksın.
01:14:45 Tamamdır.
01:14:54 Sakin ol.
01:15:00 Gevşe biraz,
01:15:06 ...gerginsin. Buraya bak...
01:15:10 Gevşemelisin...
01:15:16 - Şimdi oldu mu? İyi mi?
01:15:19 Paranı getireyim.
01:15:22 1070 gram
01:15:45 Tam 80.000.
01:16:11 Taksi çağırayım mı? Bu kadar
01:16:16 - Sağ ol, ben taksi bulurum.
01:16:22 Konuğumuzu geçirir misin?
01:16:39 Hoşçakal.
01:16:41 - Gerçekten uyuşturucu kullanmıyorum.
01:16:46 - Sana inanıyorum. Gerçekten.
01:16:59 Evet, şimdi buradayız...
01:17:02 - Kahve faslını bırakalım...
01:17:07 - Kahve sevmez misin?
01:17:14 - Ama şimdi, gitsem iyi olacak.
01:17:19 Hoşçakal.
01:17:56 Eee, ufaklık. Yatakta olman gerekmiyor mu?
01:18:00 - Bana sataşmak mı istiyorsunuz?
01:18:09 - Ne varmış burada?
01:18:10 Ooo, küçük serseri
01:18:14 Üstelik büyük işler peşinde.
01:18:18 Canına okur... Ne kadar var? 20, 30?
01:18:22 - Ne dersin?
01:18:24 Biliyor musun? Bence de...
01:18:29 Kahrolsun, lanet...
01:18:35 Hey, durun.
01:18:43 Durun. Sırt çantam.
01:18:47 Yarın kayıp bürosuna sorarsın.
01:18:51 Metrodaydım, Erol geldi...
01:18:56 ama ben, ben hiçbir şey yapamadım...
01:19:00 - Senin için çalıştığımı biliyordu.
01:19:07 Barut, birkaç kişi topla,
01:19:11 Ne oldu?
01:19:13 Erol salağı bizim ufaklığı çarpmış...
01:19:58 Hiçbir şey bulamadılar. İçeri gel.
01:20:04 Sırt çantasında,
01:20:08 - Cüzdanım vardı.
01:20:13 - Dolayısıyla sen de bir sorunsun!
01:20:17 Hiç fark etmez. İçine mutlaka bakarlar.
01:20:20 15 yaşında birinin sırt çantasında
01:20:42 - Aynasızlara ne diyeceksin?
01:20:47 Parayı bulduğunu söylersin, öyle mi?
01:21:00 Senden bahsetmem. Hiç söz etmem... Gerçekten,
01:21:07 ...hiçbir şey anlatmam...
01:21:13 Eğer para kaybolursa
01:21:17 sana geri öderim, yada senin için çalışırım...
01:21:24 Sorun para değil...
01:21:28 Hey, yüzüme bak.
01:21:39 Bu bir prensip meselesi...
01:22:30 Hadi in aşağı.
01:23:31 - Ah, Hamal. Yemin ederim paranı karşılayacağım.
01:23:34 Mesele para mı sanıyorsun?
01:23:37 Paranın bu işle bir ilgisi yok.
01:23:40 Ama bu da sorun değil.
01:24:00 Çıkar şunu... Hadi, çıkar onu.
01:24:12 - Bununla ne yapacağım?
01:24:17 Yoksa daha iyi bir fikrin mi var? Sen yada o.
01:24:21 Seçim senin... Ölmek istiyor musun Michael?
01:24:31 Şimdi ölmek istemezsin, değil mi?
01:24:57 Herkesi mıhlayacak mısın şimdi?
01:25:04 Belki de bu bir sınav, ve silah boştur.
01:25:11 Vur onu.
01:25:39 Ölmek istemiyorsun demek?
01:25:45 Güzel, ensesine nişan al,
01:25:51 yaklaş, yoksa olmaz. Ensesine nişan alman
01:25:55 Evet.
01:26:25 Hadi
01:26:51 Biraz yaklaş...
01:27:01 Hadi...
01:28:03 O kadar da zor değilmiş! Gel hadi...
01:28:15 Hadisene.
01:28:17 Şimdi ne yapacaksın?
01:28:21 Korkuyor musun?
01:28:33 Lokantada oturup sana içeceğiz.
01:28:35 Biz görünmez adamlarız, Michael. Geçti artık.
01:28:43 Bin hadi, onun için üzülmeye değmez. Bin.