Kramer vs

es
00:01:57 Te quiero, Billy.
00:02:03 Yo a ti también, mamá.
00:02:12 Buenas noches.
00:02:16 Que duermas bien.
00:02:21 Y que sueñes con los angelitos.
00:02:25 Nos veremos por la mañana.
00:02:39 Te quiero.
00:03:03 Me nombran director artístico.
00:03:07 "Cómprate un abrigo Burberry".
00:03:09 "Debe parecer que eres
00:03:13 Sábado por la tarde,
00:03:16 Entro en la tienda Burberry
00:03:19 "Quiero un abrigo, 37, corto".
00:03:22 Me lo ponen,
00:03:25 Digo: "Lo compro".
00:03:27 Y entonces empiezo a sudar.
00:03:29 Voy a firmar el cheque
00:03:34 ...porque estoy aterrado.
00:03:36 - Adiós.
00:03:37 - A casa.
00:03:41 Déjame acabar.
00:03:43 Firmo y me tiembla la mano...
00:03:47 ¿Quién es? Danny, ¿no?
00:03:51 - Ven, quiero hablar contigo.
00:03:55 Debo decirte algo importante.
00:03:58 Te voy a pasar
00:04:24 A finales de año,
00:04:27 Si esta campaña funciona,
00:04:30 ...ser socio.
00:04:32 ¡Estupendo!
00:04:34 Quiero que sepas que entonces
00:04:40 ¡Caramba! Eso es estupendo.
00:05:01 Joanna.
00:05:04 Ya estoy en casa.
00:05:09 Las llaves. Llamaré antes
00:05:12 Jo, vas a estar orgullosa.
00:05:18 - Ted.
00:05:25 Jack Edwards, de contabilidad,
00:05:28 Hola. Ted Kramer.
00:05:31 Recogeré esas fotos
00:05:35 - Te dejo.
00:05:39 A ti. Gracias.
00:05:43 ¿Cenaron?
00:05:44 Te dejo.
00:05:48 Mis llaves.
00:05:50 Mi American Express,
00:05:54 ...mi chequera. He retirado
00:05:58 Es lo que tenía al casarme.
00:06:00 - ¿Bromeas?
00:06:03 Puedes recogerlo
00:06:06 - Tendrás que ir tú.
00:06:08 He pagado el alquiler,
00:06:12 Eliges un mal momento.
00:06:18 Siento haber llegado tarde
00:06:23 Vamos, ya está bien, ¿no?
00:06:27 Eso es todo.
00:06:34 Ya basta, ¿está bien?
00:06:36 ¿Qué haces?
00:06:38 ¿Adónde vas?
00:06:42 - No es por ti.
00:06:44 Soy yo, es culpa mía.
00:06:46 Te casaste mal.
00:06:48 - No lo resisto.
00:06:51 No puedo más. Juro que...
00:06:53 Joanna, por favor. Lo siento.
00:06:56 - No, no me hagas entrar ahí.
00:07:01 Si lo haces, un día acabaré...
00:07:04 ...saltando por la ventana.
00:07:07 Vamos. ¿ Y Billy?
00:07:13 No me lo llevo.
00:07:17 Soy mala con él.
00:07:19 No tengo paciencia.
00:07:22 Está mejor sin mí.
00:07:26 Joanna, por favor.
00:07:32 Y ya no te quiero.
00:07:37 - ¿Adónde vas?
00:08:13 Hola, Margaret. Soy Ted.
00:08:17 Sí. ¿Pero está ahí Joanna?
00:08:20 Hemos discutido. He pensado
00:08:25 Si viene, dile que vuelva
00:08:30 No te preocupes. No lleva maleta.
00:08:35 Tengo trabajo.
00:08:46 Ya era hora.
00:08:50 Joanna, es lo más absurdo...
00:08:53 - ¿Hizo la maleta?
00:08:57 ¿Te dijo adónde iba?
00:09:00 - Dímelo tú.
00:09:03 Obviamente, hablaban
00:09:06 ...a mis espaldas.
00:09:10 ...pero mañana tengo
00:09:13 ...y tengo trabajo.
00:09:16 Tenemos un grave problema.
00:09:19 Yo tengo un problema.
00:09:22 ...que volver a tu cama.
00:09:25 - De hecho...
00:09:28 ...me he matado
00:09:32 A las cinco, era nuestra.
00:09:34 A las ocho, el vicepresidente
00:09:39 ¡Vengo a compartir
00:09:42 ...uno de los cinco mejores
00:09:46 ...y dice que no quiere
00:09:54 ¿No ves lo que me ha hecho?
00:09:59 Arruinar uno de los mejores
00:10:06 Eres estupenda...
00:10:09 Muchas gracias.
00:10:12 ¡Hermandad!
00:10:14 Gracias por venir
00:10:17 No he venido a animarte.
00:10:19 Estoy preocupada por Joanna.
00:10:21 Puedes preocuparte
00:10:26 No tuvimos problemas
00:10:30 Vaya, no te creo.
00:10:33 Dime la verdad, ¿si?
00:10:35 ¿La convenciste tú?
00:10:37 No, yo no la convencí.
00:10:39 - ¿Le diste un discursito?
00:10:41 Joanna y yo hablamos mucho.
00:10:44 Y Joanna no es una mujer feliz.
00:10:46 Y ha necesitado mucho valor
00:10:51 ¿Cuánto valor
00:12:08 ¿Dónde está mamá?
00:12:10 - ¿Qué?
00:12:12 ¿Qué hora es?
00:12:14 La pequeña está en las 7,
00:12:21 Oh, Dios. Te lo explicaré.
00:12:26 - Debe llevarme a la escuela.
00:12:30 Te diré dónde está.
00:12:32 ¿Sabes cuando te peleas
00:12:36 ¿No quieres irte y estar solo?
00:12:39 A veces mamá y papá
00:12:42 ...y uno de ellos
00:12:46 - ¿Cuándo volverá mamá?
00:12:48 ¡Vamos a desayunar!
00:12:52 - ¿Qué quieres?
00:12:54 Quieres tostadas, muy bien.
00:12:57 Un poco de agua
00:13:00 ¿Hay huevos?
00:13:03 Tenemos leche.
00:13:05 Tenemos mantequilla.
00:13:06 Tenemos 5 dólares.
00:13:08 Tengo 5 dólares.
00:13:12 Bien, ¿quieres ser mi amigo?
00:13:16 Mira. Una mano.
00:13:18 Allá vamos.
00:13:20 ¿Sabes? Los mejores chefs
00:13:23 ¿No es estupendo?
00:13:26 - Un trozo de cáscara.
00:13:29 Estará más crujiente.
00:13:33 Toma, bátelos y yo iré haciendo
00:13:37 - ¿A qué hora empiezan las clases?
00:13:39 Hay que darse prisa.
00:13:44 Tengo reunión.
00:13:45 Luego, papá traerá comida...
00:13:48 ...y la preparará.
00:13:50 ¡Qué bien lo pasamos!
00:13:53 - En el horno.
00:13:57 Un buen fuego.
00:14:00 No, no lo haces bien.
00:14:02 Más deprisa. ¿ Ves?
00:14:06 Así se disuelve bien.
00:14:08 Cogemos el pan y...
00:14:12 ...y...
00:14:15 Doblamos la tostada.
00:14:18 - Has olvidado la leche.
00:14:23 Si lo pasas bien
00:14:26 Sólo quería ver
00:14:30 ¿Cuánto hacía
00:14:34 Roto no me gusta.
00:14:35 Sabe igual roto que entero.
00:14:40 Además, las tostadas se doblan.
00:14:42 En los buenos restaurantes,
00:14:46 Así tienes más trozos.
00:14:50 Y mientras,
00:14:53 ¿Lo pasas bien?
00:14:55 Hacía mucho tiempo que
00:14:59 Papá hará el café.
00:15:02 - ¡Demasiado!
00:15:04 Mamá lo hace muy flojo.
00:15:09 ¿Hay jugo de naranja?
00:15:11 Bien. Un jugo para el niño.
00:15:16 ¡Papá, se quema!
00:15:18 - ¿Qué?
00:15:22 ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
00:15:28 Oh, mierda.
00:15:32 Calma. Todo va bien.
00:15:36 Sólo...
00:15:39 Tú tranquilo.
00:15:46 - ¿Qué?
00:15:48 - ¿Cuándo volverá mamá?
00:15:50 - ¿Me recogerá ella?
00:15:54 - ¿ Y si te olvidas?
00:15:56 - ¿ Y si te atropellan?
00:16:00 - ¿En qué curso estás?
00:16:02 Es Billy Kramer.
00:16:05 Acompáñelo. Llego tarde.
00:16:08 ¡Taxi!
00:16:12 - Felicidades por Mid-Atlantic.
00:16:15 - Felicidades.
00:16:19 - Gran noticia, Ted.
00:16:22 Buenos días.
00:16:24 - ¿ Y las fotos retocadas?
00:16:28 - ¿Llamó mi mujer?
00:16:30 Tendrás que cancelar
00:17:04 Ella nunca había hecho algo así,
00:17:08 ...sabía cuándo
00:17:11 ...estaba muy callada.
00:17:13 Cuando yo preguntaba:
00:17:17 ...ella se quedaba callada.
00:17:19 Pero en los últimos meses...
00:17:22 ...con la locura de esta cuenta,
00:17:26 No he prestado atención
00:17:32 Creo que es un modo
00:17:36 ..."También soy importante".
00:17:40 ¿Hay otro hombre?
00:17:44 No lo creo.
00:17:47 Tiene una amiga, Margaret,
00:17:51 ...liberación de la mujer...
00:17:56 Y ha funcionado.
00:17:59 ¡Me vuelvo loco!
00:18:00 Mira, no te preocupes.
00:18:03 Volverá.
00:18:05 ¡No creí que me ocurriría!
00:18:08 Que no te afecte.
00:18:10 Sé que volverá.
00:18:16 - Tienes un problema, Ted.
00:18:22 ¿Qué harás con Billy?
00:18:25 Esto ocurrió anoche.
00:18:29 No quiero entrometerme.
00:18:32 Quiero saber qué piensas.
00:18:35 Te agradezco que
00:18:39 Puede que esto
00:18:43 ...creo que deberías enviar
00:18:48 ¿Hasta que vuelva Joanna?
00:18:51 ¿ Y si Joanna no vuelve?
00:18:57 No sé...
00:18:59 Ted, escúchame.
00:19:00 Acabo de decirles a los jefes que
00:19:06 ¿Sabes? Algo así sólo ocurre
00:19:11 Algunos están rabiosos
00:19:15 Es importante.
00:19:19 Confio en ti.
00:19:23 ...7 días a la semana,
00:19:28 No quiero preocuparme
00:19:31 Cuenta conmigo 25 horas
00:19:35 No soy un perdedor, Jim.
00:19:38 No traigo mis problemas
00:19:41 Querías que me desahogara.
00:19:43 Cuando salga de aquí,
00:19:47 Soy un sobreviviente.
00:19:50 Me has dado una oportunidad.
00:19:55 ¿De acuerdo?
00:19:59 Luego vamos a tomar algo.
00:20:02 ...a Airwick a las 11:00.
00:20:04 ¡Estoy bien!
00:20:06 No te preocupes.
00:20:08 Gracias.
00:20:10 Te quiero, cabrón.
00:20:17 ¿Papá?
00:20:20 ¿Papá?
00:20:25 Espera un segundo.
00:20:29 Acabo este anuncio
00:20:32 ¿A qué hora se sienta
00:20:38 Hora de cambiar la cerca.
00:20:43 Cielo, por favor...
00:20:47 ¡Papá! ¡Papá!
00:20:49 ¡Maldita sea!
00:20:50 ¡Siéntate en ese sofá
00:20:54 ¡Sabía que pasaría!
00:20:57 ¿No te dije
00:21:01 - Lo siento.
00:21:03 ¡Esto se toma en el comedor!
00:21:06 Lo siento.
00:21:08 ¿Quién te llevó al parque?
00:21:12 - ¿Quién te compró un helado?
00:21:14 ¿ Y tú no me prometiste
00:21:20 - Esto no tiene arreglo.
00:21:28 Es tarde.
00:21:37 Lávate los dientes
00:21:45 - Toallitas de papel. ¿Qué más?
00:21:49 Muy bien.
00:21:50 No, mamá compra
00:21:53 - Da igual.
00:22:01 - Vamos.
00:22:05 Muy bien, venga.
00:22:07 Ya está.
00:22:10 Necesitamos cereales.
00:22:13 ¿De qué color?
00:22:25 ¡Eh, Billy!
00:22:27 Te dije que mamá
00:22:31 - ¿Cuándo vuelve?
00:22:36 Vamos a leerla.
00:22:45 "Mi querido y dulce Billy".
00:22:50 Ése eres tú.
00:22:54 "Mamá se ha ido lejos.
00:22:56 A veces, en la vida...
00:22:59 ...se van los papás...
00:23:00 ...y las mamás crían
00:23:03 Pero también puede
00:23:06 ...y papá debe ocuparse
00:23:10 Me he ido
00:23:12 ...algo interesante que hacer
00:23:16 Todo el mundo debe hacerlo.
00:23:23 Ser tu mamá es una cosa,
00:23:28 ...y esto es lo que debo hacer.
00:23:31 No había podido
00:23:34 ...y por eso te escribo ahora.
00:23:37 Siempre seré tu mamá...
00:23:41 ...y siempre te querré.
00:23:44 Sólo que no estaré en casa...
00:23:47 ...sino que estaré
00:23:50 Y ahora he de irme
00:23:59 Acabaremos otro día.
00:24:01 Me da igual.
00:24:14 TED Y JOANNA KRAMER
00:25:14 - Buenas noches, Jim.
00:25:16 - Toma algo.
00:25:19 Vamos. Celebramos
00:25:23 ¿Qué te parece?
00:25:24 Genial, pero debo
00:25:27 ¿Recuerdas a Jerry Hoover?
00:25:29 Tengo algo divertido.
00:25:31 Debo irme. Adiós.
00:25:38 ¡Taxi!
00:25:41 ¡Taxi!
00:25:45 - Quédese con el cambio.
00:26:06 Hola, Sra. Kline.
00:26:09 Creo que Billy está enfadado.
00:26:12 ¿Cómo estás, colega?
00:26:15 No he podido salir antes
00:26:19 Perdona. Vamos, vámonos.
00:26:22 Gracias por venir, Billy.
00:26:25 - No olvides tus premios.
00:26:29 - Adiós.
00:26:30 - ¿Lo has pasado bien?
00:26:34 - No tanto, sólo 20 minutos.
00:26:38 Las demás madres
00:26:44 ¿Por qué te pones así?
00:26:50 Si quieres ser un gran tipo...
00:26:54 ...recuerda que cuando alguien
00:26:58 ...no debes ser rencoroso
00:27:04 ...mucho tiempo después.
00:27:07 Vamos, sigue.
00:27:12 No comas con los dedos.
00:27:15 Lo sabes hacer mejor.
00:27:18 Usa el tenedor.
00:27:23 Vamos, vamos.
00:27:27 ¿Qué tal en el colegio?
00:27:29 Como siempre.
00:27:31 Por fin han ganado los Knicks.
00:27:33 Me da igual.
00:27:35 ¿Qué quieres decir?
00:27:37 - Soy del Boston.
00:27:41 Porque mamá es de Boston.
00:27:47 Vamos, come algo.
00:27:50 ¿Puedo irme a la cama?
00:27:53 ¿Demasiado pastel?
00:27:54 Supongo que sí.
00:32:06 Lo siento. Disculpa.
00:32:08 Louise, ayúdame.
00:32:09 Llega tarde.
00:32:11 - O'Connor está molesto.
00:32:14 - Sí. ¿Quiere el correo?
00:32:18 Recuérdame que compre
00:32:21 De acuerdo.
00:32:23 Llego tarde.
00:32:24 Y hay una reunión de padres
00:32:31 Bien, gracias.
00:32:33 Pon el pollo en la nevera.
00:32:38 ¿Sabes con quién sale Charley?
00:32:40 ¿Con quién?
00:32:41 Una divorciada con dos niñas
00:32:45 - ¿Bromeas?
00:32:48 ¿Cómo lo sabes?
00:32:49 Lo sé.
00:32:51 ¿Cuánto hace que
00:32:54 Un año y medio.
00:32:55 ¿Tanto?
00:32:58 ¿Te he comentado alguna vez...
00:33:00 ...lo mal que nos supo
00:33:04 Mira ese niño de ahí,
00:33:08 ¿Crees que volverás
00:33:13 - Con otra persona.
00:33:15 ¿Por qué?
00:33:18 Quizá sea distinto
00:33:23 ...aunque Charley y yo no vivamos
00:33:27 ...nos acostemos con otros,
00:33:34 ...todavía es mi marido...
00:33:36 ...y el padre de mis hijos.
00:33:41 "Hasta que la muerte los separe"
00:33:45 Y si Charley supera
00:33:49 ...se cansa de sus aventuras
00:33:53 ¿Qué harías?
00:33:59 Creo que si me quisiera
00:34:04 ...concedido el divorcio.
00:34:15 Aún piensas en él, ¿no?
00:34:19 Sólo constantemente.
00:34:29 - ¿Piensas en Joanna?
00:34:34 Mentiroso.
00:34:38 ¡Qué par!
00:34:41 No lo creo.
00:34:43 - Te lo has perdido.
00:34:45 Mira, voy a decirte algo.
00:34:50 Desde que tu mujer te dejó.
00:34:53 No mejoras.
00:34:55 ¿Cómo dices?
00:34:57 Mira, no dejaré que tus problemas
00:35:02 Llevo un negocio.
00:35:04 Lo siento, te prometo
00:35:08 ¿De acuerdo?
00:35:13 ¿Sí?
00:35:16 Sí. Un momento.
00:35:18 - Para ti, por la 461.
00:35:20 Contesta la 461.
00:35:25 ¿Sí?
00:35:27 Hola, Billy. ¿Qué hay?
00:35:30 No, la norma es una hora
00:35:34 No.
00:35:36 Me dan igual las otras madres.
00:35:40 No puedo hablar.
00:35:43 Hablaremos por la noche
00:35:47 Sí, me acuerdo,
00:35:54 Estoy nervioso.
00:36:03 Deja esto y cómete la cena.
00:36:05 ¿Qué es esto?
00:36:07 - Es bistec Salisbury.
00:36:10 La semana pasada
00:36:13 No. Odio esto café.
00:36:16 - Cebolla con salsa.
00:36:19 No es cierto.
00:36:22 ...dije que era mi favorito y
00:36:26 - No lo dije.
00:36:29 Es hamburguesa.
00:36:30 Come. Está delicioso.
00:36:34 ¿Qué pasa?
00:36:35 Vomitaré.
00:36:37 - No lo harás.
00:36:39 No es asqueroso, Billy.
00:36:47 ¿Has traído el helado
00:36:51 Sí, he traído el helado
00:36:54 ...pero no comerás
00:36:59 ¿Adónde vas?
00:37:01 ¿Me oyes?
00:37:03 No lo hagas.
00:37:05 No sigas. Te lo advierto.
00:37:11 ¿Me oyes?
00:37:14 Escúchame.
00:37:18 Guárdalo para después
00:37:23 Si lo tocas,
00:37:28 No te atrevas
00:37:31 ¿Me oyes? Déjalo ahí.
00:37:33 Si te pones ese helado en la boca,
00:37:38 No te atrevas a seguir.
00:37:42 No voy a repetirlo.
00:37:49 ¡Me haces daño!
00:37:51 No des patadas.
00:37:53 - ¡Te odio!
00:37:56 ¡Eres un mimado!
00:37:59 - ¡Te odio!
00:38:02 - ¡Quiero a mi mamá!
00:38:06 ¡Quiero a mi mamá!
00:38:14 ¡Quiero a mi mamá!
00:38:22 ¡Quiero a mi mamá!
00:38:27 Mamá...
00:39:22 ¿Papá?
00:39:25 ¿Papá?
00:39:26 - ¿Sí?
00:39:29 Yo también.
00:39:34 Duérmete, es muy tarde.
00:39:38 ¿Papá?
00:39:40 ¿Qué quieres?
00:39:42 ¿Me dejarás?
00:39:45 No.
00:39:46 No te librarás de mí
00:39:50 Mamá se marchó porque
00:39:55 ¿Eso crees?
00:39:58 No.
00:40:01 No es eso, Billy.
00:40:05 ...y se marchó por algo
00:40:11 No sé si tendrá sentido,
00:40:19 Creo que mamá se fue porque...
00:40:23 ...por mucho tiempo...
00:40:25 ...intenté hacer de ella
00:40:31 El tipo de esposa que yo
00:40:36 Y ella no era así.
00:40:40 No era así.
00:40:44 Creo que intentó hacerme feliz
00:40:50 ...y cuando no podía,
00:40:54 Pero yo no escuchaba.
00:40:59 ...sólo pensaba en mí.
00:41:02 Y pensaba que si yo era feliz,
00:41:06 Pero creo que en el fondo
00:41:12 Mamá no se fue antes
00:41:18 Y el motivo de que
00:41:22 ...era que no me soportaba.
00:41:25 No se fue por tu culpa,
00:41:44 Y ahora a dormir
00:41:50 Buenas noches.
00:41:51 - A dormir.
00:41:54 Hasta mañana.
00:41:57 - ¿Papá?
00:42:00 Te quiero.
00:42:04 Yo también.
00:42:13 FELIZ
00:42:24 - Señoras y señores...
00:42:31 ...Festival de Halloween.
00:42:34 ...Festival de Halloween.
00:42:36 - Con horribles duendes.
00:42:41 Y fantasmas.
00:42:43 Y brujas malas
00:43:01 Tom, ambos sabemos que viola
00:43:05 Su nombre o apariencia
00:43:09 Me da igual. Si lo quieren,
00:43:13 Muy bien, adiós.
00:43:15 Hola, Kramer.
00:43:16 ¿Puedes mirar esto?
00:43:19 Creo que está bien.
00:43:31 Sí.
00:43:35 Sí, ¿qué?
00:43:38 Cenaré contigo.
00:43:47 Gracias.
00:43:49 De nada.
00:44:15 ¡Mierda!
00:44:16 - Debo irme.
00:44:18 Debo irme.
00:44:19 - ¿Llamo a un taxi?
00:44:22 - ¿Adónde vas?
00:44:24 Es un armario.
00:44:27 Tienes razón.
00:44:29 Esos imbéciles infringen las leyes
00:44:36 Hola.
00:44:39 - ¿Quién eres?
00:44:42 ¿Quién?
00:44:43 Soy una amiga, una compañera
00:44:49 Oh, Dios.
00:44:51 - ¿Te gusta el pollo frito?
00:44:55 A mí también.
00:44:59 Bueno...
00:45:03 Me alegro de conocerte...
00:45:05 - Adiós.
00:45:10 Kramer, he conocido a tu hijo.
00:45:13 Vamos, nunca lo conseguirás
00:45:18 Bien, ánimo. Así.
00:45:23 ¿ Ya? ¿Cómo va?
00:45:25 Bien.
00:45:26 ¡Sigue así, adelante!
00:45:30 ¡No pares! ¡Billy, sigue
00:45:35 Estupendo.
00:45:37 - ¡Bien!
00:45:46 ¡No te alejes mucho!
00:45:52 - ¿Sí?
00:45:56 Tom se enfadó mucho,
00:46:00 ...y empujó la mesa.
00:46:02 ¿Sí?
00:46:04 - Y...
00:46:06 ¿ Y qué pasó?
00:46:07 El gran perro lo perseguía
00:46:12 - ¿ Y cayó todo al suelo?
00:46:14 ¿ Y entonces?
00:46:15 No quiero llegar tarde.
00:46:18 Tus deberes. Dame un beso.
00:46:21 - Hola, Tommy.
00:46:31 ¡Taxi!
00:46:35 Hola.
00:46:46 Tu niñera no quiso
00:46:49 Dime dónde estabas.
00:46:51 Bien...
00:46:53 ...finalmente salí
00:46:57 - ¿Cuándo?
00:47:00 Una cita.
00:47:01 ¡Sabía que me
00:47:03 - Pensé que estaba solo.
00:47:07 - Fuimos a cenar.
00:47:09 Descubro que está casado.
00:47:11 ÉI profundiza.
00:47:14 - Me cuenta su vida...
00:47:17 ...y mientras yo sólo pienso...
00:47:20 ...que le pago a la niñera
00:47:24 ...escuchar sus problemas.
00:47:26 ¡Papá! ¡Papá, mira!
00:47:29 - Suelta eso.
00:47:32 ¿Me has oído?
00:47:39 ¡Alto!
00:47:43 Me duele, papá.
00:47:48 - Papá, date prisa.
00:47:55 - No veo.
00:47:59 ¡Cuidado!
00:48:03 Papá, corre por favor.
00:48:05 - Casi hemos llegado.
00:48:07 Veamos.
00:48:19 ¿Cómo ha sido?
00:48:21 Cayó de los columpios.
00:48:24 Con un avión en la mano.
00:48:25 Casi he terminado.
00:48:27 - No le haga daño.
00:48:29 Sr. Kramer, ¿podemos hablar?
00:48:32 Sí. ¿Puede entrar?
00:48:34 Margaret, entra.
00:48:35 - Quédate.
00:48:37 - Quédate.
00:48:41 Está bien, cariño.
00:48:42 Hablo con el doctor.
00:48:45 Ahora vuelve.
00:48:46 Estoy aquí.
00:48:48 ¿Perderá el ojo?
00:48:50 No, pero tendré que
00:48:53 ¿Cuántos?
00:48:55 - Unos 10.
00:48:57 No tema. No quedará
00:49:01 Tardaré unos 15 minutos,
00:49:04 Quiero estar con él.
00:49:06 - No es necesario.
00:49:09 Si usted hace algo,
00:49:13 Buen chico. Qué valiente.
00:49:25 Ése era de los grandes.
00:49:34 Basta.
00:49:42 Ya casi hemos terminado.
00:50:29 ¿Cómo está?
00:50:30 Está bien. Se ha dormido.
00:50:34 Déjalo. Lo haré yo.
00:50:38 Ted, lo siento.
00:50:41 No sé qué pasó.
00:50:43 Estaba ahí y de repente
00:50:48 Vamos, Margaret.
00:50:50 Escucha, te voy
00:50:54 Un gran favor.
00:50:56 Si me pasara algo...
00:51:00 ...pero si me aplasta una casa...
00:51:03 ...¿podrías hacerte cargo
00:51:11 He estado pensando en ello.
00:51:15 ...y no...
00:51:17 ...se me ocurre nadie más
00:51:20 Sé que estarías bien
00:51:25 ...eres una buena madre.
00:51:32 Y una mala lavaplatos.
00:51:36 - ¿De acuerdo?
00:51:48 Tranquila.
00:52:04 Louise, ¿contestas?
00:52:09 Louise, el teléfono...
00:52:13 Sí, ¿quién es?
00:52:19 Joanna.
00:52:39 Hola.
00:52:42 - Hola.
00:52:43 Estás muy bien.
00:52:47 - ¿Qué tal tu...?
00:52:49 - Lo siento.
00:52:52 Bien.
00:52:55 En serio, genial.
00:52:56 - ¿Tomará algo?
00:52:59 - Vino blanco.
00:53:01 - ¿ Y Billy?
00:53:03 Tuvo un pequeño accidente
00:53:07 Fue de miedo.
00:53:10 Tiene una pequeña cicatriz.
00:53:13 Creo que fue mi culpa.
00:53:15 No lo creas.
00:53:22 Lo observo desde la cafetería
00:53:27 Ha crecido tanto.
00:53:28 ¿Lo observas?
00:53:30 Llevo 2 meses
00:53:32 No lo sabía.
00:53:34 Da igual...
00:53:36 Por eso quería hablar contigo.
00:53:40 La última vez que me viste
00:53:45 - ¿lnsegura?
00:53:47 Sí, estaba mal.
00:53:49 Lo estaba.
00:53:51 Ahora se te ve muy bien.
00:53:56 - ¿Qué?
00:53:58 Adelante.
00:54:04 Toda mi vida me he sentido...
00:54:06 ...esposa, madre o hija
00:54:10 Ni cuando estábamos juntos
00:54:14 Por eso me fui.
00:54:16 Creo que me encontré
00:54:20 Conseguí trabajo.
00:54:22 Fui a ver a un buen psicólogo.
00:54:26 Y me siento mejor conmigo misma
00:54:30 He aprendido mucho sobre mí.
00:54:34 ¿Por ejemplo?
00:54:37 En serio, me gustaría saber
00:54:47 He aprendido
00:54:52 Y que soy capaz de cuidarlo.
00:54:55 ¿Qué quieres decir?
00:54:59 Quiero llevármelo.
00:55:01 No puedes.
00:55:03 No te pongas a la defensiva.
00:55:05 No lo hago.
00:55:07 ¿Quién se fue hace 15 meses?
00:55:09 Me da igual. Soy su madre.
00:55:12 A 5000 km.
00:55:13 ¿Enviar postales
00:55:17 No he dejado de quererlo.
00:55:19 ¿Sabes si te quiere?
00:55:21 ¿Cómo sabes que no?
00:55:24 Vamos a discutir esto.
00:55:27 - Como en el pasado.
00:55:30 No me digas lo que puedo
00:55:33 - No me hables así.
00:55:37 Haz lo que creas conveniente.
00:55:39 Lo siento.
00:55:41 ¡Haz lo que quieras!
00:55:50 Creo que la expresión legal
00:55:54 No quisiera ser entrometido,
00:55:59 No hay casos sencillos
00:56:05 Seguro que ella
00:56:08 ...que le ha aconsejado
00:56:11 Debemos probar que
00:56:15 Tendré que jugar fuerte.
00:56:19 ...también lo harán ellos.
00:56:23 Sí.
00:56:24 Le costará 15000 dólares.
00:56:28 Si ganamos.
00:56:30 Si hay que recurrir,
00:56:34 Entiendo.
00:56:37 ¿Cuántos años tiene el niño?
00:56:39 Tiene 7 años.
00:56:41 - Será dificil.
00:56:43 Con niños tan pequeños,
00:56:47 Ella renunció.
00:56:49 No digo que no podamos ganar,
00:56:53 Hágame un favor.
00:56:55 Es algo muy útil
00:56:58 Siéntese y anote todos
00:57:02 Anótelos y analícelos.
00:57:04 CONTRAS
00:57:05 -Hágalo, ¿ de acuerdo?
00:57:08 Yluego...
00:57:09 ... si está seguro de que
00:57:13 ... iremos allí y ganaremos.
00:57:27 Sin Vida Social
00:57:37 Te quiero, Billy.
00:57:40 Te quiero de todo corazón.
00:58:01 Ted, ¿comes algo?
00:58:03 Hola, Jim. No sé. Intentaba
00:58:07 Bien. Te recojo a la 1:00.
00:58:11 De acuerdo.
00:58:13 La otra mañana
00:58:17 ...dando el desayuno a Billy.
00:58:19 Y se da cuenta
00:58:23 Se acerca y me da una palmadita.
00:58:25 Dice: "Papá, has perdido
00:58:30 Me mira y dice:
00:58:36 Estaba tan gracioso.
00:58:38 Ya sabes, niños.
00:58:39 Está delicioso, ¿quieres?
00:58:41 - No, gracias.
00:58:43 Oye, Ted...
00:58:45 ...me ha llamado un amigo
00:58:51 Los de Mid-Atlantic
00:58:55 ¿Por qué?
00:58:56 No les gusta lo que hacemos.
00:59:00 Deberías llamarlos
00:59:05 Norman está en ello.
00:59:07 ¿Norman?
00:59:11 ¿Me retiras la cuenta?
00:59:16 ¿ Ya no te gusto?
00:59:17 No es tan simple.
00:59:22 Vamos a hacer
00:59:29 ¿Me echas?
00:59:33 Sí, te dejo marchar.
00:59:38 ¿Por qué?
00:59:39 Mira, Ted, esto es
00:59:43 Los de arriba
00:59:47 No he podido hacer nada.
00:59:49 Creo que es mejor así.
00:59:52 Si te degrado...
00:59:53 ...y te doy una cuenta peor
00:59:58 Así acabamos de una vez.
01:00:01 ¿Sabes que ella
01:00:04 ¿Sabes que vamos a juicio?
01:00:07 ¿Qué opciones crees
01:00:11 Entiendo que estés molesto...
01:00:13 No quiero rogar,
01:00:18 Por favor.
01:00:20 Eres un tipo brillante.
01:00:23 Saldrás adelante.
01:00:28 Teddy, mira.
01:00:31 Sé que vas mal de dinero.
01:00:33 No te apresures
01:00:36 ¡Qué vergüenza!
01:01:30 Papá, el teléfono.
01:01:33 -¿ Sr. Kramer?
01:01:35 -Le paso al Sr. Shaunessy.
01:01:37 John. ¿Qué tal?
01:01:39 Han fijado la fecha del juicio.
01:01:43 Debo decirle algo.
01:01:50 Sigo aquí.
01:01:53 Sin trabajo no tiene
01:01:58 Dígales...
01:02:01 Pida a la otra parte
01:02:04 ...un aplazamiento.
01:02:06 Es demasiado tarde.
01:02:08 - Tendré trabajo en 24 horas.
01:02:11 Tendré trabajo en 24 horas.
01:02:43 Es el peor momento
01:02:45 Es Navidad. Habrá algo
01:02:49 - Marzo, como mucho.
01:02:52 Sr. Kramer, hoy es 22
01:02:55 Si pudiese mirar
01:03:03 Aceptaría cualquier cosa.
01:03:07 Puede haber algo en
01:03:11 ¿Qué es?
01:03:13 Departamento artístico.
01:03:15 Es un descenso.
01:03:16 Es un paso atrás,
01:03:20 Será mejor que espere.
01:03:22 Llámelos, hágame una cita
01:03:26 Es el viernes antes de Navidad.
01:03:28 Es laborable.
01:03:29 Nadie querrá.
01:03:31 O llama usted o llamo yo.
01:03:33 Si llamo yo, se queda
01:03:37 Todo un personaje, ¿no?
01:03:41 Y que lo diga.
01:03:49 - Buenas tardes.
01:03:53 Hice toda la publicidad.
01:03:58 Fue la mejor campaña
01:04:01 Aquí hice la idea, el guión
01:04:07 Sr. Kramer,
01:04:10 Me gustaría volver a verlo.
01:04:12 ¿Debo ver a alguien más
01:04:16 Al director creativo.
01:04:18 ¿Puedo verlo ahora?
01:04:21 Se va de vacaciones. Le daré
01:04:26 - Creo...
01:04:28 Quisiera verlo
01:04:32 - Sr. Kramer, no...
01:04:39 Espere.
01:05:10 Sr. Kramer, el Sr. Spencer.
01:05:12 - ¿Qué tal?
01:05:17 ¿Entiende que su sueldo
01:05:22 Sí, lo entiendo.
01:05:24 ¿ Y le interesa ocupar
01:05:28 Lo necesito.
01:05:30 Jack se pondrá
01:05:34 Ahora o nunca.
01:05:36 Ya ha visto mi currículo,
01:05:39 Dígamelo hoy, no después
01:05:44 Si quiere contratarme,
01:05:53 ¿Podemos hablar en privado?
01:05:56 Sí, señor.
01:06:43 Sr. Kramer, tiene un empleo.
01:06:48 ¿En serio?
01:06:52 - ¿Bromea?
01:06:54 Gracias. Muchas gracias.
01:07:15 Feliz Navidad.
01:07:30 Vamos.
01:07:36 - ¿Qué dices?
01:07:38 - Te lo dije.
01:07:41 Es sábado, hay muy poca gente
01:07:46 Pulsa "arriba".
01:07:51 Pulsa el último botón.
01:07:53 Vamos, salta.
01:07:58 - ¡Mira eso!
01:08:00 Qué alto está, ¿eh?
01:08:02 ¿Qué edificio es?
01:08:05 Es el Chrysler.
01:08:06 ¿Estás orgulloso de mí?
01:08:08 ¿Cómo lo has logrado?
01:08:10 Les dije que lo quería.
01:08:13 Pone "Kramer".
01:08:15 Kramer. ¿Quién es?
01:08:17 - Nosotros.
01:08:19 ¿Quieres verlo?
01:08:22 ¡Oh!
01:08:25 - Es fantástico.
01:08:29 Cuidado, cuidado.
01:08:30 - Estoy bien.
01:08:31 ¿Cuál es ése?
01:08:33 El de Naciones Unidas,
01:08:36 Mira ahí. ¿Lo ves?
01:08:38 Es Queens. Mira ahí.
01:08:41 - ¿Qué es eso?
01:08:43 - Brooklyn.
01:08:46 Eso es, y aquí es
01:08:51 ¿Ésta es tu mesa?
01:08:56 ¿ Volverás a casarte?
01:08:58 No lo he pensado.
01:09:01 ¿Te casarás con Phyllis?
01:09:03 No, sólo somos amigos.
01:09:09 ¿ Volverás a casarte
01:09:12 No, nunca volveré a casarme
01:09:15 Si viese esto,
01:09:22 Eres un listillo.
01:09:24 Que te bañas cada noche...
01:09:27 ...y te lavas el pelo
01:09:30 - ¿No?
01:09:31 Bien.
01:09:33 Promételo.
01:09:35 ¿Acaso lo hacía
01:09:38 Da igual lo que hacías
01:09:42 ¿Lo hacía, papá? ¿Lo hacía?
01:09:47 ¿Me escuchas?
01:09:49 Ya hablaremos
01:09:52 Ven, dame un beso.
01:09:55 - ¿Qué?
01:10:03 Dice: "Es el Unicornio".
01:10:05 Y baja más y dice:
01:10:08 "¿Qué ocurre?
01:10:11 La válvula no funciona.
01:10:13 Rayos y truenos,
01:10:15 "Descanso.
01:10:18 ¿Qué es una válvula?
01:10:20 Cuando buceas,
01:10:23 ...y no te ahogas,
01:10:26 Ted, John Shaunessy.
01:10:27 Hola, ¿qué tal?
01:10:28 Me ha llamado el abogado.
01:10:33 - ¿Qué quiere?
01:10:36 Legalmente tiene derecho.
01:10:38 -¿ Ysi lo secuestra?
01:10:43 ...si quisiera secuestrarlo.
01:10:46 Espere.
01:10:49 -¿ Qué quiere decir?
01:10:52 ...iba al psiquiatra.
01:10:53 ¿Habla con las paredes?
01:10:55 Sólo digo que...
01:10:57 No tiene elección.
01:10:59 Lleve a Billy a Central Park,
01:11:03 - ¿Debo hacerlo?
01:11:06 Muchas gracias.
01:11:09 Papá, ¿ vienes a terminar
01:11:13 Enseguida. Ya voy.
01:11:19 ¿Qué ocurre si se ahoga?
01:11:23 Cuando mueres,
01:11:27 ¿Dónde estábamos?
01:11:29 Lo hemos dejado aquí.
01:11:31 "Rayos y truenos..."
01:11:36 Tiene carreras de obstáculos.
01:11:38 - Los autos van deprisa.
01:11:41 ¡Es fantástico!
01:11:42 Fantástico.
01:11:44 - Ven, quiero que estés.
01:12:02 Lo traeré a las 6.
01:12:05 Qué guapo estás.
01:13:03 Recuerde lo que hablamos,
01:13:08 Diga la verdad y todo irá bien.
01:13:14 - Aquí está.
01:13:17 No se deje llevar por sus emociones,
01:13:21 Oirá cosas que le molestarán.
01:13:25 Tribunal Supremo del estado
01:13:29 ...en período de
01:13:33 Se abre la sesión.
01:13:55 - ¿El abogado del demandante?
01:13:58 Llamo a Joanna Kramer.
01:14:01 Ahí va la maternidad.
01:14:03 ¿Jura decir la verdad
01:14:06 Lo juro.
01:14:14 Sra. Kramer, ¿puede decirnos
01:14:18 Ocho años.
01:14:19 ¿ Y los describiría como
01:14:23 Los dos primeros, sí.
01:14:26 Pero luego cada vez
01:14:30 Sra. Kramer, ¿tenía usted
01:14:35 Sí, lo tenía.
01:14:38 ...trabajé en la revista
01:14:44 ¿Siguió trabajando
01:14:48 No. No lo hice.
01:14:50 ¿Deseaba hacerlo?
01:14:52 Sí, pero cada vez
01:14:57 ...mi ex marido,
01:15:02 Se negaba a discutirlo
01:15:07 Decía que
01:15:10 ...cubrir los gastos
01:15:13 Dígame,
01:15:16 Soy diseñadora aquí,
01:15:19 ¿ Y cuánto gana?
01:15:21 31000 dólares al año.
01:15:24 Sra. Kramer, ¿quiere a su hijo?
01:15:29 Sí, mucho.
01:15:32 Y, sin embargo, lo abandonó.
01:15:35 Sí.
01:15:43 Durante los últimos 5 años
01:15:48 ...cada vez me sentía peor.
01:15:52 Y más confundida.
01:15:53 Necesitaba
01:15:57 ...pero cuando acudía a Ted...
01:16:02 ...él no estaba.
01:16:04 Así que nos fuimos
01:16:07 ...nos fuimos alejando.
01:16:10 Estaba muy inmerso
01:16:14 Y su actitud hacia mis temores
01:16:18 ...para afrontar mis emociones...
01:16:23 ...casi anularon mi autoestima.
01:16:27 Tenía miedo y no era feliz.
01:16:30 No vi más opción que irme.
01:16:34 Cuando me fui, pensé que
01:16:39 ...y que mi hijo
01:16:44 Tras llegar a California,
01:16:48 ...al empezar la terapia,
01:16:55 Y que necesitar un desahogo
01:17:00 ...que no fuese mi hijo,
01:17:04 Presento un informe del médico
01:17:08 ...Dr. Eleanor Freedman.
01:17:10 Protesto, Señoría.
01:17:12 El informe es irrelevante
01:17:15 Denegada.
01:17:18 ¿Puede decirnos por qué
01:17:23 Porque es mi hijo...
01:17:26 ...y porque lo quiero.
01:17:30 Sé que dejé a mi hijo.
01:17:33 Sé que hice algo horrible.
01:17:40 Créanme, vivo con ello
01:17:44 Pero llegué a creer...
01:17:47 ...que dejarlo era lo único
01:17:52 ...y que era lo mejor
01:17:54 No podía seguir en esa casa.
01:17:57 Y no sabía...
01:17:59 ...qué alternativas había...
01:18:02 ...y pensé que sería mejor
01:18:05 Sin embargo, me han ayudado...
01:18:09 ...y he trabajado duro para ser
01:18:17 No creo que sea causa
01:18:21 Ni tampoco a mi hijo.
01:18:24 Billy sólo tiene 7 años.
01:18:27 Me necesita.
01:18:30 No digo que no necesite
01:18:34 ...pero creo que a mí
01:18:39 He sido su madre
01:18:44 ...y Ted ha hecho ese papel
01:18:52 Pero no sé cómo nadie
01:18:55 ...que tengo menos interés
01:19:00 ...que el Sr. Kramer.
01:19:05 Soy su madre.
01:19:09 Soy su madre.
01:19:17 Gracias, Sra. Kramer.
01:19:18 No hay más preguntas.
01:19:22 Entonces, Sra. Kramer...
01:19:26 ...dice que estuvo casada
01:19:32 En todo ese tiempo, ¿su esposo
01:19:39 No.
01:19:40 ¿Ha pegado o maltratado al niño
01:19:46 ¿Describiría a su marido
01:19:51 ¿Bebedor?
01:19:53 ¿Le fue infiel?
01:20:03 ¿La desatendió de algún modo?
01:20:08 Ya veo por qué lo dejó.
01:20:11 Protesto.
01:20:15 ¿Cuánto piensa quedarse
01:20:18 Permanentemente.
01:20:21 ¿Cuántos novios permanentes
01:20:24 Protesto, por vaguedad.
01:20:27 Admitida.
01:20:32 No recuerdo.
01:20:34 ¿Más de tres, menos de 33?
01:20:36 - Protesto.
01:20:38 Que responda la testigo.
01:20:42 Algo intermedio.
01:20:44 ¿Tiene un amante?
01:20:50 Pido una respuesta directa
01:20:54 ¿Tiene un amante?
01:20:56 La admitiré.
01:21:01 Sí, hay alguien.
01:21:04 ¿Es permanente?
01:21:08 No lo sé.
01:21:10 No sabemos...
01:21:13 ...si piensa vivir en Nueva York,
01:21:17 ...ya que no ha hecho nada
01:21:22 Protesto. Está acosando
01:21:27 Admitida.
01:21:28 Lo diré de otra manera.
01:21:31 ¿Cuál ha sido la relación
01:21:35 ...a parte de padres o amigas?
01:21:40 Supongo que mi hijo.
01:21:42 Que ha visto dos veces en un año.
01:21:45 Sra. Kramer, su ex marido...
01:21:49 ...¿no ha sido la relación
01:21:57 ¿Puede hablar más alto?
01:22:00 Sí.
01:22:02 ¿Cuánto duró?
01:22:05 Nos casamos un año antes
01:22:09 ...y siete años más.
01:22:10 Fracasó en la relación
01:22:14 - Protesto.
01:22:16 La opinión de la testigo
01:22:20 No fue un fracaso.
01:22:23 ¿Lo considera un éxito?
01:22:27 ÉI ha fracasado más que yo.
01:22:29 Felicidades.
01:22:31 Acaba de reinventar
01:22:35 ¡Protesto!
01:22:37 Quiero preguntar
01:22:41 ...de estabilidad y respetabilidad.
01:22:44 ¿Fracasó usted en la relación
01:22:51 - No salió bien.
01:22:57 ¿Fracasó usted en la relación
01:23:01 ¿Fracasó usted?
01:23:08 No.
01:23:15 ¿Es eso un sí, Sra. Kramer?
01:23:24 No hay más preguntas.
01:23:30 - ¿Era eso necesario?
01:23:33 ¿Papá?
01:23:36 Papá.
01:23:37 - ¿Sí?
01:23:40 Lo mismo que tú.
01:23:42 ¿ Veías The Brady Bunch?
01:23:45 No, no teníamos televisión.
01:23:48 ¿No?
01:23:50 Escuchábamos la radio.
01:23:52 ¿Qué más no tenías?
01:23:54 No teníamos muchas cosas.
01:23:56 - ¿Como qué?
01:23:59 ¿Qué cosas?
01:24:03 Ven aquí.
01:24:06 No teníamos refrescos.
01:24:08 Teníamos natillas de huevo...
01:24:10 ...con chocolate,
01:24:13 ...te lo bebías
01:24:16 No teníamos a los Mets,
01:24:19 Teníamos campos
01:24:22 ¡Qué tiempos!
01:24:24 No teníamos Volkswagens...
01:24:26 ...pero teníamos otros autos
01:24:30 No teníamos Burger King
01:24:33 Teníamos máquinas donde
01:24:37 ...y salía un sándwich
01:24:41 No había grafitis,
01:24:45 El Sr. Kramer es un buen padre.
01:24:47 Pasa mucho tiempo con Billy.
01:24:51 Le lee historias.
01:24:52 Juegan juntos,
01:24:57 Es un padre perfecto.
01:24:59 Gracias.
01:25:02 ¿Cuánto hace que
01:25:05 Unos seis años, desde
01:25:10 ¿ Veía a menudo
01:25:14 Hace un año y medio
01:25:18 ...antes los veía dos o
01:25:22 Mi hija mayor y Billy
01:25:24 Descríbanos la relación
01:25:29 Buena.
01:25:30 Joanna era buena madre.
01:25:32 Ted y Joanna son muy.
01:25:35 ¿Le comentó la Sra. Kramer
01:25:39 Sí.
01:25:40 ¿Puede decirnos
01:25:45 Joanna no era feliz.
01:25:47 ¿Le dijo que él era insensible
01:25:56 ¿Puede responder?
01:25:59 - No la oigo.
01:26:02 ¿La indujo usted
01:26:05 No, no lo hice.
01:26:09 ¿Antes de que se marchase,
01:26:13 "Si tan mal estás,
01:26:19 - No pensé que Joanna...
01:26:22 "Si tan mal estás,
01:26:27 - Sí, pero era mi amiga...
01:26:31 Sra. Phelps,
01:26:33 Joanna, las cosas han cambiado.
01:26:36 Ted es otro hombre.
01:26:38 - No sabes cómo ha luchado...
01:26:41 Están muy bien juntos.
01:26:43 Abandone el estrado.
01:26:45 Si los vieses juntos...
01:26:47 ...quizá no estarías aquí.
01:26:50 ¡Sra. Phelps, basta!
01:26:57 Lo siento.
01:27:01 Cuando hablabas...
01:27:03 Cuando mi ex mujer ha contado
01:27:08 ...puede que en gran parte
01:27:11 Hay muchas cosas
01:27:14 Si pudiese,
01:27:17 ...pero a veces no puedes
01:27:21 Hay cosas que
01:27:25 Mi esposa...
01:27:27 Mi ex esposa dice que quiere
01:27:33 Pero no creo
01:27:36 Si lo entiendo bien...
01:27:39 ...lo que importa es
01:27:43 Lo mejor para Billy.
01:27:47 Mi esposa solía decirme:
01:27:49 "¿Por qué una mujer
01:27:53 Tienes razón.
01:27:55 Quizá eso lo he aprendido.
01:27:57 Por lo mismo, me pregunto:
01:28:00 ¿Quién dice que la mujer es
01:28:05 He reflexionado sobre
01:28:09 Se trata de constancia,
01:28:12 ...escucharlo...
01:28:14 ...o fingir que escuchas
01:28:17 Se trata de amor,
01:28:20 ¿Quién dice que la mujer
01:28:24 ...y que el hombre tiene
01:28:28 Conmigo Billy tiene un hogar.
01:28:32 No es perfecto.
01:28:35 A veces no tengo paciencia
01:28:40 Pero ahí estoy.
01:28:43 Desayunamos y me habla,
01:28:47 Por la noche cenamos juntos y
01:28:53 Hemos construido una vida juntos
01:29:04 Si lo destruyes...
01:29:07 ...puede ser irreparable.
01:29:17 Joanna, no lo hagas, por favor.
01:29:22 - Dos veces no.
01:29:26 No hay más preguntas.
01:29:29 ¿Cuánto lleva
01:29:32 Desde que me gradué.
01:29:35 Unos quince años en total.
01:29:39 ¿Diría que tiene cierta
01:29:43 Sí, tengo buena reputación.
01:29:45 ¿Cuál era su sueldo en
01:29:49 Me fui con $33000 al año.
01:29:52 ¿Ahora está en
01:29:54 - Sí.
01:29:57 Casi 29.000 dólares.
01:29:59 ¿Podría ser más concreto?
01:30:02 Gano 28200 dólares.
01:30:05 28200.
01:30:07 Curioso, avanza hacia abajo
01:30:12 Protesto. Señoría, pido
01:30:17 Admitida.
01:30:18 ¿Es cierto que lo despidieron?
01:30:21 - Me dejaron en libertad.
01:30:26 Diferencias en la empresa.
01:30:29 ¿Perdió su agencia una gran cuenta
01:30:34 ¡Protesto!
01:30:35 Intento aclarar
01:30:38 No conserva sus empleos.
01:30:40 Lo admitiré, Sr. Shaunessy.
01:30:43 En publicidad no es raro
01:30:46 ...cambie de idea y se vaya...
01:30:49 ¿Es cierto que interrumpió
01:30:53 ...porque tenía una cita
01:30:57 Mi hijo se sentaba
01:31:00 - ¿Sí o no?
01:31:03 En la primavera pasada,
01:31:07 ...y ocasionó graves problemas...
01:31:10 ...e importantes gastos?
01:31:12 Tuve que irme,
01:31:15 ¿Cumplió o no?
01:31:18 - Estaba enfermo.
01:31:21 Intento responder.
01:31:25 - ¿Sí o no?
01:31:27 ¡Estaba enfermo!
01:31:30 Sr. Kramer, tranquilícese
01:31:41 No cumplí.
01:31:43 - ¿Es usted violento?
01:31:47 - Protesto.
01:31:49 - ¿Se considera un buen padre?
01:31:52 ¿Es cierto que su hijo casi
01:31:55 - Protesto.
01:31:57 Responda.
01:31:59 Estaba en los columpios...
01:32:01 Y cayó y casi perdió un ojo.
01:32:04 Cayó y se cortó.
01:32:06 ¿Le dijo a su ex mujer...
01:32:08 ...que se sentía culpable
01:32:12 ¿No le dijo:
01:32:14 "Cuando ocurrió,
01:32:17 - ¡Protesto!
01:32:56 ¿Ted?
01:32:59 ¿Ted?
01:33:05 Lo siento. Le mencioné
01:33:10 ...y nunca pensé
01:33:15 Créeme.
01:33:17 Nunca se lo hubiese mencionado
01:33:23 Lo siento.
01:33:24 Yo...
01:33:37 Ted.
01:33:38 - Hola.
01:33:40 ¿Sabes algo ya?
01:33:42 Aún no. Es buena señal.
01:33:45 - Adivina.
01:33:47 Charley y yo quizá
01:33:50 ¿En serio?
01:33:53 No, lo llamé yo.
01:33:55 ¿ Y eso?
01:33:56 No sé. He pensado
01:34:00 Y...
01:34:02 No sé cómo saldrá,
01:34:05 Estupendo.
01:34:09 No sé. Supongo
01:34:22 - Hola.
01:34:27 He perdido.
01:34:29 No sabe cómo lo lamento.
01:34:41 ¿Qué ha pasado?
01:34:43 El juez se inclinó
01:34:48 "Ordeno que la demandante
01:34:52 ...a partir del lunes
01:34:55 El demandado pagará 400 dólares
01:35:00 Derechos de visita
01:35:03 Fines de semana alternos,
01:35:07 ...y la mitad
01:35:10 - Ya está.
01:35:12 No tiene garantías.
01:35:14 Me arriesgaré.
01:35:16 - Será caro.
01:35:19 Ted, debo decirle algo.
01:35:23 Esta vez pagaría Billy.
01:35:26 Debería subirlo al estrado.
01:35:28 Eso no puedo hacerlo.
01:35:30 No, no quiero hacerlo.
01:35:35 Gracias por su tiempo.
01:35:54 ¿Ted? Soy yo.
01:36:02 ¿Ted?
01:36:04 Acabo de enterarme.
01:36:06 Vete, por favor.
01:36:09 ¿Estás bien?
01:36:12 Ahora necesito estar solo,
01:36:23 No lo entiendo.
01:36:25 Los dos queremos vivir contigo.
01:36:28 Y fuimos a ver
01:36:33 ...para que decidiera,
01:36:36 Hablamos con él
01:36:40 ¿Sabes?
01:36:43 Pensó que sería estupendo
01:36:46 Y yo cenaré contigo
01:36:50 Y compartiremos
01:36:55 ¿Dónde estará mi cama?
01:36:58 Mamá te ha preparado
01:37:04 - ¿ Y mis juguetes?
01:37:07 Los llevaremos todos allí.
01:37:09 Si eres listo,
01:37:13 ¿Quién me leerá cuentos?
01:37:16 Mamá.
01:37:18 ¿ Ya no me darás
01:37:21 No, no podré.
01:37:23 Pero vendré a visitarte.
01:37:29 Será estupendo. En serio.
01:37:32 Si no me gusta,
01:37:35 ¿Qué dices?
01:37:37 Estarás muy bien con mamá.
01:37:39 En serio. Te quiere mucho.
01:37:42 ¿Papá?
01:37:44 No te olvides: si puedes,
01:37:55 Todo va a ir bien.
01:38:01 Vamos a tomar un helado.
01:39:43 Sigamos con lo nuestro.
01:39:48 Movámonos un poco.
01:39:50 Vamos, pon la mesa.
01:40:01 Vamos.
01:40:13 ¿Estás listo?
01:40:33 ¿Sí?
01:40:34 Soy Joanna.
01:40:37 ¿Puedes bajar tú solo?
01:40:47 Hola.
01:40:49 ¿Qué pasa?
01:40:55 Dime.
01:40:58 Esta mañana, al despertar...
01:41:04 ...he pensado en Billy...
01:41:06 ...despertándose
01:41:09 ...con las nubecitas
01:41:12 ...y pensé que debí
01:41:18 ...para que
01:41:25 He venido para llevarlo
01:41:33 Pero ya está en su casa.
01:41:41 Lo quiero mucho.
01:41:49 No me lo llevaré conmigo.
01:42:00 ¿Puedo subir a hablar con él?
01:42:04 Claro.
01:42:13 Sube y habla con él,
01:42:28 ¿Qué tal estoy?
01:42:31 Estupenda.