Kumonosu j

ru
00:00:06 ЗАМОК ПАУТИНЫ
00:00:26 Авторы сценария: Хидэо Огуни,
00:00:29 Рюдзо Кикусима и Акира Куросава
00:00:32 Оператор: Асайти Накай
00:00:40 Композитор: Масару Сато
00:00:47 В фильме снимались:
00:00:49 Тосиро Мифунэ,
00:00:53 Такаси Симура, Минору Тиаки,
00:01:54 Режиссёр:
00:02:16 Гордый замок стоял
00:02:35 Его рок был сплетён
00:02:44 Сильный воин здесь стал
00:03:06 И кровавому трону
00:03:23 Кто послушался бесов –
00:03:30 [Здесь стоял Замок Паутины]
00:05:01 Мятеж Фудзимаки застал
00:05:05 Мятежники уже сожгли
00:05:10 Что с Третьей?
00:05:12 Оттуда нас тоже выбили.
00:05:15 А Вторая?
00:05:18 Комендант Мики Ёсиаки впустил в неё
00:05:23 Они объединились
00:05:27 А что Первая крепость?
00:05:31 Там командует Васидзу Такэтоки.
00:05:34 Первую крепость осадили
00:05:39 Большинство из них – люди Инуи.
00:05:44 Значит, за мятежом Фудзимаки
00:05:47 Есть ли надежда, что Васидзу отобьётся?
00:05:52 Нет.
00:05:53 Позаботьтесь о нём.
00:06:12 Что нам предпринять? Выйти навстречу
00:06:37 Государь, выходить за стены нельзя.
00:06:41 Если мы вступим в бой, то проиграем.
00:06:48 Надо расставить наших воинов
00:06:53 Это лабиринт, созданный самой природой.
00:06:57 Там враг собьётся с пути
00:07:04 Ваша светлость,
00:07:12 Что с припасами?
00:07:16 Они на исходе.
00:07:32 Ваша светлость!
00:07:51 Государь, я привёз добрые вести!
00:07:59 Военачальник Мики отбросил врага.
00:08:03 А Васидзу заставил Инуи
00:08:07 и поспешил на помощь к Мики.
00:08:12 Васидзу! Храбрец Васидзу!
00:08:15 Их боевые порядки расстроены!
00:08:22 Васидзу и Мики настигли изменника!
00:08:25 Фудзимаки окружён в Северном Дворце!
00:08:30 Фудзимаки хочет сдаться!
00:08:34 Он готов выбрить голову
00:08:39 Мы отвергаем его просьбу.
00:08:44 Нориясу, поезжай в Северный Дворец
00:08:51 Дознайся, точно ли
00:08:56 И пусть Мики и Васидзу
00:09:13 Что за невиданная буря!
00:09:20 Едем скорее. Его светлость нас ждёт.
00:10:14 Мы уже проезжали здесь недавно.
00:10:18 Вот и следы наших лошадей.
00:10:24 Это точно Лес Паутины?
00:10:27 Конечно.
00:10:30 Значит, и замок его светлости близко.
00:10:34 Но мы едем через лес уже второй час.
00:10:41 Вот именно, это же Лес Паутины!
00:10:44 Он подобен паутине. Этот лес –
00:10:51 Но мы-то знаем здесь каждую тропку.
00:11:11 Слыхал? Должно быть, злой дух этих мест
00:11:20 Я проложу себе путь копьём!
00:11:23 А я своими стрелами!
00:12:02 Что это?
00:12:04 Оно стояло здесь раньше?
00:12:07 Я первый раз это вижу.
00:12:12 Это всё злой дух, я в этом уверен.
00:12:16 Моя лошадь никогда ещё так не пугалась.
00:12:59 Все люди смертны;
00:13:05 Которую, скуля, натягиваем мы,
00:13:12 Как стебелёк для пустоцвета-честолюбья.
00:13:20 В словах, в поступках –
00:13:24 Но всем придётся
00:13:31 Святой и грешник,
00:13:35 Все выплатят свой долг
00:15:38 Кто ты, живая душа или злой дух?
00:15:42 Раз ты поёшь, значит, и говорить умеешь.
00:15:49 Славный военачальник Васидзу,
00:15:53 комендант Первой крепости.
00:15:57 Что? Ты меня знаешь?
00:16:03 Сегодня получишь во владение
00:16:09 Я получу Северный Дворец?
00:16:14 Придёт час – и станешь править
00:16:24 Хватит! Что за бессмыслица!
00:16:28 Я-то думала, ты будешь ликовать.
00:16:32 Разве ты не хочешь завладеть Замком?
00:16:37 Князь Цудзуки – вот хозяин Замка Паутины.
00:16:41 Ах, смертные! Как загадочно
00:16:47 Боитесь своих сокровенных желаний
00:17:00 Погоди!
00:17:02 Кем бы она ни была,
00:17:05 она не стала бы попусту
00:17:10 Дай я поговорю с нею.
00:17:19 Ты ведь можешь так же ясно
00:17:26 Славный военачальник Мики,
00:17:30 комендант Второй крепости.
00:17:35 Сегодня получишь под начало
00:17:40 Первую крепость, я?
00:17:48 А потом что?
00:17:52 Удача твоя вращается помедленнее,
00:17:56 но она будет долговечнее,
00:18:00 Помедленнее? Что ты имеешь в виду?
00:18:05 Твой сын...
00:18:08 в конце концов станет хозяином
00:22:24 Вот он, Замок.
00:22:32 Как я устал. Собственные доспехи
00:22:38 Неудивительно, ведь сегодня
00:22:43 Давай передохнём.
00:23:00 Всё, что мне сейчас нужно, –
00:23:07 Я как будто уже сплю и вижу сон наяву.
00:23:13 Слова той женщины –
00:23:18 Мы видим сны о том, чего желаем.
00:23:22 Ведь каждый самурай
00:23:29 Она сказала, что твой сын
00:23:33 Да, но только после твоего правления.
00:23:42 Она сказала, сперва я ещё получу
00:23:48 Да, а я буду
00:23:51 Заманчиво!
00:24:05 Что ты собирался сказать?
00:24:07 Говори первым.
00:24:14 А что, если я и правда вдруг получу
00:24:19 а ты – Первую крепость...
00:24:53 Васидзу, ты оказал нам
00:25:09 Ты получаешь во владение
00:25:27 Мики, ты сражался столь же доблестно.
00:25:43 Ты примешь командование
00:27:02 Какая благодать.
00:27:04 Северный Дворец кажется раем...
00:27:08 по сравнению с Первой крепостью.
00:27:13 Наш господин, должно быть,
00:27:55 Вы пришли к решению, мой господин?
00:28:00 Нет. Всё это было сонное наваждение.
00:28:05 Злой дух овладел мною тогда.
00:28:11 Хозяин Замка Паутины?
00:28:16 Почему бы и нет?
00:28:21 Ведь каждый самурай стремится
00:28:29 Нет! Я доволен своим жребием.
00:28:33 Я буду править в Северном Дворце
00:28:38 Я хочу мира и покоя.
00:28:43 Не бывать миру и покою,
00:28:46 если Мики заведёт разговор с князем...
00:28:49 и поведает ему о том,
00:28:55 Тогда о мире и покое придётся забыть.
00:29:00 Его светлость сочтёт вас узурпатором.
00:29:05 Он в тот же день пошлёт воинов
00:29:14 Для вас возможны только два пути.
00:29:18 Бездействовать здесь
00:29:23 или же убить его светлость
00:29:38 Это худшее из предательств.
00:29:41 Вы позабыли,
00:29:44 что князь Цудзуки убил когда-то
00:29:51 Он пошёл на это вынужденно,
00:29:56 Государь мне верит.
00:30:01 Ради него я дам вырвать у себя сердце.
00:30:03 Но знает ли он,
00:30:10 На сердце?
00:30:13 Я ничего не таю!
00:30:20 Мне известно больше.
00:30:26 Я не питаю честолюбивых замыслов.
00:30:31 Возможно, так оно и есть,
00:30:35 но поверит ли в это его светлость,
00:30:39 когда Мики расскажет ему о том,
00:30:47 Мики не станет ничего рассказывать
00:30:53 Вы так уверены?
00:30:56 В нашем злополучном мире
00:31:02 Вы должны нанести удар первым,
00:31:09 Кто знает, вдруг Мики уже предал вас.
00:31:16 Мне что-то тревожно.
00:31:23 Асадзи!
00:31:32 Три сотни воинов Замка
00:31:46 Северный Дворец окружён войсками.
00:31:51 Они посланы государем.
00:31:54 Они идут на нас с развёрнутыми
00:32:11 Господин Васидзу, хозяин Северного
00:32:22 Князь Цудзуки прибыл!
00:32:26 Выходите, стройтесь!
00:32:37 Его светлость не хочет пышного приёма.
00:33:37 Разрешите поздравить вас
00:33:42 Охота – только предлог.
00:33:48 Я собираюсь напасть на Инуи.
00:33:54 Он проявляет своеволие.
00:33:56 Ещё со времён мятежа Фудзимаки
00:34:02 Теперь мы готовы.
00:34:07 Отсюда мы двинем войска к границе
00:34:11 Но наш замысел надо держать в секрете.
00:34:22 Васидзу поведёт войска.
00:34:25 Мики останется в Замке Паутины.
00:34:46 Асадзи! Это должно положить конец
00:34:53 Видишь, как государь доверяет мне.
00:34:58 Злой дух обуял тебя,
00:35:04 Позвольте не согласиться с вами.
00:35:09 Государь доверяет мне
00:35:18 Он возложил на меня почётную
00:35:23 Что ж, теперь...
00:35:25 ждите стрелы в спину.
00:35:36 Его светлость всё хорошо рассчитал.
00:35:39 Он хитростью выманил вас
00:35:43 а его любимец Мики
00:35:51 Вы, муж мой, расстанетесь с жизнью,
00:36:00 а Мики будет любоваться на это с башни.
00:36:04 Он с удовольствием поглядит,
00:36:24 – Кто такие?
00:36:27 Возвращайтесь откуда пришли.
00:36:29 Никому не дозволено
00:36:34 Мы идём вовсе не туда,
00:36:41 Те самые, где предатель Фудзимаки
00:36:46 Как мы ни старались, так и не удалось
00:36:53 Зачем же их отпирать сегодня?
00:36:56 Наш господин заночует там.
00:37:01 Хорошо, проходите.
00:38:00 Странно...
00:38:03 Я сражался во многих битвах
00:38:09 но вижу это пятно – и весь леденею.
00:38:20 Потому что это кровь пса,
00:38:25 кровь предателя и труса,
00:38:48 Даже птицы кричат как-то зловеще.
00:39:01 Можете называть меня мнительной,
00:39:06 но я слепо уверовала в то пророчество.
00:39:14 Раскройте глаза шире, оглядитесь вокруг.
00:39:18 Всё складывается один к одному.
00:39:21 Вы легко можете сделать так,
00:39:29 Где ваши глаза?
00:39:34 Его светлость сам отдал себя в ваши руки.
00:39:41 Вам выпала удача,
00:39:59 Чем я обелю такое предательство?
00:40:05 Вы сказали, его светлость вам верит.
00:40:09 А всё же люди Нориясу его охраняют.
00:40:16 Мы поднесём им саке,
00:40:21 Когда их сморит дрёма,
00:40:25 Вина за всё
00:40:40 Даже птицы взывают к вам.
00:40:49 Их крик словно возвещает о том,
00:41:02 Мужчина без честолюбия – не мужчина.
00:41:07 Начав с малого, со временем
00:41:44 Покои готовы, госпожа.
00:41:55 Скажи-ка, чем заняты сейчас стражники?
00:41:59 Не спят и держат копья наготове.
00:42:02 Превосходно.
00:42:06 Я предложу им саке, пусть подкрепятся.
00:48:47 Убийство!
00:49:03 Государь убит!
00:49:19 Предатель!
00:49:59 В Замок! Надо возвращаться!
00:50:08 Нет, Нориясу!
00:50:10 Я должен отомстить за смерть отца!
00:50:15 Господин Кунимару, спасайтесь,
00:50:32 Этих можете не преследовать.
00:50:40 Куда делся Нориясу?
00:50:43 Он и наследник Кунимару
00:50:46 Куда, в Замок?
00:50:49 Замок Паутины в руках Мики.
00:50:53 Надо перехватить их,
00:52:51 Проклятье!
00:53:04 Выслушай меня, Мики!
00:53:13 Во время похода против Инуи
00:53:17 Мне, Нориясу, удалось бежать
00:53:24 Погоня уже совсем рядом.
00:53:27 Открой ворота, Мики!
00:54:15 За ними!
00:54:17 Нет, постойте.
00:54:35 Выясним, что намерен делать Мики.
00:54:39 Сперва надо разобраться с ним.
00:54:43 Возможно, он захочет
00:00:08 Говори.
00:00:10 «Если ничего не поможет – ворота
00:00:34 Открывайте ворота.
00:00:44 Это говорю я, Васидзу.
00:05:16 Что с женой его светлости?
00:05:19 Она покончила с собой.
00:05:23 Она не захотела увидеть,
00:06:23 Тот злой дух предельно ясно
00:06:29 Теперь, когда государь убит,
00:06:35 Только ты можешь
00:06:43 Я предложу, чтобы преемником
00:07:09 Мы ещё поговорим об этом позже.
00:07:48 А в какой стороне Северный Дворец?
00:07:51 Вон он, у подножия холма.
00:07:54 Каким маленьким он кажется отсюда.
00:08:00 Это мы высоко забрались. Нам повезло,
00:08:05 Только одного не хватает для счастья:
00:08:18 Вы не пересмотрели своих намерений?
00:08:21 Разве это предопределено –
00:08:27 Без поддержки Мики
00:08:33 Мики мой друг, и я всем ему обязан.
00:08:40 Вовсе нет, господин мой.
00:08:43 Мики действовал не ради дружбы.
00:08:48 Вам это известно как нельзя лучше.
00:08:53 Хватит!
00:08:56 Мики отважный и мудрый человек.
00:09:00 Грозный противник и желанный друг.
00:09:06 Объявив его сына своим наследником,
00:09:14 Сегодня вечером на празднике
00:09:21 Будьте приветливы с Мики и его сыном.
00:09:26 Не ради Ёситэри, сына Мики,
00:09:30 я обагрила свои руки кровью.
00:09:38 Моё правление закончится с моей смертью.
00:09:42 Моим преемником будет сын Мики.
00:09:45 Так сказала прорицательница.
00:09:49 Я это изменю.
00:09:52 Как? У нас нет наследника.
00:10:02 Я в тягости.
00:10:06 В тягости?
00:10:09 Да.
00:10:40 Что такое?
00:10:43 Ваш конь будто взбесился.
00:10:45 Порвал уздечку, сбросил седло
00:10:51 Плохая примета. Останемся дома, отец.
00:10:56 Мы будем почётными гостями.
00:11:15 Отец!
00:11:17 Я знаю, вы всё делаете
00:11:22 Ты недоволен?
00:11:26 Нет. Но я не могу заставить себя
00:11:35 Я слышал его собственными ушами.
00:11:38 Для Васидзу ворожба сбылась,
00:11:43 Вы думаете так,
00:11:47 Это ведь помешательство.
00:11:50 Вы строите планы,
00:11:58 Хочешь – верь, хочешь – не верь.
00:12:05 Но ведь не во сне, а наяву Васидзу
00:12:14 Подумай только: Замок Паутины
00:12:20 и ради этого не прольётся ни капли крови!
00:12:31 Что за бес вселился в этого коня?
00:12:35 Выходит, ты остался
00:12:49 Конь господина...
00:13:33 Почему не приехал Мики?
00:13:36 Государь тоже в недоумении.
00:13:41 ...О духи, кто восстал
00:13:45 тот навлекает на себя отмщенье неба.
00:13:49 Соратники, друзья его
00:14:17 Прекрати!
00:15:53 Ты – Мики!
00:15:58 Как ты смеешь!
00:16:03 Прочь!
00:16:11 Придите в себя.
00:16:13 Он слишком много выпил.
00:16:21 Иногда во хмелю
00:16:27 Думаю, он всё ещё очень сильно
00:16:58 Я опьянел.
00:17:03 Что случилось?
00:17:09 Что вы все притихли? Пейте!
00:17:35 Надеюсь, с Мики не случилось
00:17:43 Говорят, в наших краях видели
00:17:48 Это меня тревожит.
00:18:10 Вот он опять.
00:18:31 Если я тебе так ненавистен,
00:18:54 Не обращайте внимания,
00:18:59 Всё это омрачило праздник.
00:19:03 Лучше всем разойтись и отдохнуть.
00:19:29 Уходи!
00:19:59 Замечательно, господин мой.
00:20:02 Вы собираетесь править страной,
00:20:46 Я привёз голову Мики.
00:20:56 Не нужно!
00:21:00 Можешь идти.
00:21:03 Господин мой.
00:21:06 Вам необходимо узнать
00:21:12 А где его сын?
00:21:16 Я ранил его, но он сумел бежать.
00:21:20 Что?
00:21:24 Мне нет оправданий.
00:22:57 Вот это буря!
00:22:59 Сам Замок дрожит до основания.
00:23:03 В Замке уже много месяцев
00:23:09 Раньше к нашему господину приезжали
00:23:15 а теперь никого.
00:23:17 Жизнь дорога, вот они сюда и не ездят.
00:23:21 Двоих он уже принудил
00:23:25 Убийц к Мики якобы подослал Инуи –
00:23:31 А знаете? Ёситэри, сына Мики,
00:23:39 Он бы туда не явился, если бы Инуи
00:23:43 И Нориясу, и Кунимару, наследник
00:23:49 Кто знает, чем всё это кончится?
00:23:52 Что ни говори, а я не верю,
00:23:58 Я больше тебе скажу: из Замка
00:24:06 Говорят, крысы уходят оттуда,
00:24:32 Как она? Всё благополучно?
00:24:42 Скажи хоть что-нибудь, женщина!
00:24:46 Не знаю, как сказать это вам, государь.
00:24:52 Дитя родилось мёртвым.
00:25:00 Ребёнок был мёртв уже в чреве матери.
00:25:06 Моя госпожа очень, очень больна.
00:25:19 Государь!
00:25:40 Государь!..
00:26:19 Глупец!..
00:27:05 Прибыл гонец из Первой крепости!
00:27:17 Крепость окружена
00:27:21 Во главе их Нориясу. Он поклялся
00:27:28 Вторая крепость окружена!
00:27:37 Взяв Первую и Вторую крепости, враги
00:28:21 Трусы! Совет длится третий час – и я
00:28:46 От вас никакого проку.
00:29:09 Коня мне!
00:29:23 Покажись! Злой дух!
00:30:30 Достойнейший повелитель...
00:30:33 Замка Паутины.
00:30:39 Скажи, это правда? Сын Мики
00:30:46 Ты так скоро явился спросить об этом?
00:30:50 Похоже на то, что ты уже успел
00:30:56 Прими мои поздравления.
00:31:03 Отвечай! Открой мне будущее,
00:31:19 Можешь спать спокойно, государь.
00:31:24 Тебе не суждено проиграть
00:31:30 пока Лес Паутины не сойдёт с места...
00:31:36 и не двинется на Замок Паутины.
00:31:45 Лес сойдёт с места?
00:31:52 Как лес может сойти с места?
00:31:57 Мне не суждено проиграть ни одной битвы!
00:32:05 Если ты свернул на дорогу бесов,
00:32:10 пусть каждый твой шаг будет верхом
00:32:16 Я убью их всех – Нориясу,
00:32:28 Если начал громоздить труп на труп,
00:32:31 пусть гора трупов поднимется до небес!
00:32:36 Я возведу её на костях моих врагов!
00:32:46 Если проливаешь кровь,
00:32:53 Я окрашу кровью
00:33:02 Выходи против меня, Нориясу!
00:33:06 Сговаривайся с Инуи,
00:33:11 Пусть все встанут против меня!
00:34:12 Будьте осторожны!
00:34:19 Не поддавайтесь соблазну свернуть на них.
00:34:24 Надо ехать напролом,
00:35:20 Мои воины ушли из Леса?
00:35:26 Безмозглые трусы!
00:35:30 Вы без боя отдали Лес Паутины врагу?
00:35:35 Во главе вражеского войска Нориясу.
00:36:53 Это ничего не значит.
00:37:07 Слушайте, воины!
00:37:11 Победа достаётся тому,
00:37:17 Смелее, воины!
00:37:21 Мне не суждено проиграть ни одной битвы.
00:37:35 Я скажу, откуда у меня
00:37:48 Когда я был комендантом Первой крепости,
00:37:52 я ехал в Замок после смерти Фудзимаки...
00:37:57 и встретил в Лесу Паутины старуху.
00:38:00 Она предсказала мне,
00:38:05 а потом и Замком Паутины!
00:38:08 И вот я здесь!
00:38:10 Её прорицание полностью сбылось.
00:38:17 А сегодня...
00:38:22 я снова повидался с нею,
00:38:33 Что бы ни случилось,
00:38:39 до тех пор, пока Лес Паутины
00:38:43 и не двинется на Замок Паутины!
00:38:52 Ну, как вы думаете, сойдёт когда-нибудь
00:39:04 Кто верит мне,
00:39:43 Ни зги не видать.
00:40:02 Чем они заняты?
00:40:25 Что это за шум?
00:40:31 Наверное, сколачивают частокол,
00:40:57 Нориясу бессилен перед тем,
00:41:05 Им не видно, что мы делаем за стенами,
00:41:09 а от нас не укроется
00:41:13 Дождитесь, чтобы они подошли поближе,
00:42:02 Плохой знак.
00:42:09 Что это ещё за трусливый возглас?
00:42:13 Это благоприятное знамение.
00:42:17 Оно означает, что враг попал в ловушку.
00:44:16 Неужели никогда не отмоется?
00:44:29 Я мою и мою,
00:44:40 И запах так же силён...
00:44:45 Неужели никогда
00:44:54 Асадзи!
00:44:57 Вот снова – кровавые пятна.
00:45:03 Во что превратились мои руки?
00:45:10 Я всё мою, всё мою,
00:45:15 а они по-прежнему пахнут кровью.
00:46:11 Дурачьё! Не время терять голову!
00:46:20 Лес! Государь, лес!
00:46:24 И что там с лесом?
00:46:25 Лес Паутины!
00:46:30 Это какое-то наваждение.
00:48:25 Что это с вами?
00:48:41 По местам!
00:49:01 Трусы! Что, хотите
00:49:06 надеетесь откупиться ею?
00:49:26 Трусы! Собаки!
00:49:31 Кто убил государя Цудзуки?
00:52:16 Нас могут увидеть из Замка.
00:52:20 Укрывайтесь за повозками.
00:52:25 Деревья, ветки – используйте
00:52:57 Гордый замок стоял
00:53:11 Его рок был сплетён
00:53:19 Сильный воин здесь стал
00:53:34 И кровавому трону
00:53:39 Кто послушался бесов –
00:53:46 [Здесь стоял Замок Паутины]
00:54:06 КОНЕЦ ФИЛЬМА
00:54:09 2-я редакция русских субтитров
00:54:10 Перевод с английского,
00:54:12 При участии GrayEnot
00:54:14 Спасибо за обсуждение и поддержку