Knocked Up

br
00:00:25 Equipe BR_Filmes apresenta:
00:00:33 LIGEIRAMENTE GRÁVIDOS
00:00:40 Tradução e revisão: XandeAlves
00:00:46 Deixarei seus ovos em chamas.
00:00:47 Porra! Porra! Minhas mãos!
00:00:50 Quente demais para Jonah!
00:00:52 Estou com água na porra da boca!
00:01:13 Oh, meu Deus!
00:01:21 Tenho que sair! Tenho
00:01:42 Sadie, acorda!
00:01:44 Oh, meu Deus!
00:01:46 Papai, acorda!
00:01:51 Ok, estou de pé.
00:01:59 É minha gênia que está
00:02:06 Preciso que leve as crianças
00:02:08 - Até levava, mas tenho que trabalhar.
00:02:11 Sim. Tenho reunião com um treinador.
00:02:15 - Você não me contou isso.
00:02:17 - Contei semana passada.
00:02:19 Contei. E anotei no
00:02:21 Não, você não me contou.
00:02:23 - Eu te contei.
00:02:24 mas o que faremos,
00:02:27 Então você levará as
00:02:30 Não use o bebê como desculpa.
00:02:33 Posso levá-las. As levarei pra escola.
00:02:36 - Muitíssimo obrigado.
00:02:38 Transformou minha irmã numa motorista.
00:02:40 - Não me importo.
00:02:48 Do que estão rindo?
00:02:51 Quieta. Está começando a me chatear.
00:02:56 Senhoritas. Comportem-se.
00:02:59 - Sabe o que fiz outro dia?
00:03:00 - Busquei por "assassinato" no Google.
00:03:03 - Sim.
00:03:05 Digo, o que dizia?
00:03:06 Não dizia nada. Só mostrava imagens
00:03:08 de gente morta no chão, com
00:03:14 Aquilo era catchup.
00:03:16 - Quem quer ouvir música?
00:03:19 Eu quero ouvir Green Day!
00:03:21 - Não, iremos ouvir Rent!
00:03:24 Estou com seu bebê!
00:03:26 - Não provoque ela. Qual é.
00:03:29 Sadie! Por que fez isso?
00:03:32 Ela me acertou.
00:03:33 - Você acertou ela?
00:03:36 Faça-a feliz. Tudo bem.
00:03:38 - Não irei fazê-la feliz.
00:03:40 - Espalhou as bolas de gude no chão.
00:03:43 Certo? Tem certeza que
00:03:46 - Pois isso é sério.
00:03:48 Martin, tudo bem, escute.
00:03:50 Não fará sua barba nem
00:03:53 e se puder cumprir isso,
00:03:56 Mas se fizer a barba, então terá
00:04:00 Obrigado pelo dinheiro de graça, puto.
00:04:01 Ei, Martin, foi estranho
00:04:03 sendo americano e tudo mais?
00:04:05 Como quando vê uma mulher
00:04:07 Cuide suas costas, Serpico.
00:04:11 Ok, tudo bem. Não podem ficar
00:04:13 Mas, Martin, é uma competição. É
00:04:17 Iremos rir de você até que faça a barba.
00:04:19 - São as regras.
00:04:20 Você deve tentar fazer a barba.
00:04:21 Seu rosto parece as
00:04:25 Vocês não podem rir de
00:04:27 Martin, por que não me escutou
00:04:30 Só me olhou com esse olhar inexpressivo.
00:04:32 Foi como falar com uma estátua de cera.
00:04:37 Ok, rapazes, estão prontos?
00:04:39 Então, "Só no fleshofthestars.com
00:04:44 "em qual tempo e em quais filmes
00:04:49 - Belo.
00:04:50 Muito bom, certo?
00:04:51 - Sim. Sim, ka-ching.
00:04:53 Tudo bem, rapazes, vamos
00:04:55 Charles Manson? Vocês
00:04:57 Bom, genial, vamos
00:04:59 Jamie Lee Curtis. Uma hora e
00:05:03 A dos limões.
00:05:07 Eu tenho Julianne "Barba Ruiva" Moore.
00:05:10 Short Cuts, duas horas, 17
00:05:14 - Especial Julianne Moore.
00:05:16 Eu vi esse,
00:05:17 e pela aparência dos pêlos dela,
00:05:20 - Legal.
00:05:23 Seus pêlos parecem o labirinto
00:05:26 e sem Scatman Crothers nele.
00:05:30 Barba ruiva.
00:05:33 Barba ruiva.
00:05:36 Então se quiser o bronzeado
00:05:39 Voltaremos logo em seguida
00:05:41 - Ok.
00:05:44 Deixe-me checar.
00:05:46 - Está a caminho? Deixou sua casa?
00:05:48 Ok, avisem-me quando chegar.
00:05:50 - Ela está por chegar.
00:05:51 Pronta para as câmeras?
00:05:53 Se ela for se pentear e se maquiar
00:05:56 Não estarei aqui. Tenho
00:05:58 É ao vivo. Terei que
00:06:00 - Sobre o que a entrevistaremos?
00:06:02 - Sem questões pessoais.
00:06:04 Não pergunte sobre sua
00:06:06 - Sem questões sobre cirurgia plástica.
00:06:07 Sem questões pessoais.
00:06:08 Ela não quer falar sobre seus seios ou
00:06:12 Ótimo. Falaremos do Oriente Médio
00:06:16 Talvez ela tenha bons argumentos.
00:06:17 Pergunto à ela sobre a Coréia?
00:06:19 Talvez ela nos mostre algum mapa?
00:06:22 Não entendo os jovens
00:06:24 Não faz nenhum sentido.
00:06:27 Diabos, sou mais famoso do que metade
00:06:29 Ninguém se sobressai.
00:06:31 Ninguém tem coragem de sentar
00:06:32 e dizer, "Olha, corte essa merda".
00:06:33 Mas todos trabalham pra eles.
00:06:34 Estão todos na folha de
00:06:36 Ninguém senta com eles, olho
00:06:41 E todas essas estrelas estragam tudo.
00:06:42 É o que eles fazem. Arruinam o meu dia!
00:06:44 E isso me tira do sério.
00:06:46 Ok, você quer... sabe?
00:06:48 Quer que te busquemos quando ela chegar?
00:06:49 Quer ficar na sala verde por um minuto?
00:06:51 - Só acalme-se, ok?
00:06:53 Podemos te trazer
00:06:54 - Quer um biscoito?
00:06:56 - Ok, te conseguiremos um biscoito.
00:06:58 O que temos? Chocolate?
00:07:00 - Allison?
00:07:01 Jack e eu precisamos
00:07:05 Obrigado por vir, Allison.
00:07:08 Bem, queriamos falar contigo hoje
00:07:10 pois tivemos um pequeno debate por
00:07:15 Vocês... sobre mim? Falaram de mim?
00:07:18 Nos perguntávamos em alto e bom som
00:07:22 se seria boa sua presença
00:07:25 O que decidiram?
00:07:28 Eles... decidiram que gostam de você,
00:07:31 e gostariam de te
00:07:35 - Sério?
00:07:38 Oh, meu Deus. Essa foi a
00:07:41 - Isso é ótimo!
00:07:43 - Obrigada.
00:07:46 Absolutamente. Estou tão
00:07:49 É bastante trabalho. Mal posso
00:07:51 Será difícil. Trabalho difícil.
00:07:53 Sobre o trabalho, no principio,
00:07:55 haverão algumas coisas
00:07:58 - Ok.
00:08:00 Uma delas, será sócia do ginásio.
00:08:02 Quer que eu perca peso?
00:08:04 Não, não quero que perca peso.
00:08:06 Não. Não podemos te
00:08:08 Não falamos em perder peso.
00:08:12 Em forma.
00:08:13 - Um pouco em forma?
00:08:18 Não torne tudo pequeno.
00:08:22 Mais em forma.
00:08:23 Não queremos que baixe de peso.
00:08:26 - Ok.
00:08:29 Gostaríamos que subisse
00:08:33 e anotasse quanto pesa
00:08:37 - Dez.
00:08:40 Lembre-se, você tem aqui, e aqui
00:08:43 e todos irão te ver bem ali.
00:08:46 Uau! Isso é tão
00:08:51 - Ei!
00:08:53 Fui promovida.
00:08:55 - Oh, parabéns!
00:08:56 Ei, talvez possa ter
00:08:58 Não vamos nos adiantar
00:09:00 - Uau!
00:09:01 Ok. Vamos fazê-lo.
00:09:03 - Pete cuidará das crianças?
00:09:05 Poderemos assistir Taxicab Confessions.
00:09:07 - O que iremos fazer?
00:09:10 Estou tão entusiasmada!
00:09:13 Peguei ele se masturbando numa noite.
00:09:15 Ele te olhou como cervo olha pro farol?
00:09:17 Ele congelou ou terminou?
00:09:19 Não, fingiu que não tava fazendo
00:09:26 Oh, não!
00:09:27 Comprei essas toalhas
00:09:31 - Deb e Pete, pra sempre.
00:09:33 E uma vez que se faz isso nelas,
00:09:40 Sempre posso dizer se estou bem na
00:09:45 - Senhoritas?
00:09:47 - Se não entro perco a cabeça.
00:09:49 Por quanto tempo nos fará esperar
00:09:51 Que diabos?
00:09:57 Sabem que filme eu vi um dia
00:10:00 e que não havia visto
00:10:03 Oh, Munique!
00:10:04 - Oh, cara, Munique é demais.
00:10:07 Nesse filme Eric Bana está entonteante.
00:10:10 Cara, em todo filme com judeus,
00:10:12 Munique é distinto.
00:10:15 Não apenas matando mas fudendo.
00:10:17 Se qualquer um de nós for pra cama
00:10:19 - Concordo com isso.
00:10:21 O que não está nos
00:10:22 é o homem-bomba, Richard
00:10:25 - Não gosto dos seus sapatos.
00:10:28 Vão se danar. Me
00:10:31 - Nós também.
00:10:33 Sim. Bem, que se foda.
00:10:35 - Não foi eleito por uma razão.
00:10:40 É como se todos tivessem doze anos aqui.
00:10:46 - Sou muito velha pra estar aqui?
00:10:48 - Sou muito velha pra estar aqui?
00:10:50 - Parece estranho eu estar aqui?
00:10:53 - Sou mais sexy que essas vagabundas?
00:10:57 - Os caras daqui me foderiam, certo?
00:10:59 É estranho dizer, mas isso
00:11:02 - Você está sexy.
00:11:05 - Ok. Trarei alguma bebida.
00:11:07 Ei, uma cerveja aqui, por favor?
00:11:09 Ficará envergonhado quando se der
00:11:12 Deus.
00:11:16 Ei, ei! Com licença!
00:11:18 Ele está literalmente
00:11:20 Não se preocupe.
00:11:22 - Sim, genial.
00:11:27 - Ele nos viu! Você viu isso?
00:11:29 Oh, meu Deus. E se não conseguir ser
00:11:33 Ótimo. Será uma noite daquelas.
00:11:35 - Ok, quer uma cerveja?
00:11:37 Bem, eu... observe isso.
00:11:40 Ok? Apenas observe.
00:11:43 - Aqui está.
00:11:44 Aqui está. Pelo seu
00:11:47 - Obrigada.
00:11:48 - Tem certeza?
00:11:50 Tentei isso uma vez na Comedy
00:11:53 Muito obrigada.
00:11:54 Oh, porra, porra! Deveria
00:11:57 - Oh, aqui, fique com a minha.
00:12:00 Por favor, raramente sou adorável.
00:12:05 - Obrigada. Genial.
00:12:07 - Sou Allison.
00:12:12 - Bem, tenha uma ótima noite.
00:12:14 - Obrigada pela cerveja.
00:12:16 - Tchau. Obrigada de novo.
00:12:19 Não, não verei pois sou um covarde.
00:12:24 Qual é, Ben?
00:12:26 Aquela garota. Ela me deixou
00:12:30 Só quero me embebedar essa noite, sabe.
00:12:32 Me masturbarei logo mais. Tudo bem.
00:12:33 Está maluco, cara? Ela parece esperta.
00:12:38 - Com quem está sentada?
00:12:40 - Irmã dela?
00:12:41 Meu, é um sonho. O que
00:12:44 Vamos. Venham, sigam-me.
00:12:46 - Por que?
00:12:49 Idiota!
00:12:50 Ei, qual delas é a irmã?
00:12:54 Ei, Crockett, tem saído
00:12:58 Qual é, cara. Estou sendo
00:13:00 - Não gosto mais disso.
00:13:02 Não foi estranho trocar seu nome
00:13:06 - Sim, foi realmente incômodo.
00:13:09 Nos vemos, Scorsese drogado.
00:13:14 - O que é isso?
00:13:17 - Oh, outra piada com a barba.
00:13:19 Muito hilário!
00:13:22 - Ei.
00:13:24 Oi, esse é meu amigo, Jason.
00:13:26 Só queria saber como
00:13:29 - Essa é minha irmã, Debbie.
00:13:32 - Oi. Ben?
00:13:33 Prazer conhecê-lo.
00:13:34 - Como está?
00:13:37 Só tentando não olhar tanto.
00:13:38 - Ela é casada.
00:13:41 - O que?
00:13:43 - Você é linda.
00:13:45 - Ela também tem dois filhos.
00:13:48 O que? Não é nada pra se envergonhar.
00:13:49 Acha que isso o impedirá de flertá-la?
00:13:51 - Irá nada.
00:13:54 - Sério?
00:13:57 Com licença.
00:14:00 - Alô?
00:14:02 Sim, ela tem um lindo telefone.
00:14:03 O que? É uma erupção ou é varicela?
00:14:07 Não sei! Procure no Google.
00:14:09 Ok. Tudo bem, tchau.
00:14:11 Tenho que ir. Sadie
00:14:15 Tive varicela três vezes.
00:14:18 Não tivemos coração pra
00:14:20 Não é herpes se for no corpo inteiro.
00:14:22 Você vem?
00:14:27 Sabe, já que estou
00:14:30 - Sério?
00:14:35 Ok. Cuide-se.
00:14:37 Irei. Sim.
00:14:40 - Tchau, querida.
00:14:44 Certo, deixarei-os a sós
00:14:50 - Saúde.
00:14:52 Pra você.
00:14:55 Não, não. Sabe, como o
00:14:59 - E!
00:15:03 Cara, acho que ele tá jogando
00:15:07 É realmente tudo o que ele tem.
00:15:11 Adoro seu cabelo crespo. É tão legal.
00:15:14 - Você usa algum produto?
00:15:21 - Quer sair daqui?
00:15:23 Podemos ir pra minha casa?
00:15:25 Sim.
00:15:26 - Sim. Genial.
00:15:28 - É bem engraçada.
00:15:31 Vamos.
00:15:34 Podemos pegar um táxi,
00:15:38 Esse é um grande jardim.
00:15:41 Vamos nadar agora. Vamos fazer isso.
00:15:48 - Eu sei. Parece tão certo.
00:15:52 Oh, cara. Oh, cara.
00:15:57 Muito mais.
00:16:07 - Você tem camisinha?
00:16:08 - Ok.
00:16:11 - Ok. Ok.
00:16:22 Vamos.
00:16:25 - Depressa.
00:16:29 - O que está fazendo?
00:16:32 Oh, Deus, faça de uma vez!
00:16:34 - Ok.
00:16:48 Deus.
00:16:51 - Oh, isso é ótimo!
00:16:53 - Isso dura uma eternidade.
00:16:55 - Acabo de dobrar meu tempo recorde.
00:16:59 - Desculpe, estou suando em você.
00:17:19 Sai fora, Martin.
00:17:22 Eu disse pra sair fora, Martin.
00:17:28 Oi.
00:17:30 Oh. Ei.
00:17:33 Ei.
00:17:37 - Estou nú.
00:17:40 - Fizemos sexo?
00:17:43 Bom.
00:17:49 - Que horas são?
00:17:52 Por que diabos estamos
00:17:54 - Tenho que ir trabalhar.
00:17:57 Precisa trabalhar ou algo do tipo?
00:18:00 Não, eu... não trabalho hoje.
00:18:08 - Quer tomar café?
00:18:23 - Bom dia.
00:18:26 Sou Ben. O que está acontecendo, cara?
00:18:28 - Ben.
00:18:31 - Oh, ser jovem.
00:18:34 Chega você.
00:18:36 - Ok, nos vemos depois.
00:18:39 Vejo voces depois. Tenham um bom dia.
00:18:43 Nunca faça o que eles fizeram.
00:18:45 Eu farei.
00:18:46 Fará? Alguém receberá
00:18:56 Acabo de vomitar algo nojento.
00:18:59 Me sinto bem melhor. Creio ser
00:19:03 Digo, quando se
00:19:06 - Parece tão... você vomitou?
00:19:09 Você pode. Não creio que vá
00:19:10 Oh, tudo bem. Estou bem.
00:19:12 - Ok.
00:19:14 Sabe, a melhor coisa pra isso é maconha.
00:19:15 - Você fuma... fuma maconha?
00:19:17 - Não?
00:19:18 Nunca?
00:19:20 Nem pela manhã?
00:19:23 Não, só não fumo.
00:19:24 Sabe, é como... é
00:19:28 Pois cura tudo.
00:19:29 Jonah quebrou o cotovelo uma vez.
00:19:31 Ele se drogou, ainda dá uns
00:19:36 - Certo.
00:19:39 - A noite foi ótima, pelo o que lembro.
00:19:43 - Sim, foi divertido. Passamos bem.
00:19:46 - Então o que você faz?
00:19:49 O canal de televisão?
00:19:51 - Se lembra?
00:19:52 Falamos disso noite passada.
00:19:54 Te contei da minha
00:19:58 - Não?
00:20:00 - Não lembro de tudo.
00:20:03 Na verdade farei minha primeira
00:20:05 - Com quem?
00:20:07 - Matthew Fox de Lost?
00:20:09 - Sabe do que eu gosto nele?
00:20:10 - De nada.
00:20:11 - Diga que ele é um idiota por mim?
00:20:13 Alguém precisa dizer.
00:20:15 Bem, espero que muitas pessoas,
00:20:19 fazendo as pessoas se importarem
00:20:21 Entrevistarei ele.
00:20:23 Talvez seja eu. Talvez
00:20:24 Só estou dizendo que
00:20:27 Na verdade, é meio constrangedor
00:20:29 mas o que você faz?
00:20:31 Meus colegas e eu criamos...
00:20:35 Oh, legal. Do que se trata?
00:20:37 Te darei uma idéia
00:20:39 Você está no seu computador.
00:20:42 - Mary Tyler Moore?
00:20:45 - Com ela não funciona.
00:20:46 - Não.
00:20:47 - Vamos dizer que goste de Meg Ryan.
00:20:51 - Ótimo. Quem não gosta?
00:20:52 Vamos dizer que você goste tanto dela
00:20:54 que queira saber de cada filme
00:20:58 E não apenas isso, mas também por
00:21:01 Entra exclusivamente em nossa
00:21:06 In the Cut, 38 minutos, 48
00:21:11 Ela tipo, aparece nua
00:21:13 - Ela faz nú frontal nesse filme.
00:21:15 - Deveriam chamar de Harry, não Sally.
00:21:17 Te mostrarei. Te mostrarei
00:21:19 - Ok.
00:21:21 Sim, na verdade preciso ir, então...
00:21:23 Bem, poderia... pode me dar
00:21:27 Nos divertimos, certo?
00:21:31 Irei te dar meu cartão, pois
00:21:35 Bem, digo, se quiser entrar em contato
00:21:40 por complicações no pagamento.
00:21:42 Mas, digo, pode me enviar um
00:21:45 É ben@fleshofthestars,
00:21:49 - Sim.
00:21:50 - Ok.
00:21:52 Certo. Foi um prazer conhecê-lo.
00:21:55 - Sim. Ok.
00:21:58 Nos vemos.
00:22:01 Tchau!
00:22:03 Foi uma maldita crueldade.
00:22:06 Sim, foi cruel.
00:22:08 - Foi um grande erro.
00:22:14 Nada. Nada que tenhamos que falar agora.
00:22:18 Por que você fez isso?
00:22:21 A tia Allison bebeu muito achocolatado.
00:22:25 E me sentia estranha por
00:22:29 - Creio que seja suficiente.
00:22:31 - Ele usou camisinha?
00:22:33 Graças a Deus.
00:22:35 AS MELHORES CENAS DE NÚS
00:22:38 - Acha que voltará a fazê-lo?
00:22:39 Ela ficou totalmente repulsiva comigo.
00:22:42 - O que?
00:22:44 Tipo, não ria das minhas piadas.
00:22:47 - Engraçado até demais.
00:22:49 Contei pra ela só as melhores.
00:22:52 - O que?
00:22:54 Sim, também penso dessa forma.
00:22:56 Acho genial você ter feito sexo com ela.
00:22:57 Se um pateta como você fez sexo com
00:23:01 Eu tava tão bêbado. Eu
00:23:05 OITO SEMANAS DEPOIS
00:23:11 Oi, sou Allison Scott. E estamos aqui
00:23:15 - Como vai?
00:23:16 - Obrigada por vir.
00:23:18 Diga-me, você foi um grande fã dos...
00:23:21 - Desculpe, deixe-me fazer novamente.
00:23:23 Diga-me, você foi um grande
00:23:25 Não, na verdade,
00:23:27 não li nenhum gibi até ter
00:23:33 - Você está bem?
00:23:37 Continue falando.
00:23:39 Como eu disse, eu não
00:23:42 mas agora que pesquisei,
00:23:49 Merda.
00:23:52 Que diabos?
00:23:58 Esse som é você vomitando?
00:24:00 Se é um daqueles programas
00:24:03 - Deveríamos pôr isso no YouTube.
00:24:05 - Isso é hilário.
00:24:07 Olha como está suada.
00:24:09 Não preciso ver
00:24:11 Você parece Jabba The Hutt morrendo.
00:24:17 - Você é tão idiota.
00:24:21 Eu conserto isso. Sem problemas.
00:24:22 Sim, talvez se pudesse
00:24:27 Poderemos refilmar minhas perguntas.
00:24:32 O que foi?
00:24:34 Epa, epa, epa, epa.
00:24:36 Não na mesa de edição, não
00:24:43 - Você está bem?
00:24:48 Oh, meu Deus.
00:24:49 - Você está doente?
00:24:51 - O que comeu?
00:24:54 - Você não...
00:24:56 Aqui, aqui.
00:24:59 - O que você tem, gripe?
00:25:02 Deus, espero que não esteja grávida.
00:25:05 É impossivel. Precisa
00:25:11 B.K. É Brent do estúdio cinco.
00:25:14 Allison acaba de vomitar.
00:25:17 Cara, foi o que eu disse.
00:25:19 - Oh, merda.
00:25:21 Ela parece que se deu
00:25:24 Não, não posso estar grávida. Certo?
00:25:26 Digo, isso foi o que?
00:25:29 Oito semanas atrás? Quando foi isso?
00:25:31 - Você menstruou?
00:25:35 Não sei. Merda. Não sei. Não lembro.
00:25:37 Eu tava... digo, estive
00:25:39 Não lembro do meu último período.
00:25:41 Você é a garota que não
00:25:43 até sentar no vaso e o bebê sair?
00:25:45 Pode não fazer piadas
00:25:47 - Isso é mesmo sério.
00:25:49 Sim. Sabe, ele tinha uma altura mediana,
00:25:51 meio gordinho. Ruivo,
00:25:55 - O tarado dos peitos.
00:25:56 Aqui, tenho essa coisa dele no
00:26:00 Ei! Moro no seu telefone!
00:26:04 Essa é a melhor noite da minha vida.
00:26:07 Preciso urinar.
00:26:09 - Sim.
00:26:12 - Como isso aconteceu?
00:26:15 Bem, só há um modo de descobrirmos.
00:26:20 - Estão aqui! Estão aqui! Por aqui!
00:26:24 - Ok, aqui estamos.
00:26:27 - Ok. Tudo bem.
00:26:39 Oh, não. Me dê mais! Me dê mais alguns!
00:26:41 Tentou com o Ova-Sure?
00:26:44 Estou gotejando. Estou
00:26:47 Oh, bom! Um emoticon!
00:26:50 Oh, acho que esse é mal.
00:26:52 Quanto tempo leva esse?
00:26:54 Não podem dar todos positivos.
00:27:03 Deus, precisava mesmo urinar.
00:27:07 O que é isso? Que diabos é isso?
00:27:11 - Acho que pegou o errado.
00:27:15 Essa me assustou.
00:27:17 Seria um desastre. Desculpe.
00:27:22 Essa me assustou.
00:27:24 Tudo ficará bem. Certo?
00:27:28 - Certo?
00:27:32 Só precisa ligar pra ele.
00:27:34 Talvez eu não deva entrar em
00:27:36 - Você precisa ligar.
00:27:38 - Não preciso ligar pra ele.
00:27:39 Mesmo assim não posso ligar
00:27:42 Ele nem tinha um número pra me dar.
00:27:43 - Ele não tem telefone?
00:27:46 Ele não pode pagar um
00:27:49 Oh, merda, tem razão. Tenho que ligar.
00:27:52 Não sei. Terei que procurá-lo
00:27:54 Que tipo de site ele tem?
00:27:55 CARNE DAS ESTRELAS EM CONSTRUÇÃO
00:27:57 EJACULANDO EM BREVE
00:27:58 Ele pronunciou errado. Oh, é...
00:28:00 - Sim.
00:28:02 Apenas vá em "Contate-nos".
00:28:03 CONTATE-NOS BEN@FLESHOFTHESTARS.COM
00:28:05 - Ben?
00:28:07 "Qual é o seu número? Preciso
00:28:12 - Envio?
00:28:13 - Tem certeza?
00:28:16 "QUAL É O SEU NÚMERO? PRECISO
00:28:18 Adoro maconha.
00:28:20 Eu poderia fumar maconha a
00:28:23 Jay, sou seu drogado.
00:28:34 - Ei, Benjamin?
00:28:36 - Carne das Estrelas recebeu mensagem.
00:28:39 - Quer que eu leia pra você?
00:28:41 "Ben, qual é o seu número?
00:28:44 "Preciso falar contigo de
00:28:47 Oh! Merda!
00:28:51 - Alguém quer os segundos, mamãe!
00:28:54 "Estou ansioso pra falar com você".
00:28:56 Sim, sim, sim. Ponha
00:29:00 - Esses são sexys.
00:29:09 Alguém quer outro pedaço!
00:29:12 Ligação do Tele-Sexo.
00:29:14 - Sim, alô?
00:29:16 Ei, Ben, aqui é... Allison.
00:29:20 Oh, sim, Allison. Qual é?
00:29:22 Ela gosta do gosto do seu pinto.
00:29:25 Sim, na verdade eu me
00:29:29 pudéssemos nos ver, tipo amanhã à noite?
00:29:32 Eu venho querendo te ligar pra
00:29:34 - Sabe a que me refiro?
00:29:36 Nos encontramos talvez amanhã
00:29:39 Sim. Por que não?
00:29:43 Que te parece na Geisha
00:29:47 Claro, claro. Está bem.
00:29:48 Podemos fazer lá pelas 18 horas?
00:29:50 18 horas. Assim não nos apressamos.
00:29:54 - Sobremesa. Que doce.
00:29:58 Então, sim, te vejo lá, às 18 horas.
00:30:01 - Sim.
00:30:04 Ok, cuide-se. Paz.
00:30:09 Oh, merda.
00:30:11 Eu vou pra cama, filhos da mãe!
00:30:15 Sim! Sim!
00:30:19 - Belo lugar, huh?
00:30:21 Lamento pela demora da mesa. Eu
00:30:24 Oh, não, tudo bem.
00:30:26 - Como vai o trabalho?
00:30:27 - Como vai o E!?
00:30:28 Isso é demais. Conhece Vince Vaughn?
00:30:30 - Já encontrou com ele?
00:30:31 Sinto que nos daríamos bem. Ele
00:30:35 Creio que passaríamos tempos juntos.
00:30:38 Estou certo de que muitos pensam,
00:30:41 mas penso mesmo que ele gostaria
00:30:44 Estou certa que sim. Sim.
00:30:46 - Você está muito bonita, creio.
00:30:47 - A propósito.
00:30:49 ...não sei, pensei que
00:30:50 sairmos um pouco e...
00:30:51 Não nos falamos muito na
00:30:53 que não havíamos nos falado.
00:30:57 Achei que pudéssemos nos
00:31:00 Legal. Ok.
00:31:02 - Eu começo. Sou canadense.
00:31:06 De Vancouver. Moro aqui
00:31:09 Não conte pra ninguém.
00:31:10 Mas, ultimamente isso tem me favorecido,
00:31:13 pois não preciso pagar nenhum imposto.
00:31:15 Então financeiramente ajuda
00:31:21 Sabe, digo, não sou pobre nem
00:31:25 Então, aquele site na Internet, é
00:31:29 Você tem um emprego sério?
00:31:31 - Bem, esse é nosso emprego.
00:31:32 Não ganhamos dinheiro pelas horas
00:31:37 - Então, como você... certo.
00:31:39 Quando eu tava na escola, um
00:31:41 - Oh, meu Deus.
00:31:43 Foi meu pé e nada mais.
00:31:44 Mas recebi uns 14 mil
00:31:48 - Certo.
00:31:50 Digo, até agora.
00:31:52 Já se passaram quase dez anos.
00:31:54 Então deverá me durar, tipo,
00:31:57 mas algo além de dois anos. Penso.
00:31:59 Sim.
00:32:00 Tem algo que preciso te
00:32:05 Aqui vai.
00:32:08 Estou grávida.
00:32:09 - Sai fora.
00:32:11 - O que?
00:32:13 De emoção?
00:32:15 De um bebê. Você é o pai.
00:32:19 - Eu sou o pai?
00:32:20 - Como diabos isso aconteceu?
00:32:22 Não sei. Digo, pensei que
00:32:24 - Não.
00:32:25 - Não usei.
00:32:27 Porque você me disse pra não usar.
00:32:28 Do que está falando?
00:32:29 Do que estou falando?
00:32:31 Eu não te disse pra não usar camisinha.
00:32:34 Eis o que aconteceu, ok? Te darei
00:32:38 Eu quase tava com a
00:32:39 Tava na ponta, e daí você
00:32:43 Eu não quis dizer sem o preservativo.
00:32:44 Quis dizer pra fazer de
00:32:47 Bem, pensei que tivesse usando
00:32:50 ou um desses malditos clipes
00:32:52 - O que diabos é um dique dental?
00:32:54 É nojento, ok? Mas
00:32:56 Por que diabos não me
00:32:58 Não sei! Eu não sabia
00:33:01 Obviamente, eu estava bêbada!
00:33:02 Sua vagina estava bêbada?
00:33:04 Pensou que eu tivesse com o
00:33:06 Sou inventor? Inventei um
00:33:08 Esvaziei um pênis e
00:33:13 Você é inacreditável.
00:33:17 Ok, sabe? Talvez eu tenha
00:33:23 Então o que acontece agora?
00:33:26 Irei ao médico semana que vem,
00:33:28 e pensei em você vir
00:33:32 - Então ainda não foi vê-lo?
00:33:33 Então não sabe se está grávida.
00:33:35 - Bem, não tenho 100% de certeza.
00:33:39 Aposto que não está grávida.
00:33:44 Não, não são.
00:33:47 Não, estão todos na
00:34:00 - Allison Scott?
00:34:03 - Tenho que ir?
00:34:09 Olá. Meu nome é Thomas Pellagrino.
00:34:12 Sou... sou Ben Stone.
00:34:14 - Oi, cara.
00:34:16 - E você deve ser a irmã de Debbie.
00:34:17 - Alice.
00:34:19 - Oi. Como vai você?
00:34:21 Então, em que posso ajudá-los
00:34:24 Fiz um teste de gravidez em casa,
00:34:29 Ok. Vamos dar uma olhada.
00:34:34 Pernas pra cima.
00:34:42 - Belo consultório.
00:34:48 Bem, você se parece muito com sua irmã.
00:34:56 Irá sentir frio. E você é o próximo.
00:35:08 Ok, lá está o colo e o útero.
00:35:12 Estão vendo?
00:35:14 Aquele saco escuro
00:35:18 E bem ali no meio é o embrião.
00:35:21 Viram aquele movimento? Sabem o que é?
00:35:23 Sim, é a batida do coração.
00:35:26 Sim, parece que está grávida.
00:35:30 Parabéns.
00:35:34 - É... é isso?
00:35:37 Tome conta dele.
00:35:41 Agora começa a parte divertida.
00:35:44 Deixem-me... deixem-me tirar
00:35:47 Será divertido.
00:35:51 Ok. Bem... espero
00:35:56 Ok.
00:35:59 Os deixarei um pouco a sós.
00:36:05 - Oh, Deus.
00:36:09 Tudo bem.
00:36:11 Não posso acreditar que não se protegeu!
00:36:13 Quem faz isso?
00:36:14 Pra que vamos até Costco
00:36:16 se você não irá usá-las, cara?
00:36:18 Não acredito que tenha
00:36:20 Olhem, o ponto mesmo é não
00:36:22 É o que precisam mentalizar.
00:36:25 Tipo, por exemplo, se a mulher está
00:36:27 - Devido à gravidade.
00:36:29 Tudo o que sobe, desce.
00:36:31 Acho maravilhoso você
00:36:34 Pense assim. É uma desculpa pra
00:36:38 Sabe o que eu acho que
00:36:42 Diga-me que não cobrará tanto dele.
00:36:44 Sim, cobrarei, e não
00:36:47 mas rima com "absorto".
00:36:49 Só estou dizendo... esperem,
00:36:52 Deveria ir numa clínica
00:36:56 Ben, não deixe que esses monstros
00:36:59 Está bem? Estarei lá
00:37:02 Ouviu isso, Ben? Não os
00:37:04 Ele quer criar seu filho!
00:37:06 Só tenho uma perguntinha.
00:37:08 Essa tatuagem da bandeira canadense
00:37:11 Quantos pontos se acertar
00:37:14 Jonah, sou patriota.
00:37:16 Esse é um tributo ao meu
00:37:19 Eu sempre miro certo.
00:37:21 Bem no traseiro do cara.
00:37:26 Por favor, rapazes.
00:37:27 - Ben, qual é, cara.
00:37:30 - Oh, ótimo. Agora ele está chateado.
00:37:32 Allison, só encarregue-se disso.
00:37:35 Encarregue-se disso. Siga em frente.
00:37:37 O que será da sua carreira?
00:37:39 Não contarei por um tempo. Tenho
00:37:43 - Como fará pra não contar?
00:37:45 Digo, só dará pra
00:37:47 sei lá, seis meses ou
00:37:49 - Três meses.
00:37:51 Três meses. Rosto redondo,
00:37:55 - Debbie não engordou.
00:37:58 Mãe, sabe, é importante
00:38:02 Não posso te apoiar por isso.
00:38:06 Agora, pense na sua irmã.
00:38:08 Lembra-se do que houve com ela?
00:38:09 Estava na mesma situação
00:38:13 E sabe de uma coisa? Agora
00:38:16 Querida, não é o momento.
00:38:19 Eu irei ser avô.
00:38:20 - Está feliz com isso?
00:38:23 - Isso é um desastre.
00:38:26 - É...
00:38:28 Sua avó tinha um Alzheimer tão avançado
00:38:30 que nem sabia quem eu
00:38:33 Isso é coisa boa. É uma benção.
00:38:35 Eu tinha uma visão de como minha vida
00:38:41 Espere. Essa é sua visão?
00:38:43 - Estou vivendo minha visão, sim.
00:38:47 A vida não liga pra sua visão. Ok?
00:38:49 Coisas acontecem. Só
00:38:52 Se adaptará. Essa é a beleza de tudo.
00:38:55 Só não sei como dizer à criança pra
00:38:58 Me sentirei como um hipócrita.
00:38:59 Bem, lembra do que eu te
00:39:02 - O que você disse?
00:39:04 Isso mesmo, isso mesmo.
00:39:06 Certo. Se crescer no solo,
00:39:08 Digo, deve ter funcionado. Como quando
00:39:11 e depois descobri que você
00:39:14 Não o tempo todo.
00:39:16 Só nas noites e o dia
00:39:19 Não era tanto.
00:39:21 Honestamente, quando
00:39:26 "Sabe, se ele não tivesse existido,
00:39:28 "eu poderia ter evitado
00:39:31 Absolutamente não.
00:39:33 Te amo totalmente e completamente.
00:39:35 Você é a melhor coisa
00:39:37 Sou a melhor coisa que já te aconteceu?
00:39:39 Sim.
00:39:42 Agora me senti mal por você.
00:39:52 - Alô?
00:39:55 Oh. Ei, Allison.
00:39:58 - Como está?
00:39:59 Sabe, te liguei pra...
00:40:03 Pra que saiba que
00:40:06 - Ficarei com ele.
00:40:09 Sim. Isso é o que farei.
00:40:14 Bom. Está bem. Foi o que
00:40:16 Então, genial.
00:40:19 Sim. Sim, está bem.
00:40:23 Ok, sei que não planejamos isso,
00:40:25 e, sabe, nenhum de nós realmente
00:40:28 mas a vida é assim, sabe,
00:40:31 E mesmo se planejarmos, a vida
00:40:35 E você precisa se deixar levar
00:40:38 sei que minha função é te
00:40:42 e, conte comigo, sabe.
00:40:44 Então o que for fazer,
00:40:49 Estou à bordo. Sim!
00:40:53 Realmente te aprecio dizendo isso.
00:40:54 Sem problemas. Sabe, por isso digo,
00:40:58 sabe, talvez você pudesse
00:41:01 uma coisa que eu possa
00:41:05 porque eu literalmente não tenho idéia.
00:41:08 Eu tampouco.
00:41:11 Então, quer me encontrar pra
00:41:16 - Sim, claro.
00:41:18 Sim.
00:41:28 - Ei.
00:41:30 - Você está linda.
00:41:32 De nada. Entre.
00:41:35 - Pessoal, essa é Allison.
00:41:37 - Ally. Ei, Jason, você deve lembrar.
00:41:40 - Você está linda.
00:41:42 Seu corpo está respondendo
00:41:45 Obrigada.
00:41:46 Incrivel como o leite chega tão rápido.
00:41:49 - Como está sua irmã?
00:41:52 - Oh, que bom. Dê um alô por mim.
00:41:54 Certo, irei preparar
00:41:58 E esse lindo jovem é Jonah.
00:42:01 - Oi.
00:42:05 Ok, esses são Martin e Jodi.
00:42:08 Oi.
00:42:10 Irei buscar uma camisa.
00:42:12 - Ok.
00:42:21 Está assustada, não está?
00:42:30 Apenas mais um dia no escritório.
00:42:36 - Tem alguma experiência como atriz?
00:42:40 Que tal? Quer experimentar?
00:42:42 Não. Estou bem.
00:42:45 - Oi.
00:42:46 - Sou Jodi.
00:42:48 Fiquei sabendo que está grávida.
00:42:50 Não está com medo?
00:42:52 O modo como sairá da sua...
00:42:54 Irá doer bastante, aposto. Sua vagina...
00:42:57 - Isso é tão doente.
00:43:01 - Está com fome?
00:43:04 Deve se zangar com o bebê
00:43:07 "Oh, é minha, não sua".
00:43:09 Mas, sabe, por ser da
00:43:13 Certo.
00:43:15 Cara, raspei as bolas.
00:43:18 Estou pronto pra uma trepada.
00:43:20 Que diabos, cara?
00:43:21 Se eu entrar lá e ver
00:43:25 irei perder a porra da cabeça!
00:43:27 Jay, na última vez que fui ao banheiro,
00:43:28 caguei e a merda parecia
00:43:31 Está me envergonhando
00:43:33 Você mesmo se envergonha.
00:43:35 Oh, ótimo. Espero que
00:43:38 - Está bem. Vamos.
00:43:40 Vejo vocês depois.
00:43:44 O engraçado é que nunca
00:43:48 - Sim.
00:43:50 creio que eu não quisesse ter um por,
00:43:53 - não sei, pelo menos dez anos.
00:43:56 Deus, digo, honestamente,
00:43:59 com a idéia de que
00:44:02 Nunca pensei que fosse acontecer.
00:44:05 Prepare-se.
00:44:06 Isso sairá de você daqui sete meses.
00:44:09 É exatamente como nosso bebê será.
00:44:11 - É uma linda imagem, Ben.
00:44:14 Olá, mamãe.
00:44:15 - Nosso bebê será franco-canadense.
00:44:18 Exato. Não sou bom com acentos, mas...
00:44:21 - Livros de bebês.
00:44:23 "What to Expect When You´re Expecting."
00:44:25 - O que podemos esperar?
00:44:29 Não pode fumar.
00:44:31 Não pode fumar maconha.
00:44:34 Não pode saltar de trampolins.
00:44:36 É basicamente uma lista enorme
00:44:39 Sim, soa emocionante.
00:44:40 Irei me sentar no
00:44:43 E você não terá o que
00:44:46 Mal posso esperar pra
00:44:47 Sério, colocarei esses
00:44:49 já os terei lido até amanhã pela manhã.
00:44:51 - Quer que eu te consiga esse?
00:44:52 - Você gosta?
00:44:54 Sem problemas.
00:44:55 Esses são pesados.
00:45:11 Então o que acha? Devemos
00:45:14 Soa espantoso.
00:45:18 Estou bem constipada.
00:45:21 - Você quer mesmo?
00:45:24 Calado.
00:45:26 - É loucura sua irmã estar grávida.
00:45:29 Creio que ficarão bem. Olhe
00:45:32 - Ajudaremos ela a criar o bebê.
00:45:37 Porra!
00:45:44 Pelo menos não precisaremos
00:45:49 Mas podemos. Eu não... trouxe
00:45:52 Não tenho nenhuma DST ou algo
00:45:55 - Não é isso.
00:45:57 Pensei que talvez pudéssemos tirar
00:46:02 Ok, em primeiro lugar, não é
00:46:05 Eu sei, claro, sei disso.
00:46:06 E não é por estar grávida
00:46:08 - que não quer saber de romance.
00:46:13 É que...
00:46:16 Gosto muito de você.
00:46:23 - Gosto de você também.
00:46:25 Um pouco, até agora.
00:46:27 Digo, temos sete meses
00:46:29 - Não precisamos nos apressar.
00:46:31 Devemos mesmo tentar nos conhecer
00:46:34 e fazer com que isso funcione.
00:46:36 Sabe, nos metemos nessa situação.
00:46:40 - Pelo bebê, certo?
00:46:44 Ok, se esse fosse nosso segundo
00:46:48 Sexo oral, se estou sendo
00:46:53 Eu disse à meus companheiros
00:46:57 Sabe de uma coisa?
00:46:58 Pra podermos nos conhecer melhor,
00:47:01 Sim, posso. Estou...
00:47:05 - Também estou nervosa. Muito nervosa.
00:47:20 Você é um cara meigo, certo?
00:47:23 Creio que sou. Sim.
00:47:25 - Não me magoe, ok?
00:47:30 Só pra que saiba, eu sou o
00:47:34 Sou esse cara. Então não me magoe.
00:47:36 - Ok?
00:47:37 Eu não suportaria. Não poderia
00:47:57 - Quem é ele?
00:48:01 Ele é meu namorado.
00:48:05 Que bom.
00:48:06 - Nunca vi ele antes.
00:48:10 Mas um namorado.
00:48:11 Então ele veio aqui tomar
00:48:15 Sim. Ele veio desde casa.
00:48:17 Dirigiu até nossa casa
00:48:18 porque achou que seria
00:48:21 então ele dirigiu da casa dele
00:48:25 Pois ele gosta muito de tomar café.
00:48:28 Adoro café da manhã.
00:48:30 Querem ouvir algo lindo?
00:48:34 - O que?
00:48:36 Bem, não são casados.
00:48:37 Não devem estar casados
00:48:40 Não precisam ser.
00:48:41 Mas deveriam se casar porque se amam,
00:48:43 e pessoas que se amam
00:48:48 Vocês se amam?
00:48:50 Sim, se amam. Pois é isso o que se faz.
00:48:53 Quando se amam, se casam e tem um bebê.
00:48:57 De onde vem os bebês?
00:48:59 De onde pensa que eles vem?
00:49:01 Bem, acho que uma
00:49:05 e então abre um buraco em seu corpo,
00:49:07 e sai sangue por toda a
00:49:09 e então você aperta o botão
00:49:13 e então pressiona o traseiro
00:49:16 pra encontrar o bebêzinho.
00:49:18 Exatamente certo.
00:49:21 Alimente o ursinho.
00:49:22 Ok, alimento o urso com grama?
00:49:27 Ok.
00:49:29 Sabe o que seu ursinho também
00:49:32 Fumá-la.
00:49:34 O que acha dele? Ele é engraçado, certo?
00:49:38 Vá apanhá-lo.
00:49:40 Muito bem, traga de volta.
00:49:43 Está atirando coisas para minhas filhas.
00:49:45 - Tratando-as como se fossem cães.
00:49:48 - Vá buscá-lo! Apanhe!
00:49:51 Ele está tentando. Fazendo um esforço.
00:49:53 - Traga-o de volta.
00:49:56 Onde isso termina?
00:49:57 - Quantos anos ele tem?
00:49:59 Parece trinta e três.
00:50:01 Ele mal consegue entrar
00:50:04 Imagine o quão maior ficará.
00:50:06 Significa que tem genes ruins.
00:50:08 - Seu filho será gordo.
00:50:12 Vou pegar você!
00:50:14 Vou pegar...
00:50:19 Dê a ele um tempo.
00:50:24 Ok. Irei tentar.
00:50:33 Parecem adorar bolhas.
00:50:35 Oh, Deus. As bolhas as deixam loucas.
00:50:38 Estão realmente loucas.
00:50:39 Digo, é uma coisa incrivel
00:50:43 Digo, o que tem de tão legal nas bolhas?
00:50:44 Flutuam. Você pode estourá-las.
00:50:48 Quem dera eu tivesse gostado tanto de
00:50:51 - Isso é triste.
00:50:53 Seus rostos sorridentes demonstram
00:50:58 Eu ficarei bem, cara?
00:51:01 Oh, quem sabe?
00:51:04 Por acaso alguém está
00:51:06 Está perguntando ao cara errado.
00:51:08 Só não me peça dinheiro
00:51:11 Pode me emprestar um pouco?
00:51:14 Não.
00:51:18 Tenho 15 anos de aulas de tênis.
00:51:22 E 12 anos de aulas sobre chupadas.
00:51:24 - Então?
00:51:27 Tenho que ir ao
00:51:30 Ela não gosta do ginecologista dela.
00:51:32 - Acha que ela gosta de você?
00:51:36 - Considerando a idéia de que gosta.
00:51:39 Sim, bem, veja, ela está
00:51:41 - Deve gostar de você.
00:51:43 Sabem quem eu gostaria de
00:51:46 Desde Transamerica, não
00:51:49 Ok, rapazes. Odeio cortar o barato,
00:51:53 Preciso de verba.
00:51:56 - Quando acham que lançaremos o site?
00:51:58 Olha, cara. Não dá pra apressar isso.
00:52:00 Sabe o que acontece com esses
00:52:02 e não funcionam bem? Eles morrem.
00:52:04 Sério, rapazes, digamos
00:52:07 Vamos começar. Usaremos
00:52:10 Vamos tornar isso realidade.
00:52:12 Olha, cara. Não fui até Yale
00:52:15 Pensei que tivesse ido ao
00:52:17 Eu fui onde fui, Jason.
00:52:18 Não estou te pedindo pra
00:52:20 Digo, vocês rapazes
00:52:23 Vou te dizer, cara. Talvez
00:52:26 Obrigado. Sim! Três meses.
00:52:28 Vamos, Jason!
00:52:29 Vá se foder!
00:52:31 Sim, bem, você ainda tem
00:52:35 - Você tem menta?
00:52:36 Entendo o que está dizendo. Totalmente.
00:52:38 Não sei como se sente
00:52:40 fazendo o que fazem pra você.
00:52:42 O primeiro cara...
00:52:44 Oh, aí está essa porcaria.
00:52:47 O primeiro cara, quando meteu
00:52:50 "Desculpe, cara, é meu trabalho",
00:52:55 Digo, entra e sai. Acaba
00:52:58 Isso foi o mais perto que
00:53:02 Sério?
00:53:03 Se fizesse um sexo a três
00:53:06 com quem seria?
00:53:09 - Teria que ser com Jay.
00:53:11 - Sim.
00:53:13 Me sinto atraida por aquele
00:53:16 - e pelo seu moicano quente.
00:53:19 Vocês dois nunca ficarão no
00:53:22 Se fizéssemos sexo a três com
00:53:25 Já te digo desde já.
00:53:27 - Você fuma cigarro?
00:53:29 - Você fuma cigarro?
00:53:33 Em ocasiões? Quando? Quando
00:53:36 Sabe, pequena, preciso saber,
00:53:41 Como está indo?
00:53:43 Estou respirando como James Gandolfini.
00:53:47 Mais devagar, cara. Tá me
00:53:50 A quanto tempo estão casados?
00:53:52 - Não estamos.
00:53:53 - Você é solteira?
00:53:57 E vocês dois estão juntos?
00:54:00 Ei, quer trocar de namorado?
00:54:03 Só estou brincando. Algo assim.
00:54:10 Essa não é sua vagina. É seu ânus.
00:54:15 Isso acontece umas cinco vezes ao dia.
00:54:17 Tem certeza que não
00:54:19 Divirtam-se, rapazes.
00:54:22 - Até logo, rapazes.
00:54:23 Não quero ir. Juro por Deus.
00:54:27 Quero ver Breathless no LACMA.
00:54:31 Peitos! Peitos, peitos, peitos!
00:54:33 - Espere, pause, pause.
00:54:36 - Belos peitos.
00:54:38 Em torno de 35 segundos. Jóia.
00:54:40 - Logo nos créditos iniciais.
00:54:42 - Nunca se tem pêlos nos créditos.
00:54:45 Não.
00:54:48 Você me pegou.
00:54:50 Você me pegou.
00:54:52 Quantos médicos há no seu escritório?
00:54:54 É que busco uma
00:54:57 Quero estar certa de que você
00:55:00 Sim, entendo.
00:55:02 Temos outros três médicos no
00:55:07 Não tiro férias. Odeio o Havaí.
00:55:10 Fui ao Caribe quando tinha 14
00:55:14 Isso me parece muito bem. Acho
00:55:17 - Mesmo?
00:55:18 Muito bem.
00:55:19 - Está falando sério?
00:55:22 Uau.
00:55:23 - Você parece aliviado.
00:55:25 Não me imagino conhecendo
00:55:29 Está sendo dramático. Não
00:55:32 16 SEMANAS
00:55:39 - Eles sabem?
00:55:43 - Da barriguinha.
00:55:48 - Ei, Allison. Grande trabalho.
00:55:53 - Está grávida, não está?
00:55:56 Digo, subiu de três à quatro quilos.
00:55:59 Está tudo no seu útero.
00:56:02 Oh, merda.
00:56:04 Ainda não contei pra eles.
00:56:07 Estou, tipo, realmente
00:56:10 Tudo bem. Podemos esconder.
00:56:12 Te vestiremos de preto,
00:56:15 Genial.
00:56:17 Digo, seus peitos irão ficar grandes.
00:56:19 E ficarão assustadores de tão grandes.
00:56:22 Mas logo diminuirão. E cairão pra baixo.
00:56:25 Só... só não diga nada,
00:56:28 Oh, não, não direi. Conte
00:56:33 Todos amam grávidas.
00:56:38 Viu essa página de tarados sexuais?
00:56:40 Esses são os tarados
00:56:43 Parece que seu computador
00:56:46 São tarados sexuais.
00:56:48 Essa gente mora na nossa vizinhança.
00:56:50 Bem, passarei essas
00:56:52 O que quer que eu faça?
00:56:55 Está com o seu trinta e oito?
00:56:57 - Não devia levar na brincadeira.
00:57:00 Sabem, não irei na casa
00:57:03 "Ei, se importa em ser
00:57:05 Se não ligo pra essas coisas,
00:57:08 Se preocupe mais.
00:57:10 Está tão preocupada com coisas
00:57:12 "Não as deixe comerem
00:57:15 Céus, o quanto de Dateline
00:57:17 Sei que devemos ser amáveis
00:57:20 mas estou passando por tempos dificeis.
00:57:21 - Estou lutando contra isso agora.
00:57:24 Pois quero arrancar sua maldita cabeça
00:57:28 Isso é assustador. São nossas filhas.
00:57:31 Seu idiota estúpido. Deus! Você...
00:57:35 Literalmente estou num ponto
00:57:38 Sendo que sou a bandida
00:57:39 por estar tentando proteger nossas
00:57:42 E você é legal por que não dá a mínima.
00:57:45 - Sim.
00:57:47 - Isso mesmo.
00:57:50 - Não faça isso na frente de Ben.
00:57:55 - Desculpe, Ben.
00:57:58 - Ok. venham! Vamos.
00:58:01 Uma banda está se apresentando
00:58:04 É sábado.
00:58:07 Tenho que ir.
00:58:09 Não quer saber o sexo
00:58:13 Ben sabe, mas o fiz manter em segredo.
00:58:16 - Farei com que ele diga.
00:58:19 BEBÊ BJÖRN
00:58:26 Ei.
00:58:27 Será que seremos tão
00:58:30 Somos felizes assim.
00:58:32 Sim. Você parece feliz.
00:58:34 O que é genial, pois nunca gostei
00:58:37 Você sempre diz isso. Eu sei.
00:58:39 É essa. É perfeita.
00:58:42 Linda.
00:58:43 Jesus Cristo! São 1.400 dólares.
00:58:45 - Pode nos emprestar o seu. Tudo bem?
00:58:49 Sabem, tem um desses atirado
00:58:52 Podemos ficar com
00:58:54 Sabem? Deixem-me comprar. Igual
00:58:58 - E eu adoraria comprá-lo.
00:59:00 - Falo sério. Eu quero.
00:59:05 Sim. Ficamos com ele.
00:59:07 Obviamente, digo, não insulte a
00:59:10 Certo.
00:59:11 Quer me comprar sapatos novos?
00:59:14 Xbox 360. Xbox 360.
00:59:18 Tá tão quente no vale.
00:59:19 - Ei! Oh, Allison!
00:59:23 Como vai?
00:59:24 É tão bom te ver.
00:59:27 Te assistimos no E!. Está muito legal.
00:59:29 Sim, é bem estimulante,
00:59:31 Desculpem eu não ter ligado.
00:59:33 - Oh, tudo bem.
00:59:34 - Esse é meu amigo, Ben.
00:59:36 Eu estudava com Allison.
00:59:37 - Ok, então, Debbie terá outro filho?
00:59:41 O que? Te vi fazem alguns
00:59:44 Foi uma grande surpresa.
00:59:46 Na verdade... é uma
00:59:49 Se tiverem um segundo pra ouví-la.
00:59:50 Não é muito engraçada. Não é engraçada.
00:59:52 Deixe elas julgarem,
00:59:55 Sabem o que dizem
00:59:57 - Se beber, não foda!
00:59:59 Ok.
01:00:02 Sim, digo, ela tava se comportando
01:00:05 sabe, não fiz dela uma mulher honesta.
01:00:07 Está carregando meu filho
01:00:10 Foi o que fiz. Digo, casei com
01:00:12 Será que ela está me escondendo?
01:00:14 Tipo, por estar grávida
01:00:16 Provavelmente. Eu te esconderia.
01:00:18 - Quanto custam as alianças?
01:00:22 Acho que deve gastar uns
01:00:25 Isso será fácil. Não
01:00:27 Sério? Pensei que a pornografia
01:00:29 Deus, não é pornografia, ok?
01:00:31 Tudo o que fazemos é mostrar quais
01:00:35 - Oh, como o Sr. Skin?
01:00:38 Cara, Sr. Skin.
01:00:41 Sr. Skin?
01:00:42 MRSKIN.COM
01:00:44 - Não!
01:00:47 Tá exatamente igual ao nosso site.
01:00:51 Sr. Skin. Até o nome é
01:00:53 Me fodam na barba.
01:00:55 Cara, eles tem as dez melhores
01:00:57 - Por que não pensou nisso, Jay?
01:01:00 Maldição!
01:01:01 Bem, merda, vi isso online uma
01:01:05 O que iremos fazer agora?
01:01:07 Precisamos bolar uma idéia nova e melhor
01:01:09 que ninguém tenha pensado.
01:01:11 Oh, cara, Homem Aranha
01:01:13 Não se preocupe, cara.
01:01:22 Sabe de uma coisa?
01:01:24 Creio que a existência desse site
01:01:27 não significa que o nosso não
01:01:30 - Coisas boas vem em dobro, cara.
01:01:33 Volcano, O Inferno de Dante,
01:01:36 - Wyatt Earp, Tombstone.
01:01:41 Exatamente. Podemos trabalhar
01:01:45 Estamos bem. Somos dourados.
01:01:48 Olhe, Allison, estou certo de que
01:01:52 e não é como eu queria que fosse,
01:01:54 mas por isso mesmo estou te
01:01:57 É uma promessa, Allison.
01:01:59 É uma promessa de que um dia eu...
01:02:02 Irei preencher essa caixa com uma
01:02:06 Que ainda não posso pagar.
01:02:08 Já a escolhi, está no
01:02:13 Então basicamente te
01:02:17 Pois estou apaixonado por você.
01:02:22 - Eu também te amo.
01:02:25 Oh, cara, é tão bom ouvir isso.
01:02:27 É a primeira vez que uma mulher
01:02:32 - Mas aqui vai um porém.
01:02:36 Na verdade ainda não sei o
01:02:40 Porque é tão novo, e tão
01:02:45 Não sei. Nos conhecemos fazem
01:02:48 Ok.
01:02:50 Honestamente, digo, pensei...
01:02:53 Pensei que se sentisse estranha
01:02:56 e não estarmos comprometidos nem nada.
01:02:57 - Irei sair de cima do joelho.
01:02:59 - Está doendo um pouco.
01:03:02 Sabe, estamos fazendo o que podemos.
01:03:04 Fazemos da melhor forma, e não quero que
01:03:06 ponhamos mais pressão do
01:03:09 Ok. Sim. Faz sentido.
01:03:11 Você está bem? Não quero
01:03:12 Não, não, não. Eu só
01:03:15 Então se não quer, levo numa boa, sabe?
01:03:18 Ok.
01:03:20 - Eu realmente amo você.
01:03:24 Você mencionou. É lindo.
00:00:03 - O que?
00:00:05 Foi muito doce. Eu meio que
00:00:08 Abotoou todos os botões.
00:00:11 Colocou a camisa pra dentro das
00:00:14 Ele não tinha aliança, creio.
00:00:17 Mas, sabe, ele me deu a palavra
00:00:20 me comprará a aliança que eu mereço e...
00:00:24 A caixa tava vazia?
00:00:26 Digo, ele não pode pagar
00:00:28 Então ele ficou de joelhos
00:00:31 - Sim.
00:00:34 Não se preocupe. Foi tão doce.
00:00:36 Estou te dizendo, se tivesse estado
00:00:39 - Precisa treiná-lo.
00:00:41 Oprah disse que quando
00:00:45 são obrigadas a apontarem
00:00:49 Achei que aceitasse as pessoas do jeito
00:00:53 Você as critica muito,
00:00:54 e então se sentem tão mal
00:00:58 Sério? Isso não piora as coisas?
00:00:59 Seria, tipo, uma repreensão.
00:01:01 E então no final, te agradecem por isso.
00:01:04 Não pode se comprometer com ele.
00:01:07 Você nem o conhece. Eu mesmo
00:01:11 - O que?
00:01:13 Está miserável.
00:01:14 Por que diz isso?
00:01:16 - Acho que ele está me traindo.
00:01:18 Sempre vai à essas reuniões
00:01:22 E daí tento ligar pra ele no celular,
00:01:24 e ele diz que está fora
00:01:27 quando está dentro da área de cobertura.
00:01:29 Talvez esteja trabalhando até tarde.
00:01:31 Sabe, digo, ele pode
00:01:33 pra contratar uma nova
00:01:35 Não imagino Pete
00:01:37 Não há alguma parte em você
00:01:41 - Não.
00:01:46 Memory Spy, software de memória web.
00:01:48 "Localiza históricos, sites visitados,
00:01:51 "downloads ocultos, buscas,
00:01:57 Vamos ver o que esconde
00:02:02 24 SEMANAS
00:02:08 Então não irá contar pra eles?
00:02:10 Não. Sabe, não tenho que contar.
00:02:12 É ilegal eles me
00:02:15 e receberei três meses de
00:02:18 então eu, sabe, não contarei.
00:02:20 - É um bom plano.
00:02:22 É um bom plano até que a bolsa estoure
00:02:27 "Meus sapatos! Ei, tem todo
00:02:30 "Esses sapatos? Nesses sapatos?
00:02:34 "Você vomitou nos meus sapatos?"
00:02:35 - "Estourou a bolsa nos meus sapatos?"
00:02:38 Oh, meu Deus.
00:02:39 Não é estranho quando se tem um
00:02:42 saem pela janela?
00:02:45 O que mudou pra você? O que
00:02:48 Você faz exatamente a mesma coisa.
00:02:50 Não, digo, amo o que
00:02:52 Sabe, antes de se casar e ter filhos,
00:02:55 você queira morar na Índia por um ano.
00:02:57 Pode fazê-lo. Mas não
00:03:00 - Quer morar na Índia?
00:03:03 Quer ir pra Índia? Vá pra
00:03:06 E você? Quer ir pra Índia?
00:03:08 Não irei pra Índia.
00:03:10 Entendi o que ele está querendo dizer.
00:03:11 Sabem, honestamente, quando
00:03:14 eu tive uma imagem de
00:03:21 dirigindo em alta
00:03:24 Um helicóptero filmando
00:03:26 Cruzando a fronteira
00:03:28 Era nisso que eu pensava, cara.
00:03:32 - Espere. O que quer dizer?
00:03:34 - Podemos falar de nossos medos.
00:03:36 Digo, honestamente, se o Dr.
00:03:39 com seu DeLorean, abrisse
00:03:41 "Ei, Allison. Vamos. Tenho o
00:03:45 Nenhuma parte do seu cérebro
00:03:48 "pra aquela noite pra que eu possa
00:03:52 - Nunca te passou isso?
00:03:54 E não sei do que está falando.
00:03:56 "Onde vamos, não
00:04:00 - Exatamente. Não faria isso?
00:04:04 Do que está falando?
00:04:05 Doc Brown é o personagem
00:04:08 Inventou DeLorean, a máquina do tempo.
00:04:09 - Um dos que inventaram.
00:04:10 É a máquina do tempo. Todos
00:04:14 Ei. Tenho uma idéia realmente boa.
00:04:17 Por que vocês dois não
00:04:21 voltam no tempo e fodem um ao outro?
00:04:24 - Quem precisa de uma máquina do tempo?
00:04:27 Irei te meter no meu
00:04:33 Você é um filho da mãe
00:04:36 Como pode brigar com ele? Olhe
00:04:39 Acho ele bonitinho.
00:04:41 Gosto do modo como se mexe.
00:04:45 Isso é hilário! Deveríamos
00:04:48 Digo, isso é, tipo, a coisa mais
00:04:58 - Vamos, com mais força.
00:05:01 Por que? Vamos. Vamos, faça. Mais fundo.
00:05:04 - Não posso.
00:05:05 - Acertarei o bebê se for mais fundo.
00:05:08 Por favor, não grite
00:05:11 O que? O médico e Debbie
00:05:14 Olha, podemos... desculpe,
00:05:16 - O que?
00:05:18 - Isso é ridículo! Por que estamos...
00:05:20 Não tem casco lá, sabe?
00:05:22 Milhões de mulheres fazem
00:05:24 Não sei como funciona. Mas
00:05:27 Tudo no que penso é...
00:05:29 - Pense em outra coisa!
00:05:33 Tudo o que vejo é nosso bebê recebendo
00:05:36 - Confie em mim, não está nem perto.
00:05:38 - Vamos, então.
00:05:44 - Tudo bem.
00:05:46 - Ok. Oh, bom.
00:05:51 Não posso... não posso fazer isso,
00:05:54 Me sinto mal desse ângulo. Posso
00:05:57 - Sei que pareço horrível.
00:05:59 Seu queixo é tão fino.
00:06:00 E meus seios estão todos,
00:06:03 - Posso sentir, e me distrai.
00:06:05 É tudo do National Geographic.
00:06:06 Ok. Podemos... quer
00:06:09 Não. Não quero que me
00:06:13 Não irei te foder como
00:06:16 É apenas o estilo. Não é...
00:06:19 Não é como um cachorro. Não
00:06:24 - Aqui vamos nós.
00:06:28 - Ok, está bom?
00:06:29 - Devo ir mais devagar?
00:06:31 - Ok, mais rápido?
00:06:32 - Só diga-me quando estiver perto.
00:06:34 - Ok.
00:06:37 Oh, Deus.
00:06:38 - Oh, porra!
00:06:40 - O que aconteceu?
00:06:41 - O bebê, chutou minha mão.
00:06:43 - Não, não, não. Não assim.
00:06:46 - Foi uma advertência. Chute feio.
00:06:50 Olha, meu pau deve estar à
00:06:52 - e gozarei na cara dele.
00:06:54 E se ele chutou por não ter gostado?
00:06:56 Não posso fazer isso com nosso
00:06:59 Do que está falando?
00:07:01 É que ter o bebê entre,
00:07:03 sabe, nós, fica estranho. Me desculpe.
00:07:06 - Me dá um pouco de medo. É estranho.
00:07:09 - Já perdeu totalmente?
00:07:11 Ok.
00:07:12 - Ótimo, sabe? Esqueça.
00:07:18 Não se preocupe. Não te
00:07:20 Merda.
00:07:37 Foda-me!
00:07:39 Oh, meu Deus. São os russos!
00:07:44 - Jodi, irei te proteger!
00:07:46 Ben!
00:07:49 Oh, meu Deus.
00:07:50 Oh, Deus. Oh, não!
00:07:53 Oh, Deus, foi horrível!
00:07:55 - Quando isso vai passar?
00:07:59 - Alguém desligou o gás?
00:08:01 Oh, filho da mãe.
00:08:03 - Ei, Marty.
00:08:04 Essa é minha amiga, Alex.
00:08:07 Ok. Prazer conhecê-la.
00:08:10 Uau, cara! Não foi legal, Martin.
00:08:13 Isso... isso não foi...
00:08:14 Ei, tá falando sério, Howard Hughes?
00:08:16 - O que aconteceu?
00:08:19 - Vamos.
00:08:21 Olha, esqueci que tinha pegado
00:08:24 Sim, porque tava se
00:08:27 Como irei me sentir confortável
00:08:28 com a idéia de que pode cuidar de mim e
00:08:32 Quer que eu pare de fumar maconha
00:08:36 Isso não faz sentido, Allison.
00:08:39 Relaxe, ok? Todos estamos
00:08:42 Oh, merda, a policia.
00:08:46 Califórnia, huh?
00:09:02 RESUMO DA CONTA
00:09:06 SALDO ATUAL $117,13
00:09:07 Sabe, em momentos como esse me
00:09:12 É uma grande bagunça, mas tem
00:09:14 E isso é o bom da coisa.
00:09:16 Sabe, meu pai me disse,
00:09:19 Mas você se dá conta, tipo, quais as
00:09:22 - O que é isso?
00:09:26 Espero que esse lugar não se
00:09:54 28 SEMANAS
00:10:09 - Alô?
00:10:11 - Você!
00:10:15 Pode me fazer um grande favor?
00:10:16 Debbie nos quer pra
00:10:18 Ela acha que Pete está traindo ela.
00:10:19 - Sério?
00:10:21 Bem, ela viu um dos e-mails dele e...
00:10:23 - Oh, cara.
00:10:25 Parece terrível. Não quero fazer isso.
00:10:27 - Ben, vamos.
00:10:30 - Como você sabe?
00:10:32 - Tem certeza?
00:10:34 - Tem mesmo certeza?
00:10:37 Meio que faria sentido
00:10:39 Por que?
00:10:40 Porque Debbie é
00:10:43 Por que não vem, e difundiremos
00:10:47 Só estou dizendo que a indústria
00:10:50 Não pode... Steely
00:10:53 Bem, talvez porque Steely Dan
00:10:56 - São incriveis.
00:10:58 O velho Steely Dan.
00:10:59 Se alguma vez já ouvi Steely Dan, corte
00:11:06 Oh, devo ir.
00:11:07 Deverei ir ver essa banda
00:11:10 Na verdade, estão
00:11:11 então eu te ligarei pois a
00:11:14 Ok.
00:11:16 E não quero que se preocupe
00:11:18 Darei um pulo até o chuveiro.
00:11:20 Seria terrível se eu
00:11:23 - Ok. Divirta-se.
00:11:28 Garotas, estão loucas. Ele está
00:11:45 - Ela não tem uma pistola, tem?
00:12:04 - Parece que não tem ninguém em casa.
00:12:07 Esperem aqui.
00:12:22 - Eu meio que me sinto mal por Pete.
00:12:26 Esse não é um bom modo, sabe.
00:12:28 Se você for pego traindo,
00:12:31 Bem, talvez ele devesse ter
00:12:35 - Pete!
00:12:37 Tenho tosse. O que quer de mim?
00:12:39 - Não tem ninguém lá.
00:12:44 - Acho que eu tava errada.
00:12:46 - Podemos sair daqui, por favor?
00:12:49 - Chupa!
00:12:51 - O que?
00:13:10 - Carlos Delgado.
00:13:12 - Pena que mencionei-o 3 rodadas atrás. - Você ainda tem tempo.
00:13:14 - Oh, merda!
00:13:16 Precisamos de um nome.
00:13:18 Hideki Matsui.
00:13:19 - Você tirou meu outfield todo.
00:13:22 - O que é isso?
00:13:25 - Que diabos é isso?
00:13:29 - Dissemos sem esposas.
00:13:33 É nosso sorteio pro beisebol fantasia.
00:13:36 Te contei sobre isso.
00:13:38 Tenho Matsui.
00:13:43 Merda!
00:13:45 Pete, não deixe a porta te
00:13:48 - Vamos, é a vez de quem?
00:13:50 Eu deveria ter te contado.
00:13:52 - Sobre o que mais tem mentido?
00:13:55 Aquele cara disse, "não deixe a porta
00:13:59 Sim, eu escutei.
00:14:00 Foi hilário.
00:14:02 Sei que tem estado zangada
00:14:05 e eu não queria te chatear.
00:14:06 Eu não ficaria zangada.
00:14:09 É um sorteio de beisebol fantasia.
00:14:12 Não, isso é pior.
00:14:14 Como pode ser pior?
00:14:16 Você quer passar mais tempo com
00:14:20 Olha, inventei isso pois se eu
00:14:24 você ficaria zangada.
00:14:25 Daí você acha que fui ver uma banda,
00:14:31 Bem, o que fez na noite de quarta
00:14:35 Fui ao cinema.
00:14:36 - Com quem?
00:14:39 - Foi assistir o que?
00:14:42 Por que precisa ir sozinho?
00:14:45 Porque eu precisava estar só, sabe.
00:14:46 Com trabalho e você com as crianças,
00:14:49 Preciso de tempo pra mim.
00:14:53 - Você não é o único.
00:14:57 Gosto do Homem Aranha.
00:15:00 Ok, vamos ir ver Homem
00:15:03 Agora não quero mais ver.
00:15:05 Não quero te obrigar a me pedir.
00:15:08 Quero que me peça do seu próprio jeito.
00:15:11 Nem sei o que dizer.
00:15:14 Acha que só porque não grita
00:15:21 Não estou sendo mal. Estou sendo
00:15:24 Não, você não é. Está mentindo.
00:15:26 Estou fazendo isso pois
00:15:31 Sabe? Não te quero mais em casa, ok?
00:15:36 Qual é.
00:15:39 Merda, ela está voltando.
00:15:43 Por que vamos ao ginecologista
00:15:45 Temos que ir seguidamente pra
00:15:49 Não consigo parar de
00:15:57 Isso é um pouco forte, eu diria.
00:15:59 Sério?
00:16:00 Porque foi uma das coisas mais
00:16:04 É compreensível, eu diria.
00:16:08 Qual é a graça disso?
00:16:10 Bem, não vá rir agora, imagino,
00:16:12 mas, sabe, a situação.
00:16:15 Entramos na casa de um estranho
00:16:18 achando que encontraríamos
00:16:21 e vimos um bando de nerds
00:16:24 Se você visse isso, tipo,
00:16:26 É isso o que pensa? É
00:16:29 Eu nem gosto de beisebol.
00:16:32 Só estou dizendo, que quando
00:16:35 tem responsabilidades, e perde
00:16:38 E eu entendo. Entendo
00:16:42 Por que vocês rapazes
00:16:43 "Perde essa camaradagem
00:16:45 Vá sair com seus amigos
00:16:48 Quer sair com caras que mais
00:16:52 Que diabos supõe que eu deva responder?
00:16:53 Você deveria me apoiar!
00:16:55 Sabe, você deve apoiar tudo o que digo
00:16:57 pois nessa junção da minha vida,
00:17:00 - Se tiver errada, devo te apoiar?
00:17:01 Não posso dizer que está
00:17:03 - Não.
00:17:05 Isso é útil. Não precisa fazer nada!
00:17:07 Sacrifiquei muita merda pra fazer isso!
00:17:09 - Você não sacrificou nada!
00:17:11 Tive que sacrificar meu emprego, meu
00:17:15 - Sacrificou sua vagina?
00:17:21 Bem. Está bem. Me desculpe, pagarei
00:17:26 Não pode pagar nada! Mal
00:17:28 Você está certa! Está bem! Ok.
00:17:31 - Sabe de uma coisa? Saia do carro.
00:17:35 Por que não pára de me ameaçar?
00:17:36 Deve sair desse maldito carro.
00:17:38 Não sairei do carro
00:17:41 - Saia do carro!
00:17:42 - Esse carro é meu! Saia do meu carro!
00:17:44 - Saia do meu carro!
00:17:46 Saia do meu maldito carro!
00:17:59 Pode me deixar voltar
00:18:02 Se acalmou? Respirou fundo?
00:18:07 Não tenho idéia de onde estamos!
00:18:11 Está bem. Vá.
00:18:17 Ótimo.
00:18:37 Ok.
00:18:38 Talvez eu deva tirar meus sapatos.
00:18:43 Não se preocupe com o ganho de peso.
00:18:45 Seu bebê quer que você ganhe muito peso.
00:18:48 Está brincando comigo?
00:18:49 Por que não tira seus brincos também?
00:18:50 Pesam uns 40 quilos.
00:18:51 São feitos de rochas lunares, não são?
00:18:53 Não tire sarro de mim.
00:18:55 Estou assustada e me derrubando,
00:18:58 então pare de tratar tudo
00:19:00 Ok, lamento por estar com medo,
00:19:02 mas caminhei 5 quilômetros
00:19:05 Me desculpe por tentar
00:19:07 Bem, não faça, ok? Você
00:19:10 Sabe, você nem leu
00:19:12 Não li o livro sobre bebês!
00:19:15 Como alguém pode dar
00:19:18 Isso mesmo. No Egito antigo gravavam
00:19:21 What to Expect When You´re
00:19:24 Eu havia esquecido disso!
00:19:25 Quem se importa com
00:19:28 Isso só demonstra sua
00:19:30 Que você não está nessa comigo!
00:19:33 Por um acaso disse "minha falta de
00:19:36 Tá parecendo que esqueceu que eu te
00:19:42 E você disse não pra mim!
00:19:44 Se vê dessa forma, deve ir. Sério. Vá.
00:19:47 Porque não queríamos ter
00:19:50 E... tentamos fazer funcionar
00:19:54 Mas não funciona.
00:19:56 Pois somos duas pessoas
00:19:58 E creio que seja mais fácil pra
00:20:02 Sabe, sei que não é você
00:20:05 mas eu gostaria de dizer,
00:20:08 Você é uma vagabunda louca,
00:20:13 Fodam-se! É uma menina!
00:20:16 Legal. Você é um idiota.
00:20:18 Sabe? Vá foder sua
00:20:21 Irei foder minha pipa. Estilo
00:20:29 Está pronta?
00:20:34 Me desculpe por tudo isso.
00:20:36 Oh, não, tudo bem. Acontece
00:20:39 - Ok. Não me sinto tão estúpida assim.
00:20:41 BAR DE COQUETÉIS DEL´S
00:20:43 Sei bem do que está falando, cara.
00:20:44 Tipo, se eu escrevesse uma lista de
00:20:48 tipo, não teria fim. "Não consuma
00:20:52 "Não tenha plantas ilegais em casa."
00:20:55 Digo, tipo, eu poderia
00:20:57 Eu já impedi ela de fazer algo? Não.
00:21:01 Casamento é como aquele
00:21:03 mas não é engraçado.
00:21:04 Todos os problemas são iguais, mas é...
00:21:07 Sabe, ao invés de toda a
00:21:10 todos estão zangados e tensos.
00:21:13 Casamento é como uma versão zangada
00:21:18 Mas não dura 22 minutos.
00:21:21 Dura pra sempre.
00:21:24 Vamos dar o fora daqui,
00:21:28 - Vamos pra Las Vegas.
00:21:30 - Sim.
00:21:38 - Levante.
00:21:39 - Não faremos isso.
00:21:40 Sério.
00:21:44 - O que está fazendo?
00:21:50 - Estou tão cansada.
00:21:53 Mas iremos espantar o
00:21:57 - Te odeio tanto às vezes.
00:22:01 - Positivas, positivas, positivas!
00:22:05 Tomei umas três latas
00:22:08 E me sinto fabulosa!
00:22:10 Criaremos uma nova vida e será demais!
00:22:14 Levante! Vamos!
00:22:17 Desde quando trancamos
00:22:25 - Não podemos ir, cara. Desculpe.
00:22:30 Estamos com conjuntivite.
00:22:31 O que, estão mandando beijos
00:22:34 Muito engraçado. Não é assim
00:22:36 Se pega através de particulas das
00:22:39 - Ei, Ben. Como está?
00:22:42 Peidei no travesseiro
00:22:45 Ele peidou no de Jonah, pensando que
00:22:51 Não estou orgulhoso disso, mas
00:22:56 Mas não podemos ir à lugar algum.
00:22:58 Pode-se pegar conjuntivite
00:23:00 - Totalmente.
00:23:03 Sim, mas precisa estar nú.
00:23:05 Céus, Martin está mal!
00:23:06 O que, alguém defecou bem no seu olho?
00:23:09 Não. Não tenho conjuntivite.
00:23:13 Só estou bem drogado.
00:23:16 Bem, pra trás, rapazes.
00:23:21 Foda-se.
00:23:25 - Você é o marido da Debbie?
00:23:32 - Isso é divertido!
00:23:34 - É divertido, cara.
00:23:36 - Formamos um grande time, cara.
00:23:38 É tipo, não posso vir aqui com Debbie.
00:23:40 Ela não compreenderia. Não compreende.
00:23:43 Ela quer mandar em mim, e
00:23:45 Ela acha que pode me treinar?
00:23:47 Sim, como se fosse um cavalo.
00:23:48 Ela não pode treinar
00:23:51 Acha que estou treinado. Eu irei...
00:23:53 - Irei morder seu rosto!
00:23:55 Na frente de uma multidão, querido.
00:23:57 Assim é melhor. Além do mais, não sei
00:24:01 Meu Deus! São cogumelos?
00:24:03 Peguei de um assistente
00:24:04 Irei comê-los.
00:24:05 Não, não, não. Guarde-os! Tenho
00:24:08 - Tem? Não, não tem.
00:24:11 Santo Deus!
00:24:13 - Vê? Vejo um raio de luz.
00:24:17 Você é tão genial que nem
00:24:20 Você é genial, querido! Você é genial!
00:24:27 Eu amo Las Vegas, cara.
00:24:30 É o melhor lugar na Terra.
00:24:31 - É realmente incrível aqui.
00:24:36 Isso é demais!
00:24:40 Agora, é assim que se pega conjuntivite.
00:24:49 Ei, qual é? Linda.
00:24:52 - Oi.
00:24:56 - Sério?
00:24:59 - Oh, vamos.
00:25:03 Deixaremos alguns entrar
00:25:05 Poderá entrar se
00:25:08 Viemos aqui o tempo
00:25:10 Não parece que esteja
00:25:12 Ei, olha, eu não faço as regras.
00:25:14 - Por favor?
00:25:17 Ei, qual é, pequena? Qual é, garotinhas?
00:25:22 Vejo vocês quando saírem.
00:25:25 Cuidem-se.
00:25:27 O que foi isso?
00:25:29 - Que diabos foi isso?
00:25:31 Agora pode voltar pra fila, por favor?
00:25:32 - Não, não precisa me chamar de doçura.
00:25:34 Talvez devesse escutar seu amiga.
00:25:35 Não, não me chame de doçura.
00:25:36 Certo, querem entrar, terão que ir
00:25:38 no fim da fila e esperar
00:25:41 Não iremos ao final da maldita fila.
00:25:42 Quem diabos é você?
00:25:44 Tenho tanto direito de estar
00:25:48 O que, não sou depravada o bastante
00:25:52 Que diabos é seu problema?
00:25:55 Não passa de uma aberração
00:25:58 E uma estúpida corda! Sabe?
00:26:01 Pode ter poder agora,
00:26:04 Você é o porteiro! Ok?
00:26:06 É um porteiro, porteiro,
00:26:12 Então, foda-se, marica maldito,
00:26:25 Eu sei.
00:26:28 Você está certa. Eu lamento muito.
00:26:31 Odeio esse maldito trabalho.
00:26:34 Não quero ser aquele que
00:26:37 Essa merda faz mal ao meu estômago.
00:26:42 Não é que você não seja quente.
00:26:45 Poderia destruí-lo.
00:26:49 Não posso te deixar entrar
00:26:53 não, sabe, para o planeta.
00:26:56 - O que?
00:26:59 Não podemos aceitar velhas e grávidas.
00:27:02 Isso é loucura.
00:27:03 Só posso deixar passar 5% dos
00:27:08 Significa que se
00:27:10 só poderei deixar que
00:27:13 Então espero que haja um
00:27:15 - Agora me sinto culpada. Desculpe.
00:27:19 Precisam estar numa aula
00:27:21 Que diabos ela faz no clube?
00:27:23 Você nem é uma boa mãe.
00:27:26 Seu traseiro velho deveria
00:27:28 Oh, Deus.
00:27:34 Os cogumelos já fizeram efeito?
00:27:48 ILHA DO TESOURO
00:28:02 Essa foi uma ótima idéia, cara.
00:28:04 A melhor idéia que
00:28:11 O que eles irão fazer?
00:28:14 Que diabos estão fazendo?
00:28:20 Se eu raspasse meu estômago e
00:28:25 Esses caras estão no trabalho agora.
00:28:29 "O que você fez hoje?"
00:28:33 Não. Não aplaudam. Ele irá cair.
00:28:40 Está me dando medo, cara.
00:28:43 Os cogumelos estão
00:28:51 - Papai.
00:28:55 Papai!
00:28:59 Não posso lidar com essa merda, cara!
00:29:03 Controle-se, controle-se.
00:29:12 Acabou.
00:29:13 - O que acabou?
00:29:16 - Oh, não diga isso.
00:29:21 - Só quero dançar. Adoro dançar.
00:29:24 - Não posso dançar. Fico com vergonha.
00:29:29 Sou uma maldita baleia, tentando
00:29:33 Não, você está linda.
00:29:35 E você é jovem e alta,
00:29:37 tem belos lábios e
00:29:41 Eu ficarei sozinha.
00:29:44 - Debbie, não, não ficará.
00:29:49 Oh, Deus!
00:29:52 Malditos homens!
00:29:55 Eu pioro cada vez mais e
00:29:59 é tão injusto.
00:30:03 Oh, porra.
00:30:05 Devemos ir.
00:30:08 A babá sempre se zanga quando
00:30:13 É uma maldita colegial desgraçada.
00:30:20 Vamos indo, gangue! Vamos, vamos, vamos!
00:30:22 Jessica, pode pegar esses pratos
00:30:23 - e colocá-los na mesa.
00:30:25 Esse cara tem doze filhos.
00:30:27 Agora começo tudo de novo!
00:30:28 Isso é doença. É um filme doente.
00:30:31 É responsabilidade demais pra
00:30:35 Tenho que desligar
00:30:37 Há cinco diferentes tipos de
00:30:40 - Céus. O que elas fazem aqui?
00:30:43 Tire-as daqui, cara. É muita
00:30:47 Tem um cara que trabalha nesse
00:30:49 Veja essa. Dá uma olhada.
00:30:51 É dourada e vermelha, e meio brilhante.
00:30:55 É linda e se acha o máximo.
00:30:57 A alta está emburrada comigo, e a
00:31:01 - Não gosto delas.
00:31:03 É estranho cadeiras existirem
00:31:07 Estou alto! Estou mesmo alto.
00:31:10 Eu deveria ter lido
00:31:12 - Por que não os leu?
00:31:16 Cara, é real você lendo ou não
00:31:20 Oh, cara!
00:31:23 - Acha que nos aceitarão de volta?
00:31:27 Mas não sei porque.
00:31:29 Nunca se perguntou como
00:31:32 O tempo todo, cara. Todos os dias.
00:31:35 Como Debbie pode gostar de mim?
00:31:39 O grande problema do nosso casamento
00:31:42 Ela me ama tanto que me
00:31:46 É nosso maior problema. E
00:31:49 - Como se isso me chateasse?
00:31:52 - Ela é a indicada. Ela me ama.
00:31:57 Eu te amo, cara! Debbie te ama!
00:32:00 Não sei se posso aceitar o amor
00:32:03 - Não pode aceitar o amor?
00:32:07 Amor? A coisa mais linda,
00:32:10 - Não pode aceitá-lo?
00:32:15 Oh, essa tem mais energia.
00:32:17 Não pode aceitar o amor
00:32:20 Ela é a escolhida pra te dar vida.
00:32:23 Ela te elegeu como
00:32:26 Mas você joga beisebol fantasia
00:32:30 Eu poderia aceitar, cara.
00:32:34 E Debbie é incrivel, cara.
00:32:35 Ela é legal, engraçada, cheira bem,
00:32:39 é simpática e seu cabelo
00:32:42 - É boa demais pra você, cara.
00:32:46 Você é repugnante.
00:32:48 E ela prende suas bolas
00:32:51 Você é um desgraçado! E
00:32:55 Debbie quer te dar a vida dela, e
00:33:00 E isso me deixa triste todos os dias.
00:33:03 - Quero ir pra casa.
00:33:10 - Tudo parece lindo.
00:33:12 - Exagerei um pouco, huh?
00:33:15 Sua filha só faz oito anos uma vez.
00:33:18 - Ben irá vir?
00:33:37 Oh, ei. Qual é, amiguinha?
00:33:39 - Onde esteve?
00:33:42 Fazendo minhas coisas.
00:33:44 Por que todos estão zangados contigo?
00:33:46 Não sei. Estão zangados?
00:33:48 Dizem coisas como, "Bla,
00:33:52 - Disseram isso?
00:33:55 - Que feio.
00:33:58 - Pênis. São os pêlos do pênis.
00:34:03 Pênis.
00:34:06 Querida, estamos ficando sem pratos.
00:34:09 - Ei, Ben! Qual é, cara?
00:34:12 - Ei, Ben.
00:34:14 - Como está?
00:34:16 Oi.
00:34:18 Trouxe tortinhas rosas
00:34:20 - Tortinhas amarelas.
00:34:23 - Posso sair pra buscar mais.
00:34:26 - Não me importo.
00:34:27 - Tem certeza?
00:34:29 Tudo bem.
00:34:33 - Bem, foi rápido, seu vagina.
00:34:36 E você veio vestido de mestiço
00:34:42 Como estão as coisas no
00:34:44 Você parece o irmão gay
00:34:49 Bem feito, senhor. Essa foi boa.
00:34:52 - Vai falar com Allison?
00:34:55 - Certo.
00:34:58 Obrigado, Ben.
00:35:02 Não creio que isso vá funcionar.
00:35:05 Podemos voltar pra
00:35:08 Você está sendo gentil,
00:35:11 e só porque somos pessoas gentis não
00:35:15 Não quero que esse bebê determine
00:35:19 Eu não querendo fazer
00:35:22 pra te arrastar num
00:35:26 E não repita isso, mas Deus,
00:35:31 - Mas Debbie é feliz.
00:35:35 Mas cada dia é uma
00:35:37 pois não foram feitos um pro outro.
00:35:39 Sabe? E eles precisam forçar, e
00:35:42 Não quero te obrigar a ser
00:35:45 Seria errado da minha
00:35:48 Você realmente é. É genial
00:35:52 Digo, você gosta de se drogar, e
00:35:56 - Não me droguei em Las Vegas.
00:35:58 Quem sou eu pra te dizer que está
00:36:01 É o que disfruta, e essa é sua vida e...
00:36:04 Não sou mais esse cara.
00:36:07 Digo, podemos ser amigos.
00:36:09 E poderá estar lá quando o bebê nascer,
00:36:13 e fazer parte da vida
00:36:16 Espero que faça.
00:36:17 Eu só... só penso que...
00:36:21 Não sei. Se me der uma chance
00:36:24 - Com licença?
00:36:25 Pode pegar a filmadora?
00:36:26 - Cantaremos o parabéns agora.
00:36:30 Me desculpe. Tenho que ir.
00:36:32 - Me desculpe.
00:36:34 Já volto, creio, está bem?
00:36:35 - Terminaremos a conversa.
00:36:43 - O que aconteceu?
00:36:45 Acabo de passar por uma situação
00:36:48 Pois você, por algum motivo insano,
00:36:50 contou pra Debbie que nos drogamos
00:36:53 Ela se zangou porque fumo maconha!
00:36:54 E agora me tornei um maldito
00:36:56 Sério? Achei que ela
00:36:58 Sabe por que ela me rejeitou?
00:37:02 e ela acha que me
00:37:11 Parabéns pra você
00:37:14 Parabéns pra você
00:37:20 - Jessica! Por aqui!
00:37:23 - Quando irá nascer?
00:37:25 - Sério?
00:37:26 - Uau, já está bem grande.
00:37:29 - Quando esse bebê sairá daí?
00:37:32 Sério? E já está dilatada?
00:37:34 Você está fantástica. Você
00:37:39 Uau, você está pra
00:37:41 - Sabe?
00:37:42 Não precisa mentir
00:37:45 Sei que pareço uma vaca gorda.
00:37:47 - Estou suando profusamente. Sei disso.
00:37:49 Não, não parece tanto com uma
00:37:52 Então, preciso entrar.
00:37:54 Steve, ei. Me ajude. Conceda-me
00:37:56 Bem, é que tenho que entrar.
00:37:58 Sabe? Só diga pra câmera, "Você
00:38:01 - Parabéns.
00:38:02 Não, Steve, não seja um imbecil! Vamos.
00:38:04 Não estou sendo imbecil.
00:38:07 Uau, você conseguiu fazer
00:38:10 - Não é nada fácil.
00:38:12 Você acabou comigo, pai, ok?
00:38:14 Disse que tudo daria
00:38:17 Nada deu certo.
00:38:19 Ben, ja me divorciei três
00:38:23 Porque você tem sido o
00:38:25 E foi um conselho terrível!
00:38:27 Pode sair por aí culpando
00:38:31 até que assuma sua responsabilidade,
00:38:35 Não sei como assumir
00:38:38 - Não li os livros sobre bebês!
00:38:40 Só fumei menos maconha. Não
00:38:43 - O que... diga-me o que fazer!
00:38:47 Ben, eu te amo. O que posso te dizer?
00:38:51 Só me diga o que fazer.
00:38:53 JETSET ESTÚDIOS
00:38:57 Stone, está bem confortável?
00:38:59 - O melhor emprego que já tive.
00:40:08 Allison, obrigado por vir.
00:40:11 Não quero te chocar, mas sabemos
00:40:17 Está grávida, tem estado por um tempo.
00:40:20 Pelas minhas contas,
00:40:23 E não sei o que sentiu
00:40:26 Eu lamento muito.
00:40:27 Aqui é Hollywood. Não
00:40:30 Eu só... não esperava isso e...
00:40:33 Não sabia como lidar, e não
00:40:36 - Eu lamento muito.
00:40:39 É lamentável não ter nos contado pois
00:40:43 teria descoberto que acharíamos ótimo.
00:40:45 - Sério?
00:40:46 Então fizemos algumas pesquisas.
00:40:49 E resultou que as pessoas
00:40:54 Oh, meu Deus!
00:40:55 Quanto maior você fica,
00:40:58 Fiquei surpresa pois
00:41:01 Faremos um mês inteiro de
00:41:09 E você entrevistará todas
00:41:12 - Sério?
00:41:13 Assustador!
00:41:15 Você está grávida, elas estão grávidas,
00:41:19 Me dá um pouco de repúdio quando
00:41:23 Pois penso sobre o
00:41:26 E tudo o que se sucede.
00:41:29 Mas sabe, esperanças,
00:41:33 Oh, meu Deus. É uma notícia muito boa.
00:41:36 - Muitíssimo obrigada.
00:41:38 E então, após o bebê sair...
00:41:43 - Estanque.
00:41:45 - Por favor, não minta pra nós de novo.
00:41:47 Pois talvez algum dia
00:41:50 Ok. Não mentirei. Desculpe.
00:41:53 - Não gosto de segredos.
00:41:56 Sabem, é estranho você
00:41:58 em que seus sonhos mais
00:42:01 Digo, o que me sobrou pra pedir?
00:42:04 - Calado, Pete.
00:42:05 - Legolândia!
00:42:07 Legolândia!
00:42:09 Não as deixe tão
00:42:11 Eu não deveria ter dado à
00:42:13 Estaremos de volta no domingo.
00:42:14 Ou sábado. Nunca se sabe. Podemos
00:42:17 Domingo. Vamos.
00:42:19 Adivinhe? Temo não ter em quem confiar.
00:42:20 Pode confiar em mim.
00:42:23 Você me fará sofrer, não?
00:42:25 - Oh, pelo amor de Deus.
00:42:29 Você é retardada? Ou a fumaça de
00:42:33 É o que sou pra você, não é? Lixo
00:42:43 Alô?
00:42:44 Ei, qual é, papai? O que está fazendo?
00:42:46 Só fumando, tomando cerveja,
00:42:51 Iremos a um clube novo. Quer vir?
00:42:53 Não. Irei cedo pra cama, creio.
00:42:56 - O que ele está fazendo?
00:42:59 - Cara, são 20:15.
00:43:04 - Ele está deprimido?
00:43:06 - Não, me sinto ótimo. Eu gosto.
00:43:09 - Pergunte pra ele se vai se matar?
00:43:12 Não, não irei. Ok? Obrigado.
00:43:14 Diga pra não se masturbar com um
00:43:17 Não se masturbe com um laço no
00:43:20 Ok. Muito bem.
00:43:22 E diga que se fizer, ele precisará
00:43:26 Certo. Se fizer, precisará de
00:43:30 Ótimo.
00:43:31 - Ele disse que sua mãe já está lá.
00:43:42 Ok, ok.
00:43:44 Ok.
00:43:46 - Oi, Dr. Howard?
00:43:50 Em que posso ajudá-la?
00:43:51 Sou paciente do Dr. Howard,
00:43:53 estou em trabalho de parto
00:43:56 Na verdade não sei onde
00:43:58 Mas estou disponivel para os pacientes
00:44:02 Me ajude a encontrá-lo?
00:44:05 Oh, não. Sabe? Na verdade,
00:44:07 pra não passar o número dele,
00:44:09 Não, não. Não, não, não.
00:44:11 Quero falar com meu próprio médico.
00:44:14 Pois esse é meu primeiro bebê, e
00:44:17 e preciso que você me dê...
00:44:20 O Dr. Howard não está
00:44:22 Mas tudo ficará bem, eu Ihe asseguro.
00:44:25 Não, não quero que me ajude pois
00:44:29 Quero meu maldito médico!
00:44:33 Oh, merda. Ok.
00:44:37 Oh, merda!
00:44:50 Alô?
00:44:52 Ben, sou eu. Pode vir? Pois o
00:44:54 Oh, Deus. Allison. Estou
00:44:58 Tem tantas coisas que
00:45:01 Quero me desculpar por algumas
00:45:03 Não, escute. Espere. Escute.
00:45:05 Preciso que venha me ajudar,
00:45:07 Então pode vir me ajudar?
00:45:09 - Espere. O bebê nascerá agora?
00:45:11 Espere. Espere, espere, espere, espere.
00:45:13 Está acontecendo? Acontecendo
00:45:18 - Respire assim...
00:45:20 Precisa vir agora pois as
00:45:23 está doendo, o doutor não está
00:45:26 E ele disse que estaria aqui, certo?
00:45:30 Ok, ok, estarei indo agora mesmo.
00:45:32 - Não tem ninguém aqui...
00:45:33 ...e em lugar nenhum, não
00:45:35 - Por favor, por favor depressa.
00:45:37 Te encontro no hospital, ok?
00:45:38 Não! No hospital não! Preciso
00:45:42 - Não posso dirigir desse jeito.
00:45:43 Colocarei combustível e te pego aí.
00:45:45 - Precisa de combustível?
00:45:47 Não. Não pegue dinheiro. Apenas venha.
00:45:49 Preciso de dinheiro pois meu carro
00:45:52 Não, venha agora mesmo.
00:45:55 Isso é sério e estou sozinha.
00:45:57 A última coisa que precisa
00:46:00 Olha, se continuar gritando
00:46:02 Só precisa se acalmar por dois... ok.
00:46:12 Não fique sem combustivel. Não
00:46:20 Olá?
00:46:22 Por favor esteja aí. Olá? Olá? Olá?
00:46:29 Allison?
00:46:36 Olá?
00:46:38 - Ben?
00:46:41 O que é isso, um nascimento marítimo?
00:46:42 O que estamos fazendo? Devemos
00:46:45 Apenas relaxe, ok? Fique calmo,
00:46:49 Porque se ficar muito estressante aqui,
00:46:52 o bebê nascerá num ambiente estressante,
00:46:54 e então viverá estressado
00:47:00 Acalme-se.
00:47:02 Ok.
00:47:04 Ok, vamos relaxar. Ok.
00:47:09 Quer falar sobre alguma coisa?
00:47:10 Me sinto muito mal sobre,
00:47:12 Não acredito que falei aquelas coisas.
00:47:14 - É só o que tenho em mente.
00:47:16 Mas talvez possamos ganhar o bebê num
00:47:20 Não. Não quero ir por aí.
00:47:22 Não vá por aí, ok? Me
00:47:26 - Então, o que devo fazer?
00:47:31 Alô?
00:47:32 Alô, sim, aqui é Ben Stone.
00:47:37 Ela precisa do Dr.
00:47:39 Sim. Ele está em um
00:47:41 Em um bar de São Francisco?
00:47:45 Em três dias.
00:47:48 Você tem o número do
00:47:53 Ei! Boas noticias.
00:47:56 Estou com o número dele aqui.
00:47:59 Oh, ótimo. Muito obrigada. Oh, meu
00:48:02 Também estou feliz por
00:48:05 Eu não devia ter dito que
00:48:07 Eu não devia ter dito aquilo. Me
00:48:09 Não, tudo bem. Já passou. Já passou.
00:48:12 - Desculpe ter dito pra foder sua pipa.
00:48:16 Vamos deixar isso pra
00:48:19 Irei ligar pra ele agora.
00:48:22 Alô, sou o Dr. Howard. Não estou
00:48:27 Ei, doutor Howard. Ben Stone falando.
00:48:30 Adivinhe que diabos aconteceu?
00:48:32 Allison está em trabalho de
00:48:35 Agora, onde está você? Em um
00:48:39 seu merda filho da puta!
00:48:41 E sabe o que terei que fazer agora?
00:48:42 Terei que matá-lo.
00:48:44 Terei que meter uma maldita
00:48:46 Você está morto! Você é um homem morto!
00:48:48 Você irá desaparecer, pedaço de merda!
00:48:50 Espero que você morra
00:48:51 ou deixe cair a cadeira e
00:48:55 Espero que seu avião caia. Paz, maldito!
00:49:04 - Ei.
00:49:05 Falou com ele?
00:49:06 Não diretamente. Mas o deixei
00:49:11 E... ok.
00:49:14 O que tenho pra te dizer é que não
00:49:18 Podemos superar isso, é
00:49:21 mas tudo ficará bem. Ok?
00:49:22 Confia em mim quando
00:49:25 - Posso lidar com isso.
00:49:27 Então, o Dr. Howard
00:49:31 - Em um bar mitzvah?
00:49:34 E ficará lá pelos próximos três dias,
00:49:38 então ele não poderá
00:49:41 Oh, não.
00:49:44 Tudo bem.
00:49:47 - O que acha que devemos fazer?
00:49:50 Nós entraremos no carro,
00:49:53 e no caminho, ligaremos pro primeiro
00:49:55 Alguém estará disponivel. Sabe?
00:49:58 - Ok. Posso fazer isso.
00:50:00 Digo, ainda temos tempo. Digo, de
00:50:03 - Creio que uns sete minutos.
00:50:06 Vê? Até cada quatro
00:50:08 - A bolsa já estourou?
00:50:12 Ponto interessante. Já
00:50:15 O que? O que é isso?
00:50:16 É... é um tampão mucoso
00:50:19 Mas ele só sai pouco
00:50:21 então se ainda não se
00:50:23 Podemos chegar até o
00:50:26 Você leu os livros sobre bebês.
00:50:28 Sim. Eu li. Li três deles, na verdade.
00:50:32 - Obrigada.
00:50:37 Ei. Ei, tudo bem?
00:50:43 Ok.
00:50:49 Espere. Podemos estacionar aqui?
00:50:51 Tudo bem. Roubei isso da avó do Martin.
00:50:55 - Oh, que meigo da sua parte.
00:50:59 Ok, aqui vamos nós. Aqui vamos.
00:51:03 Ok. Mais alguns centimetros.
00:51:05 - Ok.
00:51:07 Reta final. Olá. Ela é Allison Scott.
00:51:11 O Dr. Kuni disse que viria?
00:51:13 - Sim, disse. Tomaremos conta de você.
00:51:16 - Samuel?
00:51:17 Essa é Allison Scott.
00:51:21 - Oi.
00:51:23 - Você é nosso enfermeiro?
00:51:28 Então, o que os trazem aqui?
00:51:32 É uma piada. Vamos ter um bebê, huh?
00:51:34 Sim.
00:51:37 Céus, lamento pela demora
00:51:40 Esse rapazinho não queria
00:51:44 - Aquele ali é o bebê?
00:51:47 Pra que possamos saber o
00:51:50 Ok.
00:51:52 Olá, Allison. Ben. Noite interessante.
00:51:55 Agradecemos mesmo que tenha vindo, cara.
00:51:57 O que mais tenho pra fazer,
00:52:01 - O que aconteceu com o seu médico?
00:52:05 Ele não nos disse, creio.
00:52:07 - Bom.
00:52:08 Pra sorte de vocês,
00:52:12 Dr. Kuni, quero fazer isso
00:52:15 Ok, vamos dar uma olhada
00:52:18 Freqüência cardíaca está
00:52:21 - Quatro centimetros.
00:52:24 - De dilatação? - Dilatação.
00:52:26 Preste atenção, ok? Somos um time. Ok?
00:52:30 - Quero dar o fora daqui.
00:52:33 - Só quero dar o fora daqui.
00:52:36 - Cara, não gosto de hospitais.
00:52:40 Só precisa relaxar e apreciar a
00:52:46 Teremos um bebê. Teremos um bebê.
00:52:48 Só estou tendo um
00:52:51 Provavelmente deve ter alguma
00:52:56 Vocês querem estar aqui quando um sair
00:52:57 tossindo malária na cara?
00:53:01 - Céus.
00:53:04 - Está bom?
00:53:07 Oh, sim, bem aí.
00:53:10 - Eu poderia fazer isso o dia todo.
00:53:13 - O que foi isso?
00:53:21 O que está acontecendo?
00:53:23 Bem, meninos e meninas,
00:53:25 - Uma desaceleração.
00:53:27 Ok, Allison, preciso
00:53:30 A freqüência cardíaca do
00:53:33 - Tudo ficará bem.
00:53:35 - Tudo ficará bem. Tudo ficará bem?
00:53:37 Você sentirá um empurrão.
00:53:42 - Oh.
00:53:44 Estou virando o bebê pra
00:53:48 Oh, meu Deus.
00:53:50 Ok, estamos bem.
00:53:51 Os batimentos estão mais fortes,
00:53:53 Precisamos agilizar isso agora.
00:53:55 Acho que o cordão está
00:53:57 Então te darei algum remédio, rompemos
00:54:00 Não quero deixar o
00:54:02 e podemos te dar algum remédio pra dor.
00:54:04 Não, não, não, não.
00:54:05 Eu não... não quero que o bebê
00:54:08 Não é meu plano de nascimento.
00:54:09 Agora, as coisas mudam. Não
00:54:11 O que? Não. Mas não, não estou
00:54:14 - Não. Pode escutá-la por favor?
00:54:19 - Whoa, whoa, whoa. O que?
00:54:21 Quer ser o médico? Porque
00:54:24 Não. O que queremos é um segundo
00:54:26 - É tudo o que queremos.
00:54:28 pra me dizerem como fazer meu trabalho.
00:54:30 Meu trabalho é tirar
00:54:33 Ou posso ir pra casa.
00:54:37 Podemos falar lá fora no
00:54:40 Essa mulher é uma
00:54:41 e ela precisa abrir mão e
00:54:44 Olha, ela só está
00:54:45 pois ela e nosso médico tinham
00:54:48 E queriam que fosse uma
00:54:51 Se querem uma experiência muito
00:54:54 Temos um novo plano de nascimento.
00:54:57 Olha, cara, irá nos ajudar? Não
00:55:03 Pode ser piolho comigo o quanto
00:55:07 É tudo o que eu peço.
00:55:16 - Você está bem?
00:55:19 - Desculpe. Vamos começar de novo.
00:55:23 Isso é saudável. Isso está bom.
00:55:34 Allison, me perdoe por ser um pouco
00:55:40 é preferencialmente mais
00:55:41 e te medicarmos pra
00:55:44 Pois uma vez a bolsa rompida,
00:55:48 Que seja. Faça o que precisa fazer.
00:55:54 Oh, meu Deus. Esse cara é um pesadelo.
00:55:57 Eu sei, eu sei. Olha, conversei com ele.
00:56:00 Creio que ele estará mais legal agora.
00:56:05 Lamento muito por ter terminado contigo.
00:56:08 Não precisa se lamentar.
00:56:10 E, sabe, eu sabia que me
00:56:15 Só imaginei que fosse
00:56:18 Eu tava tão aterrorizada com tudo isso.
00:56:21 Vendo Debbie e Pete juntos, é...
00:56:26 - E meu traseiro engordando tanto.
00:56:28 Engordou.
00:56:29 Só nunca pensei, por um minuto, que
00:56:33 seria na verdade o cara certo pra mim.
00:56:36 - Eu tampouco.
00:56:38 Sim.
00:56:42 Certo, Martin, quem sou eu?
00:56:46 "As pessoas pensam que sou esperto
00:56:51 Stephen Hawking.
00:56:53 "Fodo minha enfermeira
00:57:01 Certo. Vamos jogar bola.
00:57:02 Vem cá! Irei te pegar!
00:57:05 - No chão!
00:57:08 - Oi.
00:57:09 Oi.
00:57:11 Não acredito que saio da
00:57:13 - Eu sei.
00:57:15 - Esqueçam a Legolândia.
00:57:17 Ei, como você quer isso?
00:57:19 Sabe, posso fazer o que
00:57:22 Meio como os ângulos de Spike Lee.
00:57:23 Não, pode filmar a sala
00:57:26 Sim. Ok. Bem, obrigada. Eu sigo daqui.
00:57:32 - Debbie.
00:57:35 Por que?
00:57:38 Eu gostaria de estar lá
00:57:43 Ok.
00:57:44 Entendo como se sente
00:57:49 Olha, Debbie, está louca se
00:57:54 Se der mais um passo até a
00:57:57 que tem uma louca num vestido
00:58:01 Então nem tente entrar naquele
00:58:05 Aquela pequena área com a
00:58:08 Meu quarto. Sua zona. Fique na
00:58:13 Recue esse traseiro.
00:58:24 O que está fazendo aqui?
00:58:27 Ele me expulsou. Me disse pra sair.
00:58:34 Mas suponho que para bem, certo?
00:58:37 Ele disse que tomará conta dela.
00:58:39 Parece mesmo estar bem em seu jogo.
00:58:41 Creio que será um bom pai.
00:58:44 Acho que gosto dele.
00:58:46 Graças a Deus.
00:58:51 Eu queria ter gravado isso em fita.
00:58:54 Vai! Santo Deus!
00:58:57 Oh, merda, isso dói mesmo!
00:59:00 - Vejo que estamos bem no caminho.
00:59:02 Quero um... quero um anestésico. Ok?
00:59:04 - Dê-me um anestésico! - Dê
00:59:06 - Dê pra ela agora.
00:59:07 Já passamos do ponto anestésico. Ok?
00:59:11 Não, sério, quero um
00:59:14 - Não podemos te anestesiar.
00:59:16 Me certificarei de que ele
00:59:19 - Temos tempo. Faça, por favor!
00:59:22 Eu lamento. Não temos tempo.
00:59:23 Teremos que fazer isso
00:59:26 Do jeito que você queria.
00:59:28 - Ok? Pronta?
00:59:30 Aqui vem outra contração, ok?
00:59:34 - Bom, bom, bom.
00:59:38 Oh, meu Deus! Está acontecendo!
00:59:39 Ok, talvez possa gritar um pouco menos.
00:59:42 Creio que assustará as outras grávidas.
00:59:44 - Está brincando comigo?
00:59:46 Está brincando comigo?
00:59:49 Céus.
00:59:52 Tá uma bagunça. Tem algo errado lá.
00:59:54 - Sim.
00:59:55 Digo, admito, a ginecologia
00:59:57 mas parece que está
00:59:59 Sim. É o que tá parecendo pra todos.
01:00:01 Todo mundo passa por isso.
01:00:03 Não, discordo de você.
01:00:08 Irei dar uma vigiada de
01:00:16 - Ok! Está saíndo! Vejo a cabeça!
01:00:19 - Como estou indo, Ben?
01:00:21 - O que?
01:00:23 - Não, eu quero ver!
01:00:25 Não, eu quero ver! Oh, Deus! Oh, Deus!
01:00:28 Ok, estamos quase lá! Um, dois...
01:00:31 Tudo bem aqui? Céus!
01:00:33 - Sai!
01:00:35 Oh, não!
01:00:40 Você está bem, colega?
01:00:43 Tudo bem.
01:00:46 - Como estava lá?
01:00:49 Não vão lá. Me prometa que não irão lá.
01:00:51 Eu, ir lá? É o último
01:00:54 Como se eu quisesse ir lá.
01:00:56 Tente ter uma ereção agora.
01:00:57 - Qual é, Deb?
01:01:03 - Empurre. Um, dois, três.
01:01:07 Os ombros já passaram.
01:01:12 Bom.
01:01:19 Eu consegui.
01:01:20 - Ok. Oh, meu Deus. Saiu.
01:01:23 - Oh, meu Deus, você conseguiu.
01:01:29 Oh, Deus.
01:01:33 - Eu te amo, Ben.
01:01:36 Oh, meu Deus.
01:01:37 - Parabéns os dois. É linda.
01:01:39 - Você foi ótima. Esteve incrivel.
01:01:43 - Ok, lindo bebê.
01:01:47 Conseguiu sair. Bemvinda.
01:01:52 Alguma vez já ficou tão chateado ao
01:01:55 Aposto que você já, finado John Lennon.
01:02:00 - Aqui vamos nós outra vez.
01:02:03 Ele é aquele que corta o pênis?
01:02:07 Creio que esse seja o Matisyahu.
01:02:10 Demais.
01:02:12 - Quer sair da aposta?
01:02:14 Sabe o que tem a dizer. Diga,
01:02:19 Jason, você é o mestre.
01:02:22 - Vocês ouviram, certo?
01:02:23 Certo. Está fora da aposta.
01:02:26 - Oh, meu Deus.
01:02:28 Seu rosto tá cheirando a bolas de velho.
01:02:30 - Obrigado. Obrigado.
01:02:33 Ei.
01:02:39 Oh, meu Deus.
01:02:41 Oh, olá.
01:02:43 Oh, meu Senhor.
01:02:47 Ela é linda.
01:02:51 Olá.
01:02:53 - Oh. Te amo, Ben.
01:02:56 - Teremos outro bebê.
01:03:00 Olá, bebê.
01:03:01 Cavalheiros, é uma menina!
01:03:07 Temos uma filha! Mazel Tov!
01:03:10 - Parabéns, papai!
01:03:12 - Vamos conhecê-la! Ela é
01:03:16 E então sua mãe disse,
01:03:20 o que acabou confundindo o papai.
01:03:23 Então ouvi da forma mais
01:03:27 O que você teria feito?
01:03:29 Não conte pra mamãe,
01:03:31 mas foi a coisa mais esperta que já
01:03:35 Não é lindo? Creio que sim.
01:03:44 Oi, você.
01:03:49 Espero que seu apartamento seja
01:03:52 Oh, definitivamente é.
01:03:53 Por isso adqüiri um na parte
01:03:56 A única coisa que precisamos decidir
01:03:58 é seremos dos Crips ou dos
01:04:00 - Bem, fico bem de vermelho.
01:04:03 A luta continua.
01:04:05 Poderíamos misturar tudo
01:04:08 Sim.
01:04:09 - Ambos ficamos bem de dourado.
01:04:12 Boa escolha.
01:04:14 Eu poderia gritar com você por estar
01:04:17 Não, esses caras podem buzinar o
01:04:21 Nem que leve três horas
01:04:44 Tradução e revisão: XandeAlves