Kumonosu j
|
00:00:06 |
ЗАМОК ПАУТИНЫ |
00:00:26 |
Авторы сценария: Хидэо Огуни, |
00:00:29 |
Рюдзо Кикусима и Акира Куросава |
00:00:32 |
Оператор: Асайти Накай |
00:00:40 |
Композитор: Масару Сато |
00:00:47 |
В фильме снимались: |
00:00:49 |
Тосиро Мифунэ, |
00:00:53 |
Такаси Симура, Минору Тиаки, |
00:01:54 |
Режиссёр: |
00:02:16 |
Гордый замок стоял |
00:02:35 |
Его рок был сплетён |
00:02:44 |
Сильный воин здесь стал |
00:03:06 |
И кровавому трону |
00:03:23 |
Кто послушался бесов – |
00:03:30 |
[Здесь стоял Замок Паутины] |
00:05:01 |
Мятеж Фудзимаки застал |
00:05:05 |
Мятежники уже сожгли |
00:05:10 |
Что с Третьей? |
00:05:12 |
Оттуда нас тоже выбили. |
00:05:15 |
А Вторая? |
00:05:18 |
Комендант Мики Ёсиаки впустил в неё |
00:05:23 |
Они объединились |
00:05:27 |
А что Первая крепость? |
00:05:31 |
Там командует Васидзу Такэтоки. |
00:05:34 |
Первую крепость осадили |
00:05:39 |
Большинство из них – люди Инуи. |
00:05:44 |
Значит, за мятежом Фудзимаки |
00:05:47 |
Есть ли надежда, что Васидзу отобьётся? |
00:05:52 |
Нет. |
00:05:53 |
Позаботьтесь о нём. |
00:06:12 |
Что нам предпринять? Выйти навстречу |
00:06:37 |
Государь, выходить за стены нельзя. |
00:06:41 |
Если мы вступим в бой, то проиграем. |
00:06:48 |
Надо расставить наших воинов |
00:06:53 |
Это лабиринт, созданный самой природой. |
00:06:57 |
Там враг собьётся с пути |
00:07:04 |
Ваша светлость, |
00:07:12 |
Что с припасами? |
00:07:16 |
Они на исходе. |
00:07:32 |
Ваша светлость! |
00:07:51 |
Государь, я привёз добрые вести! |
00:07:59 |
Военачальник Мики отбросил врага. |
00:08:03 |
А Васидзу заставил Инуи |
00:08:07 |
и поспешил на помощь к Мики. |
00:08:12 |
Васидзу! Храбрец Васидзу! |
00:08:15 |
Их боевые порядки расстроены! |
00:08:22 |
Васидзу и Мики настигли изменника! |
00:08:25 |
Фудзимаки окружён в Северном Дворце! |
00:08:30 |
Фудзимаки хочет сдаться! |
00:08:34 |
Он готов выбрить голову |
00:08:39 |
Мы отвергаем его просьбу. |
00:08:44 |
Нориясу, поезжай в Северный Дворец |
00:08:51 |
Дознайся, точно ли |
00:08:56 |
И пусть Мики и Васидзу |
00:09:13 |
Что за невиданная буря! |
00:09:20 |
Едем скорее. Его светлость нас ждёт. |
00:10:14 |
Мы уже проезжали здесь недавно. |
00:10:18 |
Вот и следы наших лошадей. |
00:10:24 |
Это точно Лес Паутины? |
00:10:27 |
Конечно. |
00:10:30 |
Значит, и замок его светлости близко. |
00:10:34 |
Но мы едем через лес уже второй час. |
00:10:41 |
Вот именно, это же Лес Паутины! |
00:10:44 |
Он подобен паутине. Этот лес – |
00:10:51 |
Но мы-то знаем здесь каждую тропку. |
00:11:11 |
Слыхал? Должно быть, злой дух этих мест |
00:11:20 |
Я проложу себе путь копьём! |
00:11:23 |
А я своими стрелами! |
00:12:02 |
Что это? |
00:12:04 |
Оно стояло здесь раньше? |
00:12:07 |
Я первый раз это вижу. |
00:12:12 |
Это всё злой дух, я в этом уверен. |
00:12:16 |
Моя лошадь никогда ещё так не пугалась. |
00:12:59 |
Все люди смертны; |
00:13:05 |
Которую, скуля, натягиваем мы, |
00:13:12 |
Как стебелёк для пустоцвета-честолюбья. |
00:13:20 |
В словах, в поступках – |
00:13:24 |
Но всем придётся |
00:13:31 |
Святой и грешник, |
00:13:35 |
Все выплатят свой долг |
00:15:38 |
Кто ты, живая душа или злой дух? |
00:15:42 |
Раз ты поёшь, значит, и говорить умеешь. |
00:15:49 |
Славный военачальник Васидзу, |
00:15:53 |
комендант Первой крепости. |
00:15:57 |
Что? Ты меня знаешь? |
00:16:03 |
Сегодня получишь во владение |
00:16:09 |
Я получу Северный Дворец? |
00:16:14 |
Придёт час – и станешь править |
00:16:24 |
Хватит! Что за бессмыслица! |
00:16:28 |
Я-то думала, ты будешь ликовать. |
00:16:32 |
Разве ты не хочешь завладеть Замком? |
00:16:37 |
Князь Цудзуки – вот хозяин Замка Паутины. |
00:16:41 |
Ах, смертные! Как загадочно |
00:16:47 |
Боитесь своих сокровенных желаний |
00:17:00 |
Погоди! |
00:17:02 |
Кем бы она ни была, |
00:17:05 |
она не стала бы попусту |
00:17:10 |
Дай я поговорю с нею. |
00:17:19 |
Ты ведь можешь так же ясно |
00:17:26 |
Славный военачальник Мики, |
00:17:30 |
комендант Второй крепости. |
00:17:35 |
Сегодня получишь под начало |
00:17:40 |
Первую крепость, я? |
00:17:48 |
А потом что? |
00:17:52 |
Удача твоя вращается помедленнее, |
00:17:56 |
но она будет долговечнее, |
00:18:00 |
Помедленнее? Что ты имеешь в виду? |
00:18:05 |
Твой сын... |
00:18:08 |
в конце концов станет хозяином |
00:22:24 |
Вот он, Замок. |
00:22:32 |
Как я устал. Собственные доспехи |
00:22:38 |
Неудивительно, ведь сегодня |
00:22:43 |
Давай передохнём. |
00:23:00 |
Всё, что мне сейчас нужно, – |
00:23:07 |
Я как будто уже сплю и вижу сон наяву. |
00:23:13 |
Слова той женщины – |
00:23:18 |
Мы видим сны о том, чего желаем. |
00:23:22 |
Ведь каждый самурай |
00:23:29 |
Она сказала, что твой сын |
00:23:33 |
Да, но только после твоего правления. |
00:23:42 |
Она сказала, сперва я ещё получу |
00:23:48 |
Да, а я буду |
00:23:51 |
Заманчиво! |
00:24:05 |
Что ты собирался сказать? |
00:24:07 |
Говори первым. |
00:24:14 |
А что, если я и правда вдруг получу |
00:24:19 |
а ты – Первую крепость... |
00:24:53 |
Васидзу, ты оказал нам |
00:25:09 |
Ты получаешь во владение |
00:25:27 |
Мики, ты сражался столь же доблестно. |
00:25:43 |
Ты примешь командование |
00:27:02 |
Какая благодать. |
00:27:04 |
Северный Дворец кажется раем... |
00:27:08 |
по сравнению с Первой крепостью. |
00:27:13 |
Наш господин, должно быть, |
00:27:55 |
Вы пришли к решению, мой господин? |
00:28:00 |
Нет. Всё это было сонное наваждение. |
00:28:05 |
Злой дух овладел мною тогда. |
00:28:11 |
Хозяин Замка Паутины? |
00:28:16 |
Почему бы и нет? |
00:28:21 |
Ведь каждый самурай стремится |
00:28:29 |
Нет! Я доволен своим жребием. |
00:28:33 |
Я буду править в Северном Дворце |
00:28:38 |
Я хочу мира и покоя. |
00:28:43 |
Не бывать миру и покою, |
00:28:46 |
если Мики заведёт разговор с князем... |
00:28:49 |
и поведает ему о том, |
00:28:55 |
Тогда о мире и покое придётся забыть. |
00:29:00 |
Его светлость сочтёт вас узурпатором. |
00:29:05 |
Он в тот же день пошлёт воинов |
00:29:14 |
Для вас возможны только два пути. |
00:29:18 |
Бездействовать здесь |
00:29:23 |
или же убить его светлость |
00:29:38 |
Это худшее из предательств. |
00:29:41 |
Вы позабыли, |
00:29:44 |
что князь Цудзуки убил когда-то |
00:29:51 |
Он пошёл на это вынужденно, |
00:29:56 |
Государь мне верит. |
00:30:01 |
Ради него я дам вырвать у себя сердце. |
00:30:03 |
Но знает ли он, |
00:30:10 |
На сердце? |
00:30:13 |
Я ничего не таю! |
00:30:20 |
Мне известно больше. |
00:30:26 |
Я не питаю честолюбивых замыслов. |
00:30:31 |
Возможно, так оно и есть, |
00:30:35 |
но поверит ли в это его светлость, |
00:30:39 |
когда Мики расскажет ему о том, |
00:30:47 |
Мики не станет ничего рассказывать |
00:30:53 |
Вы так уверены? |
00:30:56 |
В нашем злополучном мире |
00:31:02 |
Вы должны нанести удар первым, |
00:31:09 |
Кто знает, вдруг Мики уже предал вас. |
00:31:16 |
Мне что-то тревожно. |
00:31:23 |
Асадзи! |
00:31:32 |
Три сотни воинов Замка |
00:31:46 |
Северный Дворец окружён войсками. |
00:31:51 |
Они посланы государем. |
00:31:54 |
Они идут на нас с развёрнутыми |
00:32:11 |
Господин Васидзу, хозяин Северного |
00:32:22 |
Князь Цудзуки прибыл! |
00:32:26 |
Выходите, стройтесь! |
00:32:37 |
Его светлость не хочет пышного приёма. |
00:33:37 |
Разрешите поздравить вас |
00:33:42 |
Охота – только предлог. |
00:33:48 |
Я собираюсь напасть на Инуи. |
00:33:54 |
Он проявляет своеволие. |
00:33:56 |
Ещё со времён мятежа Фудзимаки |
00:34:02 |
Теперь мы готовы. |
00:34:07 |
Отсюда мы двинем войска к границе |
00:34:11 |
Но наш замысел надо держать в секрете. |
00:34:22 |
Васидзу поведёт войска. |
00:34:25 |
Мики останется в Замке Паутины. |
00:34:46 |
Асадзи! Это должно положить конец |
00:34:53 |
Видишь, как государь доверяет мне. |
00:34:58 |
Злой дух обуял тебя, |
00:35:04 |
Позвольте не согласиться с вами. |
00:35:09 |
Государь доверяет мне |
00:35:18 |
Он возложил на меня почётную |
00:35:23 |
Что ж, теперь... |
00:35:25 |
ждите стрелы в спину. |
00:35:36 |
Его светлость всё хорошо рассчитал. |
00:35:39 |
Он хитростью выманил вас |
00:35:43 |
а его любимец Мики |
00:35:51 |
Вы, муж мой, расстанетесь с жизнью, |
00:36:00 |
а Мики будет любоваться на это с башни. |
00:36:04 |
Он с удовольствием поглядит, |
00:36:24 |
– Кто такие? |
00:36:27 |
Возвращайтесь откуда пришли. |
00:36:29 |
Никому не дозволено |
00:36:34 |
Мы идём вовсе не туда, |
00:36:41 |
Те самые, где предатель Фудзимаки |
00:36:46 |
Как мы ни старались, так и не удалось |
00:36:53 |
Зачем же их отпирать сегодня? |
00:36:56 |
Наш господин заночует там. |
00:37:01 |
Хорошо, проходите. |
00:38:00 |
Странно... |
00:38:03 |
Я сражался во многих битвах |
00:38:09 |
но вижу это пятно – и весь леденею. |
00:38:20 |
Потому что это кровь пса, |
00:38:25 |
кровь предателя и труса, |
00:38:48 |
Даже птицы кричат как-то зловеще. |
00:39:01 |
Можете называть меня мнительной, |
00:39:06 |
но я слепо уверовала в то пророчество. |
00:39:14 |
Раскройте глаза шире, оглядитесь вокруг. |
00:39:18 |
Всё складывается один к одному. |
00:39:21 |
Вы легко можете сделать так, |
00:39:29 |
Где ваши глаза? |
00:39:34 |
Его светлость сам отдал себя в ваши руки. |
00:39:41 |
Вам выпала удача, |
00:39:59 |
Чем я обелю такое предательство? |
00:40:05 |
Вы сказали, его светлость вам верит. |
00:40:09 |
А всё же люди Нориясу его охраняют. |
00:40:16 |
Мы поднесём им саке, |
00:40:21 |
Когда их сморит дрёма, |
00:40:25 |
Вина за всё |
00:40:40 |
Даже птицы взывают к вам. |
00:40:49 |
Их крик словно возвещает о том, |
00:41:02 |
Мужчина без честолюбия – не мужчина. |
00:41:07 |
Начав с малого, со временем |
00:41:44 |
Покои готовы, госпожа. |
00:41:55 |
Скажи-ка, чем заняты сейчас стражники? |
00:41:59 |
Не спят и держат копья наготове. |
00:42:02 |
Превосходно. |
00:42:06 |
Я предложу им саке, пусть подкрепятся. |
00:48:47 |
Убийство! |
00:49:03 |
Государь убит! |
00:49:19 |
Предатель! |
00:49:59 |
В Замок! Надо возвращаться! |
00:50:08 |
Нет, Нориясу! |
00:50:10 |
Я должен отомстить за смерть отца! |
00:50:15 |
Господин Кунимару, спасайтесь, |
00:50:32 |
Этих можете не преследовать. |
00:50:40 |
Куда делся Нориясу? |
00:50:43 |
Он и наследник Кунимару |
00:50:46 |
Куда, в Замок? |
00:50:49 |
Замок Паутины в руках Мики. |
00:50:53 |
Надо перехватить их, |
00:52:51 |
Проклятье! |
00:53:04 |
Выслушай меня, Мики! |
00:53:13 |
Во время похода против Инуи |
00:53:17 |
Мне, Нориясу, удалось бежать |
00:53:24 |
Погоня уже совсем рядом. |
00:53:27 |
Открой ворота, Мики! |
00:54:15 |
За ними! |
00:54:17 |
Нет, постойте. |
00:54:35 |
Выясним, что намерен делать Мики. |
00:54:39 |
Сперва надо разобраться с ним. |
00:54:43 |
Возможно, он захочет |
00:00:08 |
Говори. |
00:00:10 |
«Если ничего не поможет – ворота |
00:00:34 |
Открывайте ворота. |
00:00:44 |
Это говорю я, Васидзу. |
00:05:16 |
Что с женой его светлости? |
00:05:19 |
Она покончила с собой. |
00:05:23 |
Она не захотела увидеть, |
00:06:23 |
Тот злой дух предельно ясно |
00:06:29 |
Теперь, когда государь убит, |
00:06:35 |
Только ты можешь |
00:06:43 |
Я предложу, чтобы преемником |
00:07:09 |
Мы ещё поговорим об этом позже. |
00:07:48 |
А в какой стороне Северный Дворец? |
00:07:51 |
Вон он, у подножия холма. |
00:07:54 |
Каким маленьким он кажется отсюда. |
00:08:00 |
Это мы высоко забрались. Нам повезло, |
00:08:05 |
Только одного не хватает для счастья: |
00:08:18 |
Вы не пересмотрели своих намерений? |
00:08:21 |
Разве это предопределено – |
00:08:27 |
Без поддержки Мики |
00:08:33 |
Мики мой друг, и я всем ему обязан. |
00:08:40 |
Вовсе нет, господин мой. |
00:08:43 |
Мики действовал не ради дружбы. |
00:08:48 |
Вам это известно как нельзя лучше. |
00:08:53 |
Хватит! |
00:08:56 |
Мики отважный и мудрый человек. |
00:09:00 |
Грозный противник и желанный друг. |
00:09:06 |
Объявив его сына своим наследником, |
00:09:14 |
Сегодня вечером на празднике |
00:09:21 |
Будьте приветливы с Мики и его сыном. |
00:09:26 |
Не ради Ёситэри, сына Мики, |
00:09:30 |
я обагрила свои руки кровью. |
00:09:38 |
Моё правление закончится с моей смертью. |
00:09:42 |
Моим преемником будет сын Мики. |
00:09:45 |
Так сказала прорицательница. |
00:09:49 |
Я это изменю. |
00:09:52 |
Как? У нас нет наследника. |
00:10:02 |
Я в тягости. |
00:10:06 |
В тягости? |
00:10:09 |
Да. |
00:10:40 |
Что такое? |
00:10:43 |
Ваш конь будто взбесился. |
00:10:45 |
Порвал уздечку, сбросил седло |
00:10:51 |
Плохая примета. Останемся дома, отец. |
00:10:56 |
Мы будем почётными гостями. |
00:11:15 |
Отец! |
00:11:17 |
Я знаю, вы всё делаете |
00:11:22 |
Ты недоволен? |
00:11:26 |
Нет. Но я не могу заставить себя |
00:11:35 |
Я слышал его собственными ушами. |
00:11:38 |
Для Васидзу ворожба сбылась, |
00:11:43 |
Вы думаете так, |
00:11:47 |
Это ведь помешательство. |
00:11:50 |
Вы строите планы, |
00:11:58 |
Хочешь – верь, хочешь – не верь. |
00:12:05 |
Но ведь не во сне, а наяву Васидзу |
00:12:14 |
Подумай только: Замок Паутины |
00:12:20 |
и ради этого не прольётся ни капли крови! |
00:12:31 |
Что за бес вселился в этого коня? |
00:12:35 |
Выходит, ты остался |
00:12:49 |
Конь господина... |
00:13:33 |
Почему не приехал Мики? |
00:13:36 |
Государь тоже в недоумении. |
00:13:41 |
...О духи, кто восстал |
00:13:45 |
тот навлекает на себя отмщенье неба. |
00:13:49 |
Соратники, друзья его |
00:14:17 |
Прекрати! |
00:15:53 |
Ты – Мики! |
00:15:58 |
Как ты смеешь! |
00:16:03 |
Прочь! |
00:16:11 |
Придите в себя. |
00:16:13 |
Он слишком много выпил. |
00:16:21 |
Иногда во хмелю |
00:16:27 |
Думаю, он всё ещё очень сильно |
00:16:58 |
Я опьянел. |
00:17:03 |
Что случилось? |
00:17:09 |
Что вы все притихли? Пейте! |
00:17:35 |
Надеюсь, с Мики не случилось |
00:17:43 |
Говорят, в наших краях видели |
00:17:48 |
Это меня тревожит. |
00:18:10 |
Вот он опять. |
00:18:31 |
Если я тебе так ненавистен, |
00:18:54 |
Не обращайте внимания, |
00:18:59 |
Всё это омрачило праздник. |
00:19:03 |
Лучше всем разойтись и отдохнуть. |
00:19:29 |
Уходи! |
00:19:59 |
Замечательно, господин мой. |
00:20:02 |
Вы собираетесь править страной, |
00:20:46 |
Я привёз голову Мики. |
00:20:56 |
Не нужно! |
00:21:00 |
Можешь идти. |
00:21:03 |
Господин мой. |
00:21:06 |
Вам необходимо узнать |
00:21:12 |
А где его сын? |
00:21:16 |
Я ранил его, но он сумел бежать. |
00:21:20 |
Что? |
00:21:24 |
Мне нет оправданий. |
00:22:57 |
Вот это буря! |
00:22:59 |
Сам Замок дрожит до основания. |
00:23:03 |
В Замке уже много месяцев |
00:23:09 |
Раньше к нашему господину приезжали |
00:23:15 |
а теперь никого. |
00:23:17 |
Жизнь дорога, вот они сюда и не ездят. |
00:23:21 |
Двоих он уже принудил |
00:23:25 |
Убийц к Мики якобы подослал Инуи – |
00:23:31 |
А знаете? Ёситэри, сына Мики, |
00:23:39 |
Он бы туда не явился, если бы Инуи |
00:23:43 |
И Нориясу, и Кунимару, наследник |
00:23:49 |
Кто знает, чем всё это кончится? |
00:23:52 |
Что ни говори, а я не верю, |
00:23:58 |
Я больше тебе скажу: из Замка |
00:24:06 |
Говорят, крысы уходят оттуда, |
00:24:32 |
Как она? Всё благополучно? |
00:24:42 |
Скажи хоть что-нибудь, женщина! |
00:24:46 |
Не знаю, как сказать это вам, государь. |
00:24:52 |
Дитя родилось мёртвым. |
00:25:00 |
Ребёнок был мёртв уже в чреве матери. |
00:25:06 |
Моя госпожа очень, очень больна. |
00:25:19 |
Государь! |
00:25:40 |
Государь!.. |
00:26:19 |
Глупец!.. |
00:27:05 |
Прибыл гонец из Первой крепости! |
00:27:17 |
Крепость окружена |
00:27:21 |
Во главе их Нориясу. Он поклялся |
00:27:28 |
Вторая крепость окружена! |
00:27:37 |
Взяв Первую и Вторую крепости, враги |
00:28:21 |
Трусы! Совет длится третий час – и я |
00:28:46 |
От вас никакого проку. |
00:29:09 |
Коня мне! |
00:29:23 |
Покажись! Злой дух! |
00:30:30 |
Достойнейший повелитель... |
00:30:33 |
Замка Паутины. |
00:30:39 |
Скажи, это правда? Сын Мики |
00:30:46 |
Ты так скоро явился спросить об этом? |
00:30:50 |
Похоже на то, что ты уже успел |
00:30:56 |
Прими мои поздравления. |
00:31:03 |
Отвечай! Открой мне будущее, |
00:31:19 |
Можешь спать спокойно, государь. |
00:31:24 |
Тебе не суждено проиграть |
00:31:30 |
пока Лес Паутины не сойдёт с места... |
00:31:36 |
и не двинется на Замок Паутины. |
00:31:45 |
Лес сойдёт с места? |
00:31:52 |
Как лес может сойти с места? |
00:31:57 |
Мне не суждено проиграть ни одной битвы! |
00:32:05 |
Если ты свернул на дорогу бесов, |
00:32:10 |
пусть каждый твой шаг будет верхом |
00:32:16 |
Я убью их всех – Нориясу, |
00:32:28 |
Если начал громоздить труп на труп, |
00:32:31 |
пусть гора трупов поднимется до небес! |
00:32:36 |
Я возведу её на костях моих врагов! |
00:32:46 |
Если проливаешь кровь, |
00:32:53 |
Я окрашу кровью |
00:33:02 |
Выходи против меня, Нориясу! |
00:33:06 |
Сговаривайся с Инуи, |
00:33:11 |
Пусть все встанут против меня! |
00:34:12 |
Будьте осторожны! |
00:34:19 |
Не поддавайтесь соблазну свернуть на них. |
00:34:24 |
Надо ехать напролом, |
00:35:20 |
Мои воины ушли из Леса? |
00:35:26 |
Безмозглые трусы! |
00:35:30 |
Вы без боя отдали Лес Паутины врагу? |
00:35:35 |
Во главе вражеского войска Нориясу. |
00:36:53 |
Это ничего не значит. |
00:37:07 |
Слушайте, воины! |
00:37:11 |
Победа достаётся тому, |
00:37:17 |
Смелее, воины! |
00:37:21 |
Мне не суждено проиграть ни одной битвы. |
00:37:35 |
Я скажу, откуда у меня |
00:37:48 |
Когда я был комендантом Первой крепости, |
00:37:52 |
я ехал в Замок после смерти Фудзимаки... |
00:37:57 |
и встретил в Лесу Паутины старуху. |
00:38:00 |
Она предсказала мне, |
00:38:05 |
а потом и Замком Паутины! |
00:38:08 |
И вот я здесь! |
00:38:10 |
Её прорицание полностью сбылось. |
00:38:17 |
А сегодня... |
00:38:22 |
я снова повидался с нею, |
00:38:33 |
Что бы ни случилось, |
00:38:39 |
до тех пор, пока Лес Паутины |
00:38:43 |
и не двинется на Замок Паутины! |
00:38:52 |
Ну, как вы думаете, сойдёт когда-нибудь |
00:39:04 |
Кто верит мне, |
00:39:43 |
Ни зги не видать. |
00:40:02 |
Чем они заняты? |
00:40:25 |
Что это за шум? |
00:40:31 |
Наверное, сколачивают частокол, |
00:40:57 |
Нориясу бессилен перед тем, |
00:41:05 |
Им не видно, что мы делаем за стенами, |
00:41:09 |
а от нас не укроется |
00:41:13 |
Дождитесь, чтобы они подошли поближе, |
00:42:02 |
Плохой знак. |
00:42:09 |
Что это ещё за трусливый возглас? |
00:42:13 |
Это благоприятное знамение. |
00:42:17 |
Оно означает, что враг попал в ловушку. |
00:44:16 |
Неужели никогда не отмоется? |
00:44:29 |
Я мою и мою, |
00:44:40 |
И запах так же силён... |
00:44:45 |
Неужели никогда |
00:44:54 |
Асадзи! |
00:44:57 |
Вот снова – кровавые пятна. |
00:45:03 |
Во что превратились мои руки? |
00:45:10 |
Я всё мою, всё мою, |
00:45:15 |
а они по-прежнему пахнут кровью. |
00:46:11 |
Дурачьё! Не время терять голову! |
00:46:20 |
Лес! Государь, лес! |
00:46:24 |
И что там с лесом? |
00:46:25 |
Лес Паутины! |
00:46:30 |
Это какое-то наваждение. |
00:48:25 |
Что это с вами? |
00:48:41 |
По местам! |
00:49:01 |
Трусы! Что, хотите |
00:49:06 |
надеетесь откупиться ею? |
00:49:26 |
Трусы! Собаки! |
00:49:31 |
Кто убил государя Цудзуки? |
00:52:16 |
Нас могут увидеть из Замка. |
00:52:20 |
Укрывайтесь за повозками. |
00:52:25 |
Деревья, ветки – используйте |
00:52:57 |
Гордый замок стоял |
00:53:11 |
Его рок был сплетён |
00:53:19 |
Сильный воин здесь стал |
00:53:34 |
И кровавому трону |
00:53:39 |
Кто послушался бесов – |
00:53:46 |
[Здесь стоял Замок Паутины] |
00:54:06 |
КОНЕЦ ФИЛЬМА |
00:54:09 |
2-я редакция русских субтитров |
00:54:10 |
Перевод с английского, |
00:54:12 |
При участии GrayEnot |
00:54:14 |
Спасибо за обсуждение и поддержку |