Krrish
|
00:00:32 |
Micsoda felfordulás! |
00:00:42 |
Krishna, Krishna... |
00:00:44 |
Mihez kezdjek veled? |
00:01:13 |
Krishna! |
00:01:14 |
Igen, nagymama? |
00:01:16 |
Ez kinek a vázlatfüzete? |
00:01:17 |
Az enyém, nagymama! |
00:01:20 |
És ki rajzolta ezeket? |
00:01:21 |
Nagymama, miért tesznek fel néha a |
00:01:25 |
Az én vázlatfüzetem, |
00:01:29 |
Akkor beszélnek a felnõttek gyerekesen, |
00:01:34 |
Mondd csak, |
00:01:39 |
Ezzel. |
00:01:40 |
Téged is lerajzoltalak. |
00:01:46 |
Hû! Hadd nézzem! |
00:01:52 |
Rohit is szeretett rajzolni. |
00:01:54 |
Apa is csinált rajzokat? |
00:01:59 |
Mikor annyi idõs volt mint te, |
00:02:04 |
mindig rajzolgatott. |
00:02:06 |
Én is olyan akarok lenni, mint apa. |
00:02:10 |
Pontosan olyan vagy! |
00:02:13 |
Mehra asszony, azért hívattam, |
00:02:18 |
mert szeretnénk Krishnával I.Q. |
00:02:20 |
I.Q. tesztet? |
00:02:23 |
De miért, atyám? |
00:02:25 |
Krishna teljesen normális. |
00:02:28 |
Nem, Mehra asszony. |
00:02:30 |
Nem normális. |
00:02:32 |
Mirõl beszél, atyám? |
00:02:34 |
Azt akarja mondani, |
00:02:36 |
hogy Krishna ugyanolyan, |
00:02:41 |
Nem, atyám. |
00:02:42 |
Krishna nagyon okos fiú. |
00:02:45 |
Nagyon jók a jegyei, |
00:02:50 |
Még a házi feladatát is |
00:02:53 |
És más gyerekekét is. |
00:02:56 |
Tessék? |
00:02:57 |
Ez egy harmadéves tanuló füzete. |
00:03:05 |
De hiszen ez... |
00:03:07 |
Krishna kézírása. |
00:03:09 |
Igen, Krishna megcsinálta ennek |
00:03:17 |
Hogy lehetséges ez, atyám? |
00:03:22 |
Pontosan ezért szeretnénk |
00:03:26 |
hogy lássuk, milyen okos és |
00:03:33 |
a fejlõdésben. |
00:03:36 |
Krishna, definiálnád mi a "vételár"? |
00:03:38 |
A vételár az érték és a kereslet |
00:03:45 |
Mennyi idõs korban áll |
00:03:50 |
15 éves korunkban, atyám. |
00:04:11 |
Mi történt, Mehra asszony? |
00:04:14 |
Jól ment az I.Q. teszt, Krishna |
00:04:21 |
Pontosan ezért vittem el. |
00:04:23 |
Miért? |
00:04:25 |
Büszkének kellene lennie, |
00:04:29 |
Egy zseni, egy csodagyerek! |
00:04:34 |
Sejtettem korábban is, |
00:04:39 |
Az erõket, amiket Jadoo |
00:04:43 |
Krishna is megörökölte. |
00:04:49 |
Meglátja, Mehra asszony. |
00:04:53 |
Krishna is nagyon sikeres lesz. |
00:04:57 |
A neve bekerül majd |
00:04:59 |
és az egész világon tisztelettel |
00:05:05 |
Ez az, amit én nem akarok, atyám. |
00:05:09 |
Mit ért el Rohit végül is? |
00:05:14 |
Kitüntették, éljenezték, |
00:05:16 |
de mindenki csak felhasználta |
00:05:21 |
a saját önzõ céljaira, atyám. |
00:05:25 |
Én pedig |
00:05:29 |
elvesztettem a fiamat és a menyemet. |
00:05:37 |
Nem akarom Krishnát is elveszteni. |
00:05:41 |
Nem akarom elveszteni. |
00:05:43 |
Megértem az aggodalmát |
00:05:48 |
De a sorsot nem lehet megváltoztatni. |
00:05:52 |
A tehetség pedig egy olyan ajándék, |
00:05:58 |
De el fogom rejteni. |
00:06:01 |
Elviszem Krishnát messzire. |
00:06:07 |
Nagyon messzire. |
00:07:57 |
Krishna? |
00:08:01 |
Krishna! |
00:08:07 |
Megyek, nagymama! |
00:08:12 |
Toofan, fussunk versenyt hazáig. |
00:10:11 |
Hé, mit láttál? |
00:10:14 |
Szokás szerint semmit |
00:10:19 |
És szokás szerint kérek valamit |
00:10:24 |
Fogd! |
00:10:25 |
Hallgatok minden titkodról, |
00:10:30 |
Ma nem válik be. |
00:10:32 |
Jó, jó, gyere velem haza. |
00:10:35 |
Kakaót? |
00:10:36 |
Igen. |
00:10:38 |
Dehogynem! |
00:10:39 |
Akkor öltözz fel rendesen, |
00:10:52 |
Krishna? |
00:10:56 |
Megjöttél? |
00:10:59 |
Honnan tudtad, nagymama? |
00:11:01 |
Nem csináltam semmi zajt! |
00:11:04 |
Hallom a szívdobogásod. |
00:11:06 |
De hogyan, nagymama? |
00:11:09 |
A szemed elárulja, |
00:11:14 |
Rosszalkodni? Én? |
00:11:19 |
Tényleg nem? Akkor miért fordítod |
00:11:24 |
Csak mosakszom, nagymama! |
00:11:26 |
Jól van, teríts meg a reggelihez. |
00:11:59 |
Mi történt? |
00:12:02 |
Chintu leejtett egy poharat! |
00:12:06 |
Én? |
00:12:08 |
Chintu! Megint rosszalkodsz? |
00:12:12 |
Mondd el az igazat, |
00:12:15 |
Jól van, mondd csak. |
00:12:18 |
Hát jó, te akartad. |
00:12:20 |
Nagymama, Krihna ma gyorsabban |
00:12:24 |
Micsoda? Gyorsabban, mint Toofan? |
00:12:27 |
Na és? Miért olyan nagy ügy ez? |
00:12:29 |
Na és a másik? |
00:12:31 |
Mi? |
00:12:32 |
Gyorsabban másztad meg a hegyet, |
00:12:36 |
Nagymama, emlékszik arra |
00:12:40 |
Krishna onnan ugrott a folyóba. |
00:12:44 |
Én azt hittem, odaveszett, |
00:12:47 |
Krishna, miért teszel ilyeneket? |
00:12:51 |
Megtiltottam neked! |
00:12:56 |
Akkor mondd meg nekem, |
00:12:59 |
Hogy szabaduljak a magánytól? |
00:13:02 |
Kivel barátkozzak? |
00:13:05 |
A korombeliek mind elhagyták a falut, |
00:13:09 |
Akik meg itt maradtak, |
00:13:12 |
Azt mondják, |
00:13:20 |
Ezért barátkozom az állatokkal. |
00:13:25 |
Elfoglalom magam a természettel. |
00:13:29 |
De néha még odakint is |
00:13:35 |
és legszívesebben elszaladnék |
00:13:42 |
Hát itthagynál engem, egyedül? |
00:13:48 |
Pont miattad nem megyek! |
00:14:07 |
Rohit, Krishna férfivá érett. |
00:14:10 |
Nem tudom, meddig leszek még |
00:14:18 |
Hol van Sonia Mehra és az unokája, |
00:14:23 |
Már harmadszor jövök önhöz, |
00:14:27 |
És a válaszom most is ugyanaz. |
00:14:31 |
Fogalmam sincs, hol van Mehra asszony. |
00:14:36 |
Miért járkál folyton hozzám |
00:14:40 |
Mert ön az egyedetlen kapcsolat |
00:14:43 |
és ön az utolsó személy, aki |
00:14:48 |
Nagyon jól tudja, |
00:14:53 |
Micsoda? |
00:14:55 |
Hazudik, atyám. |
00:14:58 |
Mikor kérdeztem, hogy vannak-e |
00:15:03 |
azt felelte nem. |
00:15:05 |
De úgy hallottam, |
00:15:10 |
Hogy vele van Rohit minden ereje. |
00:15:15 |
Kérhet bármennyit. |
00:15:17 |
Hogy merészeli! |
00:15:21 |
Itt nem kötünk üzleteket! |
00:15:23 |
Most pedig, távozzon, kérem! |
00:15:27 |
Hibát követ el, atyám. |
00:15:36 |
Krishna! Nézd! |
00:15:47 |
Mekkora sárkány! |
00:15:49 |
De hol a zsinórja? |
00:15:51 |
Biztos elszakadt. |
00:17:57 |
Ne sikíts! |
00:18:03 |
Hunyd be a szemed |
00:18:24 |
Ne sikoltozz! |
00:18:27 |
Különben ledoblak. |
00:18:30 |
Hunyd be a szemed. |
00:18:33 |
Azt mondtam hunyd be a szemed, |
00:18:36 |
Hunyd be! |
00:18:38 |
Gyerünk! |
00:18:58 |
Erre jött a siklóernyõvel! |
00:19:00 |
Ott van! |
00:19:02 |
Hol? |
00:19:04 |
Ott fent! |
00:19:07 |
Istenem! |
00:19:10 |
Ott! |
00:19:21 |
Lélegzik. Biztos elájult. |
00:19:24 |
Vigyük vissza a táborba. |
00:19:33 |
Az ernyõ a magasban, Priya pedig |
00:19:39 |
Képzeld csak el! |
00:19:45 |
Képzeld csak el. |
00:19:46 |
Képzeld el! |
00:20:11 |
Hol vagyok? |
00:20:12 |
Itt vagy velünk, egy darabban. |
00:20:14 |
Istennek hála, hogy élsz. |
00:20:17 |
Nem Isten volt, hanem egy férfi. |
00:20:21 |
Férfi? Milyen férfi? |
00:20:25 |
Aki megmentette az életemet. |
00:20:29 |
Egy férfi mentett meg? |
00:20:31 |
De hiszen nem volt ott senki. |
00:20:33 |
De biztos ott volt, uram! |
00:20:38 |
Együtt? Azt hittem, |
00:20:42 |
Hogy került õ a fára, |
00:20:45 |
- Csak nem az égbõl pottyant le? |
00:20:48 |
Priya, higgy nekem, egyedül voltál. |
00:20:56 |
Szellem! |
00:20:58 |
Mi történt? |
00:21:00 |
Szellem! |
00:21:04 |
Komal úr, szellem! |
00:21:06 |
Szellem? |
00:21:16 |
Mit halandzsázol, Bahadur? |
00:21:18 |
Nem halandzsa, uram. Kántálás. |
00:21:22 |
Miféle ostobaság ez, Bahadur? |
00:21:26 |
Ez a dzsungel, uram! |
00:21:32 |
- Priya, magas volt a férfi? |
00:21:36 |
- Erõs? |
00:21:39 |
- Világos bõrû? |
00:21:41 |
- Kalicharan! |
00:21:43 |
Kalicharan? |
00:21:45 |
Igen, uram! Kalicharan szelleme! |
00:21:48 |
Idõtlen idõk óta vándorol |
00:21:51 |
Képzelje csak el! |
00:21:53 |
Marhaság! |
00:21:55 |
Egy szellem a mai világban? |
00:21:58 |
Én se hiszem el! |
00:22:01 |
Mi történt? |
00:22:03 |
Mi történt? |
00:22:04 |
Nyugi... |
00:22:09 |
Uram, lehet, hogy ficam, vagy törés. |
00:22:12 |
Jaj ne! |
00:22:14 |
Egy tíznapos kempingre jöttünk ide, |
00:22:16 |
és már az elsõ nap van |
00:22:19 |
Honey, kísérd a sátorba, |
00:22:23 |
Óvatosan! |
00:22:30 |
Bahadur, keress egy telefonfülkét |
00:22:35 |
Kórházba kell küldenünk Priyát. |
00:22:38 |
Majd este indulok, uram. |
00:22:42 |
Igen! Kalicharan szelleme. |
00:22:44 |
Nappal ijesztgeti az embereket, |
00:22:46 |
Képzelje csak el! |
00:22:48 |
Lassan, lassan! |
00:22:49 |
Pihenj csak. |
00:22:51 |
Menjünk srácok, hagyjuk pihenni! |
00:23:16 |
Folyton sikoltozol! |
00:23:20 |
Megint dülleszted a szemed! |
00:23:26 |
Nem kell félni semmitõl-- |
00:23:29 |
Mi történt, Priya? |
00:23:31 |
Itt volt! Ebben a sátorban! |
00:23:36 |
Ki? Ki volt itt? |
00:23:38 |
A férfi, aki megmentett a fán. |
00:23:40 |
Akirõl beszéltem, uram! |
00:23:42 |
Istenem, mi lelte ezt a lányt?! |
00:23:46 |
Priya, 2 másodperce mentem ki. |
00:23:50 |
Azt akarod mondani, hogy ezalatt |
00:23:54 |
Biztos elaludtál és álmodtad. |
00:23:56 |
Nem álom volt! |
00:24:00 |
Amint behunytam a szemem, |
00:24:02 |
megrántotta a bokámat, |
00:24:08 |
Már nem fáj a bokám! |
00:24:11 |
Elmúlt a fájdalom! |
00:24:13 |
Istenem! |
00:24:16 |
Nézze, tudok ugrálni! |
00:24:24 |
Ez a lány vagy megbolondult, |
00:24:27 |
Nem, uram! Komolyan mondom! |
00:24:32 |
Én hiszek! |
00:24:37 |
Képzeld csak el! |
00:24:38 |
Kalicharan? |
00:24:41 |
Csak volt! |
00:24:42 |
Kalicharan apja, Lalcharan. |
00:24:47 |
Nincs se Kalicharan, se Lalcharan. |
00:24:52 |
Csak egy helyi hülye járatja |
00:24:54 |
Megkeresem, |
00:24:57 |
és bebizonyítom, hogy igazam volt! |
00:25:00 |
Keresel valakit? |
00:25:03 |
Te... |
00:25:07 |
Miért tûnsz el folyton? |
00:25:09 |
Miért nem jelensz meg a többiek |
00:25:12 |
Az a hülye Bahadur meg mindenkinek |
00:25:16 |
Ugye nem vagy Kalicharan? |
00:25:19 |
Ember vagy, ugye? |
00:25:26 |
Mit nevettek? |
00:25:27 |
Kihez beszél, nénike? |
00:25:30 |
Nénike? Azt kérdezed, hogy kihez |
00:25:34 |
Ehhez a férfihez beszélek! |
00:25:36 |
Milyen férfihez? |
00:25:38 |
Nem látjátok? Ott van! |
00:25:42 |
Egy lámpaoszlop van ott, |
00:25:45 |
Mondom, egy férfi! |
00:25:48 |
Lámpaoszlop! |
00:25:49 |
- Férfi! |
00:25:50 |
Fogd be! |
00:25:54 |
Na várj csak! |
00:25:59 |
Mit lát ott? |
00:26:03 |
Hát, nincs ott semmi. |
00:26:07 |
Nézze meg jobban-- |
00:26:15 |
Mi történt? |
00:26:17 |
Szédülök. |
00:26:20 |
Kicsit sápadt vagy. |
00:26:23 |
Itt van közel a házam, |
00:26:28 |
Hozok egy pohár vizet. |
00:26:38 |
Miért van virágfüzér azon a képen? |
00:26:43 |
Õ a fiam. Meghalt 20 éve. |
00:26:51 |
De hogy lehet ez? |
00:27:16 |
Tragikus történet ez, |
00:27:22 |
Champa és Kalicharan. |
00:27:24 |
Kalicharan és Champa. |
00:27:29 |
Olyanok voltak, |
00:27:32 |
Míg egy napon-- |
00:27:34 |
Mi történt? |
00:27:35 |
Kalicharan virágot tûzött |
00:27:39 |
Lalcharan pedig meglátta õket. |
00:27:42 |
Éktelen haragra gerjedt! |
00:27:45 |
Egy napon mérget adott Champának |
00:27:53 |
És szegény Champa! Csak |
00:27:59 |
Majd meghalt. |
00:28:04 |
Kalicharan nem bírta elviselni |
00:28:10 |
Ott! Nézzétek azt a hegycsúcsot! |
00:28:13 |
Azon a hegycsúcson üvöltötte |
00:28:20 |
majd levetette magát a mélybe! |
00:28:24 |
Azóta Kalicharan lelke visszajár, |
00:28:32 |
Miért mutatsz rám? |
00:28:36 |
Mert te vagy az õ Champája. |
00:28:39 |
Én? Champa? |
00:28:41 |
Mármint úgy nézel ki, mint Champa. |
00:28:44 |
Én nagyon félek. Ne maradjunk itt. |
00:28:48 |
Senki nem megy sehová! |
00:28:51 |
Ez az ostoba Bahadur |
00:28:55 |
ti meg már el is kezdtek |
00:28:58 |
Bahadur, nem mesélsz több történetet |
00:29:05 |
Készülõdjetek! |
00:29:17 |
Azt használjátok a mászáshoz, |
00:29:20 |
a másikat pedig a leereszkedéshez. |
00:29:23 |
És szépen lassan leérkeztek. |
00:29:40 |
Szellem! |
00:29:44 |
Priya! |
00:30:06 |
Mi ez? |
00:30:09 |
Kalicharan! |
00:30:11 |
Képzelje csak el! |
00:30:13 |
Nem tudom! |
00:30:18 |
40 fokos láza van. |
00:30:21 |
Mondtuk magának, uram! |
00:30:24 |
De nem figyelt ránk. |
00:30:27 |
Bocsánat, bocsánat. |
00:30:29 |
Nem maradunk itt tovább. |
00:30:32 |
Bahadur, azonnal indulunk. |
00:30:35 |
Intézkedj a fuvarról. |
00:30:41 |
Megfosztottál a keresetemtõl. |
00:30:43 |
Már most teljesen le vagyok égve. |
00:30:46 |
Képzeld csak el! |
00:30:47 |
Miért másztad meg a hegyet |
00:30:53 |
Mit tehettem volna? |
00:30:57 |
hogy megijedtem. |
00:31:00 |
Most meg õk ijedtek meg annyira, |
00:31:05 |
Keresheted a Champádat |
00:31:11 |
Mit tegyünk, Bahadur? |
00:31:14 |
Én tudjam? |
00:31:18 |
Találj ki te valamit! |
00:31:23 |
- Megvan! |
00:31:25 |
Champa... |
00:31:30 |
Nekem Priya a nevem! |
00:31:32 |
Ebben az életedben. |
00:31:34 |
Az elõzõ hat életedben |
00:31:38 |
Ez a hetedik életed. |
00:31:40 |
Ha elmész anélkül, hogy találkoznál |
00:31:43 |
és követni fog, bárhová is mész. |
00:31:47 |
Képzeld csak el! |
00:31:48 |
Ugyan, hogy követné õt? |
00:31:53 |
Ó, Szingapúrba is elmegy akár! |
00:31:57 |
Nem fog õ egy szellemmel találkozni! |
00:32:02 |
Ez a szellem egy úriember. |
00:32:07 |
Vagy tévednék? |
00:32:10 |
Rátok bízom. |
00:32:14 |
Bahadur, várj! |
00:32:18 |
- Honey... |
00:32:21 |
Azt hiszem, igaza van. |
00:32:23 |
Találkozol vele?! |
00:32:25 |
Csak így nyugodhat meg a lelke. |
00:32:28 |
Te pedig jobb, |
00:32:31 |
Ha Kalicharan megtudja... |
00:32:36 |
Nem! |
00:32:38 |
Én csak tanácsot adok neki, igaz? |
00:32:41 |
Figyelj csak! Találkoznod kell vele! |
00:32:47 |
Én pedig alszom! |
00:32:53 |
Champa! Champa! |
00:33:27 |
Hahó! Kalicharan! |
00:33:31 |
Itt vagyok, |
00:33:33 |
hogy segítsek megbékélned. |
00:33:36 |
Megjelennél elõttem, kérlek? |
00:33:44 |
Félek. |
00:33:47 |
Mostanában már a szellemek |
00:33:54 |
Nem vagyok szellem. |
00:33:58 |
Nem vagy szellem? |
00:34:02 |
Ja, értem már! |
00:34:04 |
Bánt, ha szellemnek neveznek, igaz? |
00:34:08 |
Igazad van! A szerelem miatt |
00:34:14 |
és az olyanok nem szellemek. |
00:34:19 |
Õk... õk... |
00:34:22 |
Szerelmesek! |
00:34:27 |
Krishna vagyok. |
00:34:39 |
Várj, maradj ott! |
00:34:42 |
Ne gyere közelebb, jó? |
00:34:44 |
Értem küldettél és itt vagyok. |
00:34:47 |
Most már békében nyugodhatsz. |
00:34:49 |
Elmehetek? |
00:34:51 |
Én csak barátkozni akarok. |
00:34:54 |
Barátkozni? |
00:34:57 |
Ne félj. |
00:35:02 |
Érints meg, ha nem hiszed. |
00:35:05 |
Érintselek meg? |
00:35:10 |
Bocsánat! |
00:35:14 |
Látod? |
00:35:17 |
Elhiszed végre, |
00:35:19 |
Ha nem vagy szellem, |
00:35:24 |
Az apám fényképe. Õ már nincs többé. |
00:35:29 |
Pont úgy nézek ki, mint õ. |
00:35:31 |
Értem. |
00:35:33 |
De a minap hogy kerültél olyan |
00:35:38 |
Na és tegnap? Hogy másztad meg |
00:35:43 |
Talán mert már megszoktam. |
00:35:47 |
Kiskorom óta fák és hegyek között élek. |
00:35:52 |
Na és persze az állatokkal. |
00:35:55 |
Talán ezért is a barátaim. |
00:35:59 |
Szeretnél találkozni a barátaimmal? |
00:36:19 |
Még mindig nem hiszem el! |
00:36:23 |
Belém ne vágd megint azt a tût! |
00:36:33 |
Látjátok? Nem is Kalicharan! |
00:36:37 |
Igen, még most is ezt mondja. |
00:36:44 |
Igazam van! |
00:36:49 |
Kalicharan, de édes vagy! |
00:36:53 |
Krishna, jól megijesztettél minket. |
00:36:58 |
Fiúk, lányok, |
00:37:02 |
Krishna, csatlakozz te is hozzánk! |
00:37:37 |
Képzelje csak el! |
00:37:49 |
Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk! |
00:38:46 |
Gyere! |
00:39:24 |
Honnan szeded ezeket a különbözõ |
00:39:27 |
A szivárványból. |
00:39:29 |
A szivárványból? |
00:39:31 |
Igen! |
00:39:33 |
Nézd! |
00:39:47 |
Hû, Krishna! Ez gyönyörû. |
00:39:53 |
Nagyon megbántam volna, |
00:39:58 |
Én is. |
00:40:04 |
Sose láttam még ilyen csodálatos |
00:40:08 |
Egyszerûen gyönyörû. |
00:40:16 |
Látnád õsszel milyen. |
00:40:18 |
Igazi színkavalkád. |
00:40:20 |
Ahogy a napsugarak megérintik a |
00:40:25 |
Csodaszép. |
00:40:27 |
Eszedbe juttatja, |
00:40:31 |
Krishna, beszélsz angolul? |
00:40:35 |
És ilyen folyékonyan? |
00:40:37 |
A nagymama tanított. |
00:40:43 |
De az ilyesmihez tehetség kell, |
00:40:47 |
Te nagyon tehetséges vagy. |
00:40:49 |
Hihetetlen vagy! |
00:40:51 |
Nem kellene egy ilyen eldugott |
00:40:55 |
El kellene menned innen. |
00:40:57 |
Az embereknek a kinti világban |
00:40:59 |
hogy szükségük van a hozzád hasonlókra, |
00:41:05 |
De a nagymamám az én világom. |
00:41:08 |
Soha nem fogom õt elhagyni. |
00:41:13 |
Ennyire szereted õt? |
00:41:16 |
Annál is jobban. |
00:41:17 |
Szeretnék vele találkozni, Krishna. |
00:45:59 |
Nagymama, õ Priya. |
00:46:01 |
Örvendek. |
00:46:03 |
Találkoztunk már. |
00:46:05 |
- Emlékszem. Mondd csak... |
00:46:08 |
Miért szaladtál el a minap? |
00:46:11 |
Elmenekültem, nagymama! |
00:46:13 |
Krishna szellemet játszott |
00:46:16 |
Szellemet? |
00:46:23 |
És még az a nagydarab fickó |
00:46:27 |
40 fokos láza lett! |
00:46:31 |
40 fokos? |
00:46:33 |
Igaz ez, Krishna? |
00:46:35 |
Senkivel sem szabadna ilyet tenned, |
00:46:37 |
Mire jó ez? |
00:46:39 |
Legalább bocsánatot kértél? |
00:46:43 |
Igen, nagymama. Mindenkitõl. |
00:46:54 |
Priya, mesélj magadról. |
00:46:59 |
Szingapúrban élek az édesanyámmal. |
00:47:03 |
Apám meghalt. |
00:47:05 |
Egy indiai kiránduláson vagyok |
00:47:07 |
- Az õ családja Chandigarhban lakik. |
00:47:11 |
Megyek, kezet mosok. |
00:47:43 |
Meddig leszel itt, Priya? |
00:47:48 |
Hogy meddig? Ma indulunk. |
00:47:51 |
Tulajdonképpen most. |
00:47:52 |
Te jó ég! Mennem kell. |
00:47:55 |
Biztos rám vár mindenki. |
00:47:57 |
Itt a telefonszámom. |
00:47:59 |
Ha bármikor erre járnak, |
00:48:02 |
és segítség kell, |
00:48:05 |
- Hol van Priya? |
00:48:07 |
Siessetek, indulnunk kell! |
00:48:09 |
Gyerünk mindenki! Beszállás! |
00:48:10 |
Krishna, örülök, hogy megismertelek. |
00:48:13 |
Örülök, hogy velünk tartottál, |
00:48:15 |
Remélem, hamarosan visszajövünk. |
00:48:17 |
Örvendtem, Krishna. |
00:48:23 |
Köszi, Krishna! |
00:48:25 |
Nagyon jól éreztem magam veled. |
00:48:28 |
Észre se vettem, |
00:48:31 |
Tényleg! |
00:48:33 |
Hiányozni fog ez a hely, |
00:48:36 |
és te is. |
00:48:39 |
Vigyázz magadra, Kalicharan. |
00:48:42 |
Mennem kell. |
00:48:46 |
Szabad? |
00:48:51 |
Mehetek? |
00:48:55 |
Krishna, |
00:49:04 |
Szia, Krishna! |
00:49:06 |
Szia! |
00:49:26 |
Priya, nézd! |
00:50:03 |
Úgy látszik már nem Priya vagy. |
00:50:07 |
Krishna Radhája. |
00:50:10 |
Micsoda? |
00:50:12 |
Nekem nagyon úgy tûnik, |
00:50:23 |
Remélem nem... |
00:50:53 |
Honey, imádkozz, hogy a fõnök |
00:51:05 |
Szia Honey! Szia Priya! |
00:51:09 |
Köszönünk nekik, |
00:51:12 |
Te buta! |
00:51:15 |
Istenem! Akkor a fõnök is-- |
00:51:22 |
15 napos szabadságot vettetek ki, |
00:51:26 |
Ki vagytok rúgva! |
00:51:30 |
Miért csak India? |
00:51:38 |
Priya, állj! |
00:51:40 |
Ne sértegessen minket, fõnök. |
00:51:44 |
Ne? |
00:51:45 |
Ne! |
00:51:46 |
Nem kérdõjelezheti meg |
00:51:52 |
Igen 15 napot szabadságon voltunk, |
00:51:54 |
de a 16. napon már dolgoztunk is. |
00:51:59 |
És miféle csodálatos munkát végeztetek? |
00:52:01 |
Találtunk egy indiai szuperembert. |
00:52:04 |
Honey! Mirõl beszélsz? |
00:52:06 |
Hagyj beszélni, légy szíves. |
00:52:08 |
Fõnök, ez a fickó úgy mássza |
00:52:14 |
Gyorsabban fut egy lónál! |
00:52:16 |
Na és még mit? |
00:52:17 |
Puszta kézzel fog halat egy folyóból! |
00:52:22 |
Gondolja csak el, ha egy ilyen |
00:52:28 |
hogy megugranának a nézettségi mutatók! |
00:52:35 |
Nagyon remélem, hogy nem akarsz |
00:52:40 |
Dehogyis, fõnök! |
00:52:45 |
mikor a saját szemével is látja, |
00:52:49 |
Saját szemével? Hogyan? |
00:52:54 |
Próbáltalak megállítani, |
00:52:58 |
Ugyan már, Priya! Másképp nem |
00:53:03 |
Amúgy meg, mi a probléma azzal, |
00:53:07 |
Már megint kezded! |
00:53:09 |
Nyugalom! Ülj le! |
00:53:11 |
Ha Krishna tehetségérõl tudósítanak |
00:53:16 |
azon õ nyer majd a legtöbbet. |
00:53:19 |
Meglesz mindene! |
00:53:23 |
Gondolj bele! |
00:53:27 |
Tudom, hogy igazad van, Honey, |
00:53:30 |
de Krishna nem hagyná el |
00:53:34 |
Krishnának õ a világ. |
00:53:37 |
Csakhogy már te is része |
00:53:41 |
Tudom. És most tedd, amit mondok. |
00:53:46 |
Krishnának hívása van! |
00:53:50 |
Telefon! |
00:53:53 |
Telefon! |
00:53:56 |
Krishna, telefon! |
00:54:01 |
Jön már! |
00:54:03 |
Ki jön? |
00:54:04 |
Egy fiú? Indiai? |
00:54:09 |
Választottál végre, Priya? |
00:54:11 |
Már megint kezded, anya! |
00:54:14 |
- Akkor rajta! |
00:54:16 |
Most pedig menj ki, |
00:54:18 |
- Mikor állapodsz meg végre? |
00:54:20 |
Priya az! |
00:54:22 |
Priya? |
00:54:24 |
Szia, Krishna! |
00:54:25 |
Priya! |
00:54:27 |
Hogy vagy? |
00:54:29 |
Jól, de kicsit furcsán. |
00:54:33 |
Én is. |
00:54:35 |
Nehezen alszom el. |
00:54:38 |
Én is. |
00:54:41 |
Szeretnék veled találkozni. |
00:54:44 |
Én is. |
00:54:46 |
Folyton csak azt hajtogatja, |
00:54:49 |
Olvasd tovább innen! |
00:54:52 |
Priya, miért hallgatsz? |
00:54:55 |
Krishna, nem tudnál idejönni, |
00:54:59 |
Az édesanyáddal? |
00:55:00 |
Igen, mert ha nem találkozol vele, |
00:55:03 |
hozzáad valaki máshoz. |
00:55:07 |
Valaki máshoz? |
00:55:08 |
Nem hagyom, hogy ez történjen! |
00:55:11 |
Megyek, Priya! |
00:55:15 |
De... hogy jutok oda? |
00:55:20 |
Hogy jutsz ide? |
00:55:23 |
Szia, Krishna! Ne aggódj! |
00:55:41 |
Krishna! Repülõgép! Szingapúr! |
00:55:47 |
Hogyan? Mikor? |
00:55:54 |
Képzeld csak el! |
01:00:48 |
- Nagymama! |
01:00:50 |
Nagymama! |
01:00:53 |
Nagymama! |
01:00:55 |
Tegyél le! |
01:00:59 |
Mi az, Krishna? |
01:01:01 |
Nagyon boldognak tûnsz. |
01:01:03 |
Nagymama, Priya felhívott! |
01:01:06 |
Azt mondtad, hogy el fog felejteni. |
01:01:08 |
De nem! |
01:01:11 |
Folyton csak rám gondol! |
01:01:17 |
És soha nem mondtam még, |
01:01:23 |
de én is így érzek iránta. |
01:01:26 |
Mióta Priya elment, |
01:01:30 |
De most, hogy felhívott, |
01:01:35 |
Nagymama, Priya Szingapúrba |
01:01:37 |
hogy találkozzak az édesanyjával. |
01:01:39 |
- Az édesanyjával? |
01:01:41 |
Ha nem megyek és kérem meg a kezét, |
01:01:46 |
Mondtam neki, |
01:01:50 |
Ugye jól tettem? Mehetek, nagymama? |
01:02:00 |
Csak pár napról van szó, nagymama. |
01:02:02 |
Megkérem Priya kezét |
01:02:08 |
Mehetek, nagymama? |
01:02:14 |
Nem válaszolsz? |
01:02:18 |
Ha te már úgyis döntöttél, |
01:02:22 |
minek kérdezel engem? |
01:02:25 |
Menj csak. Menj. |
01:02:29 |
Nem is örülsz? |
01:02:31 |
Nem kedveled Priyát? |
01:02:36 |
De kedvelem. |
01:02:38 |
Az nem tetszik, |
01:02:42 |
Ha Priya igazán szeret téged, |
01:02:45 |
akkor õ is ide tud jönni |
01:02:49 |
De te nem mész sehova! |
01:02:51 |
Miért nem? |
01:02:54 |
Azt mondtam nem mész és kész! |
01:02:59 |
Ennyi! |
01:03:00 |
De miért nem mehetek? |
01:03:04 |
Folyton ezt hallom! |
01:03:05 |
Ne menj ide, ne menj oda, |
01:03:08 |
Nem mehetsz a városba a barátaiddal! |
01:03:10 |
Sõt nem csak a városba, |
01:03:13 |
Miért? |
01:03:17 |
Annyira megnõttél, |
01:03:27 |
El kell mondanod, nagymama! |
01:03:30 |
Miért tartasz vissza? |
01:03:32 |
Miért nem mehetek sehova? |
01:03:35 |
Mert nem akarlak elveszíteni. |
01:03:40 |
Akkor mit akarsz? |
01:03:41 |
Elvágni a világtól |
01:03:45 |
Hogy fákon meg sziklákon ugráljak? |
01:03:47 |
Azt akarod, hogy egyedül legyek |
01:03:57 |
Erre én nem vagyok képes, nagymama! |
01:04:01 |
Vannak álmaim! |
01:04:05 |
Szeretnék valaki lenni! |
01:04:10 |
Nem akarsz elveszteni, még akkor sem, |
01:04:16 |
Nem akarsz boldognak látni. |
01:04:19 |
Mindig szót fogadtam neked, |
01:04:25 |
Most jöttem csak rá, |
01:04:29 |
Csak magadra gondolsz! |
01:04:33 |
Nem törõdsz velem! |
01:04:36 |
Bárcsak élnének a szüleim, |
01:04:39 |
Elengednének, nem tartanának vissza! |
01:04:52 |
Bárcsak élnének a szüleid! |
01:04:57 |
Bárcsak! |
01:05:27 |
Bocsáss meg, nagymama. |
01:05:39 |
Nézd ezeket a csillagokat, Krishna. |
01:05:44 |
Ezekkel a ragyogó csillagokkal |
01:05:50 |
Te, édesapád, a nagyapád, |
01:05:56 |
és én is. |
01:06:01 |
A nagyapád csillagász volt. |
01:06:05 |
Egy éjszaka választ kapott |
01:06:12 |
Hirtelen egy repülõ csészealj |
01:06:14 |
az autó irányíthatatlanná vált. |
01:06:16 |
Én túléltem a balesetet, |
01:06:19 |
de a nagyapád... |
01:06:27 |
Ekkor már terhes voltam Rohittal. |
01:06:31 |
A balesetkor fejsérülést szenvedett. |
01:06:35 |
Emiatt rendellenességgel született. |
01:06:38 |
Mire felnõtt az intelligenciája |
01:06:44 |
Egy éjszaka a kis városunkra egy |
01:06:51 |
Idegen lények szálltak ki belõle, |
01:06:58 |
Így találkozott Rohit Jadooval. |
01:07:03 |
Jadoonak rendkívüli képességei |
01:07:07 |
amit átadott Rohitnak. |
01:07:11 |
Rohit teljesen megváltozott. |
01:07:15 |
Végül elment Jadoo, |
01:07:18 |
de nem vette vissza a képességeket, |
01:07:24 |
Így aztán minden végérvényesen |
01:07:30 |
A fiam képes lett olyan dolgokra, |
01:07:33 |
ami egy hétköznapi ember számára |
01:07:40 |
Ekkortájt vette Rohit feleségül |
01:07:45 |
És nem sokkal késõbb a híre |
01:07:52 |
A világ legnagyobb informatikai |
01:07:57 |
állást ajánlott neki külföldön. |
01:08:07 |
Köszönöm. |
01:08:15 |
Üdvözlöm a Technotronicsnál. |
01:08:17 |
Jöjjön velem, uram! |
01:08:27 |
Dr. Arya rövidesen itt lesz. |
01:08:48 |
Rohit Mehra úr? |
01:08:51 |
Elnézést, hogy megvárattam. |
01:08:53 |
Semmi baj, uram. |
01:08:55 |
Ezt a könyvet-- |
01:08:56 |
Ó igen, a legelsõ példánya |
01:09:02 |
Olvassa el kérem, |
01:09:04 |
Nagyszerû könyv, uram. |
01:09:08 |
Honnan tudja ezt anélkül, |
01:09:11 |
Már elolvastam, uram. |
01:09:14 |
Elolvasta? |
01:09:17 |
Nyomtatási hibák vannak a |
01:09:21 |
Megjegyeztem. |
01:09:23 |
10 perc alatt elolvasta ezt |
01:09:32 |
Elfelejtettem, kivel is beszélgetek. |
01:09:34 |
Ilyen kérdéseket feltenni, |
01:09:39 |
Örülök, hogy megismerhetem. |
01:09:42 |
Enyém a megtiszteltetés, uram. |
01:09:45 |
Még mindig nem hiszem el, |
01:09:47 |
hogy egy ilyen nagyszerû tudós |
01:09:50 |
Az ön eredményei a vezeték nélküli |
01:09:55 |
Ön találta fel a palmtopot. |
01:09:58 |
Az emberek krikettmeccset nézhetnek |
01:10:06 |
Van egy új álmom, Rohit. |
01:10:11 |
Ha ez az álom valóra válik, |
01:10:20 |
És ebben szorulok az ön segítségére. |
01:10:26 |
Szeretnék építeni egy számítógépet, |
01:10:32 |
Ami látja a jövõt. |
01:10:36 |
A jövõt? |
01:10:39 |
Teát vagy kávét? |
01:10:49 |
Értem az álmát, a vízióját, uram. |
01:10:54 |
Kombinálni akarja a csillagjóslást, |
01:10:59 |
hogy egy jövõbelátó számítógépet |
01:11:03 |
Pontosan! Ezért hívtam önt ide. |
01:11:08 |
Tudja az embereim képzettek ugyan, |
01:11:12 |
de nem ilyen tehetségesek. |
01:11:29 |
Min gondolkodik? |
01:11:32 |
Uram, ha tényleg meg tudjuk |
01:11:40 |
Gondoljon arra, mi mindent tehetnénk |
01:11:46 |
Háborúkat akadályozhatunk meg. |
01:11:47 |
Földrengéseket, éhínséget, |
01:11:51 |
Vagy, ha megakadályozni nem tudjuk, |
01:11:54 |
Rohit, már most kezdi látni a jövõt. |
01:11:59 |
Isten hozta! |
01:12:00 |
Váljon történelemmé az éles |
01:12:07 |
Írjunk történelmet! |
01:12:12 |
Két évébe telt, |
01:12:16 |
de Rohit elérte a lehetetlent. |
01:12:22 |
Megépítette a jövõbelátó számítógépet. |
01:12:29 |
Akkortájt lehetett, mikor te születtél. |
01:12:33 |
- Halló? Rohit? |
01:12:36 |
Rohit, behoztam Nishát a kórházba. |
01:12:39 |
Gratulálok! Nemsokára apa leszel. |
01:12:44 |
Siess haza. |
01:12:46 |
Megyek, anya. Megyek! |
01:12:50 |
Rohit? Mi a baj? |
01:12:55 |
Kihasználtak. |
01:13:00 |
De ne aggódj, hamarosan hazamegyek! |
01:13:04 |
De a fiam nem jött vissza. |
01:13:09 |
Nem sokkal a születésed után |
01:13:16 |
hogy tûz ütött ki a laborban, |
01:13:20 |
és nem tudták megmenteni Rohitot. |
01:13:29 |
Édesanyád a megrázkódtatás hatására |
01:13:33 |
pár nappal késõbb meghalt. |
01:13:40 |
Mikor öt éves voltál, megtudtam, |
01:13:44 |
hogy neked is megvannak a különleges |
01:13:52 |
Féltem. |
01:13:58 |
Nem akartam, hogy a világ tudjon rólad. |
01:14:04 |
Ezért hoztalak ide, |
01:14:07 |
ahol senki nem ismert minket. |
01:14:11 |
Semmiképp sem akartalak |
01:14:20 |
Látni se bírsz többé, |
01:14:25 |
de én csak érted élek, Krishna. |
01:14:32 |
Igen, önzõ vagyok, nagyon önzõ. |
01:15:15 |
Nagymama? Mit csinálsz? |
01:15:18 |
Elõvettem apád egyik ruháját. |
01:15:21 |
Így nem mehetsz Szingapúrba! |
01:15:28 |
De nagymama? |
01:15:34 |
Meg tudtalak védeni a világtól, |
01:15:37 |
de a szívedet nem. |
01:15:40 |
Menj, hozd ide Priyát. |
01:15:48 |
Krishna, |
01:15:52 |
légy nagyon óvatos. |
01:15:55 |
Egyél és aludj idõben, |
01:16:01 |
Ne keveredj bajba, |
01:16:03 |
bármit csinálsz, |
01:16:09 |
Ne ragadtasd el magad, |
01:16:17 |
hogy ki vagyok? |
01:16:21 |
Igen, fiam. |
01:16:23 |
Ne aggódj, nagymama. |
01:16:26 |
Senki nem fog tudni rólam. |
01:16:30 |
Nem mutatom meg az erõm, |
01:16:39 |
Megígérem, nagymama. |
01:17:11 |
- Üdvözölöm Szigapúrban, uram. |
01:17:14 |
Valamiért máshogy hangzik ma |
01:18:04 |
- Jó napot, uram. |
01:18:10 |
- De uram, a-- |
01:18:13 |
Pár nappal korábban jöttem, |
01:18:17 |
Oly sok évet vártam, |
01:18:21 |
nehéz türelmesnek maradnom. |
01:18:26 |
Meg kell mondjam, hogy ön |
01:18:29 |
hogy újból valóra váltották |
01:18:32 |
Rohit Mehrát illeti az elismerés, |
01:18:36 |
az õ kutatása és jegyzetei nélkül |
01:18:39 |
nem tudtuk volna újra megépíteni |
01:18:43 |
- Hihetetlenül zseniális! |
01:18:47 |
Amit Rohit két év alatt épített, |
01:18:55 |
Ezért hiányzik nekem még mindig. |
01:18:59 |
Elnézést. |
01:19:19 |
Az emberek azt mondják, |
01:19:27 |
De pár nap múlva te és én, |
01:19:33 |
örökre megváltoztatjuk ezt. |
01:19:40 |
Legfrissebb híreink! |
01:19:43 |
A sokévnyi megfeszített munkának, |
01:19:46 |
Dr. Siddhant Arya legambiciózusabb |
01:19:53 |
Pár nappal tudósításunk után |
01:19:57 |
Dr. Arya képes lesz megjósolni emberek, |
01:20:01 |
Arra is képes lesz, |
01:20:04 |
És az az igazság, hogy aki képes |
01:20:07 |
olyan, mint egy Isten! |
01:20:12 |
Nem is. |
01:20:15 |
Nem olyan, mint Isten. |
01:20:18 |
Õ az Isten! |
01:20:23 |
Én leszek az Isten. |
01:20:28 |
Senki nem állíthat meg. |
01:21:06 |
Amúgyis késésben vagyunk, |
01:21:09 |
Ki se tudom nyitni az ajtót! |
01:21:11 |
Én se tudok! |
01:21:13 |
Ez az! Csak üljünk a kocsiban |
01:21:19 |
Mindig mindent elrontasz! |
01:21:22 |
és minket keres. |
01:21:50 |
Elnézést, uram! |
01:21:52 |
Ugye nem ütötte meg magát? |
01:22:15 |
Krishna. |
01:22:23 |
Krishna, nagyon jól nézel ki |
01:22:29 |
Az apámé volt. |
01:22:32 |
Krishna, üdv Szingapúrban! |
01:22:36 |
Ó, te jó ég! Milyen elegáns vagy! |
01:22:40 |
- Egyedül jöttetek? |
01:22:44 |
Úgy értem, édesanyád nem jött |
01:22:49 |
Anya? |
01:22:50 |
Õ is idejön? |
01:22:52 |
Örültem volna. |
01:22:53 |
Megkértem volna tõle a kezed |
01:22:58 |
Nagymama egyedül van. |
01:23:01 |
Hú, de sietõs! |
01:23:02 |
Vajon hozott papot is, |
01:23:05 |
Fogd be! |
01:23:06 |
Mi baj? |
01:23:08 |
Nos, tudod, anya, szóval õ-- |
01:23:11 |
Elutazott. |
01:23:13 |
Igen, elutazott. |
01:23:14 |
Elutazott? |
01:23:16 |
- Hong Kongba. |
01:23:18 |
Hong Kongba? |
01:23:20 |
Úgy 10-15 nap múlva jön vissza. |
01:23:22 |
Igen, akkor. |
01:23:23 |
10-15 nap? |
01:23:28 |
Miért? Te nem vezettél körbe |
01:23:32 |
Most mi mutatjuk meg neked |
01:23:37 |
Ez lesz a lakásod. |
01:23:39 |
Ez a nappalid. |
01:23:41 |
Ez a hálószobád. |
01:23:43 |
Ezek pedig a te ruháid. |
01:23:46 |
Itt a telefonod. |
01:23:48 |
Beírtam a számainkat. |
01:23:50 |
Bármikor hívhatsz minket. |
01:23:54 |
De miért nem lakhatok nálad, Prya? |
01:23:59 |
Hát... |
01:24:00 |
- Mert anya-- |
01:24:03 |
Így van. Mert, õ nincs otthon! |
01:24:05 |
Bocs, telefon! |
01:24:09 |
Azt írja "anya", hogy kell felvenni? |
01:24:13 |
Összecseréltem a két telefont. |
01:24:16 |
Priya, jó híreim vannak! |
01:24:19 |
Találtam neked egy férfit. |
01:24:21 |
Most dolgom van. |
01:24:23 |
Õ az? |
01:24:25 |
Nem anyám volt. |
01:24:27 |
A nagyanyámat hívom így! |
01:24:30 |
Vele is szívesen beszéltem volna. |
01:24:33 |
Igen. |
01:24:35 |
Nem! Indiában! |
01:24:37 |
Értem. Indiában hol? |
01:24:39 |
Krishna, |
01:24:42 |
Majd késõbb megadjuk |
01:24:45 |
Még irányítószámot is kapsz. |
01:24:49 |
Szia! |
01:24:52 |
Mennyit kell még füllentenünk, |
01:24:55 |
Nincs is nagymamám! |
01:24:57 |
Akkor majd lesz nagynénid! |
01:25:01 |
Láttad a szemét? |
01:25:03 |
Tele szerelemmel és bizalommal. |
01:25:06 |
Honey, én erre nem vagyok képes! |
01:25:07 |
Nem bánthatjuk meg ennyire Krishnát. |
01:25:09 |
Bántani? |
01:25:13 |
Mi pedig elõléptetést kapunk. |
01:25:15 |
Na és, ha megtudja? |
01:25:21 |
Mi az? |
01:25:22 |
Te? |
01:25:27 |
- A lépcsõn. |
01:25:30 |
Õ, Priya... |
01:25:34 |
Van valamim a számodra. |
01:25:38 |
Mi? |
01:25:43 |
Megyek a kocsiért. |
01:25:50 |
Hunyd be a szemed. |
01:25:53 |
Miért nyitod mindig nagyobbra a szemed, |
01:26:02 |
Nyisd ki. |
01:26:07 |
Felhúzhatom? |
01:26:15 |
Add a kezed. |
01:26:26 |
Tessék! |
01:26:30 |
Nagyon szép. |
01:26:33 |
Akkor szia. |
01:26:37 |
Mi történt? |
01:26:39 |
Majd késõbb elmondom, indíts! |
01:27:07 |
Pénzre van szükségem |
01:27:39 |
- Nincs pénzem. |
01:27:55 |
Bátyó! |
01:29:18 |
Köszönöm! |
01:29:21 |
Szívesen! |
01:29:26 |
Kristian Xuan Zhong Min Lee. |
01:29:28 |
Micsoda? |
01:29:30 |
A nevem lenni hosszú? |
01:29:31 |
Rövid Kris Lee, oké? |
01:29:34 |
Ó, oké! Kris Lee. |
01:29:38 |
Az én nevem Krishna, Krishna Mehra. |
01:29:40 |
Krishna? India? |
01:29:42 |
Igen, India. |
01:29:46 |
Én dolgozok itt, Nagy Bombay Cirkusz. |
01:29:51 |
- Jönni el, oké? |
01:29:55 |
Vasárnap, oké? |
01:29:57 |
Vasárnap, oké. |
01:30:01 |
Hamar eltelik a tíz nap. |
01:30:04 |
Hogy érzed ott magad? |
01:30:06 |
Nagyon jól. |
01:30:08 |
Sok magas épület van itt. |
01:30:09 |
A 20. emeleten van a lakásom. |
01:30:12 |
Most éppen az erkélyrõl beszélek. |
01:30:15 |
Jól van, vigyázz magadra. |
01:30:18 |
Csókoltatom Priyát. |
01:30:21 |
"Képzeld el!" |
01:30:25 |
El tudják képzelni, hogy egy ember |
01:30:31 |
Ugye nem? |
01:30:35 |
Nem csak képzelni, de hinni is fogják, |
01:30:39 |
Készüljenek! |
01:30:44 |
aki egy szempillantás alatt |
01:30:47 |
A másik versenyzõnk pedig az indiai |
01:30:51 |
- Mi ez az egész, Priya? |
01:30:53 |
Azért hoztál ide, |
01:30:55 |
Igen, de gondoltam akár |
01:30:59 |
De hogy másszak fel a cölöpre |
01:31:02 |
Ahogy a hegyet is! |
01:31:05 |
De mi lesz, ha Mao nyer? |
01:31:08 |
Biztos vagyok benne, hogy nem. |
01:31:10 |
De, ha mégis? |
01:31:11 |
Hát... |
01:31:13 |
Akkor Maohoz megyek feleségül. |
01:31:17 |
Na, azt nem hagyom. |
01:31:19 |
Akkor csináld! |
01:31:27 |
Akkor mókázzunk. |
01:31:29 |
Uram, kész vagyunk. |
01:31:31 |
Igen, kész? |
01:31:32 |
Chao, Mao készen áll? |
01:31:34 |
Kész! |
01:31:36 |
Krishna! Kész? |
01:31:39 |
Priya, csak egy cölöp választ el |
01:31:43 |
Nem egy cölöp, egy pillanat. |
01:31:45 |
Figyelem! |
01:31:59 |
Kamera indul! |
01:32:01 |
Felvétel! |
01:32:09 |
Ennyi! |
01:32:14 |
Ez meg mi a franc? |
01:32:16 |
Fõnök, barátkozik a-- |
01:32:19 |
Fogd be! |
01:32:20 |
Elnézést, uram! |
01:32:22 |
Gyere Mao, gyere. |
01:32:24 |
Kamera indul! Felvétel! |
01:32:30 |
Ennyi! |
01:32:33 |
Te hülye majom! |
01:32:37 |
Elegem van már a majomkodásodból! |
01:32:39 |
Ha nem mûködsz együtt, |
01:32:45 |
Sok ilyen beképzelt alakot |
01:32:59 |
Kamera indul! |
01:33:01 |
Felvétel! |
01:33:10 |
Hol van a hal? |
01:33:12 |
Ennyi! |
01:33:23 |
Kamera indul! |
01:33:25 |
Felvétel! |
00:00:15 |
Nem megyek veled a cirkuszba! |
00:00:17 |
Nahát! Haragszol Maora |
00:00:20 |
Tehetek én arról, |
00:00:22 |
Na és a halak, ahelyett, |
00:00:26 |
konzervet, meg cipõt löktek oda. |
00:00:29 |
Hû! Mosolyogj, Priya! |
00:00:38 |
Indiában olyan könnyen fogtál halat! |
00:00:41 |
Azok a halak ismertek engem, |
00:00:44 |
De te miért nem vagy velem? |
00:00:48 |
Azért jöttem, hogy egész életemben |
00:00:51 |
Egész életedben? |
00:00:54 |
Mit felelsz neki? |
00:00:55 |
Megmondom neki, az igazat. |
00:00:57 |
Hogy szeretlek. |
00:01:00 |
És mit mondasz még? |
00:01:02 |
Teljesítem a kívánságaidat, |
00:01:06 |
És? |
00:01:08 |
Nem hagyom, |
00:01:17 |
És? |
00:01:18 |
Hogy örökké együtt leszünk. |
00:01:21 |
Mint a szem és a szempilla. |
00:01:25 |
És? |
00:01:26 |
Te álmodsz majd, |
00:01:32 |
És? |
00:01:33 |
Én leszek az, |
00:01:36 |
A hidegben pedig melegséget. |
00:01:39 |
Ha az esõ zavar téged, |
00:01:42 |
ha a szél fúj, |
00:01:54 |
Így védenélek egész életemben |
00:01:57 |
minden veszélytõl, |
00:01:59 |
minden bajtól. |
00:02:06 |
Így beleegyezne édesanyád? |
00:08:22 |
Segítség! Tûz van! |
00:08:27 |
Priya! |
00:08:30 |
A lányom! |
00:08:33 |
Odabent rekedt a lányom! |
00:08:35 |
Kérem, mentse meg valaki! |
00:08:44 |
Segítség! Anyu! |
00:08:48 |
Valaki mentse meg a húgomat! |
00:08:52 |
Van itt valaki? Segítség! |
00:08:57 |
Nem mutatom meg az erõm, |
00:09:03 |
Megígérem, nagymama. |
00:09:33 |
Segítség! |
00:09:41 |
Segítség! Segítsen valaki! |
00:09:58 |
Segítsen kérem! |
00:10:45 |
Nézzék! |
00:10:51 |
Anyu, apu! |
00:10:56 |
Bent van a lányunk! |
00:10:58 |
Kérem, uram, mentse meg! |
00:11:01 |
Könyörgöm, uram! Kérem! |
00:11:28 |
Segítség! |
00:11:30 |
Valaki segítsen! |
00:11:48 |
Anyu! Segíts! |
00:11:53 |
Gyere! |
00:11:57 |
Gyere! |
00:11:58 |
Ki vagy te? |
00:12:00 |
Krrish-- |
00:12:05 |
Barát. |
00:12:07 |
Barát. |
00:13:21 |
Priya! |
00:13:24 |
Jól vagy? |
00:13:26 |
Hogy kerültél ide? |
00:13:27 |
Elájultál. |
00:13:29 |
Elmentem vizet hozni. |
00:13:45 |
Szingapúr legnagyobb szenzációja! |
00:13:47 |
Múlt éjszaka tûz ütött ki |
00:13:50 |
és egy ördögi maszkos megmentõ |
00:13:55 |
és egy csapásra minden gyermek hõsévé |
00:14:01 |
Egészen tegnapig csak leírásunk |
00:14:05 |
Ma megtudtuk a nevét és találtunk |
00:14:10 |
Lássuk csak, hogyan. |
00:14:12 |
Azt mondta a neve Krrish, |
00:14:14 |
és ez a maszkjáról törött le. |
00:14:17 |
Tehát a neve Krrish! |
00:14:18 |
Krrish! |
00:14:19 |
De kiléte továbbra is rejtély. |
00:14:23 |
Bárki is legyen Krrish, kitüntetést |
00:14:30 |
ajánlottak fel |
00:14:32 |
Hogy azonosítjuk Krrisht? |
00:14:34 |
A darabhoz illõ maszk tulajdonosát |
00:14:38 |
és õ lesz megjutalmazva. |
00:14:41 |
Krrish! Krrish! |
00:14:46 |
Jól figyeljetek! |
00:14:50 |
Csakis Krrish! Világos? |
00:14:54 |
Krrish személyazonosságát |
00:14:56 |
a mi csatornáknak kell felfednie! |
00:14:59 |
Megérettétek? |
00:15:10 |
A mi csatornánknak kell lerántania |
00:15:15 |
Világos? Akkor ne itt üljetek |
00:15:23 |
- Hát ti ketten hova mentek? |
00:15:26 |
Felejtsétek el Krrsiht. |
00:15:30 |
Új állást? |
00:15:31 |
- Ki vagytok rúgva mindketten. |
00:15:35 |
Menjetek csak vissza Indiába |
00:15:40 |
Ne vesztegessétek az idõmet, |
00:15:42 |
Tûnés! |
00:15:45 |
Hála Krishnának, |
00:15:48 |
Most mihez kezdjünk? |
00:15:50 |
Honey, szerintem Krrish nem más, |
00:15:56 |
Mi? |
00:16:00 |
A cirkusznál közvetlen közelrõl |
00:16:04 |
Szinte biztos vagyok benne, |
00:16:08 |
Akkor miért nem mondtad a fõnöknek? |
00:16:11 |
Mert elõbb szeretnék |
00:16:16 |
De mégis hogyan? |
00:16:19 |
Figyelj, van egy ötletem. |
00:17:30 |
Honey, mi a-- |
00:17:31 |
Priya, megvannak a színészek, |
00:17:34 |
Micsoda? |
00:17:38 |
Akkor ezek? |
00:17:40 |
Te jó Isten! Segítség! |
00:18:04 |
Ezt elviszem! Pápá! |
00:18:15 |
Ne haragudj, Krishna. |
00:18:19 |
Azt hittem, te vagy Krrish |
00:18:26 |
De aztán igazi banditák. |
00:18:32 |
Igaziak? |
00:18:38 |
De miért nem ütöttél vissza? |
00:18:43 |
Miért hagytad, hogy elverjenek? |
00:18:48 |
Látni akartam, |
00:18:51 |
hogy fáj-e neked is, |
00:18:55 |
ha engem bántanak. |
00:19:00 |
És igen. |
00:19:14 |
Hol a gyûrûd? |
00:19:17 |
Talán a banditák... |
00:20:08 |
Ki vagy te? |
00:20:12 |
Õ az a maszkos fószer. |
00:20:18 |
Maszkos? |
00:20:34 |
Nyomás! |
00:22:00 |
Sajnálom, sajnálom. |
00:22:42 |
Barátom Krrish! |
00:22:47 |
Mindenkinek elmondom, |
00:22:52 |
Ne, Kristian. Ne mondd el senkinek. |
00:22:56 |
Miért? Lettél híres! |
00:23:06 |
Tessék, Kristian. |
00:23:13 |
Fogd. Menj el a jutalomért. |
00:23:20 |
Gyógyíttasd meg a húgodat. |
00:23:24 |
Fogd! |
00:23:32 |
Nem. Ez a tied. |
00:23:35 |
Te vagy hõs. |
00:23:39 |
Minden ember hõs, aki nemes |
00:23:44 |
Te a húgodért harcolsz. |
00:23:50 |
Egy hõs vagy. |
00:23:56 |
A nap szenzációja! |
00:23:57 |
A Krrish nevû szuperhõs |
00:24:00 |
és a maszkból letört darab |
00:24:03 |
bizonyítást nyert |
00:24:05 |
A mai napon Hero Honda kitünteti |
00:24:11 |
- Gratulálok! |
00:24:32 |
Fel sem merült bennem, |
00:24:36 |
Õ is ott volt a cirkuszban éjjel! |
00:24:39 |
Ha akkor gondoltam volna rá-- |
00:24:42 |
Akkor nem vertek volna el. |
00:24:46 |
Mondtam már, hogy sajnálom. |
00:24:48 |
Mit tudok még tenni? |
00:24:52 |
Hunyd be a szemed. |
00:24:54 |
Már megint! |
00:25:01 |
Most nyisd ki. |
00:25:04 |
Hogy szerezted vissza? |
00:25:06 |
Krrish, a barátom. |
00:25:13 |
Köszönöm! Köszönöm! |
00:25:24 |
Tessék. |
00:25:26 |
Nem húzod fel az ujjamra? |
00:31:05 |
Priya! |
00:31:08 |
Állj már félre! |
00:31:09 |
Priya, te a TV-t nézed, |
00:31:13 |
hogy ürítsék ki Krishna lakását? |
00:31:15 |
Helló! Figyelsz rám egyáltalán? |
00:31:19 |
Igen is, meg nem is. |
00:31:28 |
Mi ez? |
00:31:31 |
Emlékszel a robbanásra |
00:31:33 |
Elájultam, de úgy tûnik, |
00:31:37 |
Kapcsold már ki a TV-t |
00:31:46 |
Te jó ég! |
00:31:49 |
Mi az? |
00:31:50 |
Nézd meg, visszatekerem. |
00:32:09 |
Mégis Krishna az! |
00:32:17 |
Mi történt? |
00:32:20 |
Miért sikítoztok? |
00:32:23 |
- Az irodába! Majd jövök. |
00:32:25 |
- Gyere, Honey! |
00:32:30 |
Priya, a mobilod! |
00:32:32 |
Halló, Priya? |
00:32:34 |
Nem, az anyja vagyok. |
00:32:37 |
Anyuka? Jó napot! |
00:32:40 |
Mikor ért vissza Hong Kongból? |
00:32:42 |
Hong Kongból? Nem is voltam ott. |
00:32:46 |
És maga ki? |
00:32:49 |
Én vagyok az, Krishna. |
00:32:52 |
Milyen Krishna? |
00:32:56 |
Nem mesélt rólam Priya? |
00:32:59 |
Nem, semmit nem mondott magáról. |
00:33:07 |
Ön Priya édesanyja? |
00:33:09 |
Igen, én vagyok az anyja. |
00:33:14 |
Hol van Priya? |
00:33:15 |
Most ment el az irodába. |
00:33:20 |
Köszönöm. |
00:33:26 |
Priya, felfogtad? |
00:33:34 |
a mi Krishnánk igazi híresség lesz! |
00:33:39 |
Nem semmi a pasi! |
00:33:42 |
Nagyon ügyesen ver át minket. |
00:33:44 |
Indiában Kalicharanként, |
00:33:48 |
Nem megmondtam, Honey, |
00:33:53 |
Igen Priya, de ez mind azért |
00:33:58 |
Azzal hoztad õt ide Indiából, |
00:34:03 |
És látod! Most pedig van |
00:34:07 |
Igazad van. Néha a hazugságokkal |
00:34:32 |
Nem is szóltál! |
00:34:36 |
Mit mondhatnék? |
00:34:39 |
Mikor az õszintesége a színlelt |
00:34:46 |
fel sem fogtam. |
00:34:51 |
Szeretem Krishnát, Honey. |
00:35:02 |
Krishna? |
00:35:07 |
Megvan végre a bûnös! |
00:35:10 |
Mindent megtett, |
00:35:13 |
De én végre kiderítettem, |
00:35:18 |
Miért hazudtál nekem? |
00:35:21 |
Miért tartottál a sötétségben? |
00:35:24 |
Miért kellett maszk mögé bújnod, |
00:35:32 |
Ezt te kérded, Priya? |
00:35:35 |
Te, aki sose voltál velem õszinte? |
00:35:39 |
Aki a mai napig a sötétségben |
00:35:45 |
Én levettem a maszkom, Priya. |
00:35:52 |
Na és te? |
00:35:56 |
Hogy érted ezt? |
00:35:59 |
Miért hazudtad nekem, |
00:36:03 |
Elhittem a szavaidat |
00:36:07 |
hogy megkérjem a kezed édesanyádtól. |
00:36:12 |
De róla is hazudtál! |
00:36:16 |
Igen, Priya. |
00:36:19 |
Beszéltem vele. |
00:36:25 |
Krishna. |
00:36:28 |
Bocsáss meg. |
00:36:32 |
Bevallom, kezdetben hazudtam. |
00:36:35 |
De most, |
00:36:39 |
tényleg szeretlek, Krishna. |
00:36:41 |
Hagyd abba, Priya! Hagyd abba! |
00:36:45 |
Lehet, hogy más hazugságaid is voltak, |
00:36:49 |
de nincs hozzá erõm, |
00:36:52 |
Hallgass meg, Krishna! |
00:36:56 |
Azt akartam, hogy lásd, |
00:36:58 |
és ez meg is fog történni |
00:37:00 |
Az egész világ megtudja, |
00:37:03 |
Pont ezt nem akartam! |
00:37:05 |
Mit gondolsz, miért viseltem maszkot? |
00:37:09 |
Megígértem a nagymamámnak, |
00:37:14 |
hogy senkinek nem beszélek |
00:37:18 |
Te meg... |
00:37:25 |
Nagymamának igaza volt. |
00:37:27 |
Az emberek csak felhasználják |
00:37:33 |
- Õ próbált megállítani engem, de-- |
00:37:38 |
Miért akarja, hogy mindig a szeme |
00:37:43 |
Miért nem akarja, hogy a világ |
00:37:47 |
- Nem gondolod, hogy önzõ? |
00:37:53 |
Tényleg tudni akarod? |
00:37:55 |
Jól figyelj! |
00:38:15 |
Miután elvesztette a fiát, |
00:38:20 |
mert ugyanolyan képességeim vannak. |
00:38:29 |
Mégis hagyta, hogy idejöjjek. |
00:38:33 |
Miattad. |
00:38:36 |
Hagyta, az érzéseim miatt. |
00:38:43 |
De mit mondok most neki? |
00:38:51 |
Krishna, hallgass meg! |
00:38:54 |
Bocsáss meg, Krishna! |
00:39:05 |
Halló, Honey! |
00:39:07 |
Vissza kell szereznünk |
00:39:09 |
Miért? |
00:39:10 |
Ne most kérdezz, inkább intézkedj. |
00:39:14 |
De a kazetta a fõnöknél van. |
00:39:17 |
Te jó ég! |
00:39:35 |
Szeretnék köszönetet mondani |
00:39:40 |
Õk azok, akik tapsot érdemelnek, |
00:39:43 |
hogy hittek az én elképzeléseimben. |
00:39:47 |
Örömmel jelentem be, |
00:39:52 |
idén 400 millió dolláros |
00:39:56 |
így 100%-os jutalékkal tudjuk |
00:40:00 |
részvényeseinket gazdagítani. |
00:40:04 |
Kérdések? |
00:40:08 |
Igen? |
00:40:11 |
Dr. Arya, gratulálok cégének |
00:40:16 |
A kérdésem: |
00:40:17 |
20 évvel ezelõtt egy számítógépet |
00:40:21 |
ami képes a jövõbe látni. |
00:40:25 |
Mi lett azzal az álmával? |
00:40:31 |
20 évvel ezelõtt biztos magának |
00:40:35 |
Mindegyik valóra vált? |
00:40:37 |
Tessék? |
00:40:39 |
Vannak fájó kérdések. |
00:40:43 |
A médiának meg kell értenie, |
00:40:48 |
hogy az az álmom szertefoszlott |
00:40:52 |
Rohit Mehra halálával. |
00:40:56 |
De Dr. Arya, én azt olvastam |
00:40:59 |
hogy nem fogadja el a kudarcot. |
00:41:02 |
Én mindent megtettem, |
00:41:05 |
bárcsak élne még |
00:41:12 |
Egyéb kérdés? |
00:41:15 |
Elnézést! |
00:41:16 |
Uram, beszélnem kell azzal |
00:41:22 |
Kérem! |
00:41:31 |
Krishna! |
00:41:40 |
Van még mondanivalód? |
00:41:44 |
Igen, neki van. |
00:41:55 |
Ki maga? |
00:41:57 |
A nevem Vikram Sinha. |
00:42:00 |
Mit akar? |
00:42:01 |
Ne menjen vissza azon az úton, |
00:42:08 |
Hogy érti ezt? |
00:42:09 |
Egyedül jött, |
00:42:19 |
Krishna, az apja, Rohit Mehra |
00:42:33 |
Mit mondott? |
00:42:41 |
Ez a kép akkor készült, amikor |
00:42:47 |
Én voltam a biztonsági személyzet |
00:42:51 |
Fiatalabb volt nálam, |
00:42:53 |
nekem pedig alacsonyabb volt |
00:42:56 |
És mégis nagyon közeli |
00:42:58 |
Nem csak mert mindketten |
00:43:02 |
Hanem a barátságos mosolya |
00:43:06 |
és az õszinte szemei miatt. |
00:43:09 |
Mindig mosolygott, |
00:43:15 |
de valaki elárulta õt. |
00:43:20 |
Sok év telt el, |
00:43:23 |
de az idõ |
00:43:25 |
mintha megfagyott volna. |
00:43:28 |
Aznap reggel még mindig dolgozott, |
00:43:31 |
hogy végezzen a munkájával |
00:43:35 |
Jó reggelt, fõnök! |
00:43:37 |
Vikram úr? Üdvözlöm! |
00:43:40 |
Hogy vagyunk? |
00:43:41 |
Megvagyok, fõnök. |
00:43:43 |
De, ha ilyen sokat dolgozik, |
00:43:49 |
Holnap már nem lesz rá szükség. |
00:43:53 |
Ma beüzemelem a számítógépet, |
00:43:55 |
átadom Dr. Aryának |
00:44:01 |
Ne vegye sértésnek, fõnök, |
00:44:03 |
de még mindig nem hiszem, |
00:44:07 |
Ha nem hiszi se változtatja |
00:44:10 |
Elhiszi, ha látja? |
00:44:12 |
- Micsoda? Úgy érti-- |
00:44:17 |
Nézzük meg a holnapot, a mát, |
00:44:21 |
és árulja el, |
00:44:25 |
Megfogná? |
00:44:48 |
Retinaelemzés, |
00:45:27 |
Ez a két azonosító |
00:45:30 |
Ezek nélkül nem indul el. |
00:45:33 |
De mi lesz majd, |
00:45:37 |
Megváltoztatom a jelszót |
00:45:40 |
Utána csak Dr. Arya |
00:45:46 |
Mondja csak, |
00:45:50 |
Én nem akarok látni semmit, fõnök! |
00:45:52 |
De azt mondta, a felesége terhes. |
00:45:56 |
Nézzük meg, hogy fiúnak, |
00:46:02 |
Jól van, lássuk. |
00:46:34 |
Nisha! |
00:46:38 |
Nisha! |
00:46:41 |
Te kis gyönyörûség! |
00:46:45 |
Nézd csak, Nisha, |
00:46:48 |
Odaadlak anyukádnak. |
00:46:57 |
Gratulálok, fõnök! |
00:47:02 |
Megyek édességet osztogatni, jó? |
00:47:05 |
Micsoda? |
00:47:07 |
- Mi történt Rohittal? |
00:47:10 |
Nem! Az lehetetlen! |
00:47:13 |
Az én Rohitom nem halhat meg! |
00:47:16 |
Életben van! |
00:47:18 |
Nem! |
00:47:19 |
Nem! |
00:47:21 |
Ezek szerint-- |
00:47:22 |
Fõnök, hibázott a számítógép! |
00:47:55 |
Dr. Arya? |
00:47:58 |
Ott 6:40 az idõ, most 6:30 van! |
00:48:03 |
Ebben a teremben! |
00:48:09 |
Nézze! Dr. Arya! |
00:48:12 |
Hallott már Shahjahanról, Dr. Mathur? |
00:48:15 |
Persze! Õ építette a Taj Mahalt. |
00:48:17 |
A hiányos tudás mindig veszélyes. |
00:48:19 |
Shahjahan levágatta a munkások kezét, |
00:48:22 |
hogy ne épülhessen még egy. |
00:48:25 |
Rohit Mehra a munkásom, |
00:48:29 |
Úgy érti, levágja Rohit kezeit? |
00:48:32 |
Nem. Az agya! |
00:48:36 |
Rohit agya problémákat fog okozni |
00:48:42 |
Sajnálom szegényt, nagyon jó fiú. |
00:48:46 |
Nyílt, õszinte, intelligens. |
00:48:50 |
Ide jönnek, fõnök! |
00:48:52 |
Nem kerülhet a számítógép |
00:48:55 |
Tönkreteszek mindent! |
00:48:57 |
Jól van! |
00:49:04 |
Halló? |
00:49:05 |
Anya? |
00:49:06 |
Rohit, behoztam Nishát a kórházba. |
00:49:09 |
Gratulálok! Nemsokára apa leszel. |
00:49:12 |
Siess haza. |
00:49:14 |
Megyek, anya. Megyek! |
00:49:16 |
Rohit? Mi a baj? |
00:49:22 |
Kihasználtak. |
00:49:26 |
De ne aggódj, hamarosan hazamegyek! |
00:50:34 |
Rohit! |
00:50:36 |
Mit mûvelt? |
00:50:41 |
Elpusztítottam az álmát. |
00:50:48 |
Megtudtam mik a szándékai. |
00:50:51 |
De azok, akik ismernek engem, |
00:51:01 |
Újraépítem a számítógépet, |
00:51:04 |
a kutatásai alapján. |
00:51:08 |
Magára nincs többé szükségem. |
00:51:14 |
Mindent nagyon köszönök, Rohit. |
00:51:17 |
Ég önnel! |
00:51:19 |
Várjon, uram! |
00:51:24 |
Ne ölje meg, uram. |
00:51:30 |
Ha megöli Rohitot, ha képes is |
00:51:36 |
nem tudja majd beindítani. |
00:51:41 |
Szükség van a jelszóra, |
00:51:44 |
ami Rohit személyesen. |
00:51:47 |
Micsoda? |
00:51:49 |
Igen, uram. |
00:51:50 |
A saját szememmel láttam. |
00:51:53 |
Retina- és szívritmus-elemzés |
00:51:59 |
Anélkül nem fog menni. |
00:52:09 |
Hát akkor egyelõre életben marad, |
00:52:12 |
amíg el nem készül az új számítógép. |
00:52:19 |
De akkor meghal. |
00:52:24 |
A világért. |
00:52:29 |
Legfrissebb híreink. |
00:52:31 |
Súlyos tragédia! |
00:52:33 |
A Technotronics laboratóriumában |
00:52:37 |
a híres indiai géniusz, Rohit Mehra |
00:52:42 |
Vegyünk tõle búcsút kétperces néma |
00:53:00 |
Azóta nem volt más választásom, |
00:53:06 |
A rendõrségre se mehettem. |
00:53:10 |
Ha kételkedett volna bennem, |
00:53:17 |
Egyedül én voltam képes |
00:53:21 |
Ezért kerestem oly sok éven át |
00:53:26 |
Végre ma találkoztunk, |
00:54:05 |
Dr. Arya... |
00:54:11 |
20 évre... |
00:54:15 |
20 évre szakította el |
00:54:19 |
és egy fiút az apjától. |
00:54:24 |
Az õ hazugságai miatt |
00:54:36 |
Hol van az apám? |
00:54:37 |
Itt Szingapúrban. |
00:54:39 |
Dr. Arya gépek segítségével |
00:54:43 |
hogy szinte csak az agya él, |
00:54:51 |
Jó napot, barátom, Rohit Mehra. |
00:55:00 |
Hogy érzi ma magát? |
00:55:05 |
Gondját viselik a gépek? |
00:55:09 |
Igen? |
00:55:11 |
Helyes! |
00:55:14 |
A holnapi egy dicsõséges |
00:55:18 |
mikor az én - elnézést - a mi |
00:55:27 |
Igen, a mienk, mert maga nélkül |
00:55:34 |
Oly sok éven át mutatott |
00:55:40 |
és mûködött együtt velem. |
00:55:42 |
Ha holnap elindul a gép, |
00:55:50 |
az ön megbízatása véget ér, |
00:56:01 |
Holnap találkozunk. |
00:56:13 |
Legfrissebb híreink! |
00:56:15 |
Dr. Arya hirtelen a költõre, |
00:56:19 |
Tedd, amit holnap kell tenned, |
00:56:20 |
és tedd meg most, |
00:56:22 |
Ezért döntött úgy, |
00:56:29 |
és vessen véget Rohit életének. |
00:56:34 |
Itt tartják az apámat? |
00:56:38 |
Igen. |
00:56:40 |
De egy idegen számára |
00:56:44 |
Dr. Aryának nagyon szigorú |
00:56:48 |
úgyhogy senki sem férhet |
00:56:52 |
Krishna, |
00:56:56 |
elképzelni is nehéz, |
00:57:01 |
Hogy mekkora pusztítást |
00:57:08 |
Az én, az ön, az egész világ sorsa |
00:57:19 |
Ezért kell õt megállítani mindenáron. |
00:57:23 |
Nem csak az édesapját kell megmentenie, |
00:57:34 |
Halló. |
00:57:35 |
Krishna? |
00:57:38 |
Nagymama! |
00:57:39 |
Krishna, jól vagy? |
00:57:44 |
Igen, nagymama. |
00:57:46 |
Nem tudom miért, de aggódom. |
00:57:51 |
Mikor jössz haza? |
00:57:53 |
Siess haza. |
00:57:56 |
Közeleg apád halálának évfordulója, |
00:57:59 |
itt kell lenned, hogy fiaként |
00:58:04 |
Emlékszem, nagymama. |
00:58:07 |
Ne aggódj. |
00:58:11 |
Teljesítem a kötelességeimet. |
00:58:49 |
Gratulálok, uram! |
00:58:55 |
Látja, Rohit, én gyõztem! |
00:59:01 |
Ha gondolja, |
00:59:10 |
Vagy esetleg segítsek? |
00:59:17 |
De miért is siessünk? |
00:59:20 |
Nézze végig miként tesz engem |
01:00:21 |
Rohit, |
01:00:23 |
azért építettük ezt a gépet, |
01:00:31 |
és megváltoztassuk! |
01:00:35 |
Megváltoztatom a jövõmet |
01:00:40 |
Még ma! |
01:00:50 |
Dr. Arya elment megkeresni |
01:00:54 |
Maszkos embert? |
01:01:17 |
Kristian! |
01:01:24 |
Krishna! |
01:01:27 |
Ott van Dr. Arya! |
01:01:29 |
Gyerünk, indulás! |
01:01:46 |
Mit vétett Kristian? |
01:01:51 |
Dr. Arya valószínûleg elindította |
01:01:55 |
A jövõjét! |
01:01:58 |
Pontosan úgy lesz, |
01:08:23 |
Megváltoztattam a jövõt! |
01:08:26 |
Nincs többé maszkos ember! |
01:08:28 |
Úgyhogy Isten új arca nem más, |
01:08:49 |
Hogy lehetséges ez? |
01:08:53 |
A saját kezemmel öltem meg! |
01:08:59 |
9:15 van ott, itt 9 óra. |
01:09:05 |
Szóval itt lesz 15 perc múlva. |
01:09:08 |
Akkor már a szigeten van! |
01:09:28 |
Állj! |
01:09:33 |
Nem erõre van szükségünk, |
01:10:33 |
Dr. Aryának nagyon szigorú |
01:11:06 |
Jó vagy! Nagyon jó! |
01:11:19 |
Igen, én vagyok a jobb. |
01:11:24 |
Mert én már láttam a jövõt. |
01:11:32 |
Sajnos idõ hiányában nem volt |
01:11:40 |
miért akarsz megölni? |
01:11:44 |
És miért akarod megmenteni |
01:11:54 |
Ki vagy te? |
01:11:56 |
Gyere ide és válaszolj nekem. |
01:12:01 |
Gyere! |
01:12:15 |
Megmondtam már, hogy láttam a jövõt, |
01:12:18 |
így tudom ki van velem-- |
01:12:24 |
Helló! |
01:12:25 |
És ki van ellenem. |
01:12:28 |
Úgyhogy tedd, amit mondtam, kérlek. |
01:13:33 |
Ki vagy te? |
01:13:37 |
Rögtön meglátjuk. |
01:15:45 |
Ki vagy te? |
01:16:09 |
A fia, Krishna! |
01:17:21 |
Anya... |
01:18:59 |
Köszönöm, Jadoo. |
01:19:02 |
Köszönöm. |
01:19:05 |
Fordította: kisho |