Knocked Up
|
00:00:46 |
Meggyújtom a mogyoróid!! |
00:00:47 |
Baszki a kezem! |
00:00:50 |
Ez túl forró Johannak!! |
00:00:52 |
Nyeltem egy csomó vizet! |
00:01:13 |
Ó Istenem! |
00:01:21 |
Ki kell szállnom, ki kell szállnom. |
00:01:42 |
Sadie, ébredj! |
00:01:46 |
Ébredj, apu! |
00:01:51 |
Jól van már, fenn vagyok. |
00:01:59 |
Itt az én kis angyalkám! |
00:02:06 |
Elviszed õket az óvodába? |
00:02:08 |
- Nem megy, edzenem kell. |
00:02:11 |
Meg van beszélve az |
00:02:15 |
És ezt csak most mondod? |
00:02:17 |
- Már múlt héten szóltam. |
00:02:19 |
Dehogynem. Fel is írtam |
00:02:21 |
Mondom, hogy nem mondtad. |
00:02:23 |
- De mondtam. |
00:02:24 |
Akkor most mi legyen? |
00:02:27 |
Szóval te viszed el a gyerekeket. |
00:02:30 |
Ne a gyerekkel védekezz! |
00:02:33 |
Elviszem õket. Én |
00:02:36 |
- Köszönöm. |
00:02:38 |
Béreld fel sofõrnek a húgomat. |
00:02:40 |
- Nem gond. |
00:02:48 |
Mit nevetsz? |
00:02:51 |
Csönd már. Idegesítesz. |
00:02:56 |
Csak szépen, hölgyeim. |
00:02:59 |
- Tudod, mit csináltam tegnap. |
00:03:00 |
- Rákerestem a "gyilkosság"-ra a neten. |
00:03:03 |
Miért? |
00:03:05 |
Mit olvastál róla? |
00:03:06 |
Nem olvastam semmit. |
00:03:08 |
amin emberek fekszenek a |
00:03:14 |
Az csak ketchup. |
00:03:16 |
- Mit szólnátok egy kis |
00:03:19 |
Inkább Green Day-t. |
00:03:21 |
Nem, Run-t hallgatunk! |
00:03:23 |
Green Day-t hallgatunk! |
00:03:24 |
Nálam van a babád. |
00:03:26 |
Ne vedd el tõle! |
00:03:29 |
Ezt miért csináltad? |
00:03:32 |
Bántott. |
00:03:33 |
- Bántottad? |
00:03:36 |
Semmi baj. |
00:03:38 |
Jól van, semmi baj. |
00:03:43 |
Szóval felfogtad a szabályokat, ugye? |
00:03:46 |
Nem. |
00:03:48 |
Martin, rendben, figyelj. |
00:03:50 |
Egy évig nem mész fodrászhoz |
00:03:53 |
Ez esetben fizetjük a lakbéredet. |
00:03:56 |
De ha borotválkozol, te |
00:04:00 |
Akkor köszönöm szépen. |
00:04:01 |
Nem zavar, hogy amerikai létedre |
00:04:03 |
úgy nézel majd ki, mint egy tálib? |
00:04:05 |
Mint amikor meglátsz egy nõt |
00:04:07 |
Sosem tudhatod ki az igazi barátod. |
00:04:11 |
Miért basztattok mindig? |
00:04:13 |
Ez egy játék, az a neve, |
00:04:17 |
Addig baszogatunk, amíg |
00:04:19 |
Mert ez a szabály. |
00:04:20 |
Ez a lényeg, elérni, |
00:04:21 |
Úgy nézel ki, mint |
00:04:25 |
De a baszogatás nincs |
00:04:27 |
Miért nem figyelsz rám, mikor |
00:04:30 |
Csak bámulsz rám bambán, |
00:04:32 |
mintha egy viasszoborhoz beszélnék. |
00:04:37 |
Srácok, készen álltok? |
00:04:39 |
Kizárólag a fleshofthestars.com |
00:04:44 |
és melyik filmben volt |
00:04:49 |
Fasza. Kibaszott jó. |
00:04:50 |
Csodajó, nemde? |
00:04:51 |
De, de! |
00:04:53 |
Jól van, kezdjünk el jegyzetelni. |
00:04:55 |
- Charles Manson, esetleg. |
00:04:57 |
Oké, nagyszerû, essünk neki. |
00:04:59 |
Jamie Lee Curtis, a |
00:05:03 |
Mindkét cici. |
00:05:07 |
Megvolt Julianne "Red Beard" Moore. |
00:05:10 |
Short Cuts, két óra, 17 |
00:05:14 |
Ez Julianne Moore specialitása. |
00:05:16 |
Én láttam. |
00:05:17 |
A Short Cuts az egy |
00:05:20 |
Jól van, jól van. |
00:05:23 |
A muffja úgy néz ki mint egy |
00:05:26 |
csak vörösben és |
00:05:30 |
Vörös Buksza. |
00:05:33 |
Vörös Buksza. |
00:05:36 |
Szóval ha igazi sztárt |
00:05:39 |
A reklám után folytatódik |
00:05:41 |
Itt van már Jessica Simpson? |
00:05:44 |
Egy pillanat, rákérdezek. |
00:05:46 |
Még úton van? Elment már otthonról? |
00:05:48 |
Rendben, szóljatok ha kész. |
00:05:50 |
- Máris kész. - |
00:05:51 |
Jessica kamera-kész? |
00:05:53 |
Ha nem lesz kész 3 óra múlva |
00:05:56 |
Nekem ott az American Idol. |
00:05:58 |
Mennem kell, az élõ mûsor. |
00:06:00 |
- Mirõl kérdezhetem? |
00:06:02 |
- Nincs személyes kérdés? |
00:06:04 |
Ne kérdezd a húgáról és a munkájáról. |
00:06:06 |
A plasztikai mûtétjérõl sem... |
00:06:07 |
Nincs személyes kérdés. |
00:06:08 |
Ne hozd szóba a melleit, és |
00:06:12 |
Jó, akkor kérdezzük a |
00:06:16 |
...hátha van valami harci stratégiája. |
00:06:17 |
Vagy kérdezzem Koreáról? |
00:06:19 |
Vagy hogy elköltözik-e |
00:06:22 |
Én nem értem a fiatal tehetségeket. |
00:06:24 |
Semmi értelme. Négy állásom van. |
00:06:27 |
Híresebb vagyok némelyik |
00:06:29 |
Senki nem áll fel. |
00:06:31 |
Senki nem jön ide és mondja azt, hogy: |
00:06:32 |
"Elég a rizsából!" |
00:06:34 |
Minden egy forgatókönyv szerint |
00:06:36 |
...és senki nem mondja nekik szemtõl |
00:06:41 |
Mást sem csinálnak ezek a |
00:06:42 |
Ezt csinálják! Elkúrják a napom! |
00:06:44 |
És ettõl rohadt ideges tudok lenni! |
00:06:46 |
Rendbe, akarsz egy.. |
00:06:48 |
Gyere ülj le egy percre, amíg megjön? |
00:06:49 |
Átjössz a másik szobába egy percre? |
00:06:51 |
- Csak míg lenyugszol? |
00:06:53 |
Ha kérsz valamit hívj? |
00:06:54 |
- Kekszet? |
00:06:56 |
- Rendben, szerzek kekszet. |
00:06:58 |
Milyen kekszünk van? |
00:07:00 |
- Alison? |
00:07:01 |
Jack várja az irodájában. |
00:07:03 |
Rendben. |
00:07:05 |
Köszönjük, hogy befáradt, Alison. |
00:07:08 |
Szeretném tájékoztatni, |
00:07:10 |
hogy volt egy kis megbeszélésünk a |
00:07:15 |
Rólam? Rólam beszéltek? |
00:07:18 |
Arról tanácskoztunk, hogy esetleg |
00:07:22 |
jól mutatna a kamera másik oldalán. |
00:07:25 |
Vagyis? |
00:07:28 |
Tetszel nekik, és |
00:07:31 |
szeretnének látni a TV-ben. |
00:07:35 |
- Komolyan? |
00:07:38 |
Jézusom, ez nagyszerû hír, |
00:07:41 |
- Nagyszerû. |
00:07:43 |
- Ezt az örömöt igennek veszem. |
00:07:46 |
- Olyan izgatott vagyok... |
00:07:49 |
kemény meló, bármi történhet. |
00:07:51 |
A munkakörrõl: |
00:07:53 |
Lesznek kiváltságai,... |
00:07:58 |
...amik sokaknak nem adatnak meg. |
00:08:00 |
Például ingyen belépõ az edzõterembe. |
00:08:02 |
Azt akarja, hogy lefogyjak? |
00:08:04 |
Nem, dehogyis. |
00:08:06 |
Nem, erre a törvény |
00:08:08 |
Nem kell fogyni. Mondjuk |
00:08:12 |
Karcsúsodni? |
00:08:13 |
Egy kicsit karcsúbb... |
00:08:16 |
Kisebb. |
00:08:18 |
Nem kisebb. Az nem jó szó. |
00:08:22 |
Karcsúbb. |
00:08:23 |
Nem akarjuk, hogy lefogyjon, |
00:08:26 |
Egyen kevesebbet. |
00:08:29 |
Csak menjen haza, fogjon egy centit, |
00:08:33 |
és jegyezze a fogyást. 20 centit. |
00:08:37 |
- 20. |
00:08:40 |
Ne feledje: ha megvan minden itt és itt |
00:08:43 |
mindenki itt látja majd. |
00:08:46 |
Nagyszerû! |
00:08:51 |
Hé! |
00:08:52 |
Huh? |
00:08:53 |
Elõléptettek! |
00:08:55 |
- Gratulálok. |
00:08:56 |
Lehet, hogy lesz irodád is. |
00:08:58 |
Azokat megtartják maguknak. |
00:09:00 |
- De jó! |
00:09:01 |
Rendi, ünnepeljük! |
00:09:03 |
- Pete, Vigyázol a srácokra? |
00:09:05 |
Majd nézzük a Taxis gyónást! |
00:09:07 |
- Mit csináljunk? |
00:09:10 |
Olyan izgatott vagyok! |
00:09:13 |
Valamelyik nap rányitottam |
00:09:17 |
És ledermedt, vagy befejezte? |
00:09:19 |
Nem, megpróbált úgy tenni, |
00:09:26 |
Oh, nem! |
00:09:27 |
Megveszem ezeket a szép |
00:09:31 |
Deb és Pete mindörökké. |
00:09:33 |
Ezután már sosem lesznek |
00:09:40 |
Én mindíg is mondtam, ahhoz hogy |
00:09:45 |
- Hölgyeim? |
00:09:47 |
Ha nem jutunk be el is |
00:09:57 |
A tegnapi film amit |
00:10:00 |
odaver mindennek, az a München haver. |
00:10:03 |
Ó a München! |
00:10:04 |
A München nagyon állat! |
00:10:07 |
Eric Bana kurva nagy benne. |
00:10:10 |
A München-ben gyilkolják |
00:10:12 |
A Müchen odabasz. |
00:10:15 |
Nemhogy gyilkolják, |
00:10:17 |
Ha ma este farkalunk, |
00:10:19 |
- Egyetértek. |
00:10:21 |
Csak sajnos nem lesz egyszerû |
00:10:22 |
ezzel a Richard Reed hasonmással. |
00:10:25 |
Nem bírom a cipõd. Milyen |
00:10:28 |
Örülök, hogy nem vagyok zsidó. |
00:10:31 |
Mi is. |
00:10:33 |
Jó. Rendben. |
00:10:40 |
Már vagy 12 éve nem voltam itt. |
00:10:46 |
- Öreg vagyok ehhez? |
00:10:48 |
- Öreg vagyok ehhez? |
00:10:50 |
- Hülyén nézek ki? |
00:10:51 |
Nem, egyáltalán nem! |
00:10:53 |
Olyan vagyok, mint a többi ribi? |
00:10:55 |
Igen. Jól nézel ki. |
00:10:57 |
- A pasik meg akarnak kúrni, ugye? |
00:10:59 |
Fura, hogy ezt mondom de, |
00:11:02 |
Nagyon dögös vagy. |
00:11:03 |
Hiszek neked. |
00:11:05 |
Hozok piát. 227. |
00:11:07 |
Egy sört kérek! |
00:11:09 |
Majd ég a pofád, mikor észreveszed, |
00:11:16 |
Hé, hé! Elnézést! |
00:11:18 |
Észre sem veszi ezt |
00:11:20 |
Ne mérgelõdj rajta. |
00:11:22 |
Igazad van. |
00:11:24 |
Egy sört kérnék! |
00:11:27 |
Ránk nézett, Úristen, el sem hiszem! |
00:11:29 |
Ó, Istenem. És ha kiszolgál, |
00:11:33 |
Egéssz este itt leszünk. |
00:11:35 |
- Kérsz egy sört? |
00:11:37 |
Na figyu! |
00:11:43 |
Tessék, bedobtam, kösz. |
00:11:44 |
Köszönöm. |
00:11:47 |
- Köszönöm. |
00:11:48 |
- Renden vagy? |
00:11:50 |
Ezt egyszer kipróbáltam a Comedy |
00:11:53 |
Köszi. |
00:11:54 |
Bassza meg, a nõvéremnek |
00:11:57 |
Tessék, vidd az enyémet. |
00:12:00 |
Nem, nem ragaszkodom hozzá. Ez |
00:12:05 |
- Köszönöm. |
00:12:07 |
- Alison. |
00:12:12 |
- Jó mulatást. |
00:12:14 |
- Kösz a sört! |
00:12:16 |
- Szia. Kösz mégegyszer. |
00:12:19 |
Milyen pöcs vagyok. |
00:12:24 |
Mi van, Ben? |
00:12:26 |
Az a csaj teljesen megnyílt |
00:12:30 |
De úgysem akartam ma este |
00:12:32 |
- Majd késõbb és is megyek. |
00:12:33 |
Mekkora kibaszottnagy |
00:12:38 |
- Kivel van? |
00:12:40 |
- A nõvérével? |
00:12:41 |
Akkor miért állunk még itt, haver? |
00:12:44 |
Gyere utánam! Te maradj itt! |
00:12:46 |
- Miért? |
00:12:49 |
Pöcs! |
00:12:50 |
Melyik is a nõvére? |
00:12:54 |
Hé, Crockett! Hogy van Tubbs mostanában? |
00:12:58 |
Kopjunk le,itt már az |
00:13:00 |
- Lépjünk már le innen, unom. |
00:13:02 |
Milyen volt megváltoztatni a neved |
00:13:06 |
Elég kínos volt. |
00:13:07 |
Mennem kell! |
00:13:09 |
Csõváz, betépett Scorsese! |
00:13:14 |
Ez mi volt? |
00:13:15 |
Tudod, Chewbacca, Chewy... |
00:13:17 |
Megint egy szakáll poén. |
00:13:19 |
Kurva vicces! |
00:13:22 |
Hali. |
00:13:24 |
Õ itt a haverom, Jason. |
00:13:26 |
Meg akartam nézni, elfogytak-e a sörök. |
00:13:29 |
Õ a nõvérem, Debbie. |
00:13:31 |
Szia, én Ben vagyok. |
00:13:32 |
Ben. |
00:13:33 |
Örvendek. |
00:13:34 |
Hogysmint? Jól vagyok, és te? |
00:13:37 |
Próbállak nem bámulni. |
00:13:38 |
Férjnél van. |
00:13:39 |
Most ezt miért mondtad? |
00:13:41 |
- Mit? |
00:13:43 |
mert gyönyörû vagy. |
00:13:44 |
Köszi. |
00:13:45 |
Van két lánya is. |
00:13:47 |
Pofa be! |
00:13:48 |
Ezen nincs mit szégyellni. |
00:13:49 |
Ha azt hiszed, ezzel lerázhatod |
00:13:51 |
nagyon tévedsz. |
00:13:53 |
Szeretem a gyerekeket. |
00:13:54 |
- Tényleg? |
00:13:57 |
Bocsánat. |
00:14:00 |
Hello? |
00:14:02 |
Fontos hívást kapott. |
00:14:03 |
Kiütés vagy himlõ? |
00:14:07 |
Nem tudom, guglizz rá! |
00:14:09 |
Jó, rendben. |
00:14:11 |
Mennem kell. Sadie lehet, hogy himlõs. |
00:14:15 |
Én háromszor voltam himlõs. A |
00:14:18 |
Én már mondtam, hogy csak herpesz. |
00:14:20 |
A herpesz nincs mindenhol. |
00:14:22 |
Jössz? |
00:14:27 |
Egy kicsit még maradnék. |
00:14:30 |
- Tényleg? |
00:14:35 |
Jó mulatást! |
00:14:37 |
Köszi, meglesz. |
00:14:40 |
- Szia, aranyom! |
00:14:44 |
Na jó, akkor én magatokra hagylak. |
00:14:50 |
Cheers. Cheers. |
00:14:52 |
Neked is. |
00:14:55 |
Nem, én a híradóban vagyok, tudod. |
00:14:59 |
E! E! |
00:15:03 |
Túl sokat nyomja ezt |
00:15:07 |
Csak ezt tudja. |
00:15:11 |
Tetszik a hajad. |
00:15:14 |
Mit használsz? |
00:15:16 |
Joods-ot teszek rá. |
00:15:21 |
Ne húzzunk el innen? |
00:15:23 |
De. Ez jó ötlet, menjünk hozzám? |
00:15:25 |
Igen. |
00:15:26 |
Van egy bakis kazettám, nagyon jó. |
00:15:28 |
- Alig várom, hogy lássam. |
00:15:34 |
Fogjunk egy taxit. |
00:15:38 |
Ez aztán szép nagy kert! |
00:15:41 |
Ússzunk egyet! |
00:15:48 |
- Érezni akarlak. |
00:15:52 |
Csinosabb vagy nálam. |
00:15:57 |
Egy kicsit. |
00:16:07 |
- Van nálad gumi? |
00:16:08 |
A nadrágomban van egy kondom. |
00:16:11 |
Csinálom. |
00:16:22 |
Gyerünk! |
00:16:25 |
Hajrá. |
00:16:29 |
- Mi tart eddig? |
00:16:32 |
Csináld már! |
00:16:34 |
Hát jó. |
00:16:48 |
Istenem. |
00:16:51 |
Ez csodálatos! |
00:16:53 |
Ezt az éjszakát sosem felejtjük el. |
00:16:55 |
Megdöntöttem a rekordomat. |
00:16:57 |
De jó. |
00:16:59 |
- Bocs, de rádizzadtam. |
00:17:19 |
Menj a picsába, Martin. |
00:17:22 |
Mondom, menj a picsába, Martin! |
00:17:28 |
Hali. |
00:17:30 |
Ó. Szia. |
00:17:33 |
Szia. |
00:17:37 |
Meztelen vagyok. |
00:17:38 |
Ja. |
00:17:40 |
Dugtunk? |
00:17:41 |
Igen. |
00:17:43 |
Király. |
00:17:49 |
Mennyi az idõ? |
00:17:51 |
7:30. |
00:17:52 |
Miért ébresztettél fel? Még alhatnék. |
00:17:54 |
Mennem kell dolgozni. |
00:17:55 |
Tényleg? |
00:17:57 |
Neked nincs munkád? |
00:18:00 |
Nincs, momentán nem dolgozok. |
00:18:08 |
Mit szólnál egy reggelihez? |
00:18:10 |
Oké. |
00:18:23 |
Jó reggelt. |
00:18:24 |
Jó reggelt, Allison. |
00:18:26 |
Ben vagyok. Mi a pálya? |
00:18:28 |
Ben. |
00:18:30 |
Hogy ityeg? |
00:18:31 |
Fiatalosan. |
00:18:32 |
Elég. |
00:18:34 |
Te fejezd be. |
00:18:36 |
Késõbb találkozunk. |
00:18:38 |
Rendicsek. |
00:18:39 |
Késõbb találkozunk. Szép napot! |
00:18:43 |
Soha ne utánozd õket. |
00:18:45 |
Pedig úgy lesz. |
00:18:46 |
Valóban? Valaki itthon fog tanulni. |
00:18:56 |
Hánytam. Tudom, gusztustalan. |
00:18:59 |
De sokkal jobban érzem |
00:19:03 |
Néha muszáj... |
00:19:06 |
Te is rókáztál? |
00:19:07 |
Nem. |
00:19:09 |
Elmondhatod. Tudom, hogy |
00:19:10 |
Oké, jól vagyok. |
00:19:12 |
Oké! Csak kell egy kis kávé... |
00:19:14 |
A legjobb gyógyír a másnaposságra a fû. |
00:19:15 |
- Szoktál cigizni...? Füvezni? |
00:19:17 |
- Nem?? |
00:19:18 |
Egyáltalán? |
00:19:20 |
Reggelente? |
00:19:23 |
Nem, nem szoktam. |
00:19:24 |
Tudod, ez olyan... Olyan |
00:19:28 |
Mert mindent helyretesz. |
00:19:29 |
Jonah eltörte a karját egyszer. |
00:19:31 |
Szívott egyet. Azóta |
00:19:39 |
Remek volt a tegnap |
00:19:42 |
Igen, jó volt. |
00:19:43 |
Ja õrületes volt. Nagyok voltunk. |
00:19:45 |
Ja. |
00:19:46 |
Mivel foglalkozol? |
00:19:48 |
- Az E-News-nál |
00:19:49 |
A TV-ben? |
00:19:51 |
Nem emlékszel? |
00:19:52 |
Tegnap este beszélgettünk is róla. |
00:19:54 |
Mondtam, hogy elõléptettek |
00:19:58 |
Nem. |
00:20:00 |
Abszolút nem rémlik. |
00:20:02 |
Egy kicsit ideges vagyok, |
00:20:03 |
ma lesz az elsõ önálló interjúm. |
00:20:05 |
- Kivel? |
00:20:07 |
- Matthew Fox a |
00:20:09 |
- Tudod mi az érdekes vele kapcsolatban? |
00:20:10 |
- Semmi. |
00:20:11 |
- Elmondanád neki a nevemben, hogy |
00:20:13 |
Valki azért megmondhatná. |
00:20:15 |
Nos remélem elég sok |
00:20:19 |
Azt kérdezem, amire |
00:20:21 |
Interjút készítek. |
00:20:23 |
Én speciel leszarom azt az embert. |
00:20:24 |
Megérdemelné, hogy helyretegyék. |
00:20:27 |
Egy kicsit kezd kínossá |
00:20:29 |
De te mivel is foglalkozol? |
00:20:31 |
A lakótársaimmal elkezdtünk... épp |
00:20:35 |
Ó, szupi. Milyenbe? |
00:20:37 |
Egy virtuális élményt |
00:20:39 |
Közted és a géped között. |
00:20:41 |
Ki a kedvenc színésznõd? |
00:20:42 |
- Mary Tyler Moore? |
00:20:45 |
- Még nem dolgozunk rajta. |
00:20:46 |
Nem. |
00:20:47 |
- Mondjuk, hogy szereted |
00:20:51 |
Nagyszerû. Ki nem? |
00:20:52 |
Tegyük fel, hogy annyira szereted |
00:20:54 |
tudni akarod, melyik |
00:20:58 |
De nem csak ezt, hanem, hogy |
00:21:01 |
Feljössz az oldalra, |
00:21:06 |
"Nyílt seb", a 38. percnél, a |
00:21:11 |
Szinte az egész kurva |
00:21:13 |
Egyfolytában az elõtérben volt. |
00:21:15 |
- Úgy kellene hívnunk õt, hogy Harry, nem Sally. |
00:21:17 |
Megmutatom neked. Megmutatom |
00:21:19 |
- Oké. |
00:21:21 |
Most mennem kell... |
00:21:23 |
- Ha kell... Megadod a számod? |
00:21:27 |
Jól éreztük magunkat, |
00:21:31 |
Adok egy névjegykártyát, |
00:21:35 |
Ha fel akarsz hívni, |
00:21:40 |
Volt egy kis számlatartozásom, |
00:21:42 |
de e-mailt bármikor |
00:21:45 |
A címem: ben@fleshofthestars.com. |
00:21:49 |
- Király. |
00:21:52 |
Örülök, hogy találkoztunk. |
00:21:55 |
Vigyázz magadra. |
00:21:58 |
Viszlát. |
00:22:01 |
Szia! |
00:22:03 |
Ez durva volt. |
00:22:06 |
Elég durva volt. |
00:22:08 |
- Óriási hiba volt. |
00:22:14 |
Semmilyen. Semmi, amit |
00:22:18 |
Mit csináltál? |
00:22:21 |
Aunty Allison túl sok kakaót ivott. |
00:22:25 |
Felál a szõr a hátamon az este miatt. |
00:22:29 |
Azt hiszem ennyi elég is. |
00:22:31 |
- Használtatok óvszert? |
00:22:33 |
Hál Istennek. |
00:22:38 |
- Mit gonolsz lesz még ilyen? |
00:22:39 |
Teljesen elutasító volt velem. |
00:22:42 |
Igazából látni se |
00:22:44 |
Nem nevetett a vicceimen, |
00:22:47 |
Annyira mint a tököm. |
00:22:49 |
Azt gondolja a |
00:22:52 |
- Mi? |
00:22:54 |
Én is azt hiszem. |
00:22:56 |
Azért azt hiszem az nem volt |
00:22:57 |
Ha egy olyan pasival mint te lefeküdt, |
00:23:01 |
Tök részeg voltam, bárcsak |
00:23:11 |
Jó napot, én Alison Scott vagyok. Itt |
00:23:15 |
- Hogy vagy James? |
00:23:16 |
Köszönöm, hogy eljöttél Szivesen. |
00:23:18 |
Mondd csak, te nagy képr...? |
00:23:21 |
Bocsánat, kezdjük újra. |
00:23:23 |
Mondd csak, te nagy |
00:23:25 |
Nem igazán. |
00:23:27 |
Nem, tulajdonképpen a Pókemberig |
00:23:33 |
Jól vagy? |
00:23:34 |
Igen, mi a helyzet a képregényekkel? |
00:23:37 |
Mond csak. |
00:23:39 |
Szóval eddig nem nagyon |
00:23:42 |
csak mostanában kezdtem. |
00:23:49 |
Picsába. |
00:23:52 |
Mi a szar?? |
00:23:58 |
Ez most odahányt?? |
00:24:00 |
Ez olyan kandi kamerás izé? |
00:24:03 |
- Felnyomom a |
00:24:05 |
- Ez vicces. |
00:24:07 |
Olyan édes vagy, mint Don Delouise. |
00:24:09 |
Hadd ne nézzem meg újra, |
00:24:11 |
Olyan voltál, mint |
00:24:17 |
Mekkora seggfej vagy! |
00:24:19 |
Csak baromkodtam rajtad. |
00:24:21 |
Mindjárt rendbe szedem. Nem gond. |
00:24:22 |
Szerintem kivághatnád az egészet és... |
00:24:27 |
...majd megcsináljuk újra. |
00:24:32 |
Mi van? |
00:24:34 |
Ne, ne ide, oda. |
00:24:43 |
Minden oké? |
00:24:44 |
Úristen. |
00:24:48 |
Úristen. |
00:24:49 |
- Beteg vagy? |
00:24:51 |
- Mit ettél? |
00:24:54 |
Van egy szalvétád, vagy valami? |
00:24:56 |
Tessék. |
00:24:59 |
Megfáztál? |
00:25:01 |
Nem tudom. |
00:25:02 |
Istenem, remélem nem vagy terhes. |
00:25:05 |
Lehtetlen, tudod, hogy |
00:25:11 |
B.K. Itt az ötös vágószoba. |
00:25:14 |
Allison hányt. |
00:25:17 |
Én is ezt mondtam. Lehet, |
00:25:19 |
A picsába. Szerinted hogy fest? |
00:25:21 |
Mint aki épp most jött rá, hogy terhes. |
00:25:24 |
Nem, nem lehetek terhes, igaz? |
00:25:26 |
Úgy értem... az már mikor is volt? |
00:25:29 |
8 hete? Mikor is? |
00:25:31 |
Volt menszeszed? |
00:25:33 |
Nem, illetve. |
00:25:35 |
Nem tudom, nem emlékszem. |
00:25:37 |
Úgy stresszelek a munka miatt, |
00:25:39 |
Nem emlékszem a menszeszemre. |
00:25:41 |
Szerinted ez úgy mûködik, hogy |
00:25:43 |
ráülsz a WC-re és majd |
00:25:45 |
Most ne poénkodj. |
00:25:47 |
- Ez komoly. |
00:25:49 |
Aha. Egy átlagos magasságú, |
00:25:51 |
és nagy göndör haja van. |
00:25:55 |
- A csöcsös? |
00:25:56 |
Itt van egy video, ezt nézd meg. |
00:26:00 |
Benne vagyok a mobilodban! |
00:26:04 |
Ez életem legjobb éjszakája. |
00:26:09 |
Jesszusom. |
00:26:12 |
Mi történhetett? |
00:26:15 |
Csak egyféleképpen deríthetjük ki. |
00:26:20 |
Ide! Itt van. |
00:26:23 |
Ó nem. |
00:26:24 |
Ebbõl is. |
00:26:26 |
Oké rendben. Ide. |
00:26:39 |
Ó nem. Hozz egy párat! |
00:26:41 |
Próbáltad már |
00:26:44 |
Csöpögök. Csöpögök. Várj. |
00:26:47 |
De jó, ez mosolyog! |
00:26:50 |
Nem, az nem jó... |
00:26:52 |
Meddig kell ezt csinálni? |
00:26:54 |
Nem lehet mind pozitív. Kipróbálok egyet |
00:27:03 |
Kérlek, legyen pozitív! |
00:27:07 |
Ez meg mi? Ez meg mi a franc? |
00:27:11 |
Azt hiszem, az enyémet opróbáltad. |
00:27:13 |
Ó a francba. |
00:27:15 |
A frász jött rám. |
00:27:17 |
Sajnálom. |
00:27:22 |
Megijesztett. |
00:27:24 |
Minden rendben lesz... |
00:27:28 |
Ugye? |
00:27:29 |
Hát persze. Minden rendben lesz. |
00:27:32 |
Csak fel kell hívnod. |
00:27:34 |
Talán addig nem kellene hívnom, |
00:27:36 |
- Fel kell hívnod. |
00:27:38 |
- Nem kell felhívnom. |
00:27:39 |
Nincs is mobilja, nem |
00:27:42 |
Nem adta meg a számát. |
00:27:43 |
Nincs mobilja? |
00:27:44 |
Azt mondta, volt valami számlatartozása. |
00:27:46 |
Nem tudja fizetni a mobilt? |
00:27:49 |
A francba, valahogy el kell érnem. |
00:27:52 |
Fel kell menni arra a hülye honlapra. |
00:27:54 |
Milyen honlapra? |
00:27:57 |
FEJLESZTÉS ALATT Azt írja: "Homárosan." |
00:28:00 |
Ez undorító. |
00:28:02 |
Csak menj a "KAPCSOLATOK-ra." |
00:28:05 |
- Ben? |
00:28:08 |
"Mi a számod? Beszélnem kell veled.." |
00:28:12 |
- Mehet? |
00:28:13 |
Tuti? |
00:28:15 |
Igen. |
00:28:18 |
Szeressük a füveeet... |
00:28:20 |
Egész nap tudnám szívni. |
00:28:23 |
Jay, én vagyok az apád! |
00:28:34 |
- Hé, Benjamin? |
00:28:36 |
- Jött egy fleshofthestars-os |
00:28:39 |
- Akarod, hogy felolvassam? |
00:28:41 |
"Ben, mi a számod?" |
00:28:44 |
"Beszélnem kell veled. Allison Scott." |
00:28:47 |
O, baszki! |
00:28:51 |
Valaki kíván engem, mama! |
00:28:53 |
Ó ember! |
00:28:54 |
Beszélni akar veled. |
00:28:56 |
Írjad a számom, és |
00:29:00 |
Kibaszott jó. |
00:29:09 |
Valaki akar még egy menetet! |
00:29:14 |
- Igen, tessék! |
00:29:16 |
Szia, Ben. Alison vagyok, |
00:29:20 |
Igen. Alison, mi a helyzet? |
00:29:22 |
Beugrott neki a farkad íze. |
00:29:25 |
Épp azon gondolkodtam |
00:29:29 |
összefuthatnánk, mondjuk holnap este. |
00:29:32 |
Én mondtam anno, hogy |
00:29:34 |
Én is így gondoltam. |
00:29:36 |
Remek, akkor holnap |
00:29:39 |
Miért ne? Mi baj lehet? |
00:29:43 |
Legyen a Geesherhouse |
00:29:48 |
Az jó, csak nem lehetne |
00:29:50 |
6 óra, az jó, marad idõ a desszertre is. |
00:29:54 |
Desszert, édesség. |
00:29:57 |
Nagyszerû. |
00:29:58 |
Frankó, akkor 6-kor találkozunk. |
00:30:01 |
Ott leszek, minden jót! |
00:30:04 |
Vigyázz magadra! |
00:30:09 |
A picsába! |
00:30:11 |
Meglessz a kiscsaj! |
00:30:19 |
Szép kis csehó. |
00:30:21 |
Ne haragudj, hogy ilyen sokáig |
00:30:24 |
Semmi baj. |
00:30:26 |
- Mi a helyzet a melóval? |
00:30:27 |
- Mizu az E!-vel? |
00:30:28 |
Az tök jó! Ismered Vince Vaughn? |
00:30:30 |
- Találkozál már vele? |
00:30:31 |
Vele sosem unatkozol. Úgy |
00:30:35 |
Szeretünk együt lógni. |
00:30:37 |
Olyan mint én. |
00:30:38 |
Azt hiszem sokan azt mondanák "Bárcsak |
00:30:41 |
de, velem is szivesen lógnának, |
00:30:44 |
Komolyan. |
00:30:46 |
- Igazán jól nézel ki. |
00:30:47 |
- Így igaz. |
00:30:49 |
Azt hiszem, talán jó lenne |
00:30:50 |
dumálni egy kicsit. |
00:30:51 |
Legutóbb nem tudtunk túl sokat. |
00:30:53 |
Nem tudtunk. |
00:30:57 |
Beszélgetnénk és egy kicsit |
00:31:00 |
Rendben. |
00:31:02 |
Fasza, akkor kezdem... Kanadai vagyok, |
00:31:06 |
vancouver-i, de legálisan vagyok itt. |
00:31:09 |
Ez maradjon köztünk. |
00:31:10 |
De itt nagyon jó, |
00:31:13 |
mert nem kell adót fizetnem. |
00:31:15 |
Pénzügyi szempontból nagyon oké. |
00:31:18 |
Mert tudod, nincs sok lóvém, |
00:31:21 |
nem vagyok csóró vagy ilyesmi, |
00:31:25 |
És a honlapotok az csak |
00:31:29 |
Vagy az a munka is egyben? |
00:31:31 |
Igen, munka is. |
00:31:32 |
Nem kérünk és kapunk pénzt |
00:31:36 |
az a munkánk. |
00:31:37 |
Hogy fizetjük a lakbért? |
00:31:39 |
Gimis koromban átment |
00:31:41 |
Úristen. |
00:31:43 |
De csak a lábamon... |
00:31:44 |
De kaptam 14000 dollár biztosítást. |
00:31:48 |
És ez mind az enyém lett. |
00:31:50 |
Mostanáig. |
00:31:52 |
Már eltelt 10 év de még mindig van. |
00:31:54 |
Nem vagyok egy nagy |
00:31:57 |
még két évig biztos elég lesz. |
00:31:59 |
Aha. |
00:32:00 |
Van valami, amirõl |
00:32:02 |
Ezért is hívtalak fel. |
00:32:05 |
Szóval. Um... |
00:32:08 |
Terhes vagyok. |
00:32:09 |
- Na, ne bassz!. |
00:32:11 |
- Mi? |
00:32:13 |
Mi terhel? |
00:32:15 |
Egy gyerek. És te vagy az apja. |
00:32:19 |
- Az apja? |
00:32:20 |
- Hogy a faszomba történt? |
00:32:22 |
Volt rajtad gumi, nem? |
00:32:24 |
- Nem. |
00:32:25 |
- Nem volt. |
00:32:27 |
Mert azt mondtad nem kell. |
00:32:28 |
Mirõl beszélsz? |
00:32:29 |
Hogy-hogy mirõl? Azt mondtad nem kell. |
00:32:31 |
Azt biztos nem mondtam, |
00:32:34 |
Pedig akkor ez történt érted? |
00:32:35 |
Elmondom lépésrõl-lépsre, |
00:32:38 |
Már majdnem felhúztam. |
00:32:39 |
Már a makkomon volt, erre |
00:32:43 |
De nem úgy értettem, hogy gumi nélkül! |
00:32:44 |
Hanem, hogy "Siess!" vagy |
00:32:46 |
"Igyekezz már!" |
00:32:47 |
Azt hittem van rajtad az a zsinór, |
00:32:50 |
vagy az a kibaszott pillangószerû |
00:32:52 |
- Miféle zsinór? |
00:32:54 |
Ez undorító tudod? De azt |
00:32:56 |
Miért nem mondtad, hogy nincs? |
00:32:58 |
Te sem mondtad, hogy nincs rajtad gumi. |
00:33:01 |
Részeg voltam. |
00:33:02 |
A pinád is részeg volt? |
00:33:04 |
Nem vette észre, hogy nincs rajtam gumi? |
00:33:06 |
Mit hittél, hogy |
00:33:08 |
Megnyúztam egy másik |
00:33:11 |
Baszki! |
00:33:13 |
Ez hihetetlen. |
00:33:17 |
Oké, lehet, hogy kicsit |
00:33:23 |
Most mi legyen? |
00:33:26 |
A jövõ héten elmegyek egy dokihoz. |
00:33:28 |
És talán jó volna, ha velem jönnél. |
00:33:32 |
- Szóval még nem voltál? |
00:33:33 |
Tehát, nem biztos, hogy terhes vagy? |
00:33:35 |
- Nem 100 %. |
00:33:39 |
Fogadjunk hogy nem vagy terhes. |
00:34:00 |
Allison Scott? |
00:34:01 |
Gyerünk. |
00:34:03 |
- Én is menjek? |
00:34:09 |
Hello. A nevem Thomas Pellagrino. |
00:34:14 |
Örvendek a találkozásnak. |
00:34:16 |
- Magácska pedig Debbie húga? |
00:34:19 |
- Hogy van? |
00:34:21 |
Miben segíthetek Önöknek |
00:34:24 |
Csináltam pár tehességi tesztet |
00:34:27 |
Ezért vagyunk itt. |
00:34:29 |
Rendben. Lássunk neki. |
00:34:34 |
Lábakat fel. |
00:34:42 |
Szép rendelõ. |
00:34:43 |
Köszönöm. |
00:34:48 |
Nagyon hasonlít a nõvérére. |
00:34:56 |
Egy kicsit hideg lesz. |
00:35:08 |
Itt a méhnyak, ez pedig a méh. |
00:35:12 |
Látja? |
00:35:14 |
Az a sötét folt a magzati kamra. |
00:35:18 |
És ott van a közepén a magzat. |
00:35:21 |
Látja, ahogy ugrál? Tudják mi az? |
00:35:23 |
Az a szívverés. |
00:35:26 |
Úgy tûnik valóban terhes. |
00:35:27 |
Szerintem 8-9 hetes lehet. |
00:35:30 |
Gratulálok. |
00:35:34 |
Az az? |
00:35:36 |
Az. |
00:35:37 |
Vigyázzanak rá! |
00:35:41 |
Most jöjjön a legjobb rész. |
00:35:44 |
Készítek néhány fényképet. |
00:35:47 |
Jó lesz. |
00:35:51 |
Az irodámban leszek. |
00:35:59 |
Egy kicsit egyedül hagyom magukat. |
00:36:05 |
Istenem. |
00:36:09 |
Semmi baj. |
00:36:11 |
Nem hiszem el, bazmeg, |
00:36:13 |
Ki csinál ilyet? |
00:36:14 |
Minek vettünk egy évre való óvszer, |
00:36:16 |
ha te nem használtad? |
00:36:18 |
Nem hiszem el, hogy így elkúrtad. |
00:36:20 |
Nem kellet volna ilyen |
00:36:22 |
Ezt tudnod kellett volna. |
00:36:23 |
Ismerned kellet volna az összes trükköt. |
00:36:25 |
Páldául, hogy ha a nõ van |
00:36:27 |
- Sima gravitáció. |
00:36:29 |
Ami felmegy le is jön. |
00:36:31 |
Szerintem király, hogy |
00:36:34 |
Legálisan játszahatsz |
00:36:38 |
Tudjátok mit kellene tenni? |
00:36:40 |
El kéne vetetni. |
00:36:42 |
Ugye nem az A-betûs szóra gondolsz? |
00:36:44 |
De igen, csak nem |
00:36:47 |
De rímel az "Alusmus"-sal. |
00:36:49 |
Csak azt mondom, Jake füleket befogni... |
00:36:52 |
hogy csináltass egy |
00:36:56 |
Ben, ne hagyd, hogy kárt tegyenek benne. |
00:36:59 |
Én vigyázok a gyerekedre. |
00:37:02 |
Hallod, Ben? Vigyáz a gyerekedre. |
00:37:04 |
Szerintem tartsd távol tõle. |
00:37:06 |
Volna egy gyors kérdésem. |
00:37:08 |
"Zsebhoki kapunkak" használod |
00:37:11 |
Hány pontot kapsz ha |
00:37:14 |
Jonah, én hazafi vagyok. |
00:37:16 |
Ezzel az országomnak és |
00:37:19 |
Mindíg hû vagyok hozzá. |
00:37:21 |
Hû a csávóid farkához. |
00:37:26 |
Srácok. |
00:37:27 |
Ben, ne már! Csak vicceltem. |
00:37:32 |
Allison, csak vetesd el. |
00:37:35 |
Allison, vetesd el és lépj tovább. |
00:37:37 |
Mi lesz a munkáddal? |
00:37:38 |
Hogy mondod el nekik? |
00:37:39 |
Még egy darabig nem |
00:37:41 |
van még idõm, amíg meg látszik. |
00:37:43 |
- Hogy hogy nem mondod el? |
00:37:45 |
Csinálnom kell a mûsorom, amíg tudom. |
00:37:47 |
Úgy hat vagy hét hónapig. |
00:37:49 |
- Három hónap. |
00:37:51 |
3 hónap. Arc, derék, fenék. |
00:37:55 |
Debbie nem hízott el. |
00:37:56 |
Mert õ egy mutáns. |
00:37:58 |
Fontos, hogy támogass ebben. |
00:38:02 |
Nem támogathatlak, mert ez |
00:38:06 |
Gondolj a mostoha testvéredre. |
00:38:08 |
Emlékszel mi történt vele? |
00:38:09 |
Olyan helyzetben volt mint |
00:38:13 |
És tudod mit? Mostmár igazi gyereke van. |
00:38:16 |
Még nincs itt az ideje, kicsim. |
00:38:19 |
Nagypapa leszek. |
00:38:20 |
Örülsz neki? |
00:38:21 |
Nagyon is. |
00:38:23 |
Ez egy katasztrófa. |
00:38:24 |
Dehogy katasztrófa. |
00:38:26 |
Közel sem katasztrófa. |
00:38:28 |
A nagyanyád Alzheimeres volt, |
00:38:30 |
és fogalma sem volt, ki vagyok. |
00:38:33 |
Az katasztrófa, ez áldás. |
00:38:35 |
Volt egy látomásom a további életemrõl, |
00:38:39 |
és az egyáltalán nem ez volt. |
00:38:41 |
- Egy látomásod? |
00:38:43 |
Egy új élet volt az. |
00:38:45 |
Ez szomorú. |
00:38:47 |
Az életet nem érdeklik a látomásaid. |
00:38:49 |
El kell fogadnod, amik történnek. |
00:38:52 |
Bele kell törõdni, ez benne a szép. |
00:38:55 |
De, hogy tiltsam el a gyereket |
00:38:58 |
Hippokrita lennék. |
00:38:59 |
Emlékszel, mikor én mondtam neked? |
00:39:02 |
Tinédzser korodban, azt |
00:39:04 |
Igen, igen. |
00:39:06 |
És nem is használtad, |
00:39:08 |
Végülis te is évekig osztottad az észt, |
00:39:11 |
miközben állandóan szívtad. |
00:39:14 |
Nem állandóan, |
00:39:16 |
csak este és hétvégén. |
00:39:19 |
Nem sokat. |
00:39:21 |
Azért általában... Mikor rám nézel, |
00:39:26 |
nem gondolod, hogy ha nem lettem volna, |
00:39:28 |
egy csomó bajtól megóvod magad? |
00:39:31 |
Egyszer sem. |
00:39:33 |
Így szeretlek ahogy vagy. |
00:39:35 |
Te vagy a legjobb dolog, |
00:39:37 |
A legjobb dolog? |
00:39:39 |
Aha! |
00:39:42 |
Nagyon sajnállak. |
00:39:52 |
- Hello? |
00:39:54 |
Oh. Szia, Allison. |
00:39:58 |
- Hogy vagy? |
00:39:59 |
Tudod,csak azért hívlak, hogy... |
00:40:03 |
elmondjam, |
00:40:06 |
megtartom a gyereket. |
00:40:09 |
Szóval, megtartom. |
00:40:14 |
Jó, az jó, ezt reméltem is. |
00:40:16 |
Király. |
00:40:19 |
Igen, szerintem is. |
00:40:23 |
Tudom, hogy ez nem volt tervbe véve. |
00:40:25 |
És nem gondoltad, hogy ez megtörténhet. |
00:40:28 |
De az élet ilyen. |
00:40:29 |
Nem feltétlenül törõdik |
00:40:31 |
a terveiddel és |
00:40:32 |
sodródnod kell vele. |
00:40:38 |
Szóval, én támogatlak, |
00:40:42 |
én megteszem neked. |
00:40:44 |
Szóval amit te szeretnél |
00:40:46 |
azt szeretném én is... |
00:40:49 |
Benne vagyok! |
00:40:53 |
Én nagyra értékelem azt amit mondassz. |
00:40:54 |
Semmiség. Tudod azt |
00:40:58 |
tudod, segítene ha, |
00:41:01 |
legalább egy valamit |
00:41:05 |
mert nekem fogalmam sincs róla. |
00:41:08 |
Nekem sincs. |
00:41:11 |
Akarsz beszélgetni? |
00:41:16 |
- Igen, persze. |
00:41:18 |
Jó. |
00:41:28 |
- Szia. |
00:41:30 |
- Gyönyörû vagy. |
00:41:32 |
Gyere be. |
00:41:35 |
- Srácok, õ itt Alison. |
00:41:37 |
- Én Jason vagyok remélem elmlékszel. |
00:41:40 |
- Gyönyörû vagy. |
00:41:42 |
A tested jól reagál a terhességre. |
00:41:45 |
Köszönöm. |
00:41:46 |
Csodálatos, hogy milyen |
00:41:49 |
Hogy van a tesód? |
00:41:50 |
Jól. |
00:41:52 |
Add át az üdvözletemet. |
00:41:54 |
Megyek, csinálok egy protein turmixot. |
00:41:58 |
Ez a szépséges fiatalember Jonah. |
00:42:01 |
- Üdv. |
00:42:05 |
Õk ott Martin és Jodi. |
00:42:10 |
Felkapok egy pólót, addig |
00:42:30 |
Csak a szokásos irodai munkám. |
00:42:36 |
Volt már ilyen kalandod? |
00:42:38 |
Még nem. |
00:42:40 |
Mi a helyzet? Kérsz egy slukkot? |
00:42:42 |
Nem, kösz. |
00:42:46 |
- Szia, Jodi vagyok. |
00:42:48 |
Hallottam, hogy terhes vagy. |
00:42:50 |
Nem félsz? |
00:42:52 |
Amíg megérkezik a hasadból... |
00:42:54 |
Mikor kijön, az egy |
00:42:57 |
..eléggé szûkös. |
00:43:00 |
Nem is tudom. |
00:43:01 |
Éhes vagy? |
00:43:02 |
Nem, köszönöm. |
00:43:04 |
Most biztosan irigykedsz, amiért |
00:43:07 |
"Az az enyém!", tudod. |
00:43:09 |
De ti egy család |
00:43:13 |
Így van. |
00:43:15 |
A golyóim szõrtelenek |
00:43:18 |
Készen állok mindenre. |
00:43:20 |
Baszódj meg! |
00:43:21 |
Ha bemegyek és megint |
00:43:25 |
megõrülök! |
00:43:27 |
A múltkor bementem a fürdõbe. |
00:43:28 |
Szartam egyet és a szarom úgy |
00:43:31 |
Megalázol a társaság elõtt! |
00:43:33 |
Magadat alázod meg! |
00:43:35 |
Jó éjszakát mindenkinek! |
00:43:38 |
- Rendben, mehetünk. |
00:43:40 |
Majd jövök. |
00:43:44 |
Az a vicces, hogy eddig meg sem |
00:43:48 |
Szóval, ha ez nem történik meg |
00:43:50 |
nem hiszem, hogy akartam volna |
00:43:53 |
még vagy 10 évig. |
00:43:56 |
Õszintén, még csak most dolgoztam fel, |
00:43:59 |
hogy valaki egyáltalán lefeküldt velem. |
00:44:02 |
Nem gondoltam, hogy ez megtörténhet. |
00:44:05 |
Készülj fel. |
00:44:06 |
Egy ilyen fog kijönni |
00:44:09 |
Pontosan ilyen. |
00:44:11 |
- Ez csodálatos jövõkép, Ben. |
00:44:14 |
Szia, mama. |
00:44:15 |
A gyerek francia-kanadai lesz. |
00:44:17 |
Inkább spanyol. |
00:44:18 |
Pontosan, az akcentusokkal |
00:44:21 |
- Baba könyvek. |
00:44:23 |
"Várakozás az ismeretlenre" |
00:44:25 |
Mit kell tennünk? |
00:44:26 |
Nem ehetsz szusit, |
00:44:29 |
nem dohányozhatsz, |
00:44:31 |
nem füvezhetsz, nem szívhatsz kokót, |
00:44:34 |
nem ugrálhatsz gumiasztalon. |
00:44:36 |
Ez egy hatalmas tiltólista. |
00:44:39 |
Ilyesztõ. |
00:44:40 |
Én majd ráülök a |
00:44:43 |
Te viszont nem tehetsz meg |
00:44:46 |
Alig várom, hogy elolvassam õket. |
00:44:47 |
Komolyan. A WC-m mellé teszem, |
00:44:49 |
és reggelente olvasni fogom. |
00:44:51 |
- Ideadod? |
00:44:52 |
- Tetszenek? |
00:44:54 |
Nem gond. |
00:44:55 |
Nehéz. |
00:45:11 |
Szerinted szexeljünk ma este? |
00:45:14 |
Ez szörnyû. |
00:45:18 |
Székrekedésem van. |
00:45:21 |
Tényleg akarod? |
00:45:23 |
Naná. |
00:45:24 |
Hagyjál már. |
00:45:26 |
Elég durva, hogy a húgod terhes. |
00:45:28 |
Segítenünk kell neki. |
00:45:29 |
Meg fogja oldani. Godolj |
00:45:32 |
Segítünk felnevelni a gyereket. |
00:45:37 |
Faszt! |
00:45:44 |
Legutóbb nem használtunk |
00:45:49 |
De most hoztam egy jópárat, |
00:45:52 |
nem vagyok beteg, vagy valami... |
00:45:55 |
Nem errõl van szó. |
00:45:56 |
Azt gondoltam, talán... |
00:45:57 |
...megpróbálhatnánk viccesen |
00:46:02 |
Elõször is ez nem az én |
00:46:05 |
Ezzel tisztában vagyok. |
00:46:06 |
A terhesség miatt nem |
00:46:08 |
és felejtettem el az összes romantikát. |
00:46:10 |
Rendben. Ne haragudj. |
00:46:13 |
Én csak... |
00:46:16 |
..nagyon kedvellek. Ez minden. |
00:46:23 |
Én is kedvellek. |
00:46:25 |
Még csak egy kicsit. |
00:46:27 |
Még van 7 hónap a babáig. |
00:46:29 |
Nem kell elsietni. |
00:46:31 |
Inkább próbáljuk meg |
00:46:34 |
hogy igazi legyen. |
00:46:36 |
Hogy magunkat adjuk, ahogy kell. |
00:46:40 |
- A gyerek miatt? |
00:46:44 |
Ez volt a második randink. |
00:46:48 |
Ha õszinte akarok lenni, |
00:46:53 |
hazamegyek és a lakótársaimmal füvezek. |
00:46:57 |
Tudod mit? |
00:46:58 |
Megtennéd, hogy nem beszélsz ilyesmirõl? |
00:47:01 |
Persze, hogyne.. Egy |
00:47:05 |
Én is, én is az vagyok. |
00:47:20 |
Te rendes pasi vagy, ugye? |
00:47:23 |
Azt hiszem. |
00:47:25 |
Ne verj át, rendben? |
00:47:28 |
Olyat nem tennék. |
00:47:30 |
Engem szoktak mindig átbaszni. |
00:47:34 |
Szóval te se tedd, jó? |
00:47:36 |
- Rendben? |
00:47:37 |
Nem bírnám ki, egyedül |
00:47:57 |
Õ kicsoda? |
00:47:58 |
Ben Stone vagyok. |
00:48:01 |
Õ a barátom. |
00:48:05 |
Aranyos. |
00:48:06 |
Még nem találkoztunk. |
00:48:08 |
Õ az új pasim. |
00:48:10 |
De attól még pasi. |
00:48:11 |
Azért jött át reggelizni, |
00:48:15 |
Igen, átjött ide, mert |
00:48:17 |
úgy gondolta jó móka, |
00:48:18 |
ha velünk együtt reggelizik, |
00:48:21 |
ezért fogta magát és idejött. |
00:48:25 |
Mert hogy nagyon szeret reggelizni. |
00:48:28 |
Imádom a reggelit. |
00:48:30 |
Mondjak valamit? Kisbabánk lesz.. |
00:48:34 |
- Mi? |
00:48:36 |
Nem is vagytok házasok. |
00:48:37 |
Nem kellene összeházasodnotok, |
00:48:40 |
Nem muszáj. |
00:48:41 |
De kellene. mert szeretik egymást, |
00:48:43 |
és akik szeretik egymást |
00:48:48 |
Szerelmesek vagytok? |
00:48:50 |
Igen õk szeretik egymást. |
00:48:53 |
Amikor szerelmes leszel, |
00:48:57 |
Honnan jön a baba? |
00:48:59 |
Szerinted honnan jön? |
00:49:01 |
Szerintem a gólya a ledobja, |
00:49:05 |
beleesik a testedbe és |
00:49:07 |
ömlik a vér a fejedbõl és |
00:49:09 |
megnyomod a köldöködet |
00:49:13 |
belenyúlsz és túrkálsz benne |
00:49:16 |
végül találsz egy gyereket. |
00:49:18 |
Pontosan így van. |
00:49:21 |
Etesd meg fûvel a macit. |
00:49:22 |
Fûvel etessem a mackódat? |
00:49:27 |
Oké. |
00:49:29 |
Tudod mit szeret a |
00:49:32 |
Elszívni. |
00:49:34 |
Mit ggondolsz róla? Vicces nem?? |
00:49:38 |
Dobom. |
00:49:40 |
Rendben, hozd vissza. |
00:49:43 |
Eldobósat játszik a gyerekeimmel. |
00:49:45 |
Mintha kutyák lennének. |
00:49:46 |
Nem. |
00:49:48 |
Megy! Hozd vissza! |
00:49:49 |
Ki játszik ilyet a gyerekekkel? |
00:49:51 |
Próbálkozik. Veszi a fáradtságot. |
00:49:53 |
Túlsúlyos |
00:49:56 |
Meddig fog ez tartani? |
00:49:57 |
- Hány éves? |
00:49:59 |
33-nak látszik. |
00:50:01 |
Alig fér be a kisházba. |
00:50:04 |
Meddig fog még hízni? |
00:50:06 |
Lehet, hogy rosszak a génjei. |
00:50:08 |
A gyerek is kövér lesz. |
00:50:11 |
A francba. |
00:50:12 |
Elkaplak!! |
00:50:14 |
Elkap... |
00:50:19 |
Hagyd békén. |
00:50:24 |
Jó, megpróbálom. |
00:50:33 |
Szeretik a bubikat. |
00:50:35 |
Nagyon odavannak a buborékokért. |
00:50:38 |
Imádják õket. |
00:50:39 |
Ezért olyan csodálatosak a kölykök. |
00:50:43 |
Mit esznek a bubikon? |
00:50:44 |
Repülnek, kipukkaszthatod |
00:50:48 |
Szeretnék én is valamit annyira |
00:50:51 |
- Szomorú. |
00:50:53 |
A mosolyuk rámutat mindarra, |
00:50:58 |
Én jól vagyok. |
00:51:01 |
Ki tudja? |
00:51:04 |
Ki van jól? Én nem vagyok jól. |
00:51:06 |
Nem én vagyok a megfelelõ ehhez... |
00:51:08 |
Csak ne kérj kölcsön pénzt, jó? |
00:51:11 |
Tudsz adni? |
00:51:14 |
Nem. |
00:51:18 |
Ez a 15 évnyi teniszedzés. |
00:51:22 |
És 12 évnyi szopás. |
00:51:24 |
Hogy? |
00:51:25 |
A következõ meccset már |
00:51:27 |
Mennem kell a nõgyógyászhoz Allisonnal. |
00:51:30 |
Nem szereti a nõgyógyászt. |
00:51:32 |
- És téged szeret? |
00:51:36 |
- Most barátkozik a gondolattal, hogy belédszeret. |
00:51:39 |
Nézd, elvisz téged a nõgyógyászhoz. |
00:51:41 |
- Bírnia kell téged. |
00:51:43 |
Tudjátok kitõl akarok |
00:51:46 |
A Transamerica óta csak rá gondolok. |
00:51:49 |
Nem akarom félbeszakítani |
00:51:51 |
...lassan az üzletrõl |
00:51:53 |
Kell egy kiskorpa. |
00:51:56 |
Szerintetek mikor |
00:51:58 |
Figyelj, nem kell elsietni. |
00:52:00 |
Tudod mi történik, ha.. |
00:52:02 |
..elindítjuk és nem mûködik jól? |
00:52:04 |
Most komolyan, tegyük fel, |
00:52:07 |
Legyen ez egy kiinduló pont. |
00:52:10 |
Mi kell még? |
00:52:12 |
A Yale-re akarok menni, nem |
00:52:15 |
Azt hittem a Santa Monicába mész. |
00:52:17 |
De nem mentem, Jason. |
00:52:18 |
Nem is kell 12 órát dolgoznod. |
00:52:20 |
De olyan filmeket néztek, |
00:52:23 |
Én azt mondom, talán három |
00:52:26 |
Köszönöm, három hónap. |
00:52:28 |
Lökjed, Jason! |
00:52:29 |
Nesze, bazmeg! |
00:52:31 |
Ettõl még kicsi a pöcsöd, Cartman. |
00:52:35 |
- Vannak ötleteid? |
00:52:36 |
Gondolkodtam azon, amit mondtál. |
00:52:38 |
Nem tudtam eldönteni, hogy |
00:52:40 |
Kérdés, mikor és mit tennének meg érted. |
00:52:42 |
Vegyük az elsõt... |
00:52:44 |
Hol a francba találtad, |
00:52:47 |
Vegyük az elsõt. Amikor bedugja |
00:52:50 |
"Bocsánat, de ez a munkám," én meg azt mondanám, |
00:52:55 |
Úgy értem, csak bedugja, meg |
00:52:58 |
Lakhatnánk hárman egy szobában |
00:53:02 |
Igazán? |
00:53:03 |
Ha mi és az egyikõjük |
00:53:06 |
..akkor te kit választanál? |
00:53:09 |
Azt hiszem Jay-t. |
00:53:10 |
Nem igaz. |
00:53:11 |
- De. |
00:53:13 |
Teljesen begerjedtem arra |
00:53:16 |
- Meg a tüzes Mohikán virtusára. |
00:53:19 |
Benneteket soha nem hagynálak |
00:53:22 |
Hármasban Jay még a farkam |
00:53:25 |
Ezt most komolyan mondom. |
00:53:27 |
- Dohányzik? |
00:53:29 |
Dohányzik? |
00:53:32 |
Egy alkalommal. |
00:53:33 |
Egy alkalommal? Mikor cigizett utoljára? |
00:53:36 |
Néha titokban egy kicsit.. |
00:53:37 |
Tudnom kell, különben |
00:53:41 |
Hogy bírod? |
00:53:43 |
Szuszogok, mint James Gandolfini. |
00:53:47 |
Lassíts ember, tepersz mint egy buzi. |
00:53:50 |
Mióta házasok? |
00:53:52 |
Nem vagyunk. |
00:53:53 |
Egyedülálló? |
00:53:54 |
Nem, csak nincs férjnél. |
00:53:57 |
Együtt járnak? |
00:54:00 |
Akarsz pasit cserélni? |
00:54:03 |
Csak viccelek. |
00:54:10 |
Ez nem a hüvelye, hanem a végbele. |
00:54:15 |
Ez naponta ötször fordul elõ. |
00:54:17 |
Ben, biztos nem jössz paintballozni? |
00:54:19 |
Nem, kösz. Szemre vigyázni! |
00:54:22 |
- Viszlát. |
00:54:23 |
Nem akarok menni. Esküszöm az égre! |
00:54:27 |
Komolyan. Inkább megnézném |
00:54:31 |
Cicik! Cicik! |
00:54:33 |
Tartsd itt, állítsd meg, |
00:54:35 |
Dudák és muffok! Dudák és muffok. |
00:54:36 |
- Szép cicik. |
00:54:38 |
Kábé a 35. másodpercnél. |
00:54:40 |
Még írják a szereplõket. |
00:54:42 |
Ilyen sem volt még. |
00:54:45 |
Nem. |
00:54:48 |
Elkaptatok. |
00:54:50 |
Elkaptatok. |
00:54:52 |
Hányan praktizálnak magánál? |
00:54:54 |
Mert mi egéssz nap azt kerestük, |
00:54:57 |
aki valóban érti a dolgát. |
00:55:00 |
Értem. |
00:55:02 |
Még három orvos van a praxisomban, |
00:55:07 |
Nem megyek nyaralni, gyûlölöm Hawaii-t. |
00:55:10 |
14 évesen voltam a Bahamákon |
00:55:12 |
de nem akarok menni többet. |
00:55:14 |
Ez nagyon jó. Azt hiszem, |
00:55:17 |
- Komolyan? |
00:55:18 |
Rendben. |
00:55:19 |
- Tényleg jó lesz? |
00:55:23 |
- Megkönnyebbültnek tûnik. |
00:55:25 |
Több dokit már nem lettem |
00:55:29 |
Túloz, annyival azért nem találkoztunk. |
00:55:39 |
Tudja már? |
00:55:40 |
Parancsolsz? |
00:55:43 |
A hasad. |
00:55:45 |
Ja, biztosan a fánkok. |
00:55:48 |
- Szia Allison. Jó munkát! |
00:55:53 |
- Terhes vagy, nem? |
00:55:56 |
Vagy 7-8 kilóval több lehetsz. |
00:55:59 |
Csak a hasadnál látszik. |
00:56:02 |
A picsába. |
00:56:04 |
Még nem tudják. Szerinted kiakadnak? |
00:56:07 |
Nagyon parázok e miatt. |
00:56:10 |
Semmi gond, elrejtjük. |
00:56:12 |
Majd adok rád feketét, |
00:56:15 |
Remek. |
00:56:17 |
A melleid meg fognak nõni, |
00:56:19 |
és ilyesztõen nagyok lesznek. |
00:56:22 |
Aztán megereszkednek, |
00:56:25 |
Ne mondd el nekik, kérlek. Senkinek sem. |
00:56:28 |
Nem fogom. Te viszont elmondhatnád. |
00:56:33 |
Mindenki szereti a terhes nõket. |
00:56:38 |
Láttad már ezt a szexpartneres oldalat? |
00:56:40 |
Ezek a pöttyök a szomszédaink. |
00:56:43 |
Himlõs lett a laptopod. |
00:56:46 |
Ezek prostik. |
00:56:48 |
És a szomszédaink. |
00:56:50 |
Akkor ne menj a házuk közelébe. |
00:56:52 |
Akkor mit csináljak? |
00:56:55 |
Kapjam fel a hatlövetût? |
00:56:57 |
Komolyabban kellene felfognod. |
00:56:59 |
Nem akarom komolyabban felfogni. |
00:57:00 |
Nem megyek el ezekhez az |
00:57:03 |
"Hé, mit gondoltok... |
00:57:05 |
Ha én nem foglalkozom |
00:57:07 |
akkor te sem figyelsz majd rá. |
00:57:08 |
Gondoskodj többet. |
00:57:10 |
Túl sokat aggódsz, |
00:57:12 |
"Ne egyenek halat! Koszos a víz!" |
00:57:15 |
Jézusom, hány híradót néztél meg? |
00:57:17 |
Tudom, hogy most szülõi |
00:57:20 |
..de nagyon nehéz idõszakban vagyok. |
00:57:21 |
- Most épp ezzel küzdök. |
00:57:24 |
És emiatt letépném a picsa |
00:57:28 |
Ez ilyesztõ. Õk a gyerekeink. |
00:57:31 |
Kibaszott szarházi. Istenem! Te... |
00:57:35 |
Most vagyok ott, hogy |
00:57:38 |
Bocs, hogy én vagyok a rossz fiú, |
00:57:39 |
mert meg akarom óvni õket a |
00:57:42 |
És te vagy a király, |
00:57:45 |
- Igen. |
00:57:47 |
- Ennyit. |
00:57:50 |
Ne csináld ezt Ben elõtt. |
00:57:52 |
Én leszarom Bent. |
00:57:55 |
Bocs, Ben. |
00:57:56 |
Rendben. Tudom, hogy nem így van. |
00:57:58 |
Gyertek, menjünk! |
00:58:00 |
Én nem mehetek. |
00:58:01 |
Lesz egy kiállításom a völgyben. |
00:58:04 |
Majd szombaton. |
00:58:07 |
Most kell mennem. |
00:58:09 |
Nem akarod tudni a nemét? |
00:58:11 |
Ez nem vicc. |
00:58:13 |
Ben már tudja, de megeskedtem, |
00:58:16 |
Majd én kiszedem belõle. |
00:58:18 |
Nem. |
00:58:27 |
Mikor leszünk mi olyan |
00:58:30 |
Azok vagyunk. |
00:58:32 |
Boldognak tûnsz. |
00:58:34 |
Mert még senkit nem |
00:58:37 |
Mond máskor is. |
00:58:39 |
Itt van ez. Tökéletes. |
00:58:42 |
Gyönyörû. |
00:58:43 |
Szent szar! 1.400$. |
00:58:45 |
Inkább kölcsönkérnénk a tiéteket, jó? |
00:58:47 |
Nem, nektek is kell saját. |
00:58:49 |
Van egy ilyen a házam mögötti |
00:58:52 |
Csak haza kell vinnünk. Egy |
00:58:54 |
Tudjátok mit? Vegyünk meg. |
00:58:56 |
Egyébként is kell valami baba ajándék. |
00:58:58 |
- Én majd ezt adom. |
00:59:00 |
De én komolyan szeretném. |
00:59:01 |
Nem. Túl sokba kerül. |
00:59:05 |
De, elfogadjuk. |
00:59:07 |
Nem sérthetünk meg egy hölgyet, |
00:59:10 |
Remek. |
00:59:11 |
Akarsz venni nekem néhány új cipõt? |
00:59:14 |
Xbox 360. Xbox 360. |
00:59:18 |
Elég meleg van itt. |
00:59:19 |
Hé! Allison! Szia. |
00:59:23 |
Hogy vagytok? |
00:59:24 |
De jó látni titeket. |
00:59:27 |
Mindig nézlek a TV-ben, nagyon jó vagy. |
00:59:29 |
Igen, nagyon izgalmas, |
00:59:31 |
Sajnálom, hogy nem, hívtalak benneteket. |
00:59:33 |
- Jól va, nem lényeg. |
00:59:34 |
- A barátom, Ben. |
00:59:36 |
Alisonnal egy suliba jártunk. |
00:59:37 |
Debbie-nek megint babája lesz? |
00:59:39 |
Nem, Alison-nak lesz.. |
00:59:41 |
Micsoda? Pedig egy pár hónapja |
00:59:44 |
Nekem is meglepetés volt. |
00:59:46 |
Valójában ez egy nagyon vicces történet. |
00:59:49 |
Ha van pár percetek |
00:59:50 |
Nem is olyan vicces. Nem vicces. |
00:59:52 |
Hagy döntsem már el. Szerintem vicces. |
00:59:55 |
Ismeritek mikor azt mondják, |
00:59:57 |
..nem azt, hogy "iszik vagy töcsköl!" |
01:00:02 |
Elég furán viselkedik, |
01:00:03 |
mintha nem akarna mutatkozni velem, |
01:00:05 |
meg mintha titkolná, hogy |
01:00:07 |
az én gyerekemet hordja. |
01:00:10 |
Én feleségül vettem |
01:00:12 |
Szerinted rejteget engem? |
01:00:14 |
Úgy értem zavarban van, |
01:00:16 |
Valószínû. Én biztosan szégyellnélek. |
01:00:18 |
Mennyibe van egy jeggyûrû? |
01:00:20 |
Az attól függ. |
01:00:22 |
Olyan három havi fizu. |
01:00:25 |
Az nem sok. Nem keresek sok pénzt. |
01:00:27 |
Tényleg, azt gondoltam a |
01:00:29 |
Az nem pornó! |
01:00:31 |
Mi csak megmutatjuk |
01:00:35 |
Mint a Mr. Skin? |
01:00:37 |
Ki az a Mr. Skin? |
01:00:38 |
Egy jampec, Mr. Skin. |
01:00:41 |
Mr. Skin? |
01:00:43 |
Nem! |
01:00:45 |
Elbasztunk 14 hónapot az életünkbõl. |
01:00:47 |
Ez pont olyan, mint a mienk. |
01:00:50 |
Hogy a picsába lehet ez? |
01:00:51 |
Mr. Skin. Jobb nevet |
01:00:53 |
Baszná meg a szakállam! |
01:00:55 |
Megvan nekik a top10 |
01:00:57 |
Erre mért nem gondoltál, Jay? |
01:00:58 |
Ne kend rám! |
01:01:00 |
Az istenit. |
01:01:01 |
Én láttam ezt az |
01:01:05 |
Most mit csinálunk? |
01:01:07 |
Csak annyit, hogy kitalálunk egy újat, |
01:01:09 |
egy olyat, amire eddig |
01:01:11 |
Nyolc perc múlva |
01:01:13 |
Nyugi haver, majd kiötlünk valamit. |
01:01:22 |
Tudod mit? |
01:01:24 |
Szerintem, csak azért, mert |
01:01:27 |
a miénk is mûködhetne. |
01:01:30 |
A jó dolgok párokban jönnek. |
01:01:31 |
Frankón. |
01:01:33 |
Tûzhányó, Dante pokla Deep |
01:01:36 |
Wyatt Earp, Tombstone. |
01:01:38 |
Panda Express, Yoshinoya Beef Bowl. |
01:01:41 |
Pontosan. Össze kell dolgoznunk. |
01:01:42 |
Szerintem az segítene. |
01:01:45 |
Jók vagyunk, aranyérmesek. |
01:01:48 |
Allison, biztos vagyok benne, |
01:01:52 |
Én sem így akartam. |
01:01:54 |
Most adok neked egy üres dobozt, |
01:01:57 |
ami egy ígéret, Allison. |
01:01:59 |
Megígérem, hogy egy nap... |
01:02:02 |
beleteszem a gyûrût, amit megérdemelsz. |
01:02:06 |
Még sajnos nem tudom ezt megengedni, |
01:02:08 |
De már kis is választottam |
01:02:13 |
Szóval, csak azt akarom megkérdezni, |
01:02:17 |
Mert szerelmes vagyok beléd. |
01:02:22 |
Én is szeretlek. |
01:02:24 |
Komolyan? |
01:02:25 |
Olyan jó érzés ezt hallani. |
01:02:27 |
Ez az elsõ alkalom, hogy |
01:02:32 |
De van ez a dolog. |
01:02:35 |
Milyen dolog? |
01:02:36 |
Nem igazán tudom még, mit |
01:02:40 |
Csak mert olyan új, |
01:02:45 |
Nem tudom, mert mi még csak |
01:02:48 |
Oké. |
01:02:50 |
Komolyan, úgy értem, úgy gondolom... |
01:02:53 |
Úgy érzem zavar téged, |
01:02:56 |
és mi még nem vagyunk házasok. |
01:02:57 |
- Most már felállok. |
01:02:59 |
Kicsit fájdalmas térdelni. |
01:03:00 |
Kösz jól vagyok. |
01:03:02 |
Csak tesszük amit tudunk. |
01:03:04 |
Kihozzuk a legjobbat belõle. |
01:03:06 |
..attól, ami már így is rajtunk van. |
01:03:09 |
Jó. Tökéletesen értjük egymást. |
01:03:11 |
Jól vagy? Nem akartam |
01:03:12 |
Nem, nem, nem. Komolyan, én csak |
01:03:15 |
De ha te nem akarod, azt is megértem. |
01:03:20 |
Én tényleg szeretlek. |
01:03:22 |
Tudom, köszi. |
01:03:24 |
Ha ezt érzed az remek. |
00:00:03 |
- Mi? |
00:00:05 |
Olyan aranyos volt. |
00:00:08 |
Egy bõ régimódi inget vett fel. |
00:00:11 |
Szépen betürte. Féltérdre |
00:00:15 |
Még nem adott gyûrût, |
00:00:17 |
de levágott nekem egy nagy dumát, hogy.. |
00:00:21 |
..egy gyönyörû gyûrût fog nekem |
00:00:24 |
Egy üres dobozt adott? |
00:00:26 |
Még nincs elég pénze, hogy... |
00:00:28 |
Letérdelt és egy üres |
00:00:31 |
Igen. |
00:00:33 |
Bocs. |
00:00:34 |
Haggyál már. Olyan édes volt. |
00:00:36 |
Én mondom neked, ha ott lettél |
00:00:39 |
Fel kell õt készítened. |
00:00:41 |
Oprah azt mondta, hogy |
00:00:45 |
..meg kell ismerniük egymás |
00:00:49 |
Nem kellene egyszerûen |
00:00:53 |
Helyesbítek. |
00:00:55 |
Meg kell ismerni és rá kell |
00:00:58 |
Valóban? Nem gondolod, hogy |
00:01:00 |
Zsémbessé válnak. |
00:01:01 |
Végül meg fogják köszönni. |
00:01:04 |
Nem kötelezheted el magad |
00:01:07 |
Én sem ismerem Pete-et |
00:01:11 |
- Mi? |
00:01:13 |
Egy szerencsétlen. |
00:01:15 |
Miért mondod ezt? |
00:01:16 |
- Szerintem megcsal. |
00:01:18 |
Mindig ezekre a találkozókra |
00:01:22 |
és mikor próbálom hívni, azt mondja |
00:01:24 |
nincs térerõ arra, |
00:01:27 |
pedig nagyon is van. |
00:01:30 |
Lehet, hogy dolgozik, nem? |
00:01:31 |
Keményen dolgozik azon, |
00:01:33 |
hogy megkössön egy jó üzletet. |
00:01:35 |
Nem tudom elképzelni, hogy |
00:01:37 |
És eszedbe sem jutott, |
00:01:42 |
Nem. |
00:01:44 |
Szerintem az. |
00:01:46 |
A "Memory Spy", egy naplózó program. |
00:01:48 |
"Elõzmények," |
00:01:51 |
"rejtett letöltések, |
00:01:57 |
Lássuk mit rejtegetsz kicsi husztár! |
00:02:08 |
Elmondod nekik? |
00:02:10 |
Nem, nem kell elmondanom. |
00:02:12 |
Úgysem rúghatnak ki miatta. |
00:02:15 |
Még van 3 hónapom. |
00:02:18 |
Szóval, nem mondom el. |
00:02:21 |
- Jó ötlet. |
00:02:22 |
Jó ötlet, amíg rá nem folyik a |
00:02:27 |
"A cípõm, úszik a babacuccban." |
00:02:30 |
"Ezekre a cipõkre? Rá a cipõre?" |
00:02:34 |
"Ráfolyattad a cipõmre?" |
00:02:36 |
"Magzatvizes lett a cipõm?" |
00:02:38 |
Istenem. |
00:02:40 |
Nem fura, hogy a gyerekkori terveid, |
00:02:42 |
most csak úgy kirepülnek az ablakon? |
00:02:45 |
Mik voltak a terveid? Mik repültek ki? |
00:02:48 |
Te mindent ugyanígy csináltál. |
00:02:50 |
Nem, én szeretem amit csinálok, olyan.. |
00:02:52 |
Úgy értettem, hogy pl. mielõtt |
00:02:56 |
ki akartál költözni Indiába. |
00:02:58 |
Megtehetted volna, de |
00:03:01 |
- Indiában akarsz menni? |
00:03:03 |
Indiába akarsz menni? Menj Indiába! |
00:03:06 |
Mi van veled? Indiába akarsz menni? |
00:03:08 |
Nem megyek Indiába, de |
00:03:10 |
Én vágom, hogy érti. |
00:03:12 |
Mielõtt megtudtam, hogy... |
00:03:15 |
Volt egy álmom rólam és az |
00:03:21 |
amivel keresztülvonszoltam |
00:03:24 |
Rohan körülöttem a táj meg |
00:03:26 |
Átrongyolok minden határon |
00:03:29 |
Ez volt az álmom. |
00:03:30 |
Tudod mirõl beszélek? Ez ugrott most be. |
00:03:32 |
- Várj. Mit akar ez jelenteni? |
00:03:34 |
A tervekrõl beszélgettünk. |
00:03:36 |
Ha Doktor Brown hirtelen |
00:03:40 |
Kinyitná az ajtót és azt mondaná: |
00:03:42 |
"Hé, Allison, gyere. Itt az |
00:03:45 |
És te semmi mást nem |
00:03:48 |
"..arra az éjszakára és |
00:03:53 |
- Nem gondoltál még erre? |
00:03:54 |
Azt sem tudom mirõl beszélsz. |
00:03:57 |
"Ahová megyünk, ott |
00:04:00 |
Nem ezt akarod? |
00:04:02 |
Azt sem tudom ki az a Doktor Brown. |
00:04:04 |
Mirõl beszélsz? |
00:04:06 |
Doktor Brown egy figura, akit |
00:04:08 |
Megépítette a DeLorean-t, az idõgépet. |
00:04:09 |
Õ az egyetlen aki idõgépet épített. |
00:04:11 |
Ez egy idõgép. Mindenki |
00:04:14 |
Van egy ötletem. |
00:04:17 |
Miért nem ültök be ti |
00:04:21 |
utaztok a múltba és |
00:04:24 |
Ahhoz nem kell idõgép. |
00:04:25 |
Ez az én idõgépem. |
00:04:27 |
Beváglak a DeLorean-be, |
00:04:33 |
Poénos fasz vagy te. |
00:04:36 |
Hogy tudsz te veszekedni vele? Nézd |
00:04:39 |
Szerintem aranyos. |
00:04:41 |
Jól adod elõ. |
00:04:45 |
Ez tuti. Azt hiszem ezt |
00:04:48 |
Már régesrég nem volt ilyen jó estém. |
00:04:58 |
- Gyerünk, erõsebben. |
00:05:01 |
Miért? Gyerünk. Gyerünk, |
00:05:04 |
- Nem megy. |
00:05:05 |
- Ledöföm a babát, ha mélyebben csinálom |
00:05:09 |
Ne sikolts. Kérlek ne. |
00:05:11 |
Mi van? Debbie és a doki |
00:05:14 |
Bocsi. Nem válthatnánk inkább pózt. |
00:05:16 |
- Mi?? |
00:05:19 |
Ez képtelenség! |
00:05:21 |
Õ nem egy páncélban van benned. |
00:05:22 |
Emberek milliói |
00:05:25 |
Nem tudom, hogy hogy csinálják, |
00:05:27 |
Azon gondolkodok, hogy |
00:05:30 |
- Próbáld leküzdeni! |
00:05:33 |
Attól félek, hogy beleteszem |
00:05:37 |
Bízz bennem, még a közelében sem vagy. |
00:05:44 |
Így jobb lesz. Bocsi. |
00:05:49 |
Nem megy, nem megy. |
00:05:51 |
Nem tudom így csinálni. |
00:05:54 |
Pocsékul festek ebben a pózban. |
00:05:57 |
- Tudom, hogy otrombán nézek ki. |
00:05:59 |
A tokád is csini. |
00:06:01 |
A melleim ugrálnak mindenfelé. |
00:06:03 |
Ezt érzem és ez megõrjít. |
00:06:05 |
Volt róla szó a National Geographic-on. |
00:06:07 |
Van kedved a kutyapózhoz? |
00:06:10 |
Nem akarom, hogy úgy |
00:06:13 |
Nem úgy kúrlak, mint egy |
00:06:16 |
Ez csak egy póz. Ez nem... |
00:06:19 |
Nem pont úgy mint a kutyák. Nem |
00:06:24 |
Gyerünk. Oké. Oké. |
00:06:28 |
- Így jó? |
00:06:29 |
- Csináljam lassabban? |
00:06:31 |
- Gyorsabban? |
00:06:32 |
- Csak szólj ha már közel vagy. |
00:06:34 |
- Oké. |
00:06:37 |
Istenem. |
00:06:38 |
- Bassza meg! |
00:06:40 |
Mi történt? |
00:06:41 |
- A baba megrúgta a kezem. |
00:06:44 |
- Nem, nem, nem. Nem így. |
00:06:46 |
Ez egy figyelmeztetõ rúgás |
00:06:48 |
Nem, nem, rendben van. |
00:06:50 |
A farkam egy centire lehet az arcától, |
00:06:52 |
és egyre csak közelít, |
00:06:54 |
Mivan, ha azért rugott, |
00:06:56 |
Ezt nem tudom megtenni vele. Ez |
00:07:00 |
Mirõl beszélsz? |
00:07:01 |
Itt van a baba kettõnk közt, |
00:07:03 |
sajnálom, de nekem ez nagyon fura. |
00:07:06 |
Ez egy kicsit kiborító és fura nekem. |
00:07:08 |
Egyáltalán nem megy. |
00:07:09 |
- Egyáltalán nem megy? |
00:07:12 |
Nagyszerû. Tudod mit? Felejtsd is el. |
00:07:14 |
Oké. Oké, rendben. |
00:07:18 |
Ne aggódj. Többet nem kérlek meg rá. |
00:07:21 |
Picsába. |
00:07:38 |
Bassza meg! |
00:07:39 |
Támadnak az oroszok! |
00:07:44 |
Jodi, kimentelek! |
00:07:46 |
Ben! |
00:07:53 |
Istenem. Ez borzalmas volt. |
00:07:56 |
Mikor lesz már reggel? |
00:07:57 |
Minden rendben, nyugi. |
00:07:59 |
- Elzártátok a gázt? |
00:08:01 |
Basszátok meg. |
00:08:03 |
- Hé, Marty. |
00:08:05 |
Õ a barátom, Alex. Õ pedig |
00:08:07 |
Örvendek. |
00:08:10 |
- Vá, dudák! |
00:08:13 |
Én nem akartam... |
00:08:15 |
Na persze, Howard Hughes. |
00:08:16 |
- Mi történt? |
00:08:19 |
Hol voltál? |
00:08:21 |
Elfelejtettem, hogy itt alszol, bocsi. |
00:08:24 |
Látom, a pipát kimentetted. |
00:08:27 |
Nem tudom elképzelni, |
00:08:28 |
hogy tudnál rám és a babára vigyázni, |
00:08:30 |
ha mindig be vagy tépve. |
00:08:32 |
Azt akarod, hogy leálljak a pipával, |
00:08:34 |
mert 10 évente egyszer földrengés van? |
00:08:36 |
Ennek semmi értelme, |
00:08:40 |
Nyugalom, mindannyian megijedtünk. |
00:08:43 |
A fenébe, zsaruk. |
00:08:47 |
California, mi? |
00:09:07 |
Szerencsére nagy kár nem keletkezett. |
00:09:12 |
Az egész nem ér többet 50 dolcsinál. |
00:09:14 |
Ezek mintha még jók lennének. |
00:09:16 |
Apám mondta, hogy ne |
00:09:19 |
ott nagy eséllyel történnek ilyenek. |
00:09:22 |
Ez micsoda? |
00:09:23 |
Ninja fegyver. |
00:09:26 |
Remélem nem leszek itt |
00:10:09 |
- Halló. |
00:10:11 |
Hallgatlak. |
00:10:15 |
Meg tennél egy szívességet? |
00:10:16 |
Debbie kéri, hogy gyere át vacsira. |
00:10:18 |
Azt hiszi, Pete megcsalja. |
00:10:20 |
- Komolyan? |
00:10:21 |
Látta az e-mailjeit. |
00:10:23 |
Talált egy címet. |
00:10:25 |
Én ebbõl inkább kimaradnék. |
00:10:27 |
Ben, ne már. |
00:10:29 |
Nem csalja meg. |
00:10:30 |
- Honnan tudod? |
00:10:32 |
- Biztos? |
00:10:34 |
Tuti? |
00:10:36 |
Nem. |
00:10:38 |
Egyébként volna oka rá. |
00:10:39 |
Miért? |
00:10:41 |
Mert Debbie unalmas, Pete meg baró. |
00:10:43 |
Miért nem jössz át és |
00:10:47 |
A zeneipar teljesen megváltozott. |
00:10:50 |
Steely Dan-nek már esélye sem lenne. |
00:10:53 |
Steely Dan-tõl |
00:10:56 |
- Csodálatosak. |
00:10:58 |
A régi Steely Dan. |
00:10:59 |
Ha valaha is Steely Dan-t |
00:11:00 |
hasítsd szét a fejemet |
00:11:06 |
Mennem kell. |
00:11:07 |
Lesz egy koncert Hollywoodban. |
00:11:10 |
A Laurel kanyonban játszanak, |
00:11:12 |
úgyhogy majd én hívlak, mert |
00:11:15 |
Oké. |
00:11:16 |
Nem akarom, hogy aggódj, |
00:11:19 |
Lezuhanyzom. |
00:11:20 |
Nem akarok büdösebb lenni a zenekarnál. |
00:11:23 |
Rendben. Jó mulatást! |
00:11:25 |
Meglesz. |
00:11:28 |
Marhaság! Ez a faszi teljesen |
00:11:45 |
Ugye nincs nála fegyver? |
00:11:48 |
Nem, szerintem nincs. |
00:12:04 |
Nincs itthon senki. |
00:12:05 |
Akkor miért volt nyitva az ajtó? |
00:12:08 |
Várjatok itt. |
00:12:22 |
Sajnálom Pete-et. |
00:12:24 |
Mi? |
00:12:26 |
Nem lehet kellemes neki, |
00:12:28 |
hogy így kapják rajta. |
00:12:31 |
Erre gondolhatott |
00:12:35 |
- Pete! |
00:12:37 |
Csak köhintettem. Mit akarsz tõlem? |
00:12:40 |
Nincs itt senki. |
00:12:42 |
Köszöntem. |
00:12:44 |
Asszem, tévedtem. |
00:12:46 |
Én megmondtam. |
00:12:47 |
Elhúzhatunk már innen? Jólvan, gyerünk. |
00:12:49 |
Hallottátok? |
00:12:51 |
Mit? Nem hallottam semmit. |
00:13:10 |
- Carlos Delgado. |
00:13:12 |
- Túl rossz. nekem megvolt 3 körrel ezelõtt. |
00:13:15 |
- A picsába! |
00:13:16 |
Kelle egy név. |
00:13:18 |
Hideki Matsui. |
00:13:20 |
- Keress inkább egy egészségeset. |
00:13:22 |
Mi ez? |
00:13:24 |
Debbie. |
00:13:25 |
Mi a szar ez? |
00:13:27 |
Ez egy fantazi baseball draft. |
00:13:29 |
Megegyeztünk, hogy asszonyok nem jönnek. |
00:13:31 |
Fantazi mi? |
00:13:33 |
Fantazi baseball draft. |
00:13:36 |
Meséltem róla. |
00:13:38 |
Van Matsui. |
00:13:43 |
Francba! |
00:13:45 |
Pete, nehogy a puncidra |
00:13:48 |
Gyerünk, ki következik? |
00:13:50 |
El kellett volna mondanom. |
00:13:52 |
- Mirõl hazudtál még? |
00:13:55 |
Azt mondja a csóka: |
00:13:56 |
"Nehogy a puncidra csapja |
00:13:59 |
Hallottam. |
00:14:01 |
Király volt. |
00:14:02 |
Tudom, hogy megõrítelek |
00:14:05 |
és nem akartalak idegesíteni ezzel is. |
00:14:07 |
Nem lettem volna ideges. |
00:14:09 |
Ez egy fantazi baseball draft. |
00:14:12 |
Ez még annál is rosszabb. |
00:14:14 |
Hogy-hogy rosszabb? |
00:14:16 |
Mert többet vagy a |
00:14:21 |
De csak azért találtam ki, |
00:14:24 |
kiakatsz. |
00:14:26 |
Azt hitted koncerten vagyok, így közbe |
00:14:31 |
És mit csináltál múlt hét |
00:14:35 |
Moziban voltam. |
00:14:37 |
- Kivel? |
00:14:39 |
Mit néztél? |
00:14:41 |
A Pókember 3-at. |
00:14:42 |
Miért egyedül mentél, |
00:14:45 |
Mert el kellett szakadnom egy kicsit. |
00:14:46 |
A munkátó, tõled, a gyerekekektõl. |
00:14:50 |
Nekem is kellene. Nekem is jól jönne. |
00:14:53 |
Nem csak neked. |
00:14:55 |
Ez nem nagy ügy. |
00:14:58 |
Szeretem a Pókembert. |
00:15:00 |
Akkor elmegyünk a harmadik |
00:15:03 |
Nem akarok elmenni. |
00:15:05 |
Nem akarok könyörögni, hogy elvigyél. |
00:15:08 |
Saját magadtól kellene elhívnod. |
00:15:12 |
Nem tudom mit mondjak, mit csináljak? |
00:15:14 |
Azt hiszed, hogy attól, hogy nem üvöltözöl, |
00:15:21 |
Nem szemét vagyok, hanem õszinte. |
00:15:23 |
Te mondtad, hogy legyek õszinte. |
00:15:24 |
De nem vagy az, hazudtál. |
00:15:26 |
Azért csináltam ezt, mert |
00:15:31 |
Tudod mit? Akkor ne is gyere haza. |
00:15:37 |
Ne már. |
00:15:39 |
Picsába, visszajön. |
00:15:43 |
Miért kell ilyen sûrûn |
00:15:45 |
Fogadjunk, hogy így akarja |
00:15:49 |
Csak arra tudok gondolni, hogy |
00:15:57 |
Egy kicsit túlzol. |
00:15:59 |
Igen? |
00:16:00 |
Ez volt a legönzõbb dolog, |
00:16:04 |
Hát szerintem kimondottan vicces volt. |
00:16:08 |
Mi volt vicces? |
00:16:10 |
Most nem fogsz nevetni, de |
00:16:12 |
ezt az egész helyzet. |
00:16:15 |
Betörünk egy idegen házába, |
00:16:18 |
gyanítva, hogy egy másik nõvel találjuk, |
00:16:21 |
erre kiderül, hogy |
00:16:24 |
Ha ezt a TV-ben látnád, röhögnél. |
00:16:26 |
Gondolod? Te is ezt akarod, Ben? |
00:16:29 |
Nem is szeretem a baseballt. |
00:16:32 |
Én csak azt mondom, ha pasi |
00:16:36 |
akkor felelõsséggel tartozol értük, és |
00:16:38 |
Teljesem megértem mirõl beszél. |
00:16:42 |
Miért járnak folyton |
00:16:43 |
"Mi vagyunk nõi bajtársiasság." |
00:16:46 |
Menj és bulizz a szõrös |
00:16:49 |
Ha cipõpucoló hasonmásokkal |
00:16:52 |
Most erre mi a szart feleljek? |
00:16:54 |
Támogatnod kellene! |
00:16:55 |
Minden mondatomat támogatnod kellene, |
00:16:57 |
mert az életem e szakaszában, |
00:17:00 |
- Szóval a tévedést is támogassam? |
00:17:02 |
Nem mondhatom el neked, hogy |
00:17:04 |
- Nem |
00:17:05 |
Ez aztán a segítõkészség. |
00:17:07 |
Egy csomó mindent feláldoztam! |
00:17:10 |
Te nem áldoztál fel semmit! Én igen. |
00:17:11 |
Én feláldoztam a munkát, a |
00:17:16 |
Feláldoztad a pinádat? |
00:17:17 |
Igen! Ezekután már nem lesz ugyanolyan! |
00:17:22 |
Sajnálom, majd kifizetem a |
00:17:26 |
Nem tudsz te kifizetni semit! |
00:17:29 |
Jól van! Rendben! Oké. |
00:17:31 |
Tudod mit? Szállj ki! |
00:17:33 |
Hogy mi? |
00:17:35 |
Mi lenne, ha nem fenyegetnél? |
00:17:36 |
Kifelé ebbõl a kibaszott kocsiból. |
00:17:39 |
Nem szállok ki a semmi közepén. |
00:17:41 |
- Kifelé a kocsiból! |
00:17:42 |
- Ez az én kocsim! Takarodj a kocsimból! |
00:17:45 |
- Takarodj a kocsimból! |
00:17:46 |
Takarodj a kibaszott kocsimból! |
00:17:59 |
Engedj vissza, kérlek. |
00:18:02 |
Lenyugodtál? Végy egy nagy levegõt. |
00:18:08 |
Azt sem tudom, hol vagyunk! |
00:18:11 |
Jó, akkor menj! |
00:18:18 |
Remek. |
00:18:37 |
Oké. |
00:18:38 |
Lehet, hogy le kellene vennem a cipõmet. |
00:18:43 |
Ne törõdjön a hízással. |
00:18:45 |
A babának ez a hízás csak jó. |
00:18:48 |
Most szórakozol? |
00:18:49 |
Levehetnéd a fülbevalókat |
00:18:52 |
Akkorák, mint egy meteor, nem igaz? |
00:18:53 |
Ne szórakozz. Oké? Ez hormonális. |
00:18:56 |
Félek és úgy érzem darabokra hullok. |
00:18:58 |
Szóval ne kezeld ezt |
00:19:00 |
Sajnálom, ha be vagy szarva, |
00:19:02 |
de én meg gyalogoltam 3 mérföldet |
00:19:05 |
Sajnálom, ha megpróbáltam |
00:19:07 |
Akkor, rendben? |
00:19:08 |
Semmit sem veszel komolyan! |
00:19:10 |
El sem olvastad a babakönyveket. |
00:19:12 |
Nem olvastam el a |
00:19:15 |
Senki sem születhet |
00:19:18 |
Az õsi egyiptomiak is |
00:19:21 |
"Mit kell tenni, tehesség alatt." |
00:19:24 |
Hogy felejthettem el? |
00:19:25 |
Kit érdekel a kibaszott köny?! |
00:19:28 |
Látszik, hogy nincs benned |
00:19:31 |
Hogy nem támogatsz ebben. |
00:19:33 |
Jól értettem? Azt mondtad, |
00:19:37 |
Úgy látszik elfelejtetted, |
00:19:42 |
Te meg nemet mondtál! |
00:19:44 |
Ha így érzel, akkor menj el. |
00:19:46 |
Komolyan, menj el. |
00:19:48 |
Nem kell együtt végig csinálnunk. |
00:19:50 |
Megpróbáltuk, és szerintem mûködött, |
00:19:55 |
de mostmár nem mûködik. |
00:19:56 |
Mert mi ketten teljesen különbözünk, és |
00:19:59 |
azt hiszem, az lenne a legjobb |
00:20:02 |
Tudom, hogy most nem te beszélsz |
00:20:05 |
csak azt szeretném mondani: |
00:20:08 |
Kibaszott hormonok. Nem |
00:20:13 |
Basszátok meg! Ha lány |
00:20:16 |
Rohadt seggfej. |
00:20:18 |
Tudod mit? Menj és |
00:20:22 |
Meg is baszom, méghozzá kutyapózban. |
00:20:29 |
Készen állsz? |
00:20:34 |
Nagyon sajnálom, ez nem volt helyénvaló. |
00:20:36 |
Semmi baj, sokszor elõfordul. |
00:20:39 |
- Olyan hülyén érzem magam. |
00:20:43 |
Teljesen tisztában vagyok |
00:20:44 |
Összeírtam egy listát, hogy Alison |
00:20:48 |
"Ne szívjak füvet, ne legyenek |
00:20:53 |
"Ne termeljünk vadkendert a lakásban." |
00:20:55 |
Még egész nap sorolhatnám, bazdmeg! |
00:20:57 |
Megtiltottam én neki bármit is? Nem! |
00:21:01 |
A házasság olyan, mint |
00:21:03 |
Csak poénok nélkül. |
00:21:05 |
Az összes probléma egyezik, de ez... |
00:21:07 |
A vicces, rövid párbeszédek helyett |
00:21:10 |
itt mindenki, dühös és feszült. |
00:21:13 |
A házasság olyan, mint egy szomorú, |
00:21:18 |
De ez nem 22 percig tart, |
00:21:22 |
hanem örökké. |
00:21:25 |
Húzzunk el innen. |
00:21:29 |
- Gyerünk |
00:21:31 |
Jó, miért ne? |
00:21:38 |
- Kelj fel. |
00:21:39 |
- Ezt nem tehetjük meg. |
00:21:41 |
Komolyan. |
00:21:44 |
Mit csinálsz? |
00:21:45 |
Csinálnunk kell valamit, |
00:21:50 |
Fáradt vagyok. |
00:21:52 |
Tudom, hogy fáradt vagy. |
00:21:53 |
De nem leszünk fáradtak. Élni fogunk! |
00:21:57 |
Néha utállak. |
00:22:00 |
Pozitívan állunk hozzá. |
00:22:01 |
Pozitívan! Pozitívan! |
00:22:04 |
Hány Red Bull-t nyomtál be? |
00:22:05 |
Hármat 15 perc alatt. |
00:22:08 |
Olyan mint a mesében! |
00:22:10 |
Új életet kezdünk, egy sokkal jobbat! |
00:22:14 |
Felkelni, gyerünk. |
00:22:18 |
Mióta zárjuk ezt a szart? Gyerünk! |
00:22:26 |
Nem tudunk menni, bocs. |
00:22:28 |
Szent ég! Mi történt? |
00:22:30 |
"Rózsaszín szemet" kaptunk. |
00:22:32 |
Kipróbáltátok a |
00:22:34 |
Nagyon vicces. Ezt |
00:22:36 |
Kölönbözõ részecskék |
00:22:39 |
Csá Ben, hogy vagy? |
00:22:42 |
Poénból ráfingottam Jason párnájára, |
00:22:45 |
õ ráfingott Jonah-éra, mert |
00:22:47 |
Végül elkaptuk a fertõzést. |
00:22:51 |
Nem vagyunk rá büszkék, |
00:22:57 |
Viszont nem tudunk menni sehova. |
00:22:58 |
"Rózsaszín szemet" kaptatok |
00:23:00 |
Frankón. |
00:23:02 |
Nem semmi! |
00:23:03 |
Igen, de csak csupasz seggel lehet. |
00:23:05 |
Jézusom, Martin téged |
00:23:07 |
Ki tette ezt a szemeddel? |
00:23:09 |
Nem, én nem vagyok beteg. |
00:23:13 |
Én csak...szállok. |
00:23:17 |
Álljatok félre, összeszedem a cuccaimat. |
00:23:22 |
Bazd meg! |
00:23:25 |
Te vagy Debbie férje? |
00:23:27 |
Az. |
00:23:32 |
- Ez jó! |
00:23:34 |
- Ez nagyszerû. |
00:23:36 |
- Mi ketten jó kis csapat vagyunk. |
00:23:39 |
Debbie-vel nem lehetne eljönni. |
00:23:41 |
Soha nem értené ezt meg. |
00:23:43 |
Pórázon akart tartani és azt mondta |
00:23:46 |
Készítsen fel? |
00:23:47 |
Mint valami sportolót. |
00:23:49 |
Erre nem tud felkészíteni! Olyan |
00:23:52 |
Azt hiszed felkészített. |
00:23:54 |
- Leharapom a kibaszott arcát! |
00:23:56 |
Mindenki elõtt baby! |
00:23:57 |
Mellesleg, talán jobb is így, |
00:24:01 |
Úristen, ezek gombák? |
00:24:03 |
Egy kocsmában vettem a Black Crowsnál. |
00:24:04 |
Megeszem. |
00:24:06 |
Ne, ne, ne, várj még. Van két |
00:24:08 |
Komolyan? Nem igaz! |
00:24:10 |
Eskü. |
00:24:11 |
Szent szar! |
00:24:14 |
Látod a fényeket? |
00:24:15 |
Ez az, baby! |
00:24:18 |
Sok pénzed van, de el sem tudod |
00:24:28 |
Szeretem Vegas-t. |
00:24:30 |
Ez a legjobb hely a földön. |
00:24:32 |
Igazán csodálatoas itt. |
00:24:36 |
Ez csodálatos! |
00:24:40 |
Na így lehet "rózsaszín szemet" kapni. |
00:24:49 |
Hé! Mizu kicsi lány? |
00:24:52 |
Hali. |
00:24:53 |
Csá, a sor végére. |
00:24:56 |
- Tényleg? |
00:24:59 |
Ne már... |
00:25:01 |
Vannak bizonyos szabályok, érted? |
00:25:03 |
Nem engedhetünk be senkit elõre. |
00:25:05 |
Legjobban teszitek, ha |
00:25:09 |
Mindig ide járunk, |
00:25:11 |
Nem foglalkoztak ezzel akkor |
00:25:13 |
Nézd. Nem én találtam ki a szabályokat. |
00:25:15 |
Légyszi? |
00:25:16 |
Nem. |
00:25:17 |
Mi újság kicsinyem? Mizu kislányok? |
00:25:23 |
Beszélünk, ha kijöttetek. |
00:25:25 |
Ez meg mi volt? |
00:25:27 |
Mi volt ez? |
00:25:29 |
- Mi a fasz volt ez? |
00:25:31 |
Hátra kell mennetek. |
00:25:32 |
- Ne hívj engem szivinek. |
00:25:34 |
A barátodra kellene hallgatnod. |
00:25:35 |
Nem, és ne nevezz szivinek. |
00:25:36 |
Rendben, ha be akartok jönni, |
00:25:39 |
..a sor végére mint bárki másnak. |
00:25:41 |
Nem fogok beállni a |
00:25:43 |
Ki a fasz vagy te? |
00:25:44 |
Ugyanannyi jogom van itt lenni, |
00:25:47 |
mint ezeknek a picsáknak! |
00:25:48 |
Vagy én nem vagyok elég jó neked? |
00:25:50 |
Megmutassam mi van szoknyám alatt? |
00:25:52 |
Mi a fasz bajod van? Nem megyek sehova! |
00:25:56 |
Te csak egy köcsög |
00:25:59 |
Csak egy hülye kis köcsög! Tudod mit? |
00:26:02 |
Lehet, hogy egy kis hatalmat |
00:26:04 |
Csak egy kidobó! |
00:26:06 |
Kidobó! Kidobó! Kidobó! Kidobó! |
00:26:12 |
Bazd meg te kis buzi! |
00:26:16 |
A buzi haverjaiddal együtt! |
00:26:25 |
Tisztában vagyok vele. |
00:26:28 |
Igazad van. Sajnálom. |
00:26:32 |
Kibaszottul utálom ezt a melót. |
00:26:34 |
Nem én akarom eldönteni, |
00:26:38 |
Rosszul vagyok tõle. |
00:26:40 |
Tiszta stressz. |
00:26:42 |
Nem azért, mert nem vagy |
00:26:46 |
Be is nyalnék neked. |
00:26:49 |
Azért nem engedlek be, |
00:26:53 |
A klub viszonylatában, nem a világéban. |
00:26:56 |
Mi? |
00:26:57 |
Te vén vagy, õ meg terhes. |
00:26:59 |
Nem rohangálhat bent egy |
00:27:02 |
Tiszta õrület. |
00:27:03 |
A feketék 5%-át engedhetem be. |
00:27:08 |
Szóval, ha 25 fekete van itt, |
00:27:10 |
abból csak 1 és egy negyed mehet be. |
00:27:13 |
Szóval csak remélni tudom, |
00:27:15 |
Igazad van, sajnálom. |
00:27:18 |
Egyébként is, miért akartok idejönni? |
00:27:19 |
Miért nem jógáztok inkább, vagy ilyesmi? |
00:27:21 |
Õ például mi a faszt keres itt? |
00:27:23 |
Egy terhes nõnek nem itt helye. |
00:27:26 |
Neked ezt már tudni kellene. |
00:27:29 |
Istenem. |
00:27:35 |
Hatottak már a gombák? |
00:28:02 |
Nagy ötlet volt. |
00:28:05 |
Az életem legjobb ötlete. |
00:28:11 |
Mit akarnak csinálni? |
00:28:14 |
Mi-a-szart-akarnak |
00:28:21 |
Ha leborotválom a hasam meg |
00:28:25 |
Jól csinálják. |
00:28:29 |
"Mit csinálsz ma?" |
00:28:33 |
Ne. Ne tapsoljanak. Elrontjál. |
00:28:40 |
Ez nagyon durva! |
00:28:43 |
A gomba dolgozik bennem. |
00:28:51 |
Papa. |
00:28:53 |
Nem vagyok az apád! |
00:28:55 |
Papa! |
00:28:59 |
Ezt nem bírom tovább! |
00:29:03 |
Tarts ki, tarts ki. Ben, várj! |
00:29:12 |
Vége. |
00:29:13 |
Minek van vége? |
00:29:15 |
A fiatalságomnak. |
00:29:16 |
Ne mond ezt. |
00:29:18 |
Ez az igazság. |
00:29:21 |
- Csak táncolni akartam. Szeretek táncolni. |
00:29:24 |
Nem tudok, megaláztak. |
00:29:27 |
És én mit szóljak? |
00:29:29 |
Megpróbáltam bemenni |
00:29:34 |
De te gyönyörû vagy. |
00:29:35 |
Fiatal vagy és magas... |
00:29:38 |
..szép az ajkad, jók a |
00:29:41 |
Egyedül vagyok! |
00:29:44 |
Dehogy is. |
00:29:45 |
De. |
00:29:49 |
Istenem! |
00:29:52 |
Kurva férfiak! |
00:29:56 |
Én csúnyább leszek, |
00:29:59 |
Ez nem fair! |
00:30:03 |
Bassza meg! |
00:30:05 |
Mennünk kell. |
00:30:09 |
A bébiszitter utálja, |
00:30:14 |
Egy kiállhatatlan csitri. |
00:30:23 |
Ez nem vicces. |
00:30:25 |
A pasinak 12 gyererke |
00:30:28 |
Ez beteges. Ez egy beteg film. |
00:30:31 |
Nagy feleõsség ezzel |
00:30:35 |
Kikapcsolom, teljesen kikészít. |
00:30:37 |
5 féle fotel és szék |
00:30:40 |
Mi az Istennek ennyi? |
00:30:42 |
Ez öt különféle fajta szék. |
00:30:44 |
Tedd ki õket. Ez túl sok egy szobába. |
00:30:47 |
Egy embernek itt csak az a |
00:30:50 |
Nézd meg ezt! |
00:30:51 |
Arany és vörös csíkok, és szép fényes. |
00:30:53 |
Fényes selyem. Hihetetlen. |
00:30:55 |
Csodálatos és az érzése nagyszerû. |
00:30:58 |
Az a nagy bámul engem, |
00:31:01 |
Nem tetszenek nekem. |
00:31:03 |
Miért léteznek a fotelek, |
00:31:07 |
Fenn vagyok! Fenn magasan! |
00:31:10 |
El kellet volna |
00:31:12 |
Miért nem olvastad el a babakönyveket? |
00:31:14 |
Igaz ami benne van? |
00:31:16 |
Az valóság, rájössz ha elolvasod. |
00:31:18 |
A bébi közeleg. |
00:31:23 |
Szerinted visszafogadnak minket? |
00:31:24 |
Igen. |
00:31:27 |
De nem tudom miért. |
00:31:30 |
Gondoltál már rá, hogy |
00:31:32 |
Minden nap egyfolytában. Meg |
00:31:35 |
Debbie hogy szerethet? Mert |
00:31:39 |
A legnagyobb baj, hogy azt |
00:31:42 |
Annyira szeret, |
00:31:44 |
hogy mindig velem lenne. |
00:31:46 |
Ez a legnagyobb probléma. |
00:31:49 |
Ez miért idegesít? |
00:31:51 |
Mi? |
00:31:52 |
Õ az igazi, szeret engem.. |
00:31:54 |
Nem tudod elhinni, hogy |
00:31:57 |
Én szeretlek! Debbie szeret téged! |
00:32:00 |
Nem tudom elfogadni a szerelmét. |
00:32:02 |
Valami baj van velem. |
00:32:03 |
Nem tudod elfogadni a szerelmet? |
00:32:06 |
Nem tudod mi bajom van. |
00:32:08 |
A legjobb, legmelegebb,legszebb |
00:32:11 |
Nem tudod elfogadni? |
00:32:12 |
Átmegyek a másik székbe. |
00:32:15 |
Ennek jobb az energiája. |
00:32:17 |
Nem tudod elfogadni a tiszta |
00:32:20 |
Neked adta az életét. |
00:32:23 |
Társnak választott egy életre. |
00:32:26 |
De te csak játszod a fantazi baseballt, |
00:32:31 |
Én el tudnám fogadni. |
00:32:34 |
Debbie ráadásul csodálatos. |
00:32:36 |
Jó fej, vicces, jó a szaga |
00:32:39 |
és tetszik, hogy mindig más a haja. |
00:32:42 |
Túl jó hozzád. |
00:32:44 |
Szivárvány ízû. |
00:32:46 |
Undorító vagy. Szemét vagy. |
00:32:48 |
Elfordulsz tõle, te hülye barom! |
00:32:51 |
Mocskos egy fasz vagy! |
00:32:56 |
Debbie neked adta az életét, |
00:33:00 |
Ettõl bánatos vagyok. |
00:33:04 |
Haza akarok menni. |
00:33:05 |
Haza akarok menni én is. |
00:33:10 |
- Minden nagyon szép. |
00:33:12 |
Nincs eltúlozva? |
00:33:14 |
Nincs, pont jó. |
00:33:15 |
Csak egyszer nyolc éves a lányom. |
00:33:18 |
Ben is jön? |
00:33:20 |
Nem hiszem, miért jönne? |
00:33:37 |
Mi a szitu? |
00:33:39 |
Hol voltál? |
00:33:40 |
Csak erre-arra. |
00:33:42 |
Tudod, intéztem a dolgom. |
00:33:44 |
Miért mérges mindenki rád? |
00:33:46 |
Nem tudom. Miért mérgesek? Mit mondtak? |
00:33:48 |
Mondták, hogy blablablabla... |
00:33:52 |
Ezt mondták? |
00:33:53 |
Sokszor. |
00:33:55 |
Ez gáz. |
00:33:56 |
Mit jelent? |
00:33:59 |
Pénisz. Azt jelenti pénisz. |
00:34:04 |
Pénisz. |
00:34:07 |
Hozok még tányért. |
00:34:09 |
Ben. Mi újság? |
00:34:11 |
Mi történt? |
00:34:12 |
- Szia, Ben. |
00:34:14 |
- Hogy vagy? |
00:34:16 |
Szia. |
00:34:18 |
Rózsaszín vagy sárga sütit hoztál? |
00:34:20 |
Sárgát hoztam. |
00:34:22 |
Rózsaszínt kértem. |
00:34:24 |
- Elmegyek, veszek párat. |
00:34:26 |
- Mindegy elmegyek. |
00:34:28 |
- Biztos? |
00:34:29 |
Remek. |
00:34:33 |
Ez gyorsan ment, te gyáva szar. Gyáv... |
00:34:36 |
Te öltöztél a úgy, mint egy |
00:34:42 |
Mi ez itt? A kurva Buckingham palota? |
00:34:44 |
Olyan vagy, mint Babe Ruth |
00:34:49 |
Jól nyomta uram. Ez jó volt. |
00:34:52 |
Beszélsz Allison-nal? |
00:34:53 |
Majd most akarok. |
00:34:55 |
Rendben. |
00:34:57 |
Ez egy baba. |
00:34:58 |
Kösz, Ben. |
00:35:02 |
Úgy hiszem, ez nem fog mûködni. |
00:35:05 |
Próbáljuk meg újra, tuti menni fog. |
00:35:08 |
Attól, hogy rendes vagy velem |
00:35:11 |
még nem biztos, hogy |
00:35:15 |
Nem akarom, hogy ez a gyerek |
00:35:20 |
Nem akarom egyedül végigcsinálni, de |
00:35:22 |
hogy belerángassalak egy |
00:35:26 |
Ezt az életet nem szeretném, nem |
00:35:32 |
Dehát Debbie boldog. |
00:35:33 |
Igen, ma boldog. |
00:35:35 |
Minden napjuk a küzedembõl áll, |
00:35:37 |
mert nem tudnak kijönni egymással. |
00:35:39 |
Erõltetik, de én ezt nem akarom. |
00:35:42 |
Nem akarlak gyötörni, hogy olyan |
00:35:45 |
Ez a hibám. Mert te nagyszerû vagy, |
00:35:48 |
úgy ahogy vagy. |
00:35:52 |
Te szeretsz betépni, |
00:35:56 |
- Nem szoktam Vegasba gombázni. |
00:35:59 |
Ki vagyok én, hogy azt mondjam ez |
00:36:02 |
Te ezt szereted, te ezt |
00:36:04 |
Én már nem az vagyok. |
00:36:08 |
Nem lehetnénk barátok? |
00:36:10 |
Ott lehetsz, mikor a baba megszületik |
00:36:14 |
és te is kiveszed a részed az életébõl. |
00:36:16 |
Remélem így lesz. |
00:36:18 |
Én azt hittem, hogy... |
00:36:21 |
Nem tudom. Ha adsz egy esélyt |
00:36:24 |
Bocsánat... |
00:36:25 |
Segítenél videózni? |
00:36:27 |
- Most énekeljük a "Boldog Szülinapot" |
00:36:30 |
Ne haragudj, mennem kell. |
00:36:33 |
Bocsánat. |
00:36:34 |
Nemsoká visszajövök. |
00:36:35 |
- Akkor befejezzük. |
00:36:43 |
Na mi volt? |
00:36:44 |
Kösz, bazdmeg, hogy figyelmeztettél, |
00:36:45 |
Szépen besétáltam egy kibaszott |
00:36:48 |
Mert te, valamilyen |
00:36:51 |
elmondtad Debbie-nek, |
00:36:53 |
Dühös rám, mert füvezek! |
00:36:54 |
Most még hozzá jött az a kibaszott |
00:36:57 |
Igazán? Azt hittem visszavesz. |
00:36:59 |
Tudod miért dobott? |
00:37:01 |
Mert te szar férj vagy és |
00:37:02 |
azt hiszi, én is az leszek. |
00:37:11 |
Boldog szülinapot. |
00:37:15 |
Boldog szülinapot. |
00:37:20 |
Jessica! Ide! Egy fotót? |
00:37:23 |
- Hogy érzed magad? |
00:37:25 |
- Igazán? |
00:37:26 |
- Milyen nagy! |
00:37:29 |
- Mikor pottyan ki? |
00:37:32 |
- Valóban? Tágultár már? |
00:37:35 |
Fantasztikusan nézel ki. |
00:37:39 |
Hûû, bármikor kipottyanhat. |
00:37:41 |
Tetszik a brossod. |
00:37:43 |
Nem kell dícsérgetned. Nem érdekel. |
00:37:45 |
Tudom, olyan vagyok mint egy tehén. |
00:37:47 |
Keményen izzadok. Tudom. |
00:37:49 |
Nem úgy nézel ki mint egy |
00:37:53 |
Mennem kell, hívnak. |
00:37:55 |
Steve, kérlek, csak egy interjút. |
00:37:57 |
Rohannom kell. |
00:37:58 |
Csak mond bele a kamerába, hogy |
00:38:01 |
- Gratulálok! |
00:38:02 |
Steve, ne légy már seggfej! |
00:38:04 |
Nem vagyok seggfej. |
00:38:07 |
Hûû. Leseggfejezted Steve Carrelt. |
00:38:10 |
- Nem gyenge. |
00:38:12 |
Hazudtál nekem, apa. |
00:38:15 |
Azt mondtad minden rendben |
00:38:17 |
Semmi nincs rendbe. |
00:38:19 |
Ben, háromszor váltam. |
00:38:23 |
Mert csak te adtál nekem tanácsot! |
00:38:25 |
Egy rossz tanácsot! |
00:38:27 |
Okolhatsz bárkit, de végül |
00:38:31 |
amíg nem vállalsz felelõsséget |
00:38:35 |
Nem tudom, hogy kell |
00:38:38 |
Nem olvastam a babakönyveket! |
00:38:40 |
Most szívtam be. Nem tudom |
00:38:43 |
Mit... Mondd el mit tegyek!! |
00:38:45 |
Fogalmam sincs. |
00:38:48 |
Ben...szeretlek. |
00:38:51 |
Mondd el mit csináljak! |
00:38:57 |
Stone, minden oké? |
00:38:59 |
- A legjobb munka, amit kaphattam. |
00:40:09 |
Allison, köszönöm, hogy befáradtál. |
00:40:11 |
Nem akarlak megijeszteni, de |
00:40:18 |
Már elég régóta terhes vagy. |
00:40:20 |
Én 8 hónapra tippelnék. |
00:40:23 |
És nem tudom, ezt miért |
00:40:26 |
Nagyon sajnálom. |
00:40:28 |
Ez Hollywood. Nem szeretjük a hazugokat. |
00:40:30 |
Én csak... Nem voltam még terhes... |
00:40:34 |
Nem tudtam, hogy kezeljem, nem |
00:40:36 |
- Sajnálom. |
00:40:39 |
Sajnálatos, hogy nem mondtad, mert |
00:40:43 |
így nem tudtad, hogy örülünk neki. |
00:40:45 |
- Tényleg? |
00:40:46 |
Csináltunk egy kis kutatómunkát. |
00:40:49 |
És úgy tûnik, az emberek |
00:40:54 |
Úristen! |
00:40:55 |
Minél nagyobb vagy, |
00:40:58 |
Meglepõdtem, mert én |
00:41:01 |
Egy hónapon keresztül |
00:41:09 |
Te készítessz riportot |
00:41:12 |
- Komolyan? |
00:41:14 |
Durva! |
00:41:15 |
Õk is terhesek, te is terhes |
00:41:19 |
Rosszul leszek, ha tudom |
00:41:24 |
..mert mindíg a szülésre |
00:41:26 |
És aztán belemélyedtek a többi dologba: |
00:41:29 |
álmok, tervek, ilyesmi. Szuper lesz. |
00:41:33 |
Istenem, micsoda hír! |
00:41:36 |
Köszönöm szépen. Szívesen. |
00:41:38 |
És miután a baba kijött... |
00:41:43 |
Karcsúsodni... |
00:41:45 |
És kérlek, ne csapj be minket. |
00:41:47 |
Mert úgy nem leszünk barátok. |
00:41:50 |
Rendben, sajnálom. |
00:41:53 |
- Tudunk titkot tartani. |
00:41:56 |
Ez az a nap, amikor |
00:41:59 |
is valóra válnak. |
00:42:01 |
Mi másra vágyhatnék? |
00:42:04 |
- Bofa be Pete. |
00:42:06 |
Legoland! Legoland! |
00:42:07 |
Legoland! |
00:42:09 |
Ne lelkesítsd õket annyira. |
00:42:11 |
Akkor nem kellett volna |
00:42:13 |
Vasárnap jövünk. |
00:42:15 |
Szombaton. Egy nap |
00:42:17 |
Vasárnap. Gyerünk. |
00:42:43 |
Halló. |
00:42:44 |
Mi a helyzet, apuci? Mi jót csinálsz? |
00:42:46 |
Füvezgetek, sörözgetek, |
00:42:51 |
Most indulunk egy új klubba, nem jössz? |
00:42:53 |
Nem, asszem inkább |
00:42:56 |
Mit csinál? |
00:42:58 |
Le akar feküdni. |
00:42:59 |
Még csak negyed 9 van, haver. |
00:43:01 |
Tudom, de fáradt vagyok. |
00:43:04 |
- Depressziós? |
00:43:06 |
Nem, semmi bajom. |
00:43:08 |
Azt mondja, nem. |
00:43:10 |
Kérdezd meg, meg akarja ölni magát? |
00:43:11 |
Meg akarod ölni magad? |
00:43:12 |
Nem, semmi bajom, köszi. |
00:43:14 |
Mondd meg, hogy ne szórakozzon |
00:43:18 |
Ne szórakozz a hurokkal a |
00:43:21 |
Rendben, vettem. |
00:43:22 |
De ha mégis megteszi, mondd hogy |
00:43:26 |
Ha mégis megteszed, |
00:43:30 |
Frankó. |
00:43:31 |
Azt mondja, az anyád már ott van. |
00:43:34 |
Övön aluli volt. |
00:43:43 |
Oké, oké. |
00:43:45 |
Oké. |
00:43:47 |
Dr. Howard? |
00:43:48 |
Nem, itt Dr. Angelo. |
00:43:50 |
Segíthetek? |
00:43:51 |
Dr. Howard betege vagyok, |
00:43:53 |
és elkezdõdtek a fájásaim, |
00:43:56 |
Jelenleg nem tudom hol van, |
00:43:58 |
de én elérhetõ vagyok |
00:44:01 |
örömmel állok rendelkezésére. |
00:44:02 |
Segítene megtalálni? A |
00:44:05 |
Oh, nem. Szigorú utasításokat |
00:44:07 |
nem adhatom meg a számát, de |
00:44:09 |
Nem, nem. Nem, nem, nem. |
00:44:11 |
Vele akarok beszélni. |
00:44:14 |
Mert ez a baba lesz az elsõ |
00:44:18 |
szükségem van arra a számra. |
00:44:20 |
Dr. Howard nem érhetõ el ma este. |
00:44:22 |
De minden rendben lesz, biztosíthatom. |
00:44:25 |
Nem, nem akarom, hogy segítsen. |
00:44:29 |
Tegyen róla, hogy a |
00:44:33 |
A francba! Jól van. |
00:44:37 |
Francba! |
00:44:51 |
Halló? |
00:44:52 |
Ben, én vagyok. Tudnál jönni? |
00:44:54 |
Istenem. Allison. Úgy |
00:44:58 |
Annyi minden történt, amit |
00:45:01 |
Szertenék bocsánatot kérni, |
00:45:04 |
Ne, figyelj. Várj. Figyelj. |
00:45:05 |
Szükségem van a segítségedre |
00:45:08 |
Ide tudsz jönni és segíteni? |
00:45:09 |
- Hogy? A baba most indult meg? |
00:45:11 |
Várj, várj, várj, várj, várj. |
00:45:13 |
Most történik? Épp most |
00:45:19 |
Így lélegezz... Nem, nem, nem. |
00:45:20 |
Ide kell jönnöd, mert a |
00:45:23 |
Nagyon rossz, a doktor nincs sehol és |
00:45:26 |
Pedig azt mondta, hogy itt lesz, |
00:45:30 |
Oké, oké, Azonnal indulok. |
00:45:32 |
Senki nincs ott. |
00:45:34 |
...sehol, Nem tudom elérni õket. |
00:45:36 |
Kérlek siess Nekem csak.. kellene.. |
00:45:37 |
Találkozunk a kórházban oké? |
00:45:38 |
Nem! Nem ott találkozunk! Be kell |
00:45:42 |
- Nem tudok így vezetni. |
00:45:44 |
Tankolnom kell, aztán felveszlek. |
00:45:45 |
- Tankolnod kell? - |
00:45:47 |
Ne. Ne vegyél fel pénzt, csak gyere ide. |
00:45:49 |
Pénzt kell felvegyek, mert a kocsim |
00:45:52 |
Ne, csak gyere azonnal. Most |
00:45:55 |
Ez most komoly, egyedül vagyok. |
00:45:57 |
A pénzfelvétel az utolsó, |
00:46:00 |
Nézd, hagy egyfolytában |
00:46:03 |
Le kell nyugodnod, rendben? |
00:46:12 |
Benzinke, ne fogyj ki, ne fogyj ki! |
00:46:20 |
Hahó? |
00:46:22 |
Hahó? Hahó? Hahó? |
00:46:29 |
Allison? |
00:46:37 |
Hahó? |
00:46:38 |
- Ben? |
00:46:41 |
Mi ez, vízben szülés? |
00:46:42 |
Mit csináljak? Menjünk |
00:46:45 |
Nyugodj meg, rendben? |
00:46:50 |
Mert ha stresszelünk, |
00:46:52 |
akkor a gyerek egy stresszes |
00:46:54 |
és akkor stresszelni fog |
00:47:00 |
Szóval, nyugalom. |
00:47:02 |
Oké. |
00:47:04 |
Oké, relaxáljunk. |
00:47:09 |
Akarsz beszélgetni a dolgainkról? |
00:47:10 |
Elég rosszul éreztem magam a sok |
00:47:12 |
Nem hiszem el, hogy olyanokat mondtam. |
00:47:14 |
Ezek jártak egyfolytában a fejemben. |
00:47:15 |
Nem akarok errõl beszélni. |
00:47:17 |
Talán ha átmennénk egy nyugodt |
00:47:20 |
Nem, nem megyünk. |
00:47:23 |
Itt maradunk, oké? Segíts ellazulni. |
00:47:26 |
Hogy csináljam? |
00:47:28 |
Hívd fel Dr. Howard-ot. |
00:47:31 |
Halló? |
00:47:32 |
Hello, itt Ben Stone és Alison |
00:47:37 |
Beszélnem kell Dr. |
00:47:39 |
San Fransisco-ban |
00:47:41 |
A mitzvah bárban San |
00:47:45 |
Három nap múlva. |
00:47:48 |
Mobil számot tudna adni? |
00:47:53 |
Hé, jó hír! |
00:47:56 |
Megvan a mobil száma, most hívom. |
00:47:59 |
Ó, de jó. Köszönöm szépen. Istenem, |
00:48:02 |
Én is örülök, hogy |
00:48:05 |
Nem kellett volna azt a |
00:48:07 |
Nem kellett volna azokat mondanom. |
00:48:09 |
Semmi baj, már |
00:48:12 |
Sajnálom, a vízipipa baszásos dolgot. |
00:48:14 |
Semmi baj, nem tettem meg. |
00:48:16 |
Lépjünk túl rajta. |
00:48:19 |
Felhívom az orvost. Nagyon jól csinálod. |
00:48:23 |
Itt Dr. Howard, jelenleg nem |
00:48:27 |
Helló, Howard doki. Itt Ben Stone. |
00:48:31 |
Találja ki, mi a fasz van! |
00:48:33 |
Alison-nak fájdalmai vannak, |
00:48:36 |
Hol van most? Abba a kibaszott |
00:48:39 |
Maga rohadt geci fasztarisznya! |
00:48:41 |
Tudja mit fogok most tenni? |
00:48:43 |
Megölöm magát! |
00:48:44 |
Fogok egy dákót és feldugom a seggébe! |
00:48:46 |
Halott vagy! Úgy mint Tupac! |
00:48:48 |
Kurva fontosnak hiszi |
00:48:50 |
Remélem megdöglik, |
00:48:52 |
vagy leesik a kibaszott székérõl |
00:48:55 |
Hogy zuhanna le a kurva gépe! |
00:49:05 |
Beszéltél vele? |
00:49:06 |
Közvetlenül nem sikerült, de |
00:49:11 |
És... Oké. |
00:49:14 |
És én mondom, nem olyan vészes ez. |
00:49:16 |
Ezt neked is tudnod kell. |
00:49:18 |
Túl fogunk jutni ezen, ez |
00:49:21 |
Minden rendben lesz. Rendben? |
00:49:22 |
Bízol bennem, mikor azt |
00:49:25 |
- Megalkuszom vele. |
00:49:27 |
Dr. Howard egy mitzvah bárban van. |
00:49:31 |
Egy mitzvah bárban? |
00:49:33 |
Valami zsidó hely, |
00:49:34 |
és ott lesz még 3 napig. |
00:49:38 |
Szóval ma este nem lesz itt velünk. |
00:49:41 |
Jaj ne. |
00:49:45 |
Rendben. |
00:49:47 |
Mit gondolsz, mit tegyünk? |
00:49:48 |
Oké. Én pontosan tudom mit csináljunk. |
00:49:50 |
Mindnyájan beülünk a kocsiba, |
00:49:53 |
Út közben felhívunk minden |
00:49:55 |
Valaki csak elérhetõ. |
00:49:58 |
- Oké. Megcsináljuk. |
00:50:00 |
Még van idõnk. Milyen |
00:50:03 |
- Úgy 7 percenként. |
00:50:06 |
Az jó, mert 4 perc a kritikus. |
00:50:08 |
Elfolyt már a magzatvíz? |
00:50:10 |
Nem tudom, kádban vagyok. |
00:50:12 |
Rendben. Vér jött már? |
00:50:15 |
Hogy érted? |
00:50:16 |
Van egy vérkiömlés. |
00:50:19 |
Ez csak közvetlenül a szülés elõtt jön. |
00:50:21 |
Szóval ha még nem történt meg, |
00:50:23 |
simán beérünk a kórházba, nem lesz gond. |
00:50:26 |
Te elolvastad a babakönyveket. |
00:50:28 |
Ja, el. Szám szerint hármat. |
00:50:32 |
- Köszi. |
00:50:38 |
Hé. Hé. Jól vagy? |
00:50:43 |
Oké. |
00:50:49 |
Várj. Szabad itt parkolni? |
00:50:51 |
Rendben lesz. Ezt Martin |
00:50:55 |
- De rendes tõled. |
00:51:00 |
Máris ott vagyunk. |
00:51:03 |
Még pár lépés. |
00:51:05 |
Megjöttünk. |
00:51:07 |
Ez már a célegyenes. |
00:51:11 |
Dr. Kuni már vár minket. |
00:51:14 |
Így van. Jó kezekben lesz. |
00:51:16 |
Samuel? Igen? |
00:51:18 |
Õ Alison Scott, vedd |
00:51:21 |
Szia. |
00:51:22 |
Szia. |
00:51:24 |
Maga a mi ápolónk? |
00:51:25 |
Ezért tartom itt ezt a táblát. |
00:51:28 |
Mi másért lennék magukkal? |
00:51:32 |
Csak vicceltem. Jön a gyerek, mi? |
00:51:34 |
Jön. |
00:51:37 |
Ne haragudjon, de nehéz |
00:51:40 |
A kisöreg nem akarja, hogy megtaláljuk. |
00:51:44 |
Az ott a baba? |
00:51:46 |
Igen. |
00:51:48 |
Mindjárt meglátjuk, hogy fiú vagy lány. |
00:51:50 |
Oké. |
00:51:52 |
Heló, Allison. Ben. Jó kis este. |
00:51:56 |
Nagyon, nagyon köszönjük, hogy befáradt. |
00:51:58 |
Mit csináltam volna, úgysem |
00:52:02 |
Mi történt az orvosukkal? |
00:52:03 |
Egy mitzvah bárban |
00:52:05 |
Korábban errõl nem szólt nekünk. |
00:52:07 |
- Szép. |
00:52:08 |
Az a szerencséjük, hogy |
00:52:12 |
Dr. Kuni, természetesen szeretném |
00:52:15 |
Jó, majd meglátjuk hogy alakul, rendben? |
00:52:18 |
Magzati szívverés rendben. |
00:52:21 |
- Négy centiméter. |
00:52:24 |
- Tágulás? |
00:52:26 |
Légy pontosabb, oké? |
00:52:30 |
Zúzzunk már innen. |
00:52:32 |
Mi van? |
00:52:33 |
Csak kibaszottul el akarok húzni innen. |
00:52:35 |
Oké. lazíts, Csak lazíts. |
00:52:36 |
Én nem szeretem a kibaszott kórházakat. |
00:52:38 |
Tudom, de ami most |
00:52:41 |
Nyugodj meg és várd |
00:52:46 |
Gyerekünk lesz! Gyerekünk lesz! |
00:52:49 |
Nekem csak pánikrohamom lesz. |
00:52:51 |
Van ott egy szoba tele hullákkal! |
00:52:56 |
Ti itt akartok lenni, |
00:52:58 |
és beleköhögi a maláriát az arcotokba? |
00:53:02 |
Jézusom. |
00:53:04 |
- Ez jó? |
00:53:07 |
Nagyon jó. |
00:53:10 |
Egész nap csinálhatom. |
00:53:11 |
Jó. |
00:53:13 |
- Ez meg mi? |
00:53:21 |
Mi történik? |
00:53:23 |
Fiúk, lányok, mi történik? |
00:53:25 |
Lassul. |
00:53:27 |
Oké Allison, most a hátára |
00:53:30 |
A baba szívverése lassul. |
00:53:33 |
Rendben lesz. Oké. |
00:53:35 |
- Rendben lesz. - Rendben |
00:53:37 |
Egy kis nyomást fog |
00:53:42 |
Mit csinál? |
00:53:44 |
Elfordítom a babát, egy kicsit |
00:53:48 |
Istenem. |
00:53:50 |
Kész vagyunk. |
00:53:52 |
A szívverés erõsõdik, de még nincs vége. |
00:53:54 |
Még meg kell tennünk pár dolgot. |
00:53:55 |
Azt hiszem a köldökzsinór |
00:53:57 |
Néhány gyógyszert kell |
00:54:00 |
Nem akarom sokáig így hagyni a babát, |
00:54:02 |
és most pár gyógyszert |
00:54:04 |
Nem, nem, nem, nem. |
00:54:05 |
Nem akarom, hogy a bébi |
00:54:08 |
Nem így terveztem a szülést. |
00:54:09 |
A dolgok változnak. Nincs |
00:54:11 |
Nem. Azokkal sem érzem |
00:54:15 |
Nem. Kérem meghallgatná? |
00:54:17 |
Rendben. Csináljon amit akar. |
00:54:19 |
- M.. m.. Mi? |
00:54:21 |
Doktort akar játszani? |
00:54:24 |
Egy percet szeretnénk, hogy |
00:54:26 |
- Mindössze ennyit akarunk. |
00:54:29 |
hogy megmondja, hogyan |
00:54:30 |
A munkám az, hogy ezt a babát |
00:54:33 |
Vagy akár haza is mehetek. Csak |
00:54:37 |
Beszélhetnénk kint egy percet? |
00:54:40 |
Ez a nõ dilinyós de kezelhetõ, |
00:54:41 |
és arra van szüksége, hogy haladjunk, |
00:54:44 |
Nehéz idõszakon megy keresztül, |
00:54:46 |
mert neki és az orvosának |
00:54:48 |
És egy nagyon különleges |
00:54:51 |
Ha különleges élményre vágyik, |
00:54:54 |
Új tervünk van. "Kihozni |
00:54:58 |
Nézze, segítsen nekünk a szülésben. |
00:55:03 |
Baszakodhat velem ha akar, |
00:55:07 |
Ez minden amit kérek. |
00:55:16 |
Rendben van? |
00:55:18 |
Azt hiszem. |
00:55:19 |
Sajnálom. Kezdjük elölrõl. |
00:55:22 |
Köszönöm. |
00:55:23 |
Egésszéges, jól van. Azt |
00:55:34 |
Alison, ne haragudjon a |
00:55:40 |
nagyon fontos, hogy feltörjük a méhet és |
00:55:42 |
és adjunk pár gyógyszert. |
00:55:44 |
Mert ha ez magától következik |
00:55:48 |
Tegye, amit jónak lát. |
00:55:54 |
Istenem. Ez a faszi egy rémálom. |
00:55:58 |
Tudom, tudom. Beszéltem vele. |
00:56:00 |
Szerintem most már normálisabb lesz. |
00:56:05 |
Úgy sajnálom, hogy szakítottunk. |
00:56:09 |
Nem kell sajnálnod. |
00:56:10 |
Tudtam, hogy adni fogsz |
00:56:15 |
Én sokkal hosszabnak képzeltem ezt. |
00:56:18 |
Úgy féltem ettõl az egésztõl. |
00:56:22 |
Figyeltem |
00:56:26 |
A seggem kövér lett. |
00:56:28 |
De. |
00:56:29 |
Soha, egy percre sem gondoltam, |
00:56:33 |
az igazi lesz a számomra. |
00:56:36 |
- Én sem gondoltam. |
00:56:38 |
Jó. |
00:56:42 |
Rendben Martin, ki vagyok én? |
00:56:46 |
"Emberek, azt hiszik édi vagyok, |
00:56:52 |
Stephen Hawking. |
00:56:53 |
"Megkúrom a nõvért a |
00:57:01 |
Játszunk parolimpiásat! |
00:57:03 |
Rajta! Parolimpiásat játszok veled! |
00:57:05 |
Csihodj! Jonah, te gyökér! |
00:57:08 |
- Szia. |
00:57:09 |
Szia. |
00:57:11 |
Nem hiszem el. Elmegyek |
00:57:13 |
- Tudom. |
00:57:15 |
- Lezavartuk |
00:57:17 |
Hogy filmezzem? A vállad mögül? |
00:57:20 |
Ahogy kívánod. Most azt |
00:57:22 |
Spike Lee-s szögekbõl? |
00:57:23 |
Inkább filmezd a várót. Az jó lesz. |
00:57:27 |
Oké, köszönjük. Innen átveszem. |
00:57:32 |
Debbie. |
00:57:33 |
Beszélhetnénk odakint? |
00:57:35 |
Miért? |
00:57:39 |
Alisonnal szeretnék |
00:57:43 |
Oké. |
00:57:44 |
Jó, megértem az érzéseidet, |
00:57:49 |
Debbie, rohadt nagyképû vagy, |
00:57:54 |
Ha még egy lépést teszel, |
00:57:57 |
hogy van itt egy õrült |
00:58:01 |
Szóval meg se próbálj |
00:58:05 |
Az a kis hely ott a Pepsi |
00:58:08 |
Én szobám, te helyed. Maradj |
00:58:13 |
Húzz a picsába a szobától! |
00:58:25 |
Mit csinálsz itt? |
00:58:27 |
Kirúgott. Azt mondta, menjek el. |
00:58:34 |
De jó ez így, nem? |
00:58:37 |
Azt mondta, gondoskodik róla. |
00:58:39 |
Szerintem komolyan gondolja. |
00:58:42 |
Szerintem jó apa lesz. |
00:58:44 |
Kedvelem. |
00:58:47 |
Hál Istennek. |
00:58:51 |
Ezt fel kellett volna vennem. |
00:58:55 |
Rajta! Mindenható szent szar! |
00:58:58 |
Úristen! Úristen! Nagyon fáj! |
00:59:00 |
Úgy látom jól haladunk. |
00:59:02 |
Csináljunk egy... |
00:59:04 |
- Kérek egy epidurálást! |
00:59:06 |
- Adjon neki |
00:59:08 |
Az epidurálásról lekéstünk. |
00:59:11 |
Nem, komolyan, epidurálást |
00:59:15 |
- Már nem tudunk epidurálni. |
00:59:17 |
Jól fogom csinálni, nem |
00:59:19 |
Van még idõ, csinálja már. |
00:59:21 |
Meg fogok állni. Kérem, kérem, kérem! |
00:59:22 |
Sajnálom, nincs idõnk. |
00:59:24 |
Mostmár természetesen |
00:59:26 |
Ahogyan korábban akarta. |
00:59:28 |
- Oké? Felkészült? |
00:59:30 |
Jön a következõ fájás. Azt |
00:59:36 |
Jó, jó, jó. Mindent érzek! |
00:59:38 |
Istenem! Most születik! |
00:59:40 |
Egy kicsit lehetne halkabban? |
00:59:42 |
Gondoljon a többi terhes nõre. |
00:59:44 |
- Viccelsz velem, bazdmeg? |
00:59:46 |
Viccelsz? |
00:59:50 |
Jézusom. |
00:59:52 |
Ez nagyon durva. Valami nincs rendjén. |
00:59:54 |
Igen. Vagy, nem, nem. |
00:59:55 |
Én a nõgyógyászatot csak |
00:59:57 |
de ezek a hangok |
00:59:59 |
De. A hangok mindig ilyenek. |
01:00:01 |
Ezen át kell esni mindenkinek. |
01:00:03 |
Ezzel nem értek egyet. |
01:00:08 |
Megnézem, hátha segíthetek valamit. |
01:00:16 |
Már jön, látom a fejét. |
01:00:18 |
Istenem. |
01:00:19 |
- Hogy néz ki, Ben? |
01:00:21 |
- Mi? |
01:00:23 |
- Ne, látni akarom! - Gyönyörû. |
01:00:25 |
Látni akarom! Istenem, Istenem! |
01:00:28 |
Mindjárt készvagyunk! Egy, kettõ... |
01:00:33 |
- Kifelé! |
01:00:40 |
Minden rendben, haver? |
01:00:43 |
Rendbe vagyok. |
01:00:46 |
Milyen volt? |
01:00:47 |
Nem kellett volna bemennem. |
01:00:49 |
Ne menjetek be. Ígérjétek |
01:00:52 |
Úgy nézek ki? Az utolsó |
01:00:54 |
Szeretnék itt maradni. |
01:00:56 |
Próbáljunk ne bénázni. |
01:00:58 |
Mi újság, Deb? |
01:00:59 |
Szia. |
01:01:03 |
- Nyomja. 1,2,3... |
01:01:07 |
Már kint van a válla! |
01:01:12 |
Jó. |
01:01:19 |
Megvan. |
01:01:21 |
- Istenem, kint van. |
01:01:23 |
- Istenem, megcsináltad. |
01:01:33 |
- Szeretlek Ben. |
01:01:36 |
Istenem. |
01:01:37 |
- Gratulálok mindkettõjüknek. Csodálatos. |
01:01:40 |
- Nagyszerûek voltak. Csodálatosak. |
01:01:43 |
Oké csinibaba! |
01:01:46 |
Kint vagy. |
01:01:48 |
Csak kijöttél. Isten hozott. |
01:01:52 |
Unalmadban a pöcsödet nézegeted? |
01:01:55 |
Maximum te John Lennon. |
01:02:00 |
Újra itt vagyunk. |
01:02:02 |
Ki ez? Ben rabbija? |
01:02:04 |
Õ szokott metélni? |
01:02:07 |
Azt hiszem az Matisyahu. |
01:02:10 |
Nagyszerû. |
01:02:12 |
- Ki akarsz szálni a fogadásból? |
01:02:14 |
Amit mondani akarsz, csak mond |
01:02:19 |
Jason, te vagy a mester. |
01:02:22 |
- Hallottátok? |
01:02:23 |
Rendben, kiestél a fogadásból. |
01:02:26 |
Istenem. |
01:02:28 |
Az arcodnak olyan a szaga, |
01:02:30 |
- Köszönöm, köszönöm. |
01:02:33 |
Hé. |
01:02:39 |
Istenem. |
01:02:42 |
Helló. |
01:02:44 |
Ó Istenkém. |
01:02:47 |
Csodálatos. |
01:02:51 |
Helló. |
01:02:53 |
- Szeretlek, Ben. |
01:02:56 |
- Szeretnénk még egy gyereket. |
01:03:00 |
Helló, bébi. |
01:03:01 |
Uraim. Kislány lett! |
01:03:08 |
- Kislányunk van! |
01:03:10 |
Gratulálunk apuka! Kislányunk született. |
01:03:13 |
Lássuk csak! Csodálatos! |
01:03:16 |
Ahogy az anyukád mondta, "Csináld már," |
01:03:20 |
ami, nagyon zavarba |
01:03:23 |
És szó szerint vette |
01:03:28 |
Te mit csináltál volna? |
01:03:30 |
Ezt ne mond el anyunak, |
01:03:31 |
de a legjobb dolog az életemben, |
01:03:36 |
Nem csodálatos? Azt hiszem az. |
01:03:50 |
Remélem a házatok elég |
01:03:52 |
Minden bizonnyal az. |
01:03:53 |
Ezért béreltem LA-ben |
01:03:56 |
Csak azt kell eldöntenünk, |
01:03:58 |
hogy melyik LA-i bandába állunk be. |
01:04:00 |
- Én megyek a vörösökhöz. |
01:04:03 |
A harc folytatódik. |
01:04:06 |
Vagy beállhatunk a mexikóiakhoz is. |
01:04:08 |
Ja. |
01:04:09 |
Az arany jól áll mindkettõnknek. |
01:04:10 |
Ja. |
01:04:13 |
Jó választás. |
01:04:14 |
Nem kell azért a baba |
01:04:18 |
Dudálhatnak ameddig akarnak, |
01:04:21 |
Három óra múlva haza is érünk. |
01:04:41 |
Fordítás: G@bee--> Idõzítés: Gabi |