Knight And Day
|
00:00:49 |
Добро пожаловать |
00:00:52 |
Удобный, приятный, доступный. |
00:00:55 |
Летайте с нами. |
00:01:01 |
Обращаем ваше внимание на то, |
00:01:03 |
штата Канзас о чистоте, курение |
00:01:17 |
Внимание. |
00:01:20 |
располагаются в правом и |
00:01:22 |
Стойки такси, заказа |
00:01:25 |
и таксофоны находятся напротив |
00:01:42 |
ВЫ УБИТЫ |
00:01:43 |
Просим вас не оставлять |
00:01:46 |
багаж и личные вещи. |
00:01:48 |
Оставленные без присмотра вещи |
00:01:52 |
Благодарим за ваше |
00:02:21 |
- Простите. |
00:02:23 |
Значит, я смогу попасть |
00:02:25 |
Чемодан сдаете в багаж? |
00:02:27 |
Нет, это моя ручная кладь. |
00:02:29 |
- Прошу вас. |
00:02:50 |
- Прошу прощения. |
00:02:54 |
Чемодан у меня тяжелый дьявольски., |
00:02:55 |
На телефон засмотрелся, |
00:03:01 |
У вас какое-то... |
00:03:04 |
...пятнышко. |
00:03:18 |
А это что? |
00:03:19 |
Двухкамерные карбюраторы |
00:03:28 |
А это насадки выхлопных |
00:03:33 |
Я восстанавливаю старые машины. |
00:03:37 |
Фен для волос. |
00:03:48 |
О, Господи, простите меня. |
00:03:52 |
Это входит у нас в привычку. |
00:03:54 |
Точно. |
00:03:57 |
Вы уж извините. |
00:03:59 |
- Благодарю. |
00:04:02 |
- Благодарю. |
00:04:04 |
В Бостон? |
00:04:05 |
Да. |
00:04:07 |
Выход 12. |
00:04:10 |
- Приятного полета, мистер Гарсиа. |
00:04:11 |
Здравствуйте. |
00:04:13 |
Простите, вам на другой рейс. |
00:04:16 |
Я зарегистрировалась |
00:04:18 |
Наверное, это какая-то ошибка. |
00:04:20 |
Простите, но свободных мест нет. |
00:04:22 |
Слушайте, Шерри. |
00:04:23 |
Завтра моя сестренка замуж |
00:04:26 |
Простите, но у нас все места заняты. |
00:04:28 |
Ну может, выручите меня? |
00:04:32 |
Она Эйприл, я Джун. |
00:04:34 |
что завтра я поведу ее к алтарю. |
00:04:35 |
Это очень мило. |
00:04:36 |
Но если полетите в 11-50, |
00:04:39 |
Ваш посадочный, сэр? |
00:04:43 |
Все, что Бог ни делает, все к лучшему. |
00:04:47 |
Приятного полета, мистер Миллер. |
00:04:48 |
Благодарю. |
00:04:51 |
Заканчивается посадка на рейс 77 |
00:04:54 |
вылетающий в Бостон. Пассажиров |
00:04:58 |
Пассажиров просят приготовить |
00:05:01 |
Я должен был это предвидеть, босс. |
00:05:05 |
В нашем деле когда |
00:05:07 |
Не крушат гослабораторию с учеными, |
00:05:11 |
И не воруют объект |
00:05:13 |
Борей у него или нет? |
00:05:14 |
Полагаем, что да. |
00:05:17 |
Вы полагаете, он у него. |
00:05:19 |
Смотри. |
00:05:20 |
А мне плевать, что |
00:05:21 |
- Надо, чтоб подтер, где обгадился. |
00:05:23 |
Мне нужен Борей. |
00:05:25 |
К его посадке в Бостоне |
00:05:28 |
Узнай, что это за птица |
00:05:30 |
Может, приказать |
00:05:34 |
Есть получше идея. |
00:05:38 |
Мисс Хейвенс... |
00:05:40 |
...мы нашли для вас место. |
00:05:43 |
Мы приносим извинения |
00:05:46 |
Через некоторое время наш самолет |
00:05:48 |
Датчик движения |
00:05:49 |
Благодарим вас за терпение. |
00:05:51 |
5-8-2-6, Амапола Роад |
00:05:54 |
Я понимаю, политика компании |
00:05:57 |
Но знаете, это безобразие. |
00:05:59 |
- И вновь, мне жаль. |
00:06:05 |
Неудивительно, что |
00:06:10 |
Самолет-то пустой. |
00:06:20 |
Командир корабля включил световое |
00:06:23 |
Просим вас оставаться |
00:06:25 |
когда передвигаться по салону |
00:06:28 |
Кстати, меня зовут Джун. |
00:06:30 |
А меня - Рой Миллер. |
00:06:32 |
- Очень приятно. |
00:06:35 |
Текила со льдом? |
00:06:36 |
Самое время, спасибо. |
00:06:42 |
Значит, ваша сестра |
00:06:45 |
- Простите? |
00:06:47 |
завтра выходит |
00:06:49 |
Да, спасибо. |
00:06:55 |
Вы знаете, Рой, я врать |
00:06:59 |
Простите. В каком смысле? |
00:07:00 |
У Эйприл свадьба в субботу, |
00:07:03 |
- А я-то повелся. |
00:07:07 |
Так что, мне |
00:07:17 |
Только бы долететь спокойно. |
00:07:23 |
Мне бы тоже хотелось. |
00:07:27 |
Поближе Уичита |
00:07:30 |
Это строенный карбюратор, |
00:07:33 |
Я восстанавливаю |
00:07:35 |
- А лучшие автосвалки под Канзасом. |
00:07:38 |
У папы был гараж. И когда я была |
00:07:43 |
Потом он таскал нас по свалкам, |
00:07:47 |
Десять лет назад его не стало, |
00:07:50 |
Я и решила: |
00:07:53 |
И отдать ей в качестве |
00:07:56 |
Ну типа и от меня, и от нашего папы. |
00:08:00 |
Красиво. |
00:08:02 |
- Да. |
00:08:13 |
Знаете, я раньше часто мечтала, |
00:08:17 |
что когда-нибудь придет день, |
00:08:21 |
и потом заберусь внутрь, |
00:08:26 |
И буду ехать, ехать, ехать - |
00:08:29 |
и так, пока не доберусь до |
00:08:33 |
До Мыса Горна. |
00:08:35 |
Да. |
00:08:37 |
Там красивые острова. |
00:08:39 |
Да? |
00:08:40 |
Пиратские. |
00:08:45 |
"Придет день" - нехорошее выражение. |
00:08:49 |
Нехорошее? |
00:08:50 |
По сути оно означает "никогда". |
00:08:56 |
Я иногда думаю, |
00:08:59 |
Нырнуть на Большом Барьерном рифе, |
00:09:04 |
Попутешествовать по Амальфийскому |
00:09:09 |
Поцеловать незнакомку |
00:09:15 |
А это где? |
00:09:16 |
На Лазурном берегу Франции. |
00:09:21 |
Ну а теперь вы? |
00:09:23 |
Ваш список? |
00:09:26 |
Ну, ваш мне понравился. |
00:09:33 |
Вау. |
00:09:36 |
Спасибо. |
00:09:38 |
Без проблем. |
00:09:40 |
Я положу чемодан сюда, |
00:09:47 |
Знаете, что? |
00:09:49 |
Мне нужно в туалет. |
00:09:53 |
Я помогу. |
00:09:55 |
Спасибо. |
00:10:02 |
Ну и турбулентность, да? |
00:10:09 |
- Буквально минуту. |
00:10:22 |
Поцеловать незнакомку |
00:10:26 |
Это ж надо было |
00:10:32 |
Хотя здорово сказано. |
00:10:41 |
Мэм, мэм. |
00:10:48 |
А ты случайно не обратила |
00:10:50 |
Как они чемодан схватили. |
00:10:53 |
Какая сумасшедшая реакция. |
00:10:58 |
Не по-мужски. |
00:11:02 |
Ну, ладно. |
00:11:21 |
Это поможет. |
00:11:35 |
Оккупадо. |
00:11:37 |
Довольно. Все кончено, Рой. |
00:11:40 |
Я согласен. |
00:11:42 |
Довольно. |
00:11:43 |
Где Борей? |
00:12:04 |
Зачем здесь девчонка? |
00:12:07 |
Зачем Фитц посадил ее в самолет? |
00:12:12 |
Не двигаться, Миллер. |
00:12:24 |
Ну, и что станешь делать? |
00:12:26 |
Каковы твои действия? |
00:12:30 |
Нет, не упустишь. |
00:12:31 |
Сейчас выйдешь отсюда |
00:12:33 |
Ну, давай, не в первый |
00:12:47 |
Привет. |
00:12:56 |
Составите компанию. |
00:13:24 |
Прости. |
00:13:26 |
- Нет, нет, не извиняйся. Все классно. |
00:13:29 |
Это текила и еще |
00:13:31 |
Нет, слушай, я должен |
00:13:32 |
О, Боже, у тебя |
00:13:36 |
О, нет-нет, дело не в этом. |
00:13:38 |
Хорошо, я вся внимание. Говори. |
00:13:44 |
Мы садимся? |
00:13:46 |
Нет. |
00:13:50 |
Нет? |
00:13:51 |
Послушай, ты только не паникуй. |
00:13:53 |
Я контролирую ситуацию. |
00:13:58 |
Ситуацию? |
00:14:00 |
Но пилотов с нами больше нет. |
00:14:05 |
А куда они делись? |
00:14:06 |
Ну, их убили. |
00:14:08 |
- Они мертвы. |
00:14:10 |
Застрелили? |
00:14:14 |
Но кто? |
00:14:17 |
Я. |
00:14:20 |
То есть я - первого пилота. |
00:14:22 |
А он успел застрелить |
00:14:24 |
Ну, знаешь, |
00:14:28 |
бывает всякое. |
00:14:46 |
Ну, надо же. Класс! |
00:14:49 |
А ты спокойно |
00:14:58 |
Стой, куда ты? |
00:14:59 |
Я посмотрю, что - к чему |
00:15:02 |
А ты пока, если не трудно, |
00:15:04 |
- Хуже не будет. |
00:15:20 |
Что за ерунда. |
00:15:36 |
Мэйдэй. Рейс 77 "Мидлэнд Эр". |
00:15:39 |
В чем дело? |
00:15:40 |
Там одни трупы! |
00:15:41 |
Проходи. Садись. |
00:15:43 |
Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй. |
00:15:45 |
- Здесь трупы! |
00:15:47 |
- Мы падаем? |
00:15:49 |
Падаем? |
00:15:50 |
Нет, нет, Джун. Мы просто быстро |
00:15:54 |
Прости, но этот парень уже достал. |
00:15:56 |
Ты летчик? Кто ты такой? |
00:15:58 |
Лямки накинь на плечи. |
00:15:59 |
И застегни... |
00:16:01 |
...вот здесь до щелчка. |
00:16:03 |
Застегни вот здесь. Вот так. |
00:16:05 |
Да. Ясно, готово. |
00:16:08 |
Шасси. Есть. Садимся. |
00:16:11 |
А почему мы не можем |
00:16:14 |
Это не лучший вариант. |
00:16:16 |
Там нас будут ждать. |
00:16:17 |
В каком смысле? Кто? |
00:16:20 |
Чем меньше ты знаешь, тем лучше. |
00:16:22 |
Что? |
00:16:23 |
Так, садиться будем здесь. |
00:16:30 |
О, Боже! |
00:16:33 |
- Грузовик! Грузовик! |
00:16:35 |
- Грузовик! |
00:16:36 |
Грузовик! |
00:16:41 |
О, Боже! О Боже! |
00:16:43 |
Раскачаю тебя как ураган! |
00:16:47 |
- Поворот! |
00:16:57 |
Господи! |
00:17:00 |
О, Господи! |
00:17:17 |
Все нормально. |
00:17:18 |
Что нормально? |
00:17:23 |
На-ка, попей. |
00:17:25 |
Это тебя успокоит. |
00:17:32 |
Ты ранен? |
00:17:33 |
Да. Представляешь? |
00:17:35 |
Царапина. И это неплохо. |
00:17:40 |
Джун, нам надо |
00:17:42 |
обсудить, что дальше. |
00:17:45 |
Езжай в больницу. Или сразу в тюрьму? |
00:17:47 |
Теперь кое-кто станет тебя |
00:17:51 |
Знаешь, я себя странно чувствую. |
00:17:53 |
Это пройдет, как только |
00:17:56 |
- Что? |
00:17:58 |
- Ты опоил меня? |
00:18:01 |
- Ты меня опоил. |
00:18:03 |
Нехорошие люди, |
00:18:05 |
начнут расспрашивать обо мне, так? |
00:18:07 |
А ты должна им сказать, |
00:18:10 |
Джун? Джун? |
00:18:11 |
Говори им, что ничего не помнишь. |
00:18:13 |
И самое главное - не садись |
00:18:16 |
Погоди, а кто они будут? |
00:18:18 |
Ну, это серьезные люди, |
00:18:20 |
они представятся федеральными |
00:18:24 |
Что у меня сливать? |
00:18:26 |
Тебе сливать. Дезинформацию. |
00:18:28 |
О том, какой я параноик. |
00:18:33 |
Что я агрессивный, опасный. И все это |
00:18:36 |
Все это я и так знаю. |
00:18:38 |
Есть знаковые слова, которые |
00:18:41 |
Ободряющие, как "стабилизировать" |
00:18:46 |
Если они будут их |
00:18:48 |
имей в виду - хотят убить. |
00:18:51 |
О, Боже! |
00:18:52 |
Или загнать в какую-нибудь |
00:18:55 |
- Ясно? |
00:18:56 |
Не отвлекайся. Они скажут, |
00:18:58 |
Если скажут, я в безопасности, |
00:19:01 |
значит, убьют. |
00:19:02 |
Куда нельзя садиться? |
00:19:04 |
Любые машины. |
00:19:05 |
- Ясно, в любые машины. |
00:19:07 |
Если что, лучше беги. |
00:19:08 |
- Беги. |
00:19:10 |
Если спросят обо мне... |
00:19:13 |
Я тебя не знаю. |
00:19:15 |
Совсем не знаю. |
00:19:17 |
Кто ты, Рой? |
00:19:50 |
ДЖУН, Я ПОЛУЧИЛ УДОВОЛЬСТВИЕ |
00:20:01 |
Ну, а в наших краях |
00:20:04 |
ХОРОШЕНЬКО ПОЗАВТРАКАЙ, ДЖУН. |
00:20:05 |
- Спасибо, Андреа. |
00:20:07 |
А сейчас мы возвращаемся |
00:20:09 |
Наш корреспондент Брент Харрис |
00:20:11 |
Согласно нашим источникам |
00:20:13 |
агентстве, вчера вечером, |
00:20:15 |
с радаров пропал направлявшийся |
00:20:19 |
Самолет проходил через |
00:20:22 |
и, возможно, подвергся воздействию |
00:20:23 |
или же в него попала молния, |
00:20:25 |
На данный момент мы |
00:20:28 |
так как от самолета осталась одна |
00:20:30 |
Иду. |
00:20:31 |
ЗАПОМНИ. НИКОМУ НИ СЛОВА. |
00:20:37 |
Родни? |
00:20:39 |
Я хотел убедиться, что все в порядке. |
00:20:42 |
Да, а что? |
00:20:44 |
- Ты летела этим рейсом из Канзаса? |
00:20:45 |
Я услышал о катастрофе.. |
00:20:47 |
Катастрофе? О какой? |
00:20:49 |
Неважно, главное - ты жива. |
00:20:51 |
Я жива, да. |
00:20:52 |
Да, я вижу. Отлично. |
00:20:53 |
Эй, я подумал, Джун, |
00:20:56 |
знаешь, я сказал себе, |
00:21:00 |
поужинаем как-нибудь? |
00:21:02 |
Я тебе перезвоню, ладно? |
00:21:11 |
Все идет своим чередом. |
00:21:20 |
Начала движение. |
00:21:22 |
Ух ты! |
00:21:24 |
Особенно хороши сапоги. |
00:21:26 |
Да. |
00:21:29 |
Обещаю, что на свадьбе буду в туфлях. |
00:21:32 |
- Можно тебя на секунду? |
00:21:35 |
Слушай, я в эти выходные вдруг |
00:21:39 |
Неужели? |
00:21:41 |
Ну, знаешь, он ведь стоит без дела, |
00:21:43 |
и подумала, как ты отнесешься |
00:21:47 |
Как это, продать? |
00:21:49 |
Бен и я мечтаем иметь свой дом. |
00:21:53 |
Хозяин синего грузовичка |
00:21:57 |
- А что? |
00:21:59 |
- Я думала, достаточно опустила монет. |
00:22:02 |
Терпеть не могу штрафы. |
00:22:05 |
Простите. |
00:22:11 |
Прошу вас в машину, мисс. |
00:22:15 |
Я только заберу кое-какие вещи. |
00:22:17 |
Мисс Хейвенс, добрый день. |
00:22:19 |
Старший специальный |
00:22:21 |
Прошу вас, на пару минут в машину. |
00:22:24 |
Вы были с ним на борту самолета. |
00:22:26 |
Того, что разбился. |
00:22:31 |
Так кто вы такие? |
00:22:33 |
ФБР. Вы знакомы |
00:22:36 |
Нет, не знакома. |
00:22:39 |
ВИДЕОКАМЕРА АЭРОПОРТА УИЧИТА |
00:22:43 |
Ну... |
00:22:45 |
Мы немного поболтали |
00:22:48 |
Понятно. А на борту самолета? |
00:22:52 |
Тоже болтали? |
00:22:54 |
- Так смешно? |
00:22:55 |
Он опасен и себя не контролирует. |
00:23:00 |
Он сказал, что вы объявите |
00:23:03 |
Значит, вы разговаривали с ним. |
00:23:06 |
О вас мы с ним не говорили. |
00:23:09 |
О ком же тогда? |
00:23:11 |
О Саймоне Феке? |
00:23:13 |
Я не знаю такого. |
00:23:15 |
Слушайте, чем дальше, тем |
00:23:17 |
Я чувствую, |
00:23:27 |
Мы отвезем вас в одно |
00:23:30 |
пока Миллера не поймают. |
00:23:32 |
Там безопасно. |
00:23:35 |
- С вами? |
00:23:48 |
Вы не скажете, куда мы едем? |
00:23:51 |
Вы в безопасности, мисс. |
00:23:54 |
Что вы сказали? |
00:23:56 |
Вы в безопасности. |
00:23:57 |
Я хочу знать, куда мы едем. |
00:23:59 |
Пока ситуация не стабилизируется, |
00:24:02 |
В безопасности. |
00:24:04 |
Вы это уже говорили. |
00:24:06 |
Потому что так и есть. |
00:24:08 |
Что там Джексон творит? |
00:24:14 |
Стрелок! Уходим! Уходим! |
00:24:17 |
На вас какая-то точечка! |
00:24:21 |
О, Боже! |
00:24:22 |
Давай за мной! |
00:24:24 |
Вы что, свихнулись? Я не пойду! |
00:24:34 |
О, Боже! |
00:24:37 |
Сними ногу с педали. |
00:24:53 |
О, Боже! |
00:24:54 |
- Привет, Джун! |
00:24:57 |
А ты, кстати, молодец. |
00:24:58 |
Отойди! |
00:24:59 |
Открой дверь. |
00:25:00 |
Не могу снять его ногу с педали! |
00:25:01 |
Открой мне дверь, Джун. |
00:25:07 |
Секунду. |
00:25:09 |
О, Боже! |
00:25:21 |
Да я отлично тебя понимаю. Правда, |
00:25:25 |
Абсолютно. |
00:25:26 |
Спасибо. |
00:25:33 |
Кто ты такой? |
00:25:37 |
О, Боже! |
00:25:39 |
Ты что делаешь? |
00:25:46 |
- Привет, Джун! |
00:25:48 |
Дверь, пожалуйста, открой. |
00:25:51 |
Открой дверь. |
00:25:52 |
Иначе я не смогу тебе помочь. |
00:25:54 |
- Я не могу отпустить руль! |
00:25:59 |
Боже! |
00:26:04 |
Джун, дверь! |
00:26:07 |
Есть! |
00:26:20 |
Порядок! |
00:26:25 |
Останови машину! О, Господи! |
00:26:38 |
Пошли. Ага, давай сюда. |
00:26:42 |
Вот сюда. Отлично. Молодец. |
00:26:45 |
А ну-ка, держи. |
00:26:47 |
Поглядим. |
00:26:49 |
Мило. Как на медведя собрались. |
00:26:52 |
А ты молодчина. |
00:26:54 |
Водишь блестяще. |
00:26:57 |
Водила от Бога. |
00:26:59 |
Шикарное платье. |
00:27:00 |
На свадьбу Эйприл? |
00:27:02 |
- В субботу? |
00:27:04 |
- Там классно будет. |
00:27:09 |
Пожалуйста... хватит |
00:27:12 |
Не убивай людей, пожалуйста. |
00:27:14 |
Я понимаю. Ты в шоке. |
00:27:17 |
Давай ты посидишь здесь, |
00:27:20 |
я пойду в туннель, |
00:27:23 |
- Ладно. |
00:27:26 |
Ну, если честно, я их |
00:27:30 |
Кстати, ты очень |
00:27:32 |
- Ладно. |
00:27:34 |
Ты ведь, нас спасла, |
00:27:36 |
- Ты нас спасла. |
00:28:04 |
Эй! |
00:28:06 |
Черт. |
00:28:12 |
Эй, стойте! |
00:28:17 |
Стойте-стойте! |
00:28:52 |
О, нет. |
00:28:54 |
Извините. |
00:28:57 |
Вот ты где. |
00:28:59 |
Джун? |
00:29:01 |
Джун? |
00:29:11 |
Родни? |
00:29:13 |
Он в зале. Вон там. |
00:29:16 |
- Привет! |
00:29:18 |
Как ты здесь оказалась? |
00:29:21 |
Эй, ребята. Поздоровайтесь с Джун. |
00:29:23 |
- Классное платье. |
00:29:25 |
- Все нормально? |
00:29:27 |
Нет, то есть. |
00:29:30 |
Все так запуталось. |
00:29:31 |
Ты знаешь, у меня те же чувства. |
00:29:34 |
Может, поговорим? |
00:29:35 |
За куском пирога? |
00:29:39 |
Я что имел в виду? |
00:29:40 |
Эта авиакатастрофа |
00:29:43 |
...о нашем разрыве. |
00:29:45 |
Во мне будто что-то перещелкнуло. |
00:29:47 |
"Родни, ну почему |
00:29:49 |
да еще и на нее нападаешь за то, |
00:29:51 |
Ну, не захотела Джун обручаться. |
00:29:53 |
Ну, маме твоей это |
00:29:55 |
А как же все те планы, |
00:29:57 |
Наш список, помнишь? |
00:29:59 |
Поездить по Вермонту с моим |
00:30:01 |
Походить по концертам, съездить |
00:30:04 |
Давай насчет |
00:30:08 |
Конечно. Давай. |
00:30:09 |
Я в ней была. |
00:30:10 |
В смысле, в нем. |
00:30:11 |
Ну, то есть, в самолете. |
00:30:13 |
Ты была в разбившемся самолете? |
00:30:14 |
Я им полетела, |
00:30:16 |
А там оказался этот парень - |
00:30:22 |
Он на борту всех и убил. |
00:30:25 |
А потом посадил самолет. |
00:30:27 |
Дальше я не помню... |
00:30:28 |
Очнулась дома, наверное, опоил. |
00:30:31 |
Утром поехала на примерку к Эйприл - |
00:30:33 |
мне ведь на свадьбу идти |
00:30:35 |
И тут появляются другие - |
00:30:38 |
А потом была гонка, |
00:30:40 |
А что ты меня за руку схватил? |
00:30:41 |
Не бойся, я тебя не брошу. |
00:30:43 |
- Сколько же на тебя всего навалилось! |
00:30:45 |
- Я все-все понимаю. |
00:30:47 |
Абсолютно понимаю. |
00:30:49 |
- Ой, Джун. |
00:30:50 |
Твоя младшая сестра выходит замуж. |
00:30:52 |
И для тебя это тоже стресс. |
00:30:54 |
Да что ты такое несешь? |
00:30:55 |
Ты все, о чем я говорила, |
00:30:57 |
Ни в коем случае. |
00:30:58 |
чувствовал бы себя точно так же. |
00:31:00 |
Чем я могу помочь? Может, я приеду |
00:31:02 |
Нет, нет, нет. |
00:31:05 |
О, Господи. |
00:31:07 |
Привет, Джун. |
00:31:09 |
Я прошу прощения, если не вовремя. |
00:31:12 |
Я - Рой Миллер. |
00:31:14 |
Родни Беррис. |
00:31:15 |
Родни, привет. Как жизнь? |
00:31:18 |
У нас очень мало времени. |
00:31:22 |
но некоторое время нам придется |
00:31:26 |
Ситуации. |
00:31:28 |
Если ты не заметил, Родни - пожарный. |
00:31:31 |
И он способен |
00:31:34 |
Так что не хочу |
00:31:36 |
Я не сомневаюсь. |
00:31:38 |
Я с раннего детства |
00:31:41 |
Приятно слышать. |
00:31:42 |
И вообще-то, я считаю, |
00:31:44 |
- Это факт. |
00:31:47 |
Да, из десятки. |
00:31:48 |
Еще не сдавал лейтенантский экзамен? |
00:31:50 |
- Нет. Готовлюсь. |
00:31:53 |
Чтоб он треснул. |
00:31:54 |
А ты не работал в элитной в той части? |
00:31:57 |
Гроув Холл. Да, там бурлит жизнь. |
00:31:59 |
Зато и подняться можно быстрее. |
00:32:00 |
- Родни! |
00:32:03 |
Да, я очень хотел... |
00:32:07 |
Должен был пойти в пожарные. |
00:32:10 |
Родни, парень - это он. |
00:32:14 |
Что? |
00:32:16 |
- Парень он и есть. |
00:32:19 |
Простите, а кто вы? |
00:32:23 |
Ну да, я парень. |
00:32:26 |
- Я - это он. |
00:32:27 |
- Это - тот парень. |
00:32:29 |
- Это - тот парень. |
00:32:31 |
- Ты - парень. |
00:32:33 |
Родни, что бы ни случилось... |
00:32:36 |
- Ради твоей безопасности... |
00:32:38 |
оставайся сидеть. |
00:32:40 |
Я что-то не пойму, вы о чем? |
00:32:43 |
- Подожди! |
00:32:45 |
На пол, на пол, на пол, на пол! |
00:32:48 |
Родни, ты тоже, |
00:32:51 |
Я ей голову снесу. |
00:32:53 |
Что я сказал? |
00:32:55 |
Родни, что я сказал? |
00:32:56 |
- Ты только не горячись. |
00:33:00 |
Виноват. |
00:33:03 |
Простите. Все нормально. |
00:33:06 |
Пирожок. Все берут пирожок. |
00:33:08 |
Все берут пирожок, |
00:33:10 |
С мороженым он по |
00:33:13 |
Вот почему до него добрались. |
00:33:14 |
Никто за нами не идет, |
00:33:25 |
Садись в машину. Прошу. |
00:33:27 |
- Нет. |
00:33:31 |
560 по Харрис. |
00:33:34 |
Родни! Родни! |
00:33:35 |
Родни? |
00:33:43 |
Боже! Родни! |
00:33:46 |
Так. Смотри на меня. |
00:33:47 |
- Смотри, все в порядке. |
00:33:49 |
Пуля прошла навылет, до |
00:33:53 |
Ты поднимешься быстрее, |
00:33:56 |
Все путем? Хорошо? |
00:33:58 |
- Хорошо? |
00:34:00 |
Нормально? |
00:34:04 |
Нет! |
00:34:20 |
Там было, четыре |
00:34:23 |
Они увидят, что ты заложница. |
00:34:25 |
Твоя репутация не пострадала. |
00:34:28 |
А это уже неплохо. |
00:34:31 |
Ты ранил Родни! |
00:34:32 |
Да, ранил. |
00:34:34 |
Но я сказал ему |
00:34:37 |
Ты ранил Родни! |
00:34:39 |
Думаю, это лучшее, |
00:34:41 |
Разумеется, мы ведь все |
00:34:43 |
Родни... |
00:34:45 |
Родни - славный малый. |
00:34:47 |
Но тебе он как-то не пара. |
00:34:49 |
Мне так кажется. |
00:34:52 |
Поймал пулю - будет героем. |
00:34:54 |
Может, его даже повысят. |
00:34:55 |
Тормози. |
00:34:56 |
Тормози, тормози, тормози! |
00:34:59 |
Джун, ты просто хочешь соскочить. |
00:35:01 |
Я очень хочу соскочить. |
00:35:03 |
Пожалуйста, Рой. |
00:35:05 |
Я не из тех, кто |
00:35:08 |
но я предупреждал тебя |
00:35:11 |
Когда это? |
00:35:12 |
Ну, вчера я сказал: "Все что, Бог |
00:35:17 |
Это не предупреждение. |
00:35:19 |
Это не предупреждение, Рой! |
00:35:21 |
Это истина прописная. |
00:35:24 |
Сказать не мог: "Джун, полетишь этим |
00:35:29 |
А может, я с теми парнями |
00:35:33 |
Ты это серьезно, Джун? |
00:35:35 |
Да! |
00:35:37 |
Ты была в безопасности с ними? |
00:35:39 |
Больше, чем сейчас! |
00:35:41 |
Ладно, ладно, ладно. |
00:35:52 |
О, Господи! |
00:36:07 |
Просто, чтобы ты понимала. |
00:36:09 |
Действуешь в одиночку - |
00:36:12 |
...твоей жизни где-то здесь. |
00:36:13 |
Рядом со мной - здесь. |
00:36:16 |
Без меня - здесь. |
00:36:19 |
Советую... |
00:36:21 |
...домой не возвращаться. |
00:36:25 |
А мне нужна |
00:36:27 |
На мне еще один человек. |
00:36:30 |
Но он мне верит. |
00:36:33 |
дополнительный риск для него. |
00:37:10 |
Датчик движения |
00:37:15 |
5-8-2-6 АМАПОЛА РОАД |
00:37:20 |
Родни, что подвигло вас |
00:37:24 |
Да я особо не думал. |
00:37:25 |
Поступил так, как поступил бы |
00:37:28 |
Я просто вмешался. |
00:37:29 |
Бросился в самое |
00:37:31 |
Вы вправе гордиться собой. |
00:37:32 |
- О, спасибо. |
00:37:33 |
Мне даже, даже не было больно. |
00:37:36 |
Какой храбрый пожарный. |
00:37:37 |
А тем временем врачи |
00:37:39 |
что с самим Родни все будет |
00:37:41 |
Настоящий бостонский герой. |
00:37:44 |
Назад к вам, Дон. |
00:38:00 |
Все из-за этого. |
00:38:02 |
Эта штуковина всем очень нужна. |
00:38:07 |
"Бургер Кинг" этот? |
00:38:10 |
Открой ее. |
00:38:19 |
Тепленькое. Что это? |
00:38:21 |
Батарейка. |
00:38:23 |
Батарейка? |
00:38:25 |
Кодовое название - "Борей". |
00:38:30 |
Сверхмощная. |
00:38:31 |
И никогда не садится. |
00:38:33 |
В каком смысле, "никогда"? |
00:38:34 |
Эта штучка - |
00:38:35 |
первый в мире вечный источник |
00:38:39 |
Так это что ж, фонарик теперь |
00:38:43 |
Эта штука может питать |
00:38:45 |
Серьезно? |
00:38:47 |
Ну, например, что? |
00:38:48 |
Маленький город. |
00:38:51 |
Большую подлодку. |
00:38:54 |
Это монстр. |
00:38:56 |
А ее создатель |
00:38:58 |
только школу закончил. |
00:39:01 |
Саймон Фек. |
00:39:03 |
Нам с напарником |
00:39:05 |
за Саймоном в лаборатории в Уичита. |
00:39:07 |
И мой напарник, тот агент, |
00:39:12 |
Фитцджеральд. |
00:39:15 |
Как мне стало известно, |
00:39:17 |
собирается продать батарейку |
00:39:20 |
и убить Саймона. |
00:39:23 |
Я вывез Саймона, |
00:39:25 |
потом поехал за батарейкой. |
00:39:29 |
Вот тогда этот самый Фитц |
00:39:30 |
меня и подставил. |
00:39:32 |
Сказал, я пошел на своих. |
00:39:38 |
Вот тогда мы встретились. |
00:39:52 |
Ну и дальше что? |
00:39:56 |
Я думаю, передохнем. |
00:39:57 |
Заберем Саймона и вернем тебя домой, |
00:40:03 |
Я в своем деле профи. |
00:40:06 |
Мы сегодня |
00:40:08 |
в безопасности. |
00:40:10 |
Честное скаутское. |
00:40:13 |
Значит, в безопасности? |
00:40:22 |
Спокойной ночи, Рой. |
00:40:28 |
Ты, правда, был бойскаутом? |
00:40:32 |
Вожатым. |
00:40:36 |
Я тоже - в юности. |
00:40:38 |
Круто. |
00:40:44 |
Спокойной ночи, Рой. |
00:40:56 |
Манхэттен |
00:41:02 |
Всем пирожки. |
00:41:05 |
Только без мороженого. |
00:41:08 |
Ну, и что ты скажешь? |
00:41:11 |
Скорее, это - пешка. |
00:41:15 |
У нее свой гараж, загранпаспорта |
00:41:18 |
Она никто. |
00:41:19 |
Ты с самого начала |
00:41:23 |
Уверен, что тебя |
00:41:26 |
Заканчивай эту возню. |
00:41:33 |
Бруклин, Нью-Йорк |
00:41:46 |
Это явочная квартира? |
00:41:50 |
Саймон! |
00:41:58 |
Саймон? |
00:42:04 |
Не отходи ни на шаг. |
00:42:08 |
Саймон... |
00:42:09 |
Не время шутки шутить. |
00:42:24 |
Что здесь такое? |
00:42:27 |
Это Саймон. В его стиле. |
00:42:32 |
Я опоздал, он ушел. |
00:42:53 |
Рой |
00:43:20 |
АЛЬПЫ |
00:43:22 |
Саймон. |
00:43:31 |
ПОЕЗД |
00:43:44 |
Сделано в Австрии. |
00:44:00 |
Кто эти люди? |
00:44:03 |
Нет, это другие парни. |
00:44:05 |
Тоже из плохих? |
00:44:07 |
Еще хуже. |
00:44:08 |
Держи магазины. |
00:44:10 |
Еще хуже? |
00:44:12 |
Так, ситуация осложнилась. |
00:44:16 |
На счет три начну стрелять |
00:44:18 |
и мы перебежим вон к тем полкам. |
00:44:20 |
- Да? |
00:44:22 |
Готова? Один... |
00:44:29 |
О, Боже! |
00:44:31 |
Прости. |
00:44:32 |
Не выдержала. |
00:44:34 |
До скольких лучше считать? |
00:44:36 |
- Давай до трех. |
00:44:38 |
Раз... два... |
00:44:40 |
Три. |
00:44:52 |
Беспредельщики. |
00:44:54 |
Магазины. |
00:44:55 |
Похоже, люди Антонио Кинтаны. |
00:44:57 |
Он испанский торговец оружием |
00:45:00 |
Тоже хочет батарейку. |
00:45:04 |
- Рванули. |
00:45:08 |
Джун! |
00:45:11 |
Как мы теперь отсюда выберемся? |
00:45:14 |
И где этот Саймон? |
00:45:16 |
Не знаю, но он |
00:45:17 |
Сообщение? |
00:45:26 |
У тебя особая задача - |
00:45:29 |
- Что? |
00:45:31 |
- Я не могу здесь ждать! |
00:45:33 |
Стой! Рой! |
00:45:34 |
На-ка, держи. |
00:45:47 |
Рой? |
00:45:53 |
Джун? |
00:45:55 |
Джун! Джун! Джун! |
00:46:05 |
Джун! |
00:46:06 |
Не повторяй мое имя. |
00:46:07 |
Ты его повторяешь, |
00:46:10 |
Ладно. Ясно. |
00:46:15 |
- Выпей. |
00:46:16 |
Бротин-ноль. Они |
00:46:18 |
Ясно. |
00:46:22 |
А твоя доза? |
00:46:26 |
О, черт. |
00:46:28 |
- Прости. |
00:46:29 |
Они уже рядом. |
00:46:47 |
Джун. |
00:46:51 |
Все не очень оптимистично, |
00:46:53 |
но мы выберемся, |
00:46:56 |
через пару минут. |
00:46:59 |
Все будет в порядке. |
00:47:06 |
Надо сваливать. |
00:47:07 |
Я тебе помогу. |
00:47:18 |
Нас подбили! |
00:47:20 |
Но ничего! |
00:47:22 |
Мы выберемся, стопудово! |
00:47:24 |
На старт, внимание, марш! |
00:47:38 |
Мы почти на месте. |
00:48:24 |
Ну, привет, соня. |
00:48:35 |
Долго я спала? |
00:48:37 |
18 часов. |
00:48:40 |
Где это мы? |
00:48:43 |
У меня. |
00:48:47 |
Мы в норке. |
00:48:49 |
Здесь меня еще никто не находил. |
00:48:50 |
Жалко, мы здесь ненадолго. |
00:48:53 |
Он в порядке. |
00:48:57 |
Парень обожает поезда. |
00:48:59 |
Я сделал ему паспорт, |
00:49:01 |
Ты снова меня опоил. |
00:49:04 |
Да. |
00:49:05 |
Сколько можно? |
00:49:08 |
Ты неважно справлялась. |
00:49:11 |
Будь ты сознании, |
00:49:16 |
Что это на мне? |
00:49:21 |
Бикини. Мы же в тропиках. |
00:49:23 |
Как оно оказалось на мне? |
00:49:29 |
Джун, меня |
00:49:32 |
в кромешной темноте, имея под рукой |
00:49:37 |
Я раздену тебя и одену, ни разу |
00:49:41 |
не взглянув. |
00:49:46 |
Я не могу сказать, |
00:49:49 |
Ну все. Прости, рефлекс. |
00:49:52 |
Я это заслужил. |
00:49:53 |
Бей еще раз. |
00:49:55 |
Я не остановлю. |
00:49:58 |
Джун. |
00:50:01 |
Джун? |
00:50:05 |
Джун? |
00:50:07 |
Ириску и английскую булавку. |
00:50:13 |
"Я не могу сказать, что так и сделал". |
00:50:17 |
Черт! |
00:50:24 |
Это его сотовый? |
00:50:27 |
Датчик движения |
00:50:30 |
Датчик движения. |
00:50:32 |
5-8-2-6, Амапола Роад. |
00:50:33 |
5826... |
00:50:35 |
Амапола. |
00:50:38 |
Это же "Гран-При" 67-го года. |
00:50:49 |
А я думала, мы и вправду в норке. |
00:50:51 |
Эйприл. |
00:50:53 |
Эйприл? |
00:50:55 |
Эйприл! Я знаю, знаю! |
00:50:57 |
Слушай, Эйприл. Эйприл. |
00:51:00 |
Эйприл, ты меня |
00:51:03 |
Эйприл, ты меня... |
00:51:10 |
О, нет. |
00:51:13 |
Я в порядке, в порядке, в порядке! |
00:51:16 |
Что Миллер делает? |
00:51:18 |
- Кто эта девчонка? |
00:51:21 |
Звонок отследили - это Азорские |
00:51:26 |
Доберитесь до |
00:51:35 |
Ты как раз вовремя. |
00:51:37 |
Обед готов. |
00:51:39 |
Наверное, жажда замучила. |
00:51:46 |
Кокос. Лучше любого энергетика. |
00:51:52 |
Ну, все. Слышишь? |
00:51:58 |
Ну, хватит. |
00:52:00 |
Да? |
00:52:01 |
Да! |
00:52:04 |
У дар поставлен на серьезе. |
00:52:07 |
- Папа мечтал о сыновьях. |
00:52:10 |
Отпусти руки. |
00:52:11 |
Показать как освободиться |
00:52:13 |
Покажу. |
00:52:16 |
Руки ставь как Гудини. |
00:52:18 |
Ладони разверни вниз. |
00:52:20 |
И резкое... |
00:52:22 |
...движение с наклоном |
00:52:28 |
Хорошо. |
00:52:30 |
Здорово было. |
00:52:47 |
Да кто же ты такой? |
00:52:51 |
Правда. |
00:53:06 |
Ничего не понимаю. |
00:53:10 |
За мной. |
00:53:19 |
Боже! |
00:53:26 |
Что за черт. |
00:53:30 |
Мой мобильник защищен. Без |
00:53:34 |
- А ты не звонила. |
00:53:37 |
Я ответила. |
00:53:40 |
Ты ответила? |
00:53:42 |
Я быстренько. |
00:53:44 |
Ты... |
00:53:47 |
За мной. |
00:53:49 |
Я подумала, что мы и вправду |
00:53:51 |
Ничего. |
00:53:52 |
Это была моя сестра, |
00:53:54 |
Осторожно, ступенька. |
00:53:55 |
Я не хотела, чтобы она волновалась. |
00:54:00 |
Нет, нет, нет, |
00:54:01 |
я туда не полезу. |
00:54:03 |
Я просто не могу туда залезть. |
00:54:06 |
- Джун. |
00:54:08 |
Ну, пожалуйста, выруби меня. Дай |
00:54:11 |
- Все хорошо. |
00:54:13 |
Ты просила без снотворного. |
00:54:15 |
Хорошо. |
00:54:27 |
Руки ставим, как Гудини. |
00:54:51 |
Рой? |
00:54:52 |
ГОРА КАПАЛЛ, АЛЬПЫ |
00:54:59 |
- Холодно, лица не чувствую! |
00:55:01 |
Саймон, нам пора возвращаться. |
00:55:04 |
Рой, у нее такая тяга... |
00:55:06 |
- Но мы попросились на 10 минут. |
00:55:07 |
50 тысяч тонн! |
00:55:10 |
Я все понимаю. |
00:55:13 |
Это правда, правда, |
00:55:14 |
Борей тебя больше не интересует? |
00:55:16 |
Интересует. |
00:55:32 |
- Простите. |
00:55:34 |
Где мы сейчас, не скажете? |
00:55:35 |
Сейчас, мисс? Мы в Австрии. |
00:55:37 |
Австрия, да? |
00:55:40 |
Не желаете позавтракать, мисс? |
00:55:42 |
Да, было бы здорово. |
00:55:44 |
Спасибо. |
00:55:46 |
Так, мне, блинчики, |
00:55:49 |
Омлет. |
00:55:51 |
- Стакан молока. |
00:55:53 |
Коктейль Харви Уоллбэнгер, |
00:55:55 |
- Конечно, сэр. |
00:55:57 |
Номер неизвестен |
00:56:00 |
По статистике шансы погибнуть |
00:56:04 |
чем на любом другом транспорте. |
00:56:08 |
10 и 3 десятых раза |
00:56:12 |
Саймон? |
00:56:15 |
Саймон Фек? |
00:56:17 |
Да. |
00:56:19 |
Меня зовут Джун. |
00:56:23 |
О! |
00:56:24 |
Вы его уже нашли? |
00:56:26 |
Нет, пока нет. |
00:56:28 |
Не хотите ответить? |
00:56:29 |
Хочу. |
00:56:31 |
Но не могу. Я не должна отвечать. |
00:56:33 |
Может, это Рой? |
00:56:34 |
Да, но могут отследить сигнал. |
00:56:39 |
Это правильно. |
00:56:43 |
ОСТАВАЙСЯ В КУПЕ. |
00:56:48 |
А Рой вам не рассказывал |
00:56:51 |
Ну, мы с ним здесь |
00:56:54 |
Как вы сказали, |
00:56:56 |
- Харви... |
00:56:58 |
А вы мне такой же не закажете? |
00:57:00 |
Выглядит шикарно. |
00:57:02 |
А я сейчас вернусь. |
00:57:04 |
Я скоро. |
00:57:05 |
Что-то не так. |
00:57:07 |
Она разогревается, Рой. |
00:57:09 |
Не берет трубку. |
00:57:11 |
- Как я ее и просил. |
00:57:13 |
- Уже неплохо. |
00:57:15 |
Я ей там и записочку оставил. |
00:57:16 |
У нас проблемка, кажется. |
00:57:18 |
- Температура... |
00:57:21 |
Скоро перегреется. |
00:57:24 |
Вышла перекусить. |
00:57:26 |
Хорошо. Идем, Саймон |
00:57:52 |
- Вам помочь? |
00:57:55 |
Меня немножко укачало. Ничего, |
00:57:57 |
Конечно. Сейчас я дам вам воды. |
00:58:02 |
Держите. |
00:58:11 |
Антонио Кинтана хочет знать... |
00:58:13 |
...где батарейка. |
00:58:24 |
Говори, где батарейка? |
00:58:39 |
Простите. Я тут лед искал. |
00:58:42 |
- Рой. |
00:58:43 |
- Миллер. |
00:58:45 |
Все хорошо. |
00:58:46 |
- Ты его знаешь? |
00:58:48 |
Он убийца экстра-класса. |
00:58:52 |
- Боже! |
00:58:55 |
- Это Саймон? |
00:59:03 |
Ух ты. Все нормально. Я разберусь. |
00:59:13 |
Саймон, пожалуйста, отойди-ка. |
00:59:28 |
А ты девчонка - не промах, фройляйн. |
00:59:32 |
Руки как у Гудини. |
00:59:42 |
Ой, простите. |
00:59:46 |
Вы пытались убить меня. |
01:00:00 |
Гадость какая. |
01:00:09 |
Боже! Да умри ты! |
01:00:15 |
Вот блин. |
01:00:18 |
Надо бы вас, ребятки, отвезти |
01:00:27 |
КОРОНЕР |
01:00:29 |
В поезде их нет. |
01:00:31 |
Да неужели? |
01:00:32 |
Камеры их не зафиксировали. |
01:00:33 |
Наверное, спрыгнули между станциями: |
01:00:36 |
Местные пока ничего не нашли: |
01:01:07 |
Рой, ты живой классик, просто: |
01:01:22 |
Зальцбург, Австрия. Красота. |
01:01:38 |
Да. |
01:01:42 |
Нет, мы только приехали. |
01:01:45 |
Нет, ну, вот |
01:01:47 |
Нет, я понимаю. |
01:01:49 |
Да, я тоже рад тебя слышать, Наоми. |
01:01:51 |
Встретимся в "Каприс". |
01:02:02 |
Красивый город, а? |
01:02:05 |
Да. |
01:02:07 |
Никогда не видела такой красоты. |
01:02:15 |
Я тоже. |
01:02:20 |
Я должен уйти. |
01:02:23 |
Ясно. |
01:02:25 |
Я думала заказать |
01:02:29 |
И может быть, |
01:02:33 |
Это прекрасно. |
01:02:36 |
В 9? |
01:02:38 |
В 9 - отлично. |
01:02:43 |
Джун? |
01:02:46 |
Сделай одолжение? |
01:02:51 |
Да, конечно. |
01:02:54 |
Увидимся. |
01:03:00 |
Они тебя не тронут. |
01:03:02 |
Ты для них большая ценность. |
01:03:03 |
Так что, отдышись, послушай музыку. |
01:03:05 |
Кстати, я тебе кое-что принес. |
01:03:07 |
ХОЛЛ & ОАТС |
01:03:08 |
Ты же любишь "Холл энд Оатс". |
01:03:10 |
Круто, спасибо. |
01:03:11 |
Слушай музыку, заказывай еды, |
01:03:16 |
Ладно. |
01:03:18 |
Мне надо с тобой |
01:03:20 |
Поговорим. |
01:04:44 |
А ты изменился. |
01:04:47 |
Неужели? |
01:04:51 |
Ну и с кем ты здесь? |
01:04:54 |
Она красивая. Блондинка. |
01:04:57 |
У нее неплохо получается. |
01:04:59 |
Мы только познакомились. |
01:05:02 |
Она никто. |
01:05:04 |
Я ее подцепил по дороге сюда. |
01:05:08 |
Незадача. |
01:05:11 |
Давай сменим тему? |
01:05:13 |
Сделка состоится или нет? |
01:05:17 |
Не говори со мной в таком тоне. |
01:05:21 |
Я буду говорить с тобой |
01:05:24 |
Тебе крупно повезло, |
01:05:28 |
Батарейка при мне. |
01:05:31 |
Зато злодеев в мире полно. |
01:05:39 |
Я это знаю. |
01:05:41 |
Назови свою цену. |
01:05:45 |
Я могу ее назвать. |
01:05:46 |
А во сколько ты оценишь? |
01:05:49 |
Расстроился из-за |
01:05:52 |
Тик-так, тик-так, тик-так, Тони. |
01:06:06 |
Я Изабель Джордж, начальник |
01:06:11 |
Не сомневаюсь. |
01:06:15 |
Уж вы меня извините... |
01:06:18 |
Я уже не совсем |
01:06:23 |
Что ж, это объяснимо, учитывая, |
01:06:26 |
вы сидите на жесткой диете |
01:06:29 |
на которую вас посадил наш бывший |
01:06:33 |
А вот он сказал, что Фитцджеральд |
01:06:36 |
Давайте проанализируем факты. |
01:06:38 |
Миллер сказал, что |
01:06:40 |
кто хочет воспользоваться |
01:06:43 |
А сам пытается продать |
01:06:46 |
Антонио Кинтана. |
01:06:48 |
Один из ведущих международных |
01:06:52 |
А теперь задайте |
01:06:55 |
Хоть что-нибудь из того, что сказал |
01:07:01 |
- О, Господи. Простите. |
01:07:07 |
На телефон засмотрелся. Так бесит, |
01:07:13 |
Ой, простите. |
01:07:16 |
Это входит у нас в привычку. |
01:07:18 |
Да. |
01:07:21 |
Он втемную использовал |
01:07:22 |
чтобы пронести батарейку через службу |
01:07:25 |
Он манипулировал вами. |
01:07:28 |
Он шпион, такая у него работа. |
01:07:30 |
А любовь, сопереживания - эти |
01:07:34 |
А вы что себе возомнили? |
01:07:35 |
Что вы станете жить вместе, |
01:07:39 |
Вы с ним жизнь не построите, |
01:07:42 |
А вернуть свою еще |
01:07:44 |
Она отсутствует 8 минут. |
01:07:45 |
Нам нужно, чтобы вы |
01:07:51 |
Что от меня требуется? |
01:07:56 |
Это авторучка - радиопередатчик. |
01:07:58 |
Как только вы убедитесь, |
01:08:01 |
или она рядом где-то с ним, |
01:08:04 |
вы сможете передать |
01:08:17 |
Прости, опоздал. |
01:08:20 |
Все прошло успешно? |
01:08:24 |
Вполне. |
01:08:30 |
Она греется. |
01:08:42 |
Ты получил свою цену? |
01:08:48 |
Я проследила за тобой. |
01:08:54 |
Ты ничего не скажешь? |
01:08:57 |
Давай за Уичита. |
01:09:02 |
Где впервые... |
01:09:04 |
Столкнулись друг с другом. |
01:09:09 |
Думаешь, это была судьба, Рой? |
01:09:13 |
Я в судьбу не верю. |
01:09:15 |
Зато я верю в удачу. |
01:09:20 |
А я не знаю, во что верить. |
01:09:33 |
Я считал, мне будет не так больно. |
01:09:40 |
Я возвращаюсь домой. |
01:09:52 |
Мне пообещали, что если ты сдашься |
01:09:59 |
Твой оптимизм мне нравится. |
01:10:02 |
Никогда его не теряй. |
01:10:10 |
Выведите ее отсюда. |
01:10:27 |
Его здесь нет, сэр. |
01:10:29 |
Они сказали, ты вернешься домой? |
01:10:32 |
Ты заглянула в |
01:10:35 |
Они не отпустят. |
01:10:36 |
Объект на крыше. |
01:10:42 |
О, черт. |
01:11:01 |
Госпожа Джордж! |
01:11:03 |
В машину ее. |
01:11:53 |
Он рвется к реке. |
01:12:08 |
Отставить! У него батарейка! |
01:12:18 |
Не стрелять! Не стрелять! Отставить! |
01:12:20 |
Прекратить огонь! |
01:12:22 |
Не стрелять! |
01:12:23 |
У него батарейка! |
01:12:24 |
Не стрелять! |
01:12:42 |
Мальчишка у нас? |
01:12:44 |
Да. |
01:12:54 |
Роя нашли? |
01:12:56 |
Мы найдем его тело. Обязательно. |
01:12:58 |
Ведь он нырнул с "Бореем". |
01:13:35 |
Спасибо вам. |
01:13:47 |
ШВЕДЕЛЬБАХ, ГЕРМАНИЯ |
01:14:02 |
Фитц? |
01:14:04 |
Мы по-моему, не туда свернули. |
01:14:08 |
А мы едем на юг. |
01:14:09 |
А знаешь? Ты прав. |
01:14:19 |
Передай, мы снова в деле. |
01:14:21 |
Нет, батарейки у меня нет, но она |
01:14:24 |
У меня есть кое-что не хуже. |
01:14:26 |
Встретимся в Испании через два дня. |
01:14:39 |
Привет, Уилмер. |
01:14:41 |
- Как повеселились? |
01:14:44 |
- Я вижу, лошадка до сих пор тут. |
01:14:46 |
А я думал, это |
01:14:48 |
Был... |
01:14:52 |
Эта машинка ей |
01:14:54 |
Понятно. |
01:14:56 |
Лучшая бостонская станция, |
01:14:59 |
А сейчас "Кинсмен". |
01:15:00 |
Свежее поступление? |
01:15:01 |
Спецвыпуск "Гран При". |
01:15:05 |
Будет такая красавица. |
01:15:15 |
Ру-па... Фи-па... Нет, не так. |
01:15:19 |
5826 Амапола. |
01:15:24 |
Это в часе езды меня. |
01:15:27 |
Может, еще одна явка. |
01:16:02 |
Вот. |
01:16:39 |
Найт |
01:16:54 |
Черт! |
01:16:58 |
Кто там? Мне выстрелить не слабо. |
01:17:01 |
Фрэнк, погляди на нее! |
01:17:03 |
А что она делает на моей |
01:17:05 |
Я, это, поршни по заказу. |
01:17:07 |
Поршни? |
01:17:08 |
Для "Понтиака Гран При" 67-го года. |
01:17:10 |
Молли, я не... |
01:17:12 |
Вы вся мокрая. |
01:17:22 |
Этот ваш "Понтиак", |
01:17:26 |
Обожаю машины 60-х. |
01:17:31 |
Вы здесь давно живете? |
01:17:32 |
В этом старом доме? |
01:17:36 |
Садитесь, милая. Съешьте печеньице. |
01:17:40 |
Фрэнк считает, нам |
01:17:43 |
Но мы живем здесь, |
01:17:45 |
благодаря национальным лотереям. |
01:17:49 |
Вы выигрывали в их лотерее? |
01:17:51 |
- Дважды. |
01:17:54 |
Хотя Фрэнк не помнит, |
01:17:56 |
- Я их не покупал. |
01:17:58 |
И поршни по интернету не заказывал. |
01:18:00 |
Печатаешь на компьютере, |
01:18:04 |
Еще пара минут, милая, |
01:18:08 |
Ну, хорошо... |
01:18:11 |
Рой Миллер. |
01:18:14 |
Это его конспиративная |
01:18:20 |
О чем это вы, черт возьми? |
01:18:24 |
Милая, вы о чем? |
01:18:28 |
Простите, я лишь подумала... |
01:18:31 |
Наверное, я ошибалась. |
01:18:33 |
Я пыталась разузнать |
01:18:38 |
Если хотите переодеться, |
01:18:53 |
Это наш сын Мэттью. |
01:18:55 |
Мы потеряли его |
01:18:58 |
Он спас двух членов экипажа, |
01:19:02 |
он всегда обо всех заботился. |
01:19:04 |
Был вожатым скаутов. |
01:19:05 |
А эту фотографию |
01:19:07 |
когда он выиграл |
01:19:09 |
Он мог переплыть озеро Санапи |
01:19:12 |
практически на одном дыхании. |
01:19:16 |
Я проявила... |
01:19:19 |
...некоторую грубость. |
01:19:22 |
Меня зовут Джун Хэйвенс. |
01:19:24 |
Молли Найт. |
01:19:26 |
Это Джун Хэйвенс, |
01:19:28 |
и я оставляю сообщение |
01:19:30 |
кто прослушивает мой телефон. |
01:19:32 |
Вы ищете Борей. |
01:19:34 |
Борей у меня, и я готова договориться. |
01:19:38 |
Я на шоссе 28, у самой |
01:19:43 |
Если вам нужен Борей, |
01:19:44 |
приезжайте и забирайте. |
01:20:21 |
Парни. |
01:20:27 |
Итак... |
01:20:29 |
Так что, вам нужен Борей? |
01:20:31 |
Борей у меня, вот здесь. |
01:20:33 |
Заберите. |
01:20:38 |
СЕВИЛЬЯ, ИСПАНИЯ |
01:20:51 |
Ну, давайте. |
01:20:53 |
В сторону! |
01:20:54 |
Добро пожаловать в Эспанья. |
01:21:07 |
Сегодня праздник Сан-Фермин. |
01:21:12 |
Вы когда-нибудь видели |
01:21:21 |
Меня зовут Антонио Кинтана. |
01:21:23 |
Я знаю, кто вы такой. |
01:21:27 |
Что вы вкололи мне? |
01:21:30 |
Эту штучку мы разрабатываем |
01:21:32 |
Сыворотка истины на новый лад. |
01:21:34 |
Правда? |
01:21:37 |
У меня есть к вам пара |
01:21:40 |
Ведь вы подсунули |
01:21:43 |
Вау. |
01:21:47 |
Как же вы мне не нравитесь! |
01:21:51 |
Правда! |
01:21:54 |
Хорошо! |
01:21:58 |
Знаете, а Миллер мне очень нравится. |
01:22:01 |
Тогда в Зальцбурге |
01:22:04 |
Он хотел, чтобы я услышала |
01:22:06 |
Я бы его сдала и |
01:22:09 |
Он хотел защитить меня. |
01:22:10 |
Хватит об этом. |
01:22:12 |
С ума сойти. |
01:22:13 |
Рядом с ним мне казалось, |
01:22:15 |
Хватит болтать. |
01:22:17 |
Хотел оградить меня. |
01:22:19 |
Хватит о нем! |
01:22:20 |
Где батарейка? Где она? |
01:22:23 |
Держу пари, вы ни одной |
01:22:29 |
Не испытывайте мое терпение, Джун. |
01:22:30 |
И не делали так, чтобы она |
01:22:31 |
минута в минуту. |
01:22:33 |
Мелочи, конечно. |
01:22:36 |
Хватит! |
01:22:37 |
Ладно! |
01:22:38 |
Миллер мертв! |
01:22:42 |
Нет. |
01:22:43 |
А вот и нет. Он умеет |
01:22:48 |
Он уже труп! |
01:23:25 |
Я в последний раз спрашиваю. |
01:23:27 |
Если не скажете то, |
01:23:30 |
умрете! |
01:23:33 |
Зачем вы сказали, что она у вас? |
01:23:35 |
Я пыталась разыскать Роя. |
01:23:39 |
Там где такие злодеи, как ты, |
01:23:48 |
Ты умрешь. |
01:24:00 |
Наконец-то! |
01:24:03 |
Рад тебя видеть. |
01:24:05 |
Антонио. |
01:24:07 |
Жаль, что ты не раздобыл батарейку. |
01:24:11 |
Где мальчишка? |
01:24:15 |
Ты решил, я принесу |
01:24:20 |
Давай-ка спустимся к реке. |
01:24:22 |
Ладно. |
01:24:55 |
Типа, соломенная крыша? |
01:24:59 |
У нас в Бостоне тоже архитектура |
01:25:03 |
Повезло вам, потому что это место... |
01:25:05 |
Я тебе говорю. Повезло вам, |
01:25:09 |
Как здорово у меня голова работает. |
01:25:12 |
А это все на деньги от продажи |
01:25:16 |
Сады! |
01:25:17 |
Он любит сады, да? |
01:25:19 |
А вы, ребята, садоводством |
01:25:21 |
Это так расслабляет. С ума сойти. |
01:25:24 |
Как здесь все поднимает настроение. |
01:25:27 |
Эдуардо, не надо меня так тащить. |
01:25:29 |
Можно спокойно |
01:25:31 |
- Сюда, блондиночка. |
01:25:35 |
Бьюсь об заклад, ты ведешь |
01:25:38 |
В особое место. |
01:25:40 |
О, у Антонио есть очень |
01:25:42 |
Оно у всех должно быть. |
01:25:52 |
Луис? |
01:25:54 |
Ты чем-то обеспокоен, Эдуардо? |
01:26:01 |
- Здравствуй, Рой! |
01:26:03 |
Ты же должна быть дома. |
01:26:04 |
- А ты - на том свете. |
01:26:07 |
- Совсем необязательно. |
01:26:08 |
Наконец-то, я его смог нагнать. |
01:26:10 |
Ну, и молодец. |
01:26:16 |
Его зовут Эдуардо. |
01:26:21 |
Тогда слушай. |
01:26:22 |
Когда придешь в себя, |
01:26:25 |
и скажешь, что Рой Миллер забрал |
01:26:28 |
- О, батарейка у тебя? |
01:26:29 |
И еще скажи ему, |
01:26:32 |
- Ясно? |
01:26:35 |
Уходим. |
01:26:36 |
Я волнуюсь насчет Саймона. |
01:26:39 |
Да еще и система слежения барахлит. |
01:26:41 |
Жизнь с тобой - это такое приключение! |
01:26:44 |
Долго я сюда летел. |
01:26:45 |
- На семь часов. |
01:26:47 |
Семь. |
01:26:56 |
Кажется, я хочу заняться сексом. |
01:27:00 |
У нас получился бы шикарный секс. |
01:27:04 |
Они тебе что-то вкололи? |
01:27:06 |
Жидкость пей. Пей больше жидкости. |
01:27:09 |
Рой. |
01:27:16 |
Рой. |
01:27:22 |
- Рой? |
01:27:30 |
Джун? |
01:27:33 |
Ты не очень-то рад меня видеть, Рой. |
01:27:37 |
Что? |
01:27:39 |
Ты мне не рад. |
01:27:58 |
Я тебе очень рад. |
01:28:08 |
- Мы - красненькая точка? |
01:28:10 |
Красненькая - Саймон. |
01:28:12 |
Вперед! Вперед! |
01:28:29 |
- Полетаем? |
01:28:48 |
Говорит, его зовут Рой Миллер. |
01:28:58 |
Миллер здесь. |
01:29:02 |
Вон он! |
01:29:03 |
Вон он! |
01:29:06 |
Давай за мной! |
01:29:20 |
Быки? |
01:29:36 |
- Фитц! |
01:30:28 |
- Пистолеты. |
01:30:31 |
- Вот. |
01:30:33 |
- А дальше что? |
01:30:58 |
Джун Хэвенс, а у тебя талант. |
01:31:03 |
Вперед! |
01:31:17 |
Ну, давай. Ага. |
01:31:41 |
Увидимся на месте. |
01:31:43 |
- Ты уверен? |
01:31:49 |
Прости. |
01:31:53 |
- Вставай. |
01:32:04 |
Стоять! |
01:32:05 |
- Привет, Саймон. |
01:32:08 |
Рой! |
01:32:10 |
Стволы в воду. В воду. |
01:32:12 |
Мне нужен парень, Фитц. |
01:32:15 |
А ты принес то, что мне нужно? |
01:32:19 |
И клянусь тебе, я это сделаю. |
01:32:21 |
А я тебе верю. |
01:32:24 |
- Я понимаю. |
01:32:26 |
Я достану батарейку |
01:32:28 |
Не отдавай ему, Рой. |
01:32:31 |
Рой, пожалуйста, не отдавай. |
01:32:33 |
Клади на настил. |
01:32:35 |
Нет, Рой, Рой, Рой, Рой, |
01:32:37 |
Саймон, все нормально. |
01:32:38 |
Рой, не отдавай ее! |
01:32:39 |
Заткнись! Молчать! |
01:32:44 |
О, Господи! |
01:32:45 |
Зачем ты это сделал? |
01:32:48 |
Ну ладно. |
01:32:51 |
- Ты ничего не понимаешь. |
01:32:52 |
- Да, сделаю еще одну. |
01:33:12 |
Я умираю? |
01:33:14 |
Ты отрубился. |
01:33:17 |
- Прости. |
01:33:19 |
Нет, прости. Я пытался тебе сказать. |
01:33:26 |
Почему она горячая? |
01:33:28 |
Потому что ее распирает |
01:33:30 |
Батарейка... Я ошибся. |
01:33:33 |
Я знаю. Она нестабильна |
01:33:46 |
Ты умница, Саймон. |
01:33:54 |
О, мои очки. Спасибо. |
01:33:56 |
Рой... |
01:33:58 |
...ты ранен. |
01:34:01 |
Нужна помощь. |
01:34:11 |
Рой |
01:34:17 |
Ты прекрасна, Джун Хэйвенс. |
01:34:31 |
Не отключайся, Рой! Смотри на меня. |
01:34:35 |
Не отключайся. |
01:34:39 |
Мы уже здесь, |
01:34:45 |
- 360. Разряд! |
01:34:47 |
Зарядить! |
01:34:52 |
ВАШИНГТОН |
01:35:11 |
Захватывающие |
01:35:17 |
Рад вас видеть, Изабель. |
01:35:22 |
Привет, ребята. |
01:35:25 |
Вы вычистили Контору, Миллер. |
01:35:28 |
И за это я вам благодарна. |
01:35:31 |
Поверила не тому. |
01:35:34 |
Бывает. |
01:35:38 |
Саймон вернулся к своим |
01:35:43 |
Где Джун? |
01:35:45 |
Я отправила ее домой. |
01:35:49 |
Она все понимает. |
01:35:52 |
Она знает, что у вас слишком разные |
01:35:55 |
То же самое следует сделать и вам. |
01:36:00 |
Вам пришлось многим |
01:36:02 |
Вы от всего этого отказались. |
01:36:04 |
От семьи, друзей. |
01:36:06 |
К чему все эти разговоры? |
01:36:09 |
К тому, что Контора |
01:36:11 |
И вы нужны нам до тех пор, пока |
01:36:23 |
Вы неплохо выглядите. |
01:36:25 |
Отдыхайте. |
01:36:27 |
А завтра мы переведем вас в надежное |
01:36:57 |
Сестра, что... |
01:36:59 |
Что вы мне дали? |
01:37:02 |
Бротин-ноль. |
01:37:15 |
Не стягивай простыню, Рой. |
01:37:18 |
Ты умер. |
01:37:22 |
Дорогу, пожалуйста. |
01:37:24 |
Я в морг. |
01:37:31 |
.Все под контролем, Рой. Порядок. |
01:37:34 |
Пора взять небольшой отпуск. |
01:37:38 |
Как ветер |
01:37:44 |
И мне |
01:37:47 |
так ехать далеко |
01:37:49 |
до Мексики |
01:38:33 |
Ну привет, соня! |
01:38:37 |
Какой день сегодня? |
01:38:40 |
Тот самый. |
01:38:42 |
Он наконец, пришел, Рой. |
01:38:53 |
Что это на мне? |
01:38:57 |
Шорты. |
01:38:59 |
Как они оказались на мне? |
01:39:03 |
Рой, меня учили перебирать |
01:39:06 |
не имея под рукой ничего кроме |
01:39:10 |
Я способна надеть на тебя |
01:39:14 |
Я не могу сказать, |
01:39:17 |
Ты теперь у нас и штурман, и диджей. |
01:39:19 |
До Мыса Горн еще ехать и ехать. |
01:39:23 |
Со мной. |
01:39:25 |
Без меня. |
01:39:26 |
Со мной. |
01:39:29 |
Без меня. |
01:39:31 |
С тобой. |
01:39:32 |
Тогда ставь музычку, |
01:39:35 |
Есть, мэм. |
01:39:41 |
Массачусетс |
01:39:47 |
МЫС ГОРНА |
01:40:02 |
О, Господи, Фрэнк. |
01:40:03 |
Конверт с билетами до Мыса Горн? |
01:40:05 |
Что ты такое говоришь? |
01:40:06 |
Ты что, заказал билеты |
01:40:09 |
Молли, никакие билеты |
01:40:11 |
Печатаешь на компьютере, |
01:40:14 |
Ну тогда значит, |
01:40:15 |
- Молли. |