Knowing

br
00:01:31 Lexington,
00:01:35 Todos para dentro agora.
00:01:42 Lucinda, estamos entrando.
00:01:46 Lucinda!
00:01:50 Lucinda, estamos entrando.
00:01:54 Lucinda!
00:02:00 Lembram de que amanhã é nosso
00:02:04 Sim, Sra. Taylor.
00:02:05 Também quero lembrar que o diretor
00:02:10 no mês passado para escolher as
00:02:12 esse dia muito especial.
00:02:17 Ontem foi escolhida
00:02:26 O vencedora é,
00:02:31 Lucinda Embry.
00:02:35 Vamos lá, pessoal.
00:02:40 Vamos encerrar a cerimônia, com
00:02:46 - Sim
00:02:57 Isto é uma cápsula do tempo.
00:03:03 Agora preciso que
00:03:06 porque quero que desenhem
00:03:12 Os desenhos irão pra cápsula,
00:03:17 como vocês, irão abrí-la para ver
00:03:22 Não parece incrível?
00:03:24 Sim, Sra. Tayler.
00:03:25 Então, vamos começar.
00:03:31 Essas são figuras amáveis.
00:03:40 O tempo acabou,
00:03:43 Tenham certeza de colocarem
00:03:47 - Obrigado, Harold.
00:03:49 Lucinda, precisa terminar agora.
00:03:51 - Obrigado.
00:03:56 Lucinda. Você deveria
00:04:04 Isso foi idéia sua?
00:04:22 Saudações estimados
00:04:25 Nós os estudantes
00:04:31 estamos aqui para enterrar a
00:04:34 em homenagem
00:04:36 Encarregaremos nossos
00:04:42 daqui 50 anos
00:04:44 Pelo futuro e pelas
00:05:18 "Cápsula do tempo
00:05:35 Lucinda?
00:05:45 Por favor, ajude-me a encontrá-la.
00:06:22 Meu Deus!
00:06:28 Por favor, peça para eles pararem .
00:06:37 tradução: Bozano....lilicca...
00:06:41 sincronia:
00:06:43 revisão final:
00:06:46 APRESENTAM
00:06:50 PRESSÁGIO
00:08:38 Dias Atuais.
00:08:43 Caleb!
00:08:46 Fique ai.
00:08:51 O que é?
00:08:53 Anéis de Saturno
00:08:56 Alguém já encontrou vida em
00:09:00 Ainda não. Acho que somos
00:09:05 Certo, quantos
00:09:09 Se contarmos o número de estrelas
00:09:13 nesta galáxia,
00:09:17 de que tenham
00:09:19 Há 10 milhões de
00:09:21 e deles, 4 milhões desenvolvidos
00:09:26 Por que ainda pergunta?
00:09:27 Pra saber se você
00:09:31 - Aonde está indo?
00:09:34 É a famosa noite
00:09:39 Agora.
00:09:40 Não posso consumir,
00:09:43 E quando planejava contar
00:09:47 Está surdo?
00:10:03 Desligue.
00:10:05 Não, está quase acabando.
00:10:07 Não conseguirá se concentrar
00:10:10 Não tenho aula amanhã, é o
00:10:16 Lembro.
00:10:22 Caleb.
00:10:28 Quando eu disse que
00:10:31 sabe que eu estava
00:10:35 Eu não quis dizer o
00:10:38 - Sei que onde mamãe estiver...
00:10:40 você nem acredita no "céu".
00:10:45 Eu nunca disse isso Caleb.
00:10:48 Só disse que, não
00:10:52 Se quiser acreditar,
00:10:59 Boa noite.
00:11:10 Você e eu juntos
00:11:19 - Te amo.
00:12:22 Instituto Tecnológico
00:12:29 Vamos propor um tópico para que
00:12:33 O assunto é sobre, "Aleatoriedade
00:12:38 Quem pode comentar.
00:12:41 Determinismo diz que ocorrências
00:12:45 por eventos precedentes
00:12:49 que tudo que aponta para
00:12:52 Certo. É o que
00:12:59 Spencer.
00:13:01 Me fale algo sobre o sol.
00:13:02 - É quente.
00:13:06 A temperatura é aproximadamente
00:13:09 - 27 milhões no núcleo.
00:13:12 Stacy.
00:13:17 Uma palavra ou duas sobre
00:13:19 A maioria é de hidrogênio,
00:13:22 - pouco carbono e nitrogênio dentro.
00:13:25 Agora, quero que pensem sobre o
00:13:30 que colocaram essa
00:13:34 justamente...
00:13:37 na distância correta...
00:13:41 do nosso pequeno planeta
00:13:45 Tornando possível que estejam
00:13:50 É um bom pensamento, certo?
00:13:54 uma ordem para isso é
00:13:58 Mas então, há o outro
00:14:04 A teoria da aleatoriedade, diz que
00:14:10 O próprio fato de
00:14:14 senão o resultado de
00:14:18 conjunto de reações
00:14:24 Não existe um significado maior.
00:14:45 - E o Senhor, Prof. Koestler?
00:14:50 No que você acredita?
00:14:54 Acho que
00:14:59 Mas esse sou eu.
00:15:07 É uma merda bem pesada pra
00:15:10 E desde quando o departamento de
00:15:14 Desde que meu estimado colega
00:15:21 O que há em sua
00:15:24 Lembra-se daquela
00:15:28 É ético falar assim
00:15:32 É um fato, ela é bonita.
00:15:35 Mesmo assim, que seja... Olhe, ela
00:15:38 Ela te achou intrigante,
00:15:42 mas aparentemente não,
00:15:47 Eu não sei.
00:15:49 Vamos lá John, você me
00:15:54 - Caleb estava em pânico
00:15:56 - Da outra vez, teve desculpa.
00:16:00 - Maldição, maldição!
00:16:03 A cerimônia do Caleb,
00:16:05 - Sexta-feira?
00:16:13 "Escola Elementar William Dawes
00:16:36 Há 50 anos os alunos e
00:16:41 imaginaram como
00:16:45 Hoje desvendaremos o legado.
00:16:48 Gostaria de apresentar a vocês
00:16:52 Sra. Priscila Taylor.
00:16:57 Como a Sra. Taylor
00:17:01 ela para fazer
00:17:34 Você quase esqueceu, não é?
00:17:36 Cheguei a tempo de
00:17:39 Eu estava logo ali.
00:17:41 - Você não podia estar lá.
00:17:47 Deixa eu ir, vai começar.
00:17:51 Todos irão ganhar um envelope.
00:17:58 Abram com cuidado.
00:18:29 John.
00:19:02 O que você pegou?
00:19:03 Chato! Todo mundo pegou
00:19:25 Caleb, poderia ter cuidado.
00:19:31 Está fazendo barulhos
00:19:33 Tente abaixar o volume.
00:19:40 Papai, lembra daquele garoto
00:19:44 Vão viajar neste
00:19:46 estava imaginando
00:19:48 Parece divertido.
00:19:50 Eles têm um barco.
00:19:51 O pai do Jason disse que
00:19:56 - Vou pensar.
00:20:00 Quer dizer
00:20:07 O que está fazendo com isso?
00:20:10 Não devia ter trazido,
00:20:13 Mas talvez
00:20:15 Como um mapa
00:20:18 Sim, é legal, mas não
00:20:21 Devolva assim que chegar
00:20:25 Vamos lá, hora de dormir.
00:21:05 "Boa noite, querido. "
00:21:08 Boa noite, mamãe.
00:23:09 11-09-01
00:23:30 Em memória das 2.996 vidas
00:23:38 2.996.
00:23:46 Qual é!
00:25:45 Papai!
00:25:48 Papai, vamos nos atrasar!
00:26:02 Obrigado pela
00:26:06 Papai, você está doente?
00:26:09 Estou bem.
00:26:11 Não acha que está meio
00:26:14 Estou esquisito? Deve ser por que
00:26:22 - Tchau, papai.
00:26:28 Observatório Haystack - MIT
00:26:31 Olhe isso, olhe
00:26:34 - Sim, já vi.
00:26:36 É o número de pessoas
00:26:39 Me acompanhe, sei
00:26:41 Comparei com as datas
00:26:45 nos últimos 50 anos
00:26:48 Exceto por 3. E ainda não
00:26:53 Então, amanhã, em algum lugar do
00:26:57 que 81 pessoas irão morrer.
00:27:00 - em algum tipo de tragédia.
00:27:04 - Eu sei.
00:27:07 Digo, vindo de você.
00:27:15 - O que é isso?
00:27:22 Por que está me mostrando isso?
00:27:24 O dia que Allison morreu.
00:27:26 No fogo.
00:27:30 Num pedaço de papel que esteve
00:27:35 - Certo.
00:27:39 Fiquei acordado abrindo
00:27:42 tentando contradizê-la,
00:27:45 Talvez alguém tenha feito
00:27:47 Certo.
00:27:49 Exceto que os vi desenterrando.
00:27:53 Vi tirarem do chão e dar esse
00:27:57 Deixa eu perguntar uma coisa.
00:27:59 Esses números não circulados,
00:28:01 Não sei ainda.
00:28:03 - Talvez nada, mas...
00:28:07 Podemos recomeçar aqui?
00:28:10 Não estou dizendo que
00:28:14 Só quero entender por que
00:28:16 É assustador, talvez
00:28:19 esquece, tem esses números
00:28:24 Digo, numerologia, a cabala,
00:28:26 Pitágoras, são sistemas que
00:28:29 E morrem por eles. Por quê?
00:28:32 Porque pessoas veem
00:28:38 É realmente o que
00:28:40 Perder Allison te deixou um
00:28:44 Acho que está
00:28:51 Só estou disse que está
00:28:57 Onde você vai?
00:28:59 Sair do Campus.
00:29:07 "Campainha quebrada. "
00:29:22 Sim?
00:29:26 Mas se lembra dela?
00:29:27 Sim, lembro da Lucinda.
00:29:33 Era uma garotinha muito triste.
00:29:44 - Quer chá gelado?
00:29:51 Ainda lembra do dia em que
00:29:55 Sim, eu estava tão animada.
00:29:58 E a Lucinda?
00:30:01 Foi o dia que não
00:30:05 Ela estava escondida num armário no
00:30:10 com as unhas
00:30:13 Arranhando a porta?
00:30:16 Por que estava escondida?
00:30:19 Não sei bem...
00:30:20 Ela estava atrasando
00:30:24 tive que deixá-la sozinha.
00:30:28 Então, a encontramos e eu sabia
00:30:33 Mas nunca conseguimos que ela
00:30:37 Sra. Taylor, meu filho pegou a
00:30:45 Lembra disso?
00:30:46 Foi o que ela escreveu?
00:30:49 Professor, você está testando a
00:30:53 - Acredita que fazem 50 anos...
00:31:04 Acredito que é isso.
00:31:07 Que falta de educação.
00:31:12 Quer tomar chá gelado?
00:31:15 Não, obrigado.
00:31:18 Achei que poderia encontrá-la.
00:31:20 Me desculpe. Lucinda faleceu
00:31:29 Eu disse que sou o pai de
00:31:32 Estou ligando pra saber o nome dos
00:31:35 a cápsula do tempo
00:32:01 Não tenho certeza se entendi
00:32:23 Caleb.
00:32:28 - Quem era?
00:32:32 - O que te deram?
00:32:40 O que eu te disse sobre falar
00:32:44 Já fez sua lição?
00:32:46 - Faltam 10 min para praticar.
00:33:03 Mulher local encontrada morta.
00:33:11 E aí estranho?
00:33:13 Em que idade se
00:33:17 Eu disse que iria vir...
00:33:18 Estou a caminho do cemitério.
00:33:21 Tenho andado ocupado.
00:33:25 - Está sempre ocupado.
00:33:31 - Como está meu sobrinho?
00:33:34 - O quê?
00:33:38 Não está fazendo aquele
00:33:42 Olha, se quiser alguém pra ficar
00:33:46 pra você sair,
00:33:49 Agradeço a oferta,
00:33:51 Acredite ou não,
00:33:55 Sim, então pode relatar isso.
00:33:58 Mamãe mandou um oi.
00:34:02 Grace.
00:34:06 Sei que não gosta
00:34:09 "Eu sou filho de um pastor".
00:34:12 Está bem, mas ainda é filho dele.
00:34:15 - Não pode deixar pra lá?
00:34:18 Ele pergunta de você toda vez,
00:34:22 Ele disse isso?
00:34:23 - Ele não precisa.
00:34:27 Vai ter que
00:34:30 Não pode durar para sempre.
00:34:32 Sabe que não era isso que
00:34:35 Caleb tem que ter um avô,
00:34:40 Estou indo, estou indo!
00:34:44 A propósito, "Como vai Grace?
00:34:48 Obrigado, John, por perguntar.
00:34:49 Eu tive que correr
00:34:51 O que foi, eu rezo pra você?
00:34:53 Por favor, não...
00:35:19 Especialistas...
00:35:39 81.
00:35:46 "... num fogo que queimou por 3 horas
00:35:50 "Oficiais ainda não sabem a exata
00:35:53 "acreditam que um mal
00:35:57 "possa ter sido o responsável. "
00:35:59 "Com uma ação rápida do resgate, a
00:36:03 "sem nenhuma baixa aparente. "
00:36:38 Olá?
00:36:40 Papai, onde você está?
00:36:42 Não tivemos aula essa tarde.
00:36:44 Caleb, sinto muito mesmo.
00:36:48 - Te pego em 10 minutos?
00:37:05 "Escola Elementar William Dawes,
00:37:10 "Não há rotas alternativas. "
00:37:13 "Você ligou para Phil e Kim, não
00:37:18 Phil é o John.
00:37:22 Me desculpe por ontem à noite,
00:37:30 Olha, eu ainda não estou pronto
00:37:33 de uma maneira especial, mas eu
00:37:39 acho que seria legal pra mim,
00:38:06 Os números não circulados
00:38:13 Esta é a localização.
00:38:47 Oi, está tudo bem?
00:38:50 Desculpe Sr, volte
00:38:52 Alguém ferido?
00:38:53 Alguns feridos, nada sério.
00:38:58 - Se abaixem!
00:40:14 Socorro!
00:40:56 - Tudo bem, senhor?
00:41:17 Um dos piores dias da aviação
00:41:22 "caíram através de diversos estados,
00:41:27 "Um desses trágicos acidentes
00:41:37 Pode ir pra cima,
00:41:49 - Não disse nada a ele?
00:41:53 "As primeiras estimativas
00:41:57 Quer conversar?
00:42:01 Na verdade, só quero dormir.
00:42:19 O que aconteceu, papai?
00:42:22 Um caminhão
00:42:33 É mais do que isso, não é?
00:42:38 Vou para a cama.
00:42:43 Faça suas lições de casa.
00:42:46 Vá pra cama também.
00:42:49 Sem TV esta noite.
00:42:50 Por quê?
00:42:53 Sem mais perguntas,
00:42:55 Por que não posso questioná-lo,
00:42:59 Não quer que eu jogue bola,
00:43:02 e agora não quer me dizer
00:43:05 e por que está estranho
00:43:08 Não sou mais criança.
00:43:30 Oitenta e uma mortes
00:43:52 Meu Deus!
00:43:55 Você estava lá?
00:43:58 As datas,
00:44:02 as coordenadas no GPS,
00:44:04 - Como não vi isso?
00:44:09 Fiz testes para o exato momento que
00:44:12 - não foi coincidência.
00:44:19 Que nome daremos
00:44:22 Dois eventos não relacionados,
00:44:25 trazidos numa cápsula do tempo,
00:44:26 desastre de avião,
00:44:30 - para você?
00:44:34 Queimando!
00:44:42 Certo, veja...
00:44:43 Somos peixe fora d'água,
00:44:45 não podemos sofrer influências,
00:44:47 temos muitas
00:44:50 Ainda tem mais dois desastres.
00:44:53 - O que está dizendo?
00:44:58 São avisos...
00:45:00 - feitos para mim.
00:45:05 Poderia ter morrido hoje,
00:45:07 Caleb estaria órfão,
00:45:11 Ainda restam dois desastres.
00:45:21 Meu conhecimento científico me
00:45:26 E você, também não.
00:48:14 Caleb!
00:48:17 Papai!
00:48:18 Está tudo bem!
00:48:23 Foi só um pesadelo.
00:48:27 Foi só um pesadelo.
00:48:54 Fique longe da gente,
00:48:57 Quer apanhar?
00:49:18 Mulher da região
00:50:14 Caleb.
00:50:16 Por que não olha os lobos,
00:50:34 - Sabia que os lobos nascem surdos?
00:50:38 Quando crescem, podem
00:50:44 - Como sabe disso?
00:50:51 Oi.
00:50:54 Aquela é sua filha?
00:50:58 - É. Por quê?
00:51:01 Porque dá a impressão...
00:51:05 Abby provavelmente
00:51:08 Desde bebê, é algo
00:51:12 Ele também é assim.
00:51:15 Gosta de animais extintos.
00:51:19 Meu nome é John.
00:51:21 Prazer, Diana.
00:51:24 O que estão fazendo?
00:51:26 Caleb está mostrando
00:51:29 - Desculpe, não sabia que ele era...
00:51:32 Os sons, às vezes ele não
00:51:36 Ele usa um aparelho para ajudar,
00:51:40 Ele é especialista
00:51:44 Não lembro de ter feito
00:51:47 - Desligaram o ar condicionado.
00:51:51 Podemos comprar também?
00:51:53 Você e a Abby gostariam
00:51:57 Claro!
00:51:59 Abby, este é o John.
00:52:01 - Oi.
00:52:04 Às vezes, é difícil
00:52:07 Sei como se sente.
00:52:09 Você também é sozinho?
00:52:11 Sou.
00:52:13 Me separei alguns anos atrás, ele
00:52:17 então decidi que também
00:52:19 Bem...
00:52:22 a culpa é...
00:52:24 E você?
00:52:28 Diana.
00:52:32 Não nos encontramos
00:52:36 Precisamos conversar
00:52:40 Preciso perguntar
00:52:42 Sobre sua mãe.
00:52:46 Minha mãe?
00:52:49 Ela tinha algum tipo de...
00:52:54 habilidade?
00:52:56 Habilidade?
00:52:58 Um dom.
00:53:03 Quem é você?
00:53:04 Claro que não me conhece.
00:53:06 Sou John Koestler,
00:53:07 professor de astrofísica no MIT.
00:53:10 Meu filho estuda na mesma escola
00:53:14 Há 50 anos,
00:53:17 numa cápsula do tempo.
00:53:20 Eventos,
00:53:22 que eu acho,
00:53:24 que aconteceria.
00:53:25 - Olha, não sei de nada...
00:53:29 - ou com seu pai...
00:53:33 Acho possível que existam mais
00:53:37 Lucinda, que veem as coisas
00:53:40 Abby!
00:53:42 Querida?
00:53:45 Segui uma das previsões
00:53:47 e assisti aquelas 81 pessoas
00:53:50 Quando ela disse que aconteceria,
00:53:53 E não há nada que
00:53:55 Ela previu que 178 pessoas
00:53:58 e 3 dias depois, em 19 de outubro,
00:54:00 - mais 33 morrerão!
00:54:02 E da minha filha!
00:54:06 Vamos querida!
00:54:14 Espere ai!
00:54:16 Diana!
00:54:17 Diana, acho que isso tem algo
00:54:20 Não sei o motivo, mas acho que
00:54:24 Por favor, ajude-nos!
00:54:28 Não posso.
00:54:57 ...o F.B.I alerta sobre
00:55:00 O Depto. de segurança
00:55:04 para rigoroso, após o depto de
00:55:09 na costa leste da cidade
00:55:11 A polícia alerta os cidadãos
00:55:45 Ruas:
00:55:51 FBI, Nova lorque,
00:55:54 O ataque ocorrerá amanhã
00:55:58 Protejam a área a partir
00:56:01 - Sr, vou transferir a ligação.
00:56:03 Faça exatamente como digo,
00:56:06 - Isso não é um trote!
00:56:12 Disse que o tiraria
00:56:41 Há algo que não
00:56:45 Não deixe ele ver
00:58:10 - Por que a intersecção não foi selada?
00:58:13 Disse, por que esta
00:58:16 - Não soube do ataque?
00:58:19 A segurança já
00:58:22 Senhor, pare!
00:58:24 Pare!
00:58:30 Vamos, mexam-se, vamos!
01:00:21 - Saia do trem!
01:00:23 - Tire o bebê daqui.
01:00:26 Pare bem ai, senhor!
01:00:30 Parado!
01:00:32 É ele!
01:00:38 Policia da estação!
01:00:41 Vire-se!
01:00:43 Agora!
01:00:46 Mãos pra cima!
01:00:47 Por favor, eu não farei
01:00:53 Eu devolvo!
01:01:22 Para trás!
01:03:44 ...e o acidente aéreo
01:03:47 No entanto, a Oceanic
01:03:52 provavelmente devido ao
01:03:55 apavorou a Long Island...
01:03:58 Grace acabei de sair do
01:04:05 Não, estou bem.
01:04:36 Caleb, vá pra dentro.
01:04:43 - Quer ver a casa?
01:04:52 Você disse 19 de outubro.
01:04:57 Ela falava desta
01:05:04 Dizia que era
01:05:20 Minha mãe falava
01:05:25 E sobre os acontecimentos.
01:05:28 Só não acreditava que alguém
01:05:34 Por que importa,
01:05:39 Todos iremos morrer no final.
01:05:43 Não quero saber qual
01:05:53 No ano passado, minha
01:05:59 dias antes do meu
01:06:02 o fogo...
01:06:04 começou no hotel
01:06:10 Os investigadores disseram
01:06:14 Morreu enquanto dormia.
01:06:17 Não sentiu nada.
01:06:23 Enquanto ela morria, eu
01:06:29 Pensava que sentíamos algo
01:06:37 Não senti nada.
01:06:40 Nada!
01:06:44 Eu só...
01:06:48 pensei que vivêssemos
01:06:51 Sinto muito, John.
01:06:53 O que quero dizer,
01:07:00 que ninguém poderia
01:07:04 e que a vida seria
01:07:07 composta por acidentes
01:07:13 E agora eu tenho
01:07:19 Se eu soubesse disso antes
01:07:22 talvez tivesse salvo a vida dela.
01:07:28 Preciso saber.
01:07:57 Estão aqui.
01:08:26 O que é isso?
01:08:29 Vê isso?
01:08:32 Abby costumava
01:08:35 De trás pra frente.
01:08:38 O último número, não acho
01:08:46 EE... iniciais.
01:08:49 - Alguém que ela conhecia?
01:09:17 Eu tinha 9 anos quando
01:09:21 A única vez que eu
01:09:25 Ele identificou o corpo dela.
01:09:28 Ela deixou a
01:09:33 nunca voltei para pegar
01:09:53 Quando eu era pequena minha
01:09:59 Sussurrava para ela.
01:10:03 Diziam coisas horríveis.
01:10:07 E então um dia o meu...
01:10:13 Ele disse que ela estava doente.
01:10:20 " Ela disse que se mudou
01:10:25 Nunca soube o que
01:10:33 Fiz isso para ela num Natal.
01:10:41 Nunca soube que ela guardou.
01:10:55 DEVASTAÇÃO 9000 MORTOS
01:10:56 9.5 NA ESCALA RICHTER
01:11:03 INGLATERRA TRAGÉDIA NO PETROLEIRO
01:11:05 238 MORTOS NO LESTE DA ALEMANHA
01:11:33 Ela costumava encarar
01:11:52 Foi aqui que a encontraram.
01:11:57 Aí.
01:12:24 A BIBLIA SAGRADA
01:12:29 Viu o suficiente?
01:12:32 Sim, está bom.
01:12:52 Abby.
01:13:55 Isso não é só uma pessoa.
01:13:58 TODO MUNDO
01:14:14 Abby, não!
01:14:26 Abby!
01:14:28 O quê?!
01:14:32 "Eles" estão aqui.
01:14:33 Quem?
01:14:36 - Eles te... machucaram?
01:14:39 - Estavam falando conosco.
01:14:42 Não sei, todos eles
01:14:46 Disseram que
01:14:48 Se quisermos.
01:14:52 Quem disse, querida?
01:14:55 As pessoas que sussurram.
01:15:14 Ei!
01:15:38 O que você quer com meu filho?
01:15:46 Responda-me.
01:16:18 Apenas sei que vêm
01:16:21 Acho que alguém vem
01:16:34 Por isso ela estava escrevendo
01:16:38 Isso é um estilo para
01:16:41 Está me dizendo
01:16:45 ver o fim de tudo?
01:16:49 Que todos nós
01:16:52 Ela era perturbada, John,
01:16:57 inventar tudo.
01:16:59 Ela está
01:17:03 Sobre tudo.
01:17:08 Abby... Abby é tudo
01:17:12 Não posso permitir que
01:18:12 Caleb, você realmente
01:18:19 Posso saber o que sussurram
01:18:25 A mãe de Diana também podia?
01:18:35 Sabe, acho
01:18:39 Eu e a Abby vamos morrer?
01:18:45 Não...
01:18:47 Eu nunca vou permitir
01:18:51 Está me ouvindo?
01:20:02 Ei, John. O que aconteceu?
01:20:07 Ei!
01:20:10 Fale comigo.
01:20:12 Estou te ligando desde o
01:20:17 John...
01:20:22 Lembra daquele artigo da
01:20:25 Sim.
01:20:27 Achei evidências de um série
01:20:31 Certo.
01:20:32 Radiações estão acima do normal.
01:20:35 Estávamos errados.
01:20:37 Os números são avisos,
01:20:43 Estão avisando todo mundo.
01:20:47 Certo, agora está
01:20:52 A super-chama.
01:20:56 No nosso
01:20:58 Uma onde de 100 microTesla
01:21:01 de radiação que
01:21:03 Matando todo
01:21:12 Temos que alertar
01:21:14 ligar para Langley.
01:21:15 Eles já sabem, o anúncio
01:21:33 Achei que havia
01:21:37 Por que recebi os presságios
01:21:43 Como devo impedir o fim do mundo?
01:21:54 Vá pra casa Phil,
01:22:14 Diana.
01:22:19 Sou tão estúpida.
01:22:22 Passei a vida toda...
01:22:27 Fingindo que ela estava insana.
01:22:33 Se nos escondermos no
01:22:38 É possível.
01:22:40 Conheço algumas cavernas.
01:22:44 Conheço um lugar esquecido,
01:22:48 Brincava lá quando criança.
01:22:51 Podemos tentar lá, certo?
01:22:54 - Certo.
01:22:59 Caleb, ponha roupas
01:23:02 Diana pegue toda
01:23:04 e toda água que puder
01:23:06 Tentaremos sair em 10 minutos.
01:23:08 Comece,
01:23:09 Sim.
01:24:15 JUNTOS PARA SEMPRE
01:24:17 Allison queria
01:24:22 O dia em que ela
01:24:24 Ele me fez prometer
01:24:29 Eu sei Jonathan.
01:24:33 Não conversamos há tanto tempo...
01:24:36 que realmente já
01:24:42 Preciso te dizer uma coisa.
01:24:46 Sim.
01:24:48 Aquele sermão que você
01:24:52 Sobre os Dons do espírito.
01:24:54 Um foi o Dom da profecia.
01:24:57 Coríntios 12.1.
01:25:01 A igreja deve respeitar a profecia.
01:25:04 Eu tenho uma profecia.
01:25:07 Está sendo comprovado
01:25:13 Eu preciso que respeite
01:25:18 Esse calor que estamos
01:25:22 Vai ficar pior, muito pior.
01:25:27 Preciso que pegue
01:25:29 e todo suprimento que puder
01:25:33 o porão, o esgoto, o abrigo,
01:25:36 e o mais rápido que puder.
01:25:40 E isso nos manterá
01:25:46 Não sei, pai, mas...
01:25:52 Lamento John, mas receio
01:25:55 ou em outra noite.
01:25:59 se está na minha hora,
01:26:02 Estou pronto para
01:26:06 - Você está...
01:26:09 Alô?
01:26:10 John?
01:26:12 Pai?
01:26:14 SEM SINAL
01:26:27 Caleb, vamos embora.
01:26:31 Caleb.
01:26:36 Caleb?!
01:26:45 Caleb!
01:26:49 Caleb, pare!
01:26:53 Caleb!
01:26:56 O que está fazendo?
01:26:59 Pai, eu fiz isso?
01:27:11 Este não é o caminho
01:27:19 Todos esperam aqui.
01:27:23 John!
01:27:27 John!
01:28:03 John, por favor,
01:28:11 John, por favor, o que está fazendo?
01:28:15 Não vamos para a caverna.
01:28:18 O quê?
01:28:19 Ela sabia das coordenadas para esse
01:28:23 A professora disse
01:28:27 Então ela arranhou
01:28:29 Estava tentando
01:28:31 Não está fazendo sentido.
01:28:33 Olhe o que está fazendo.
01:28:35 Os números eram a chave,
01:28:38 Por favor, largue isso,
01:28:48 Nós vamos no meu carro. Vamos!
01:28:55 Esteja aqui,
01:28:58 Coloquem na parte de trás.
01:29:04 - E o papai?
01:29:09 Ele vai nos seguir!
01:29:11 Está terminando
01:29:34 Diana?
01:29:45 Caleb!
01:29:53 Caleb!
01:30:19 SEM SINAL
01:30:21 Aonde estamos indo, mamãe?
01:30:24 Estamos nos escondendo
01:30:26 Sim, querida. Não nos
01:30:30 Mãe, eles sabem
01:30:33 - Como sabe?
01:30:38 - Durante o sono?
01:30:41 Eles simplesmente
01:30:45 Como, Abby?
01:30:49 Sussurram,
01:30:53 Deus!
01:31:03 - Deus!
01:31:06 O celular está sem sinal.
01:31:08 ligaremos ao chegar.
01:31:20 Esperem aqui.
01:31:31 Número 5.
01:31:37 28 dólares.
01:31:39 Essa é uma transmissão
01:31:45 Isso não é um teste,
01:31:47 isso é uma transmissão
01:31:51 - Agora está concluído...
01:31:54 algumas chamas são grandes,
01:31:59 Recomendamos que
01:32:01 peguem seus animais de estimação
01:32:03 estoquem água, e se possível,
01:32:08 General?
01:32:11 - Um de cada vez.
01:32:31 - O Presidente?
01:32:33 serão transferidos
01:32:36 - Alô?
01:32:37 Caleb, você está bem?
01:32:40 - Diga-me onde está.
01:32:47 Os estragos, informações
01:32:51 são especulações científicas.
01:32:56 Caleb, volte para o carro agora!
01:33:01 - Onde você está?
01:33:03 Lamento, tenho que fazer
01:33:06 Estou levando-os
01:33:08 Encontrei os números,
01:33:11 - É para lá que temos que ir.
01:33:14 - Por favor.
01:33:16 Quer que vamos
01:33:19 - Está louco?
01:33:21 ou vamos morrer. Fique
01:33:24 Não! Se formos para as
01:33:27 você disse que o sol não vai nos alcançar tão longe.
01:33:29 As cavernas não nos salvarão!
01:33:32 A radiação atacará 2 km
01:33:36 Nossa única chance é irmos
01:33:39 - Acontecerá isso!
01:33:42 Estou levando as crianças.
01:33:45 Seja razoável, Diana.
01:33:51 Diana! Caleb!
01:33:54 Estão aí?!
01:34:02 Abby!
01:34:05 Abby!
01:34:08 Socorro!
01:34:12 Não!
01:34:24 Abby!
01:34:34 Vamos lá!
01:35:13 Onde ela foi?
01:36:05 Vão acordar amanhã
01:36:09 Tinha uma mulher aqui,
01:36:12 com crianças,
01:36:15 Um cara pegou o carro
01:36:18 - Saiu correndo.
01:36:20 Por ali.
01:36:45 - Saia!
01:37:06 Quem a pegou?
01:37:08 Não podemos
01:37:12 Separem-se rápido!
01:37:24 Carregar.
01:37:27 Pronto.
01:37:32 De novo.
01:37:34 Pronto.
01:37:42 Marque o horário.
01:37:43 Exatamente 24h00.
01:37:46 Tem um homem ferido,
01:38:14 Diana.
01:38:20 Sinto muito.
01:40:29 Caleb!
01:40:52 Onde ele está?
01:40:55 Onde está o Caleb?
01:41:00 Quero o meu filho!
01:41:04 Agora!
01:41:06 Pai, não!
01:41:15 Você está machucado?
01:41:19 Está tudo bem, pai.
01:41:21 Esse é meu amigo.
01:41:33 Caleb, quero que venha
01:41:35 Mas temos que ir com eles.
01:41:39 Não vão nos machucar.
01:41:42 Abby, você está bem?
01:41:45 Sua mãe queria
01:41:47 Eu sei,
01:41:48 disseram que mamãe
01:41:52 Têm nos protegido
01:41:55 Enviaram mensagens
01:41:58 E agora eles
01:42:03 Quem são vocês?
01:43:00 Está na hora
01:43:02 Fomos escolhidos
01:43:05 Para com que tudo
01:43:45 O que quer dizer?
01:43:53 Por que ele está
01:43:56 O quê?
01:43:59 O que ele está dizendo, Caleb?
01:44:01 Está dizendo... que
01:44:06 Aqueles que ouviram o chamado.
01:44:13 Por favor.
01:44:51 Não posso ir com você, Caleb.
01:44:54 Não posso ir com você.
01:44:57 Nos escolheram para ir.
01:45:01 Não escolheram nós, Caleb.
01:45:05 Escolheram você,
01:45:13 Precisa cuidar da Abby agora,
01:45:21 Não...
01:45:23 não quero ir sem você.
01:45:27 Caleb, podiam tirá-lo
01:45:31 Deve tomar a decisão
01:45:35 Mas você prometeu.
01:45:37 Disse que ficaríamos
01:45:41 Nós ficaremos, ficaremos.
01:45:44 Não estou deixando-o.
01:45:46 Mas tem que ir com eles,
01:45:49 Caleb, escute,
01:45:53 Vamos ficar juntos,
01:45:58 Mamãe também ficará conosco.
01:46:00 Eu sei, sei disso agora.
01:46:06 Olhe...
01:46:08 Pegue, fique com isso.
01:46:12 Fica com você, um dia
01:46:24 Te amo, papai.
01:46:35 Tudo bem.
01:47:59 Você e eu,
01:48:03 juntos...
01:48:07 para sempre.
01:52:43 - Onde está Caleb?
01:52:48 Vamos ficar no ar o
01:52:52 Tudo o que podemos sugerir
01:52:56 Vá para qualquer abrigo
01:53:20 - Não é o fim, filho.