Knowing
|
00:01:02 |
KEHANET |
00:01:12 |
Ceviri: uk22 |
00:01:32 |
Lexington Massachusetts, 1959 |
00:01:35 |
Herkes hemen içeri girsin. |
00:01:42 |
Lucinda, içeri giriyoruz. |
00:01:47 |
Lucinda. |
00:01:50 |
Lucinda, içeri giriyoruz. |
00:01:59 |
Yarın okulumuzun resmi açılış |
00:02:04 |
Evet, Bayan Taylor. |
00:02:06 |
Bu özel günü kutlarken yapılacak |
00:02:10 |
...geçen ay bir yarışma |
00:02:14 |
Ben! Ben! |
00:02:17 |
Pekâlâ, akademik kadromuz kazanan |
00:02:21 |
...kazanan kişi bu sınıftan çıktı. |
00:02:26 |
Kazanan, içimizden biri... |
00:02:30 |
...Lucinda Embry. |
00:02:36 |
Hadi, hep beraber. |
00:02:40 |
Bugünkü açılış törenimizin kapanışını... |
00:02:44 |
...zaman kapsülünün |
00:02:47 |
Zaman kapsülü nedir? |
00:02:58 |
İşte bu bir zaman kapsülüdür. |
00:03:02 |
Şimdi külahlarınızı kafanıza geçirip |
00:03:07 |
...her birinizden geleceğin neye |
00:03:11 |
Sonra çizdiğiniz resimleri bu |
00:03:16 |
...elli yıl sonra, tıpkı sizin |
00:03:19 |
...neler çizdiğinizi görmek |
00:03:22 |
- Çok heyecan verici değil mi? |
00:03:26 |
Hadi başlayalım. |
00:03:31 |
Çok güzel bir |
00:03:40 |
Zaman doldu. Herkes |
00:03:44 |
Zarfların üzerine isminizi |
00:03:49 |
Lucinda, artık bitirmen gerekiyor. |
00:03:57 |
Lucinda. |
00:03:59 |
Bir resim çizmen gerekiyordu. |
00:04:04 |
Bu senin fikrindi. |
00:04:15 |
Pekâlâ, artık hepiniz bitirin, lütfen. |
00:04:22 |
Saygıdeğer meslektaşlarım ve |
00:04:26 |
Biz, öğrenciler ve William Dawes |
00:04:31 |
...yeni okulumuzun anısına bu zaman |
00:04:37 |
Torunlarımıza, elli yıl sonra... |
00:04:40 |
...bu tarihi gömüyü açmasını |
00:04:45 |
Gelecek ve tutulması gereken sözler için. |
00:05:35 |
Lucinda! |
00:05:40 |
Eminim bir yerlerde yine |
00:05:45 |
Onu bulmama yardım |
00:05:48 |
Tuvalet. |
00:05:54 |
Lucinda. |
00:05:58 |
Lucinda! |
00:06:19 |
Lucinda! |
00:06:23 |
Aman Tanrım! |
00:06:29 |
Durdurun onları. |
00:08:36 |
GÜNÜMÜZ |
00:08:43 |
Caleb! Şuna bir bak. |
00:08:46 |
Git bakalım. |
00:08:51 |
- Ne oldu? |
00:08:57 |
Diğer gezegenlerde yaşam belirtisi |
00:09:01 |
Şimdilik sadece buradan ibaretiz. |
00:09:05 |
Pekâlâ, kaçında hayat sürdürülebilir? |
00:09:09 |
Galaksimizdeki, tıpkı bizim Güneş'imize |
00:09:13 |
...yörüngelerinde dönen bir gezegen gibi |
00:09:17 |
- ...hesaba katarsan... - Canlılığın |
00:09:21 |
...dört milyonla birlikte muhtemel |
00:09:25 |
- Neden sordun ki? |
00:09:30 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:09:34 |
Ama bu gece, babanın |
00:09:39 |
Yemeyeceğim. Vejetaryen |
00:09:43 |
Bunu market alışverişlerini yaptığım |
00:09:47 |
Sen sağır mısın? |
00:10:03 |
- Kapat artık. |
00:10:06 |
Yarınki derslerinde |
00:10:10 |
Yarın dersimiz yok. Unuttun mu, |
00:10:16 |
Unutmadım. |
00:10:22 |
Caleb. |
00:10:27 |
Dışarıda bir yerlerde derken,... |
00:10:31 |
...uzaydan bahsettiğimi |
00:10:34 |
Cenneti veya başka bir şeyi kastetmiyordum. |
00:10:39 |
Baba, biz cennete inanmıyoruz ki. |
00:10:44 |
Ben hiçbir zaman öyle demedim, Caleb. |
00:10:47 |
Sadece varlığından şüphe |
00:10:52 |
İnanmak istiyorsan hiç durma, |
00:10:58 |
Tamam. Uyku vakti. |
00:11:08 |
Sen ve ben, birlikte... |
00:11:13 |
...sonsuza dek. |
00:11:18 |
- Seni seviyorum. |
00:12:21 |
Massachusetts Teknoloji Enstitüsü |
00:12:28 |
Dönem ödevinizi doğru |
00:12:31 |
...size tartışmanız için |
00:12:34 |
Konumuz; evrendeki determinizm |
00:12:38 |
Kim söz almak ister? |
00:12:41 |
Determinizm, evrendeki her olay ve |
00:12:45 |
...bağlı olarak meydana |
00:12:48 |
Bu da her şeyin bir sebebinin |
00:12:51 |
Doğru. Determinizm bunu savunur. |
00:12:58 |
Spencer! Bana biraz |
00:13:02 |
- Çok sıcaktır! |
00:13:05 |
Güneşin yüzey sıcaklığı |
00:13:08 |
- Merkez sıcaklığı ise 15 milyon derecedir. |
00:13:12 |
Stacey! |
00:13:16 |
Bileşimi hakkında |
00:13:19 |
Çoğunlukla hidrojen, helyum,... |
00:13:22 |
- ...tabii biraz da karbon ve nitrojen |
00:13:26 |
Şimdi, sizden, tüm mükemmel |
00:13:30 |
...bu ateş topunun, sırf |
00:13:37 |
...bizim küçük mavi gezegenimizden... |
00:13:41 |
...yeterli mesafeye yerleştirildiğini |
00:13:45 |
Sırf sizin bu büyüleyici derse girip |
00:13:49 |
Çok iyi bir düşünce, değil mi? |
00:13:53 |
Düzenin sağlanması için |
00:13:58 |
Ama tartışmanın bir de |
00:14:03 |
Rastgelelik teorisi. |
00:14:06 |
Ki bu teori hepsinin basit bir |
00:14:10 |
Var olduğumuz olgusunun |
00:14:15 |
...kaçınılmaz kimyasal kazalar ve |
00:14:20 |
...olması yanında koca bir hiç. |
00:14:23 |
Büyük bir anlamı yok. |
00:14:29 |
Amacı da yok. |
00:14:44 |
Siz ne düşünüyorsunuz, |
00:14:48 |
- Ne? |
00:14:54 |
Hepsinin çok ani |
00:14:59 |
Benim dışımda tabii. |
00:15:05 |
Sabahın bu saatinde anlatmak |
00:15:09 |
Ne zamandan beri kozmoloji |
00:15:14 |
Astrofizikle ilgilenen saygıdeğer meslektaşım |
00:15:20 |
İlmî kafanın içi bugün |
00:15:24 |
Kim'in kız kardeşini hatırlıyor musun? |
00:15:28 |
Baldızın hakkında böyle |
00:15:31 |
Kelimesi kelimesine, tamamen bağımsız |
00:15:35 |
- Cuma günü şehre geliyor. |
00:15:37 |
Eşcinseller için kullanıldığını düşündüğüm |
00:15:41 |
...sanırım o anlama gelmiyormuş. |
00:15:46 |
- Bilemiyorum. |
00:15:50 |
Hadi! Geçen sefer beni |
00:15:53 |
- Caleb paniğe kapılıyor... |
00:15:56 |
- Bunu boğaz ağrısından bir |
00:16:00 |
- Kahretsin! Kahretsin! - Ne oldu? |
00:16:04 |
- Cuma günü, unutma! |
00:16:35 |
Bundan elli yıl önce, William Dawes |
00:16:40 |
...geleceğimizin nasıl |
00:16:44 |
Bugün, miraslarını |
00:16:47 |
Şimdi size çok özel birini |
00:16:51 |
Bayan Priscilla Taylor. |
00:16:55 |
Bayan Taylor, yapılan törende |
00:16:59 |
...bugün burada bizi onurlandırmasının |
00:17:33 |
- Neredeyse yine unutuyordun. |
00:17:38 |
- Onların arasında en iyisi sendin. |
00:17:42 |
Dinledim. |
00:17:47 |
Gitmeliyim. Başlıyor! |
00:17:50 |
- Sakin olun, itişmeyin! |
00:17:58 |
Zarfları dikkatlice açın. |
00:18:35 |
Lucinda Embry |
00:19:01 |
Sende ne var bakalım? |
00:19:04 |
Çok sıkıcıymış! |
00:19:25 |
Caleb, bunu nereye koyduğuna |
00:19:28 |
Bunu tekrar kaybetmeni istemiyorum. |
00:19:32 |
- Tuhaf sesler duymama sebep oluyor. |
00:19:39 |
Baba, futbol antrenmanındaki |
00:19:44 |
Bu hafta sonu pijama |
00:19:47 |
- Gelecek miyim diye soruyor. |
00:19:50 |
Tekneleri var. |
00:19:52 |
Jason'ın babası bizi gölde |
00:19:56 |
- Bunu düşüneceğim. |
00:20:00 |
Bu düşüneceğim anlamına geliyor. |
00:20:07 |
Bunun burada ne işi var? |
00:20:10 |
Bunu eve getirmemen |
00:20:13 |
Ama belki bir anlamı vardır. |
00:20:15 |
Bir harita ya da onun gibi bir şey olabilir. |
00:20:18 |
Evet, güzel, bilmiyorum |
00:20:21 |
Yarın okula gider gitmez |
00:20:25 |
Şimdi gidelim. |
00:21:06 |
İyi geceler, bebeğim. |
00:21:08 |
İyi geceler, anne. |
00:23:09 |
11 Eylül 2001 mi? |
00:23:30 |
O gün, orada kaybettiğimiz |
00:23:38 |
2996. |
00:23:46 |
Yok artık! |
00:23:50 |
Bu da neyin nesi böyle? |
00:24:41 |
4056 ölü |
00:24:59 |
Lockerbie'ye Jumbo jet |
00:25:03 |
Oklahama City'de bomba patladı, 168 ölü |
00:25:07 |
419 kişi hayatını kaybetti |
00:25:10 |
Ofiste çıkan yangında 213 kişi öldü |
00:25:44 |
Baba! |
00:25:48 |
Baba, geç kalacağız! |
00:26:02 |
Bıraktığınız için sağ olun, Bay Koestler. |
00:26:05 |
- Baba, hasta mısın? |
00:26:10 |
Sence de bugün biraz |
00:26:14 |
Tuhaf mı davranıyorum? Dün gece |
00:26:19 |
Peki. Görüşürüz, baba. |
00:26:22 |
Görüşürüz. |
00:26:26 |
MIT Haystack Gözlemevi |
00:26:30 |
Şuna bir bak. Tarihlerle |
00:26:34 |
2996, o gün yapılan |
00:26:38 |
Kulak ver bana. Kulağa ne kadar |
00:26:41 |
...bu sayıları, son elli yılda, |
00:26:45 |
...meydana gelen büyük |
00:26:48 |
Bu üçünün dışında, bununla başlamak |
00:26:52 |
Yani, buradaki sayı dizisi, yarın, |
00:26:55 |
...yerinde, seksen bir kişinin |
00:26:59 |
...gerçekleşeceğine işaret ediyor. |
00:27:01 |
- Ne dediğinin farkında mısın? |
00:27:04 |
- Kulağa çılgınca geliyor. |
00:27:15 |
- Nedir bu? |
00:27:18 |
Otel yangınında 48 kişi öldü |
00:27:21 |
Bunu neden bana gösteriyorsun? |
00:27:24 |
Allison'ın yangında öldüğü gün. |
00:27:29 |
50 yıldır yerin altında gömülü kalmış |
00:27:35 |
Bunu açıklayabilir misin, Phil? |
00:27:38 |
Dün, bütün gece bununla |
00:27:41 |
...gözden geçirdim, sırf bir |
00:27:45 |
- Belki birisinin yaptığı eşek şakasıdır. |
00:27:49 |
Tabii bunu kazıp çıkarmalarına |
00:27:52 |
Kapsülü yerin altından çekip |
00:27:56 |
- ...zarfı oğluma vermelerini izledim. |
00:27:59 |
Bu daire içine alınmamış |
00:28:02 |
- Henüz bilmiyorum. Belki hiç bir anlamı... |
00:28:06 |
Pekâlâ, Phil, baştan başlayabilir miyiz? |
00:28:09 |
O seksen bir kişinin yarın öleceğini |
00:28:13 |
Sadece sayıların neden öleceklerini |
00:28:16 |
Pekâlâ! Bu çok tuhaf. Hatta tuhaftan da öte |
00:28:19 |
Ama biraz sakinleş, olur mu? |
00:28:21 |
Daire içine alınmamış, hiçbir şey |
00:28:24 |
Numeroloji, Kabbala, |
00:28:27 |
...numaraların gizli anlamlarını |
00:28:30 |
Ama beş para etmezler. |
00:28:32 |
Çünkü insanlar ne görmek |
00:28:37 |
Sence ben de |
00:28:40 |
Evet, sanırım Allison'ın ölümü |
00:28:44 |
Ve bu da karar verme |
00:28:50 |
Sadece karar verme yetini |
00:28:57 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:29:06 |
ZİLLER BOZUK! |
00:29:22 |
Buyurun. |
00:29:25 |
- Onu hatırlıyorsunuz, değil mi? |
00:29:33 |
Üzgün küçük bir kızdı. |
00:29:44 |
- Buzlu çay alır mıydınız? |
00:29:50 |
Öğrencilerinizin zaman kapsülünü |
00:29:55 |
Elbette! Çocuklar heyecandan uçuyordu. |
00:29:58 |
Peki ya Lucinda? |
00:30:01 |
O günün sonunda onu bulamadık. |
00:30:05 |
Spor salonunun altındaki |
00:30:08 |
Tıpkı bir hayvan gibi |
00:30:13 |
Kapıyı mı tırmalıyordu? |
00:30:16 |
- Neden saklanıyormuş? |
00:30:20 |
O aptal sayıları yazarak... |
00:30:23 |
...sınıfın gecikmesine sebep |
00:30:27 |
Sonrasında onu bulduk. |
00:30:29 |
Zavallı kızcağızın bir şeylerden |
00:30:33 |
Ama bunun ne olduğunu |
00:30:37 |
Bayan Taylor, oğlum, Lucinda'nın |
00:30:44 |
Bunu hatırlıyor musunuz? |
00:30:48 |
Profesör, yaşlı bir kadının |
00:30:53 |
- Elli yıl geçtiğine inanabiliyor musunuz? |
00:31:04 |
Sanıyorum bu o. |
00:31:07 |
Ne kadar kaba biriyim. |
00:31:12 |
- Biraz buzlu çay alır mıydınız? |
00:31:17 |
Onunla tanışabileceğimi düşünmüştüm. |
00:31:20 |
Üzgünüm. Lucida |
00:31:28 |
Caleb Koestler'ın babası |
00:31:31 |
Dün tören sırasında zaman |
00:31:35 |
...iki hademenin isimlerini |
00:32:01 |
Bunun sizin için ne gibi bir sorun teşkil |
00:32:22 |
Caleb! |
00:32:27 |
- Kimdi o? |
00:32:31 |
- Sana ne verdiler? |
00:32:40 |
Yabancılarla konuşma konusunda |
00:32:43 |
- Ödevlerini bitirdin mi? |
00:32:47 |
Aynı soruyu iki kez |
00:32:56 |
Lucinda Embry'nin ölümü |
00:33:03 |
Buranın Yerlisi Olan Bir Kadın Ölü Bulundu |
00:33:12 |
- Selam, yabancı! |
00:33:15 |
Şöyle bir uğrayayım dedim. Mezarlıktaki |
00:33:19 |
- Mesajımı almadın mı? |
00:33:22 |
- Eşyalarımı karıştırma. |
00:33:26 |
Evet! Evet. |
00:33:31 |
- Yeğenim nasıl? |
00:33:34 |
- Ne oldu? - Niye? Bununla |
00:33:37 |
Onu yine babasının şu meşhur sosisli |
00:33:42 |
Akşamları birinin onun sana ayak bağı |
00:33:45 |
...yani her normal insanın yaptığı |
00:33:48 |
Teklifin için minnettarım |
00:33:51 |
İnan veya inanma ama Caleb ve benim |
00:33:54 |
Bu yüzden, karargâha |
00:33:58 |
Annem selam söyledi. |
00:34:01 |
Grace! |
00:34:06 |
Bir papazın oğlu olmaktan |
00:34:09 |
- Ben bir papazın oğluyum. |
00:34:15 |
- Artık unutsan olmaz mı? |
00:34:17 |
Ne zaman seninle görüşsem bana |
00:34:21 |
- Öyle mi söyledi? |
00:34:26 |
Günün birinde onunla |
00:34:29 |
Bu sonsuza dek böyle süremez. |
00:34:34 |
Senin tam tersine Caleb için |
00:34:40 |
Peki. Gidiyorum. |
00:34:43 |
Bu arada, "Grace, nasılsın? |
00:34:45 |
Neler oluyor?" Sorduğun |
00:34:48 |
Sabah erken kalkmak zorundayım. |
00:34:50 |
- Ne yapıyorsun ki? Dua edebilirim. |
00:34:55 |
- ...bunu yapma. |
00:35:14 |
Uzmanlar, bu hafta sonu |
00:35:18 |
...patlamalarının cep telefon |
00:35:25 |
Petrol fiyatları yeni |
00:35:29 |
Körfezde başka bir yangın |
00:35:39 |
Seksen bir. |
00:35:42 |
Çok yakında kapatılacak olan bir petrol |
00:35:46 |
...söndürülene kadar üç saat |
00:35:49 |
Yetkililer, patlamaya neyin |
00:35:53 |
...ama havalandırma sisteminde meydana |
00:35:58 |
Kurtarma ekibinden |
00:36:01 |
...kule, hiçbir can kaybı |
00:36:04 |
Çiftçiler, Amerika'nın orta bölgesini geçip... |
00:36:11 |
...ve karşınızda Karl Whiterman. |
00:36:14 |
Çok doğru, Bob. |
00:36:17 |
Hava tahminlerine göre, yüksek basınç, |
00:36:20 |
Bu da pastırma yazının biraz |
00:36:38 |
- Alo. |
00:36:41 |
Öğle saatinde otoparkta olmalıydın. |
00:36:44 |
Caleb çok özür dilerim. |
00:36:47 |
- On dakika içinde seni alırım, tamam mı? |
00:37:04 |
William Dawes İlköğretim Okulu. |
00:37:07 |
Alternatif güzergâhlar: Başka bir |
00:37:13 |
Phil ve Kim'i aradınız. |
00:37:16 |
- Lütfen mesaj bırakın. |
00:37:22 |
Dün olanlar için özür dilerim. |
00:37:25 |
Seni biraz kızdırdım sanırım, değil mi? |
00:37:29 |
Bak, özel bir şeyler yaşamak için |
00:37:34 |
Ama akşam yemeği teklifini |
00:37:39 |
Biraz evden dışarı adımımı atmak |
00:38:05 |
Dairesiz numaralar konumu gösteriyormuş. |
00:38:12 |
Tam olarak burayı. |
00:38:41 |
Neler oluyor? |
00:38:46 |
Merhaba! Her şey yolunda mı? |
00:38:48 |
Affedersiniz efendim ama |
00:38:51 |
- Yaralanan var mı? |
00:38:57 |
Yere yatın! |
00:40:11 |
Yardım edin! Lütfen! |
00:40:17 |
Yardım edin! Lütfen! |
00:40:55 |
- İyi misiniz, efendim? |
00:41:17 |
...Maine'den Miami'ye kadar |
00:41:21 |
...mecburi iniş yapmak zorunda |
00:41:24 |
...en kötü günlerinden birini yaşadı. |
00:41:36 |
Yukarı çıkabilir misin? |
00:41:48 |
- Ona bir şey anlatmadın, değil mi? |
00:41:52 |
İlk belirlemelere göre seksen bir |
00:41:55 |
Konuşmalıyız. |
00:41:59 |
Ben... |
00:42:03 |
...sadece uyumak istiyorum. |
00:42:18 |
Ne oldu, baba? |
00:42:22 |
Otoyoldayken arabam bozuldu. |
00:42:33 |
Daha fazlası oldu, değil mi? |
00:42:37 |
Yatacağım. |
00:42:42 |
Ev ödevlerini bitir. |
00:42:45 |
Sonra hemen yatağına. |
00:42:50 |
- Neden? Daima bir saat televizyon izlerim. |
00:42:54 |
Anlamsız şeyler söylersen |
00:42:58 |
Futbol oynamama, Jasonlarda |
00:43:02 |
...şimdi de neler olduğunu ve |
00:43:04 |
...davrandığını açıklamayacaksın, öyle mi? |
00:43:07 |
Ben artık büyüdüm. |
00:43:28 |
Lexington'daki hava trajedisinde |
00:43:51 |
Aman Tanrım! |
00:43:54 |
Orada mıydın? |
00:43:57 |
Tarih, ölü sayısı, |
00:44:01 |
Enlem ve boylam olarak. |
00:44:05 |
Tesadüf değildi. |
00:44:07 |
Tam kehanetin gerçekleştiği |
00:44:11 |
- Tesadüf değildi. |
00:44:17 |
Peki bunu ne diye adlandırıyorsun? |
00:44:20 |
Birbirinden alakasız iki olay; zaman |
00:44:25 |
...birleşimi konunun ehemmiyetini |
00:44:29 |
Yüzleri gözlerimin önümden gitmiyor. |
00:44:34 |
Yananlar... |
00:44:38 |
Adamım... |
00:44:41 |
Tamam, bak. Artık burada sınırların |
00:44:45 |
Elimizde referans alabileceğimiz |
00:44:47 |
Üstünde düşünülebilecek |
00:44:51 |
Geriye sadece iki felaket kaldı. |
00:44:53 |
Ne diyorsun? |
00:44:56 |
Numaralar benim için |
00:45:02 |
Uzak durman gerektiği uyarısı |
00:45:05 |
Bugün ölebilirdin, John. |
00:45:08 |
...ama sen yine de kendini bu |
00:45:11 |
Geriye iki felaket kaldı. |
00:45:20 |
Şu anda, ilmî aklım |
00:45:23 |
...daha fazla yapılabilecek |
00:45:27 |
Ve bu senin için de geçerli. |
00:48:14 |
- Caleb! Tamam, geçti. |
00:48:18 |
Geçti. Hepsi geçti. |
00:48:23 |
Kötü bir rüya gördün, hepsi bu. |
00:48:27 |
Kötü bir rüya. |
00:48:54 |
Bizden uzak dur, duydun mu? |
00:48:57 |
Bunun tadına bakmak ister misin? |
00:50:14 |
Caleb, neden gidip |
00:50:17 |
- Sonra sana yetişirim, olur mu? |
00:50:34 |
- Tüm kurtların sağır doğduklarını |
00:50:38 |
Peki, yaşlandıkça, |
00:50:40 |
...başka bir kurdun ulumasını bile |
00:50:43 |
- Tüm bunları nereden öğrendin? |
00:50:50 |
- Merhaba. |
00:50:53 |
Sizin kızınız mı? |
00:50:57 |
- Evet, neden? |
00:50:59 |
Oradaki benim oğlum. |
00:51:01 |
Ve daha şimdiden çok iyi arkadaş |
00:51:04 |
Evet, Abby muhtemelen |
00:51:08 |
Bebekken bile hayvanlara tapardı. |
00:51:12 |
Evet, oğlum da öyledir. Nesli |
00:51:18 |
Benim adım John. |
00:51:21 |
Merhaba, ben de Diana. |
00:51:25 |
Caleb, ona işaret dilinde |
00:51:28 |
- Özür dilerim, fark etmemiştim. |
00:51:32 |
Sadece bazen sesleri |
00:51:36 |
İşitme cihazının yardımıyla |
00:51:40 |
İşaret dilinde uzmandır. |
00:51:44 |
Burası çok sıcak oldu. |
00:51:49 |
- Baba bir şeyler içebilir miyiz? |
00:51:52 |
Sen ve Abby bize |
00:51:56 |
Elbette, çok hoş olur. |
00:51:59 |
- Abby, bu John. |
00:52:03 |
Bazen zor geçen zamanlar |
00:52:07 |
- Nasıl olduğunu iyi bilirim. |
00:52:11 |
Evet. |
00:52:13 |
Babasını yıllar önce terk ettim. |
00:52:16 |
...ben de benden uzak durması |
00:52:20 |
Bu onun kaybı olmuş. |
00:52:26 |
Peki ya sen? |
00:52:29 |
Diana... |
00:52:33 |
...biz burada tesadüfen |
00:52:37 |
Seninle konuşmam |
00:52:41 |
Annenle alakalı sormam |
00:52:47 |
Annem mi? |
00:52:50 |
Herhangi bir... |
00:52:54 |
...yeteneği falan var mıydı? |
00:52:59 |
Bir çeşit Tanrı vergisi falan. |
00:53:03 |
- Kimsin sen? - Haklısın, bu biraz |
00:53:06 |
Ben, John Koestler, M.I.T.'de |
00:53:10 |
Oğlum ise annenin gittiği |
00:53:12 |
...İlkokulu'na gidiyor. |
00:53:15 |
Bundan elli yıl önce, annen |
00:53:19 |
Sanırım bir şeylerin |
00:53:21 |
...tarihlerin ve olayların |
00:53:25 |
Bak, bu konuyla ilgili hiçbir |
00:53:28 |
- Seninle veya babanla bu konuyu |
00:53:33 |
Tıpkı annen Lucinda gibi, |
00:53:36 |
...onları gören başka insanlar da |
00:53:40 |
Abby, gidiyoruz! |
00:53:45 |
Annenin kehanetlerini takip |
00:53:47 |
...seksen bir kişinin yanarak |
00:53:50 |
Ne zaman ve nerede olacak |
00:53:53 |
Ve bu konuda yapabileceğim |
00:53:55 |
Yarın, New York City'de |
00:53:58 |
Ve üç gün içinde, |
00:54:01 |
Uzak dur benden. |
00:54:05 |
Abby! Gidiyoruz, tatlım. Hadi. |
00:54:14 |
Orada bekle. |
00:54:17 |
Diana, bunun oğlumla bir |
00:54:20 |
Nasıl ve niye olduğunu bilmiyorum |
00:54:23 |
Senden rica ediyorum, |
00:54:28 |
Edemem. |
00:54:58 |
...muhtemel terörist saldırısı. |
00:55:02 |
...özellikle Doğu Sahili'ndeki |
00:55:06 |
...olabileceğini belirten |
00:55:09 |
...artan ulusal tehdit |
00:55:12 |
Polis, vatandaşları uyanık |
00:55:51 |
FBI, New York. |
00:55:54 |
Yarınki saldırı, Lafayette ile Worth... |
00:55:56 |
...sokaklarının köşesinde gerçekleşecek. |
00:55:58 |
Gece yarısından sonra, orayı |
00:56:00 |
Bayım, sizi başka birine |
00:56:03 |
Lütfen! Ne diyorsam onu yapın, |
00:56:06 |
Bu sahte bir ihbar değil. |
00:56:12 |
Bana ayak bağı olmasından |
00:56:41 |
Bana anlatmadığın bir |
00:56:45 |
Haberleri izlemesine izin verme. |
00:58:11 |
- Bu kavşak neden kapatılmadı? |
00:58:14 |
Dedim ki, bu kavşak |
00:58:17 |
Bayım, sakin olur musunuz? |
00:58:20 |
Bana eşlik edersiniz, bu |
00:58:24 |
Bayım! Durun! |
01:00:06 |
Çekilin! |
01:00:20 |
- Trenden in. |
01:00:23 |
- Bebeğini al ve in. |
01:00:25 |
Orada bekleyin, bayım. |
01:00:29 |
Toplu Taşıma Güvenliği! |
01:00:32 |
Onu durdur! |
01:00:38 |
Toplu Taşıma Güvenliği! |
01:00:43 |
Hemen! |
01:00:47 |
Lütfen! Lütfen, bir daha |
01:00:49 |
İade edeceğim! |
01:01:22 |
Arkaya gidin! |
01:03:36 |
Federal Havacılık Kurulu |
01:03:39 |
...Lexington'da meydana |
01:03:42 |
...elektrostatik patlamadan |
01:03:46 |
UOAİ, Ulusal Okyanus |
01:03:49 |
...bu gece de sessizliğini |
01:03:53 |
...büyük metro kazası, Long Island'daki |
01:03:57 |
Grace, işlerim biraz gecikti. |
01:04:03 |
Hayır, ben iyiyim. |
01:04:36 |
Caleb, içeri gir. |
01:04:41 |
- Merhaba. |
01:04:43 |
- Eve göz atmak ister misin? |
01:04:52 |
19 Ekim mi demiştin? |
01:04:57 |
Annem sürekli o günden |
01:05:04 |
O gün öleceğimi söylerdi. |
01:05:20 |
Hayatım boyunca, aklımın |
01:05:25 |
Ve Abby'nin de. |
01:05:28 |
Sadece birilerinin geleceğimi |
01:05:35 |
Zaten ne önemi var ki? |
01:05:39 |
Eninde sonunda hepimiz öleceğiz. |
01:05:43 |
Geleceğimde neler olacağını |
01:05:53 |
Eşim geçen yıl Phoenix'e |
01:05:59 |
Doğum günümden birkaç |
01:06:03 |
...sabah saat dörtte kaldığı |
01:06:10 |
Müfettiş, Allison'ın duman |
01:06:14 |
Uykusunda ölmüş. |
01:06:17 |
Ne olduğunun |
01:06:22 |
O öldüğü sırada ben |
01:06:29 |
Sevdiğin insanların |
01:06:33 |
...hissedilebileceği düşüncesine |
01:06:37 |
Ama hiçbir şey hissetmedim. |
01:06:40 |
Hiçbir şey. |
01:06:45 |
Çimlerin... |
01:06:48 |
...üstündeki yaprakları temizliyordum. |
01:06:51 |
Çok üzüldüm, John. |
01:06:54 |
O andan itibaren, |
01:07:01 |
...olacağını bilemeyeceğine |
01:07:05 |
Hayat, bir dizi... |
01:07:07 |
...rasgele meydana gelen |
01:07:13 |
Sonra bu liste elime geçti. |
01:07:19 |
Allison ölmeden önce |
01:07:23 |
...hayatını kurtarabilirdim. |
01:07:29 |
Bilmem gerekiyor. |
01:07:56 |
Hâlâ burada. |
01:08:26 |
Nedir bu? Daha önce |
01:08:32 |
Abby arada bir bunu yapardı. |
01:08:35 |
Her şeyi tersten yazardı. |
01:08:38 |
Son sayılar sanırım |
01:08:42 |
"EE" anlamına geliyor. |
01:08:46 |
"EE" mi? Bir ismin baş harfleri |
01:08:52 |
Bilmiyorum. |
01:09:18 |
Aşırı dozdan öldüğünde |
01:09:22 |
Buraya en son babamla |
01:09:26 |
Kimliğini tespit etmek için. |
01:09:29 |
Bunu bana miras |
01:09:34 |
...ona ait bir şeyleri almak |
01:09:54 |
Küçük bir kızken,... |
01:09:56 |
...annem, bana sesler |
01:10:00 |
Ona fısıldayan birilerini. |
01:10:04 |
Korkunç şeyler anlatan birilerini. |
01:10:08 |
Sonra, bir gün babam çıkageldi |
01:10:14 |
Onun hasta olduğunu söyledi. |
01:10:21 |
Hazırlanmak için buradan |
01:10:26 |
Bununla neyi kastettiğini |
01:10:34 |
Bunu ona bir yılbaşında |
01:10:42 |
Sakladığını bilmiyordum. |
01:11:34 |
Bu resme gözlerini dikip |
01:11:53 |
Orası onu buldukları yer. |
01:11:58 |
Orada buldular. |
01:12:30 |
Yeterince göz attın mı? |
01:12:33 |
Evet. Tamam, gidelim. |
01:12:54 |
Abby. Abby! |
01:13:56 |
"EE" bir insan değilmiş. |
01:14:06 |
TÜM İNSANLIK |
01:14:16 |
Abby, hayır! |
01:14:28 |
Ne? Ne? |
01:14:32 |
Buradaydılar. |
01:14:34 |
Kim? Kim buradaydı, Caleb? |
01:14:39 |
- Hayır, bizimle konuştular. |
01:14:43 |
Bilmiyorum. Hepsi |
01:14:47 |
Onlarla gitmemiz gerektiğini |
01:14:53 |
Kim söyledi? |
01:14:56 |
Fısıldayan insanlar. |
01:15:14 |
Kapıları kilitle. |
01:15:40 |
Oğlumdan ne istiyorsun? |
01:15:48 |
Cevap ver bana! |
01:16:19 |
Günlerdir bizi takip |
01:16:22 |
Beni ve Abby'i de |
01:16:35 |
Demek ki son tarihten sonra |
01:16:39 |
...sebebi buymuş. Bu kez |
01:16:43 |
Bana, annemin her şeyin sonunu |
01:16:49 |
Yani yarın hepimiz ölecek miyiz? |
01:16:53 |
Dengesiz biriydi, John. Hepsini... |
01:16:57 |
- ...uydurmuş da olabilir. |
01:17:04 |
Hepsi. |
01:17:09 |
Abby sahip olduğum tek şey, John. |
01:17:12 |
Başına bir şey gelmesine izin veremem. |
01:18:13 |
Caleb, biraz uyumalısın. |
01:18:20 |
Bazen, tıpkı Abby'e yaptıkları gibi |
01:18:26 |
Lucida da onları duyabiliyor muymuş? |
01:18:35 |
Sanırım öyle, evet. |
01:18:40 |
Ben ve Abby ölecek miyiz? |
01:18:46 |
Hayır. Bunun olmasına |
01:18:52 |
Beni duydun mu? Asla. |
01:18:59 |
Sen ve ben birlikte. |
01:19:18 |
Abby, kahvaltıda ne |
01:19:22 |
Abby. |
01:19:27 |
Ne yapıyorsun, tatlım? |
01:19:30 |
Güneş. |
01:19:37 |
Kontrol etmem gereken bir şey var. |
01:19:41 |
Caleb! |
01:20:02 |
John, ne oldu? |
01:20:11 |
Konuş benimle! Ne oldu? |
01:20:14 |
...seni bu işlerden uzak |
01:20:18 |
John. |
01:20:22 |
Yayınladığım tezde belirttiğim |
01:20:25 |
- Evet, elbette hatırlıyorum. |
01:20:29 |
...yüksek bir patlama olacağına |
01:20:32 |
Doğru. Ölçümler haritanın |
01:20:35 |
İkimiz de yanıldık. |
01:20:38 |
...ama ne sadece bana ne de |
01:20:43 |
...numaralar herkesi uyarıyordu. |
01:20:48 |
Pekâlâ, şu anda resmi olarak |
01:20:53 |
Büyük bir patlama. |
01:20:56 |
Tam olarak bizim |
01:20:59 |
100 microteslalık bir radyasyon |
01:21:03 |
Gezegende yaşayan her |
01:21:12 |
Herkesi bu konuda bilgilendirmeliyiz. |
01:21:15 |
Onlar zaten biliyor. |
01:21:35 |
Tüm bunların bir amacının |
01:21:38 |
Üstünde hiçbir şey yapamayacağım |
01:21:44 |
Dünyanın sonunu nasıl |
01:21:56 |
Evine git, Phil. |
01:22:15 |
Diana. |
01:22:19 |
Bu çok aptalca. |
01:22:22 |
Tüm hayatımı onun haklı olduğunu |
01:22:27 |
...olduğunu düşünerek yaşadım. |
01:22:34 |
Yeraltında saklanırsak kurtulma |
01:22:38 |
Olabilir. |
01:22:41 |
Bildiğim mağaralar var. |
01:22:44 |
40 nolu otoyolun dışında, Groton'u |
01:22:48 |
Çocukken oralarda oynardım. |
01:22:51 |
Orayı bir deneyebiliriz, değil mi? |
01:22:54 |
- Tamam. |
01:22:59 |
Caleb, çantana birkaç |
01:23:02 |
Diana, kolay kolay bozulmayacak |
01:23:05 |
...kadar da su almalıyız. Buradan |
01:24:18 |
Allison, seni aramamı istemişti. |
01:24:22 |
Phoenix'den ayrıldığı gün,... |
01:24:25 |
...seni arayacağıma dair |
01:24:29 |
Biliyorum, John. |
01:24:33 |
Uzun zamandır konuşmadık. |
01:24:36 |
Artık nedenini bile hatırlamıyorum. |
01:24:43 |
Sana söylemem gereken bir şey var. |
01:24:46 |
Nedir? |
01:24:49 |
Her sene Gül Paskalyası'nda |
01:24:52 |
...Tanrı vergileri hakkındaydı, değil mi? |
01:24:57 |
Bir korintliler bölüm on ikiden. |
01:25:00 |
Hıristiyan mezhebi, |
01:25:04 |
Bir kehanetim var. |
01:25:08 |
Hem de doğruluğu |
01:25:13 |
Buna saygı duyman ve gerçek |
01:25:18 |
Şu anda yaşamış olduğumuz |
01:25:22 |
Kötüleşecek. Giderek |
01:25:28 |
Annemi ve Grace'i yanına alıp, |
01:25:31 |
...bu gece yerin altına girin. |
01:25:35 |
...sığının, bir an önce gidebileceğiniz |
01:25:41 |
Peki bunu yapınca bu sıcaklıktan |
01:25:47 |
Bilmiyorum, baba ama denemek |
01:25:53 |
Üzgünüm John ama korkarım ki |
01:25:56 |
...hiçbir yere gitmeyeceğim. |
01:25:59 |
...ama ecelim gelmişse, |
01:26:03 |
Yüce Tanrım beni ne zaman |
01:26:06 |
- Ve sen... |
01:26:11 |
- John. |
01:26:27 |
Caleb, hadi gidiyoruz! |
01:26:31 |
Caleb. |
01:26:36 |
Caleb! |
01:26:45 |
Caleb! |
01:26:50 |
Caleb, kes şunu! |
01:26:57 |
Ne yapıyordun? |
01:26:59 |
Bunu ben mi yaptım? |
01:27:11 |
Burası otoyola giden yol değil. |
01:27:19 |
Herkes burada beklesin. |
01:27:23 |
John! |
01:27:28 |
John! |
01:28:04 |
John! Lütfen! |
01:28:12 |
John, lütfen. Ne yapıyorsun? |
01:28:16 |
Mağaralara falan gitmiyoruz. |
01:28:19 |
- Ne? - Son olayın |
01:28:22 |
Onları da yazmaya çalışmış. |
01:28:24 |
Öğretmen, zamanının bittiğini ve |
01:28:27 |
O yüzden, o da bunları bu |
01:28:30 |
Nereye gitmemiz gerektiğini |
01:28:33 |
Söylediklerinin hiçbir anlamı yok. |
01:28:36 |
Numaralar bir anahtar, |
01:28:39 |
Lütfen! Lütfen, John, |
01:28:49 |
Benim arabamı alıyoruz. Hadi. |
01:28:56 |
Buradalar. |
01:28:59 |
Arkaya koyun. |
01:29:05 |
- Babam ne olacak? |
01:29:09 |
Arkamızdan o da gelecek. |
01:29:35 |
Diana! |
01:29:46 |
Caleb! |
01:29:49 |
Caleb! |
01:29:56 |
Caleb! |
01:30:21 |
Nereye gidiyoruz, anne? |
01:30:23 |
- Fısıldayan insanlardan mı |
01:30:28 |
Gittiğimiz yerde bizi bulamayacaklar. |
01:30:31 |
Anne, onlar nerede |
01:30:34 |
- Bunu nereden biliyorsun? |
01:30:38 |
Onları tekrar mı gördün? |
01:30:41 |
Hayır. Bizimle konuştular işte. |
01:30:46 |
Nasıl, Abby? |
01:30:49 |
Kafamızın içinde fısıldıyorlar. |
01:30:53 |
Tanrım... |
01:31:04 |
- Babamı aramak istiyorum. |
01:31:07 |
Yemin ederim hemen arkamızdan |
01:31:20 |
Burada bekleyin. |
01:31:32 |
Beş numara. |
01:31:38 |
Bu bir acil durum radyo yayınıdır. |
01:31:44 |
Bu bir test değildir. |
01:31:47 |
Bu bir acil durum radyo yayınıdır. |
01:31:52 |
Şunu sesini açın! |
01:31:54 |
...başlangıçta düşündüğümüzden |
01:31:57 |
...altyapımızı oldukça |
01:31:59 |
İnsanlara bir dahaki uyarıya kadar |
01:32:02 |
Hayvanlarınızı içeri alın, |
01:32:04 |
...ve mümkünse yaklaşık bir buçuk |
01:32:30 |
- Başkan nerede? |
01:32:32 |
...şu anda güvenli bir yere |
01:32:36 |
Alo, baba. |
01:32:38 |
Caleb! İyi misin? |
01:32:41 |
Bir benzin istasyonundayız. |
01:32:48 |
Güçlü güneş patlamalarının |
01:32:57 |
Caleb, hemen arabaya dön! |
01:33:00 |
- John? - Neredesiniz? |
01:33:03 |
Üzgünüm ama bunu Abby ve Caleb |
01:33:06 |
Onları mağaralara götürüyorum. |
01:33:08 |
Numaraları buldum! |
01:33:10 |
...karavanını işaret ediyor. |
01:33:13 |
- Bana bunu yapma. Lütfen. |
01:33:16 |
Hepimizi olayın tam |
01:33:18 |
...yere mi götürmek istiyorsun? |
01:33:20 |
Çocukları oraya götürmeliyiz |
01:33:22 |
Olduğunuz yerde kalın. |
01:33:25 |
Hayır, mağaralara gidersek |
01:33:27 |
Güneşin o kadar uzağa |
01:33:29 |
Mağaralar bizi kurtaramaz! |
01:33:33 |
...yerkabuğunun bir buçuk kilometre içine |
01:33:37 |
Tek kurtuluş şansımız annenin |
01:33:40 |
Hayır! Sana inanmıyorum! |
01:33:42 |
Çocukları götürüyorum. |
01:33:45 |
Bu senin karar vereceğin bir şey |
01:33:51 |
Diana! Caleb! |
01:34:02 |
Abby! |
01:34:06 |
Abby! |
01:34:10 |
Kızımı kaçırdılar! |
01:34:24 |
Abby! |
01:34:35 |
Lanet olsun! |
01:35:13 |
Nereye kayboldu? |
01:36:03 |
Milenyum hatasında da |
01:36:06 |
Yarın sabah kalkacaklar ve |
01:36:09 |
Yirmi dakika önce burada bir |
01:36:11 |
Yanında bir çocuk vardı. Ankesörlü telefonu |
01:36:15 |
Çocuklar içindeyken biri kadının |
01:36:19 |
- Peki ya kadın ne tarafa gitti? |
01:36:24 |
Durun! |
01:37:08 |
- Çocuklar nerede? |
01:37:25 |
Yükle. |
01:37:27 |
Çekil. |
01:37:33 |
Bir kez daha. |
01:37:42 |
- Söyleyebilirsin. |
01:37:47 |
Bir adam vuruldu. |
01:38:15 |
Diana. |
01:38:21 |
Çok üzgünüm. |
01:40:30 |
Caleb! |
01:40:53 |
Nerede o? |
01:40:56 |
Caleb nerede? |
01:41:01 |
Oğlumu istiyorum! |
01:41:04 |
Hemen! |
01:41:06 |
Baba, yapma! |
01:41:16 |
Canını yaktılar mı? |
01:41:19 |
Sorun yok, baba. |
01:41:22 |
Bu benim arkadaşım. |
01:41:33 |
Caleb, benimle gelmeni istiyorum. |
01:41:36 |
Ama onlarla gitmeliyiz. |
01:41:39 |
Canımızı yakmayacaklar. |
01:41:43 |
Abby, sen iyi misin? |
01:41:46 |
- Annen de burada olmak |
01:41:49 |
Fısıldayan insanlar, annemin |
01:41:52 |
En başından beri bizi |
01:41:55 |
Onlardan önce bir mesaj |
01:41:59 |
Şimdi de bizim için gelmişler. |
01:42:04 |
Kimsiniz siz? |
01:43:01 |
Gitme vakti geldi, baba. Yeniden |
01:43:05 |
Böylece her şeye yeni |
01:43:45 |
Ne demek istiyorsun? |
01:43:53 |
Neden öyle söylüyor, baba? |
01:43:56 |
Ne? |
01:43:59 |
Ne söylüyor, Caleb? |
01:44:02 |
Dediğine göre sadece |
01:44:07 |
Kararları bu şekildeymiş. |
01:44:14 |
Lütfen. |
01:44:52 |
Seninle gelemem, Caleb. |
01:44:58 |
Ama onlar gitmek |
01:45:02 |
Bizi seçmedi, Caleb. |
01:45:06 |
Seni seçtiler. İkinizi. |
01:45:12 |
Caleb, Abby'e göz kulak olmalısın. |
01:45:16 |
Ona destek olmalısın. |
01:45:22 |
Hayır. Sen olmadan |
01:45:28 |
Seni yanımdan zorla alıp |
01:45:32 |
Buna kendin karar vermelisin. |
01:45:36 |
Ama söz vermiştin,... |
01:45:38 |
...sonsuza dek birlikte |
01:45:42 |
Olacağız. |
01:45:44 |
Seni terk etmiyorum ama |
01:45:47 |
Gitmelisin. |
01:45:51 |
Dinle beni, Caleb. |
01:45:55 |
Birlikte olacağız. |
01:45:58 |
Annen de yanımızda olacak. Biliyorum. |
01:46:02 |
Biliyorum, Caleb. |
01:46:06 |
Bak, al bunu. |
01:46:10 |
Yanında taşı. |
01:46:14 |
Bir gün ne anlama |
01:46:25 |
Seni seviyorum, baba. |
01:52:43 |
Caleb nerede? |
01:52:46 |
Güvenli bir yerde. |
01:52:49 |
Yapabildiğimiz sürece |
01:52:53 |
Sabahtan beri sürekli söylediğimiz |
01:52:56 |
Herhangi bir yer altı |
01:53:21 |
Bu bir son değil, evlat. |
01:53:23 |
Biliyorum. |
01:54:55 |
ÇEVİRİ : uk22 |