Kung Fu Panda
|
00:00:28 |
KUNG FU PANDA |
00:00:38 |
Efsaneler, olağanüstü |
00:00:41 |
...efsanevi bir savaşçıdan söz eder. |
00:00:45 |
Dövüşmeye değer hasımlar bulmak için |
00:01:00 |
Çiğnemeyi sevdiğini görüyorum. |
00:01:05 |
Ağzı dolu olduğundan, |
00:01:09 |
Önce lokmasını bitirdi |
00:01:12 |
Bu kadar konuşma yeter! |
00:01:19 |
O kadar ölümcüldü ki, |
00:01:22 |
...düşmanlarını kör ediyordu. |
00:01:25 |
- Gözlerim! |
00:01:27 |
- Ve çekici. |
00:01:30 |
Muhteşemliğin ya da çekiciliğin |
00:01:38 |
Kaç hasımla dövüştüğünün |
00:01:40 |
Hiçbiri onunla boy ölçüşemezdi. |
00:01:55 |
Daha önce hiçbir panda'dan |
00:01:58 |
Ve bu kadar sevilmemişti. |
00:02:01 |
Çin'in en ünlü kahramanları olan |
00:02:06 |
...bu büyük usta karşısında |
00:02:09 |
Birlikte takılmalıyız. |
00:02:11 |
Aynı fikirdeyim. |
00:02:15 |
Ama İblis Dağı'nın 10 bin iblisliyle |
00:02:22 |
Önemli olan tek bir şey vardı |
00:02:24 |
- Po, kalk. |
00:02:28 |
Ne? |
00:02:36 |
Po, kalk! |
00:02:54 |
Hey, Po! |
00:02:57 |
Hiç. |
00:03:02 |
Maymun, Mantis, Turna, |
00:03:12 |
Po, haydi gel. |
00:03:15 |
Geliyorum. |
00:03:27 |
Özür dilerim, baba. |
00:03:28 |
Özür dilemen |
00:03:31 |
Hem yukarda ne yapıyordun? |
00:03:34 |
Şey, hiç. Çılgınca |
00:03:37 |
- Neydi peki? |
00:03:38 |
Rüyanda ne gördün? |
00:03:39 |
Rüyamda bir... |
00:03:41 |
Gördüğüm rüya... |
00:03:45 |
...erişteyle ilgiliydi. |
00:03:47 |
Erişte mi? |
00:03:51 |
Evet, başka ne görebilirim ki? |
00:03:54 |
Dikkat edin! |
00:03:56 |
Bu harika! Nihayet oğlum |
00:04:03 |
Bu anı ne kadar uzun zamandır |
00:04:07 |
Bu bir işaret, Po. |
00:04:09 |
Neyin işareti? |
00:04:11 |
Gizli karışımlı çorbamın, gizli maddesini |
00:04:19 |
Böylece kaderini takip edip |
00:04:23 |
Bu dükkanı babamdan devralmıştım. |
00:04:27 |
O da arkadaşından, bir mahjong |
00:04:29 |
Baba, baba, baba. |
00:04:32 |
Hayır, bu sıradan bir rüya değil. |
00:04:34 |
Bizler erişteyle yaşarız. |
00:04:38 |
Ama baba, hiç... |
00:04:42 |
Erişte dışında bir şey? |
00:04:44 |
Aslında genç ve deli doluyken, |
00:04:49 |
...ve Toe Foo yapmayı |
00:04:51 |
Peki neden yapmadın? |
00:04:53 |
Çünkü aptalca bir rüyaydı. |
00:04:55 |
Beni "Toe Foo" yaparken |
00:04:59 |
"Toe Foo". |
00:05:01 |
Hayır, bu dünyada hepimizin |
00:05:04 |
- Benimki burası ve seninki de... |
00:05:08 |
Hayır. Beş, yedi |
00:05:12 |
Servis yaparken gülümse. |
00:05:43 |
İyi iş çıkardınız, öğrencilerim. |
00:05:45 |
Tabii beni hayal kırıklığına |
00:05:47 |
Kaplan, daha vahşi olmalısın. |
00:05:50 |
Turna, yüksekten saldır. |
00:05:53 |
- Mantis... |
00:05:54 |
- Ne var? |
00:06:09 |
Usta Oogway, beni çağırmışsınız. |
00:06:18 |
Seni görmem için illâ bir sorun |
00:06:23 |
- Yani her şey yolunda mı? |
00:06:46 |
Ne diyordunuz? |
00:06:48 |
Bir rüya gördüm. |
00:06:51 |
Tai Lung geri dönecek. |
00:06:58 |
Bu imkânsız. |
00:07:01 |
Hiçbir şey imkânsız değildir. |
00:07:05 |
Zeng! Chor Ghom hapishanesine git ve onlara |
00:07:09 |
Silahları, her şeyi iki katına çıkarsınlar. |
00:07:13 |
Emredersiniz, usta Shifu. |
00:07:17 |
Kaderinden kaçmak için uğraş veren biri |
00:07:22 |
Bir şeyler yapmalıyız. İntikam almak için |
00:07:26 |
- O... O... |
00:07:29 |
Çalkalandığında görmen zorlaşır. |
00:07:34 |
Ama yatışmasına izin verdiğin anda, |
00:07:42 |
Ejder parşömeni. |
00:07:45 |
Vakit geldi. |
00:07:47 |
Peki kim? Kim böylesine |
00:07:52 |
...Ejder Savaşçısı olabilir? |
00:07:56 |
Bilmem. |
00:08:00 |
Affedersiniz. |
00:08:02 |
- Hey, dikkat etsene Po. |
00:08:07 |
Affedersiniz. |
00:08:10 |
Ne? |
00:08:12 |
Usta Oogway, Ejder savaşçısını |
00:08:16 |
Hey millet, herkes |
00:08:19 |
Öfkeli Beşli'den biri |
00:08:22 |
Bu, bin yılda bir |
00:08:22 |
Yolda yersiniz. |
00:08:25 |
Bugün, kung fu tarihinin en görkemli |
00:08:28 |
Po, nereye gidiyorsun? |
00:08:31 |
Yeşim Sarayı'na. |
00:08:33 |
Ama erişte arabasını unuttun. |
00:08:37 |
Tüm vadi halkı orada olacak |
00:08:40 |
Erişte satmak mı? |
00:08:44 |
- Ama baba, düşündüm de belki ben... |
00:08:47 |
Sanmıştım ki ben... |
00:08:52 |
Belki fasulye toplarını da satabilirim. |
00:08:58 |
İşte benim oğlum! |
00:08:59 |
O rüyanın bir işaret olduğunu |
00:09:01 |
Evet, gördüğüme memnunum. |
00:09:08 |
- Ben bir kung fu savaşçısıyım. |
00:09:51 |
Neredeyse vardım. |
00:09:53 |
Ne? |
00:09:54 |
Hayır! Olamaz! |
00:09:58 |
- Kusura bakma, Po. |
00:10:07 |
Hayır, kendi hatıramı kendim alırım. |
00:10:16 |
Tarihi bir gün yaşıyoruz, |
00:10:19 |
Evet, bunu görecek kadar |
00:10:24 |
- Öğrencilerin hazır mı? |
00:10:29 |
Beni iyi dinle, eski dostum. |
00:10:32 |
...sırf bu vadi halkına değil, |
00:10:42 |
Turnuva başlasın! |
00:11:01 |
Hayır, durun, bekleyin! |
00:11:09 |
Kapıyı açın! |
00:11:13 |
Bırakın içeri gireyim! |
00:11:16 |
Barış Vadisi'nin sevgili halkı! |
00:11:19 |
Sizlere takdim etmekten |
00:11:21 |
Huzurlarınızda Kaplan, Engerek, |
00:11:26 |
Öfkeli Beşli! |
00:11:41 |
Öfkeli Beşli... |
00:11:45 |
Savaşçılar hazırlansın! |
00:11:46 |
Ne? |
00:11:48 |
- Bu delikten bakabilirim. |
00:11:52 |
Binlerce havai fişek! |
00:11:56 |
Vay canına, şuna bak! |
00:11:57 |
Hey, çekil önümden! |
00:12:33 |
Ve son olarak, usta Kaplan! |
00:12:38 |
İnanın bana, |
00:12:42 |
Biliyorum. |
00:12:43 |
Usta Kaplan, Demir Savaşçı ve onun |
00:13:01 |
Ejder Savaşçısı'nın |
00:13:10 |
Barış Vadisi'nin sevgili halkı! |
00:13:13 |
Şimdi Usta Oogway, |
00:13:19 |
Hayır, hayır, durun! |
00:13:22 |
Tabii ya! |
00:13:41 |
Po, ne yapıyorsun? |
00:13:44 |
Ne yapıyor gibi görünüyorum? |
00:13:45 |
Dur, dur. Gidip |
00:13:52 |
Ama hiç anlamıyorum. Nihayet |
00:13:56 |
Yalan söyledim. |
00:14:02 |
Kung Fu'yu seviyorum! |
00:14:18 |
Haydi evlat. |
00:14:25 |
Tamam. |
00:14:33 |
Geri dön! |
00:14:58 |
Neler oluyor? |
00:15:02 |
Nerede... |
00:15:06 |
Kimi işaret ediyorsun? |
00:15:11 |
Özür dilerim. Sadece Ejder Savaşçısı'nın |
00:15:15 |
Ne kadar ilginç. |
00:15:17 |
Usta, beni mi işaret ediyorsunuz? |
00:15:20 |
- Onu. |
00:15:24 |
- Seni. |
00:15:26 |
Evren bize |
00:15:32 |
- Ne? |
00:15:34 |
- Ne? |
00:15:45 |
Durun, bekleyin. |
00:15:57 |
Usta Oogway, bekleyin. |
00:16:00 |
Bu hantal panda |
00:16:03 |
Kaplan'ı işaret etmek üzereydiniz |
00:16:08 |
- Bu bir tesadüftü. |
00:16:26 |
Bizi affedin, usta. |
00:16:29 |
Hayır, eğer bu panda yarın sabaha kadar |
00:16:32 |
...ben sizi hayal kırıklığına |
00:16:53 |
Hey! Durun, durun! |
00:16:55 |
Usta Shifu'dan bir mesaj getirdim. |
00:17:03 |
Ne? Muhafızları iki katına çıkarıp, |
00:17:08 |
Hapishaneniz yeterli |
00:17:12 |
Hapishanemin güvenliğini mi |
00:17:16 |
Kesinlikle hayır. Ama Shifu sorguluyor. |
00:17:22 |
Ustan Shifu için bir mesaj vereceğim. |
00:17:26 |
Chor Ghom hapishanesi'nden |
00:17:33 |
Etkileyici, öyle değil mi? |
00:17:37 |
Evet, çok etkileyici. |
00:17:41 |
Tek bir giriş ve tek bir çıkış var. |
00:17:43 |
Bin muhafız ve tek bir mahkum. |
00:17:48 |
Evet, öyle. Tabii bu mahkumun |
00:17:56 |
Bizi aşağı indirin. |
00:18:16 |
Tanrım! |
00:18:21 |
İşte, Tai Lung. |
00:18:26 |
Şey, burada beklesem de olur. |
00:18:29 |
Endişelenecek bir şey yok. |
00:18:33 |
- Mancınıklar hazır olsun! |
00:18:38 |
Hey, sert çocuk! |
00:18:40 |
Oogway sonunda Ejder parşömenini verecek |
00:18:45 |
Ne yapıyorsun? |
00:18:47 |
Bu konuda ne yapabilir ki? |
00:18:56 |
Bu zavallı kediciğin |
00:19:00 |
Ben gidiyorum, yeterince gördüm. |
00:19:01 |
Shifu'ya endişelenecek |
00:19:04 |
- Hayır, endişelenmesine gerek yok. |
00:19:08 |
Artık gidebilir miyiz? |
00:19:34 |
Durun bir saniye. |
00:19:41 |
Sanırım ufak bir hata oldu. |
00:19:43 |
Herkes benim şey olduğumu... |
00:19:49 |
Savaşçıların kutsal salonu. |
00:19:53 |
Şuranın güzelliğine bak. |
00:19:57 |
Usta Uçan Gergedan'ın zırhı. |
00:20:02 |
Vay canına! |
00:20:05 |
O kadar keskinmiş ki, |
00:20:11 |
Kaderin görünmez üç çatallı mızrağı. |
00:20:14 |
Bu resmi sadece resimlerde görmüştüm. |
00:20:24 |
Hayır! |
00:20:28 |
Efsanevi "Fısıldayan Savaşçılar Vazosu". |
00:20:30 |
Tenshu ordusunun tüm ruhlarını |
00:20:37 |
- Merhaba. |
00:20:40 |
Özür dilerim, ilk önce |
00:20:42 |
Sabrım giderek tükeniyor. |
00:20:44 |
Şey, bir yere gittiğiniz |
00:20:47 |
- Arkana dön. |
00:20:50 |
Merhaba, nasıl gidiyor? |
00:20:51 |
Nasıl oluyor da beş yüz bin kişi... |
00:20:56 |
Biri vazoyu kırmış |
00:21:00 |
Yapıştırıcınız var mıydı? |
00:21:05 |
Kıymık battı. |
00:21:06 |
Demek efsanevi Ejder Savaşçısı sensin? |
00:21:10 |
- Sanırım öyle. |
00:21:12 |
Ejder Savaşçısı değilsin ve Ejder Parşömeni'nin |
00:21:16 |
...Ejder Savaşçısı olamayacaksın. |
00:21:22 |
Peki bu nasıl olacak? Bir merdiveniniz |
00:21:28 |
Sence bu kadar kolay mı? Sınırsız bir gücü |
00:21:33 |
Hayır, ben... |
00:21:35 |
İlk önce, en üst seviye kung fu'da |
00:21:37 |
Ve senin gibi birinin, böyle bir şeyi |
00:21:42 |
- Benim gibi biri mi? |
00:21:44 |
- Koca bir kıçın ve hantal kolların var. |
00:21:50 |
Ve şu saçma sapan göbeğin. |
00:21:53 |
Bunların haricinde, kişisel temizliğine |
00:21:57 |
Hey, durun biraz. |
00:21:58 |
O kadar yaklaşma. Nefesinin kokusunu |
00:22:01 |
Dinleyin, Oogway dedi ki, ben... |
00:22:03 |
Wuxi parmak tutuşu! |
00:22:06 |
Bu tutuşu biliyor musun? |
00:22:08 |
Üçüncü hanedan zamanında, usta Wuxi |
00:22:11 |
Öyleyse serçe parmağımı indirdiğimde |
00:22:15 |
Hayır, hayır. |
00:22:15 |
Bu işin en zor kısmı ne biliyor musun? |
00:22:22 |
Tamam. Tamam, sakin olun. |
00:22:24 |
Şimdi beni çok iyi dinle, Panda. |
00:22:26 |
Oogway seni seçmiş olabilir |
00:22:29 |
...inan bana, "keşke beni |
00:22:33 |
Beni anladın mı? |
00:22:35 |
Evet, anladım, anladım. |
00:22:38 |
Güzel, başlamak için can atıyorum. |
00:23:21 |
Haydi başlayalım. |
00:23:22 |
Durun biraz. |
00:23:24 |
Ne? |
00:23:26 |
- Şimdi mi? |
00:23:29 |
Tabii büyük Oogway'in yanıldığını ve Ejder |
00:23:34 |
Tamam ama tüm bu hareketleri |
00:23:39 |
Denemeden bunu bilemeyiz, |
00:23:42 |
Öyle ama belki benim seviyeme |
00:23:46 |
Peki bu hangi seviyeymiş? |
00:23:47 |
Bu işte pek usta sayılmam. |
00:23:53 |
Hayır, sıfırdan başlamak |
00:23:58 |
Hey, belki bununla başlayabilirim. |
00:24:00 |
Onunla mı? |
00:24:02 |
...ve hava sıcak olduğunda |
00:24:05 |
Ama ısrar ediyorsan. |
00:24:07 |
Vay canına! Öfkeli Beşli. |
00:24:10 |
Oyuncaklarınızdan |
00:24:12 |
Sen hariç Mantis. |
00:24:16 |
Haydi, öyle durma Panda. |
00:24:22 |
Onlar da izleyecek mi? Siz işinize |
00:24:26 |
Vur şuna. |
00:24:27 |
Tamam ama daha yeni yemek yedim |
00:24:31 |
O yüzden kung fum |
00:24:35 |
Vur şuna gitsin. |
00:24:37 |
Pekâlâ. |
00:24:39 |
Ne kadar iyisin? |
00:24:40 |
Sen bir hiçsin çünkü burada, |
00:24:43 |
Dostlarımı rahatsız mı ediyorsun? |
00:24:46 |
Çılgınca dans eden ayaklara sahibim. |
00:24:48 |
Haydi, beni göremiyorsun, göremiyorsun. |
00:24:51 |
Şimdiye kadar |
00:24:53 |
Ya da maymun stiliyle. |
00:24:55 |
Ya da sinsi yılan stiliyle. |
00:24:58 |
Şuna vurur musun? |
00:25:00 |
Tamam, tamam. |
00:25:09 |
Niye bir daha denemiyorsun? |
00:25:13 |
Bu nasıl... |
00:25:25 |
Bu acıttı. |
00:25:33 |
Bu düşündüğümden de kolay olacak. |
00:25:37 |
Midem bulanmaya başladı. |
00:25:44 |
Kasıklarım. |
00:26:14 |
Nasıldım? |
00:26:16 |
Artık sıfırdan başlamak |
00:26:20 |
- Diyecek bir şey bulamıyorum. |
00:26:22 |
Usta Oogway aklından |
00:26:25 |
Bu zavallı kendini öldürtecek. |
00:26:27 |
Öylesine muhteşem ki. |
00:26:31 |
Büyük bir ateş topuyla |
00:26:35 |
Yürüdüğü zaman yer sallanıyor. |
00:26:39 |
Usta Oogway'in, kung fu bilen birini |
00:26:43 |
Evet, en azından ayak parmaklarına |
00:26:45 |
Ya da ayak parmaklarını görebilen biri. |
00:27:12 |
Tamam. |
00:27:22 |
Sessiz olsanıza. |
00:27:38 |
- Merhaba. Uyumamış mıydın? |
00:27:41 |
Ben sadece... |
00:27:45 |
Şu kung fu olayı epey zor, değil mi? |
00:27:50 |
Oldukça uzun ve aslına bakarsan |
00:27:54 |
O yüzden, evet. |
00:27:59 |
- Evet, evet, haklısın. Elbette. |
00:28:02 |
- Ben sizin büyük bir hayranınızım. |
00:28:05 |
Göz yaşı nehrinde yaptığınız |
00:28:07 |
Bire karşı bin kişilerdi |
00:28:14 |
Bunun için özür dilerim. |
00:28:16 |
Bak, sen buraya ait değilsin. |
00:28:20 |
Biliyorum, biliyorum. |
00:28:24 |
Buraya ait değilim. |
00:28:27 |
Hayır, demek istediğim buraya |
00:28:31 |
Burası benim odam. |
00:28:34 |
- Turna'ya ait. |
00:28:38 |
- Öyle ya, sen uyumak istiyorsun. |
00:28:41 |
Ben ise, seni ayakta tutuyorum. |
00:28:44 |
Tamam, gerçekten harikasın. Son olarak |
00:28:52 |
- O da neydi? |
00:28:55 |
Tamam, pekâlâ. |
00:29:01 |
Bu biraz garip oldu. |
00:29:05 |
Usta Kaplan! Sizi uyandırmak |
00:29:08 |
Buraya ait değilsin. |
00:29:09 |
Evet, elbette. |
00:29:12 |
Yeşim Sarayı'na |
00:29:16 |
Kung fu'nun yüz karasısın. |
00:29:20 |
...azıcık da olsa saygın varsa, |
00:29:29 |
Büyük hayranınızım. |
00:29:38 |
Bakıyorum da, ilahi bilgeliğin |
00:29:44 |
Bu o ağaç mıydı? Özür dilerim, bilmiyordum. |
00:29:50 |
Anlıyorum. Üzgün olduğunda, |
00:29:55 |
Üzgün mü? Üzgün değilim. |
00:29:59 |
Peki neden üzgünsün? |
00:30:07 |
Büyük ihtimalle, kung fu tarihindeki |
00:30:11 |
Hatta Çin tarihinde. |
00:30:13 |
Hatta berbatlığın tarihinde. |
00:30:15 |
Muhtemelen. |
00:30:16 |
Ve bir de beşli. |
00:30:20 |
Tamamen. |
00:30:21 |
Nasıl olacak da, Shifu beni |
00:30:27 |
Ben beşli'ye benzemiyorum. |
00:30:29 |
Pençelerim, kanatlarım |
00:30:32 |
Mantis'te bile, o şeylerden var. |
00:30:37 |
Belki de bu işten vazgeçip |
00:30:43 |
Vazgeçmek ya da vazgeçmemek. |
00:30:50 |
Olanlar ve olacaklar hakkında |
00:30:54 |
Bir deyiş vardır. |
00:30:57 |
Dün mazide kaldı. |
00:31:02 |
Ama bugün bir armağan. |
00:31:05 |
İşte bu yüzden |
00:31:38 |
- Hayır! |
00:31:40 |
Herkes savaş yerlerine! |
00:31:51 |
Mancınıkları ateşleyin! |
00:31:53 |
Ateş! |
00:31:57 |
Ateş! |
00:32:06 |
Tai Lung serbest kaldı. |
00:32:09 |
- Ne sen ne de o hiçbir yere gitmiyorsunuz! |
00:32:11 |
Asansörü çekin! |
00:32:15 |
- Durun! |
00:32:35 |
- Buraya geliyor! |
00:32:38 |
Okçular! |
00:33:48 |
İşte şimdi hapı yuttuk. |
00:33:51 |
Henüz işimiz bitmedi. |
00:34:41 |
- Peki ya şimdi? |
00:35:04 |
Shifu'nun seni göndermesine |
00:35:08 |
Beni unuttuklarını |
00:35:11 |
Git ve onlara, gerçek Ejder Savaşçısı'nın |
00:35:29 |
Günaydın Usta. |
00:35:32 |
Panda! |
00:35:34 |
Panda, kalk! |
00:35:39 |
Vazgeçmiş. |
00:35:43 |
Peki şimdi ne yapacağız usta? |
00:35:44 |
Panda gittiğine göre |
00:35:48 |
Şimdilik tüm yapabileceğimiz |
00:35:51 |
...gerçek Ejder Savaşçısı'nın |
00:35:55 |
Sen burada ne arıyorsun? |
00:35:58 |
Merhaba. Günaydın usta. |
00:36:00 |
Biraz ısınmak istemiştim. |
00:36:04 |
- Sıkışmışsın. |
00:36:08 |
Hayır, ben sadece... |
00:36:11 |
- Ona yardım edin. |
00:36:14 |
Üç deyince kaldır. |
00:36:20 |
- Teşekkür ederim. |
00:36:22 |
- Hayır, gerçekten minnettar... |
00:36:26 |
Sadece bir gecede bacaklarını bütünüyle |
00:36:30 |
Gereken esnekliği sağlamak |
00:36:33 |
Bunu dövüşürken |
00:36:46 |
Bırak onu! Biz burada hatıra olarak |
00:36:53 |
Evet! |
00:36:54 |
Mükemmel! |
00:36:56 |
Haydi başlayalım. |
00:37:00 |
- Hazır mısın? |
00:37:04 |
Özür dilerim, biraderim. |
00:37:07 |
Bu harikaydı! |
00:37:36 |
Sana sert davranmamaya çalıştım Panda. |
00:37:39 |
- Sıradaki rakibin benim. |
00:37:46 |
Öne çık. |
00:37:48 |
Zafere ulaşmanın esas yolu, |
00:37:52 |
...ve acı içinde |
00:37:54 |
Evet! |
00:37:55 |
Rakibinin gücünü alıp |
00:37:59 |
...ona karşı kullanmalısın. |
00:38:02 |
Ama gerçek bir savaşçı asla vazgeçmez. |
00:38:18 |
Birazcık aklı varsa, |
00:38:21 |
Ama gelecek. |
00:38:22 |
Hiç vazgeçmeyecek, |
00:38:24 |
Yuvarlanmaktan |
00:38:40 |
Akupunkturun |
00:38:43 |
İnan bana öyle. Ama doğru |
00:38:46 |
- Hele bu kadar kalın bir... |
00:38:48 |
- Kürk. Kürk diyecektim. |
00:38:51 |
Ben kimim ki, bir savaşçıyı cüssesine göre |
00:38:56 |
Buradayım. |
00:38:58 |
Belki buna bir daha göz atsan iyi olur. |
00:39:03 |
Tamam. |
00:39:06 |
Kes şunu! Kes dedim! |
00:39:09 |
Usta Shifu'nun bana ilham vermeye |
00:39:12 |
Ama onu iyi tanımasam, |
00:39:21 |
Kalpsiz biri gibi göründüğü biliyorum, |
00:39:26 |
Anlattıklarına göre, usta Shifu'nun |
00:39:32 |
- Haydi oradan! |
00:39:34 |
Ama bu şeyden önce... |
00:39:36 |
Neden önce? |
00:39:38 |
Tai Lung'tan önce. |
00:39:39 |
Evet ama onun hakkında |
00:39:42 |
Burada kalacaksa, bilmesi gerek. |
00:39:45 |
Çocuklar, çocuklar. |
00:39:47 |
Kung fu'nun bin parşömeni'ni öğrenip |
00:39:53 |
Ama sonra kötü oldu ve hapse atıldı. |
00:39:57 |
O sıradan bir öğrenci değildi. |
00:40:03 |
Shifu, onu bir yavruyken buldu. |
00:40:07 |
Ve kendi evladı gibi yetiştirdi. |
00:40:14 |
Kung fu yetenekleri |
00:40:17 |
...onu Shifu eğitti. |
00:40:19 |
Ona yürekten inanmış ve yazgısının |
00:40:25 |
Ama bu bile, Tai Lung'a yetmedi. |
00:40:30 |
Ejder Parşömeni'ni istedi. |
00:40:32 |
Ama Oogway, kalbindeki |
00:40:37 |
Buna çok öfkelenen Tai Lung, |
00:40:42 |
Parşömeni zorla almaya çalıştı. |
00:40:45 |
Ve Shifu yarattığı şeyi |
00:40:51 |
Ama bunu nasıl yapabilirdi? |
00:41:07 |
Shifu, Tai Lung'u daha önce |
00:41:19 |
Bir daha da sevemedi. |
00:41:29 |
Artık gerçek Ejder Savaşçısı'nı eğitip |
00:41:34 |
Ama sen elini kolunu bağladın. |
00:41:37 |
Ona iğrenç bir şaka gibi gelen |
00:41:42 |
Şimdi sabrımı taşırdın! |
00:41:43 |
Dur! Bu benim hatamdı. Yanlışlıkla |
00:41:49 |
Kalbini de durdurmuş olabilirim. |
00:41:55 |
İç huzur. |
00:41:58 |
İç huzur. |
00:42:03 |
İç, iç, iç, iç, iç huzur. |
00:42:11 |
Şu kanat çırpma sesini |
00:42:18 |
İç... |
00:42:24 |
Zeng. Mükemmel. |
00:42:28 |
Şu anda iyi haberlere ihtiyacım var. |
00:42:38 |
Usta, usta! |
00:42:40 |
Benim... Konu... |
00:42:43 |
- Haberler çok kötü. |
00:42:46 |
Haberin iyisi ya da kötüsü olmaz. |
00:42:50 |
Usta, öngörünüz... |
00:42:54 |
Tai Lung hapishaneden kaçmış. |
00:42:59 |
Bu kötü bir haber... |
00:43:01 |
...tabii Ejder Savaşçısı'nın |
00:43:06 |
Panda mı? Usta, o panda |
00:43:10 |
Burada olmaması gerekirdi. |
00:43:14 |
Tesadüf diye bir şey yoktur. |
00:43:17 |
Evet, biliyorum. |
00:43:20 |
- İki kere. |
00:43:25 |
Üç etti. |
00:43:26 |
Dostum, kontrolün sende olduğu hayaline |
00:43:32 |
...kaderini gerçekleştirebilir, |
00:43:36 |
Hayal mi? |
00:43:37 |
Evet. Şu ağaca bir bak Shifu. |
00:43:40 |
Sırf canım istedi diye, |
00:43:43 |
...ya da meyve vermesini sağlayamam. |
00:43:47 |
Ama kontrol edebileceğimiz |
00:43:51 |
Meyvelerin yere düşmesi |
00:43:54 |
Ve onları istediğim yere... |
00:43:57 |
...ekebilirim. |
00:44:00 |
Bu bir hayal değil, usta. |
00:44:03 |
Evet. |
00:44:05 |
Ama ne yaparsan yap, o tohum |
00:44:11 |
Bir elma ya da portakal ağacı |
00:44:14 |
- Ama sonuçta şeftali olacak. |
00:44:20 |
Belki de yenebilir. |
00:44:23 |
Ona yol gösterir, yetiştirir |
00:44:29 |
Peki ama nasıl? Nasıl? |
00:44:33 |
Hayır, senin inanmaya ihtiyacın var. |
00:44:37 |
Bana söz ver Shifu. |
00:44:43 |
Ben... Deneyeceğim. |
00:44:48 |
Güzel. |
00:44:51 |
Vaktim dolmak üzere. |
00:44:56 |
Yolculuğuna bensiz devam etmelisin. |
00:45:00 |
Ne? Ne? Ne demek isti... |
00:45:03 |
Usta! |
00:45:06 |
Beni böyle bırakamazsınız. |
00:45:11 |
İnanmalısın. |
00:45:15 |
Usta! |
00:45:45 |
- Bana hiç de korkunç gelmedi. |
00:45:49 |
"Hatta bugüne kadar buraların gördüğü |
00:45:53 |
...ama pinti herifin tekisin" dedim. |
00:45:55 |
Peki oradan sağ kurtulmayı |
00:45:59 |
Bunu yüzüne karşı söylemedim |
00:46:05 |
Aklımı okuyabilseydi, |
00:46:08 |
- Siparişler geldi! |
00:46:11 |
Gerçekten çok güzel olmuş. |
00:46:15 |
Haydi ama, bir de babamın |
00:46:17 |
Aslında gizli karışımı |
00:46:20 |
Sen neden bahsediyorsun? |
00:46:22 |
- Çok iyi bir aşçısın. |
00:46:25 |
Kaplan, bu çorbadan tatmalısın. |
00:46:28 |
Ejder Savaşçısı'nın, ginko |
00:46:31 |
...ve evrenin enerjisini kullanarak |
00:46:37 |
Sanırım vücudumun Ejder Savaşçısı |
00:46:41 |
Bana bir çiğ tanesinden ve evrenin |
00:46:50 |
- Ne? |
00:46:57 |
En az 250 kilo vermeden ve dişlerini |
00:47:02 |
Çıkardığınız bu ses de neyin nesi? |
00:47:05 |
Sıkı çalışırsan, belki günün birinde |
00:47:12 |
Bu iyiydi. |
00:47:14 |
Kulak dedim. |
00:47:16 |
Bence iyi espriydi. |
00:47:17 |
- Shifu. |
00:47:23 |
Usta Shifu. |
00:47:28 |
Sizce bu komik mi? Tai Lung hapisten kaçtı, |
00:47:33 |
- Ne? |
00:47:35 |
...ve onu durdurabilecek |
00:47:41 |
Ben de espri anlayışınız olmadığından |
00:47:47 |
Ne? Ciddi misiniz? |
00:47:50 |
Hayır, usta Oogway onu durduracaktır. |
00:47:54 |
Oogway bunu yapamaz. |
00:47:59 |
Tek umudumuz Ejder Savaşçısı. |
00:48:02 |
- Panda mı? |
00:48:03 |
Usta, lütfen. İzin verin Tai Lung'u |
00:48:07 |
Hayır, Tai Lung'u yenmek sizin |
00:48:12 |
Nereye gitti bu? |
00:48:21 |
Buradan ayrılamazsın. |
00:48:24 |
İzle ve gör. |
00:48:28 |
Haydi ama. Seninle bile baş edemezken, |
00:48:33 |
Onu yeneceksin |
00:48:37 |
Buna inanmıyorsun. |
00:48:39 |
Buraya geldiğim ilk andan beri de |
00:48:44 |
Evet, öyle yaptım. |
00:48:46 |
Ama şu anda, benim ustama inandığım gibi |
00:48:52 |
Ustam değilsin ve ben de |
00:48:56 |
Öyleyse neden vazgeçmedin? |
00:49:00 |
- Yine de burada kaldın. |
00:49:02 |
Kaldım çünkü kafama her vurduğunda |
00:49:09 |
Ama bu beni, hayatımın her gününü, kendim |
00:49:15 |
Kaldım çünkü beni değiştirip, |
00:49:20 |
...tek bir kişi varsa, o kişinin |
00:49:25 |
Yani Çin'deki en iyi |
00:49:27 |
Ama seni değiştirebilirim. |
00:49:29 |
Seni Ejder Savaşçısı'na dönüştürebilirim |
00:49:33 |
Haydi ama, Tai Lung buraya geliyor. |
00:49:37 |
Gelmesi yüz yıl sürse bile, bu şeyi nasıl |
00:49:47 |
Nasıl? |
00:49:50 |
Nasıl? |
00:49:54 |
- Nasıl? |
00:50:04 |
Bilmiyorum. |
00:50:13 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
00:50:53 |
Beni bunun için eğittiniz. |
00:51:02 |
Kaplan! |
00:51:08 |
Beni durdurmaya çalışmayın. |
00:51:12 |
- Seni durdurmaya çalışmıyoruz. |
00:51:15 |
Seninle geliyoruz. |
00:52:29 |
Ne? |
00:52:31 |
Üzgün olduğumda |
00:52:34 |
Açıklama yapmana gerek yok. |
00:52:36 |
Senin maymun olduğunu sanmıştım. |
00:53:01 |
Sakın maymun'a söyleme. |
00:53:02 |
- Şu haline bak. |
00:53:06 |
Hayır, benim demek istediğim |
00:53:09 |
Bilmiyorum. Ben... |
00:53:11 |
Bilmiyorum, sadece kurabiyelere |
00:53:14 |
Ama yerden 3 metre yüksektesin ve |
00:53:20 |
Hayır, bu mu? |
00:53:29 |
Tesadüf diye bir şey yoktur. |
00:53:41 |
Kung fu konusunda gizemli |
00:53:45 |
Ama en azından |
00:53:58 |
Onca yolu bana banyo |
00:54:06 |
Panda, bizler koltuk altlarımızı |
00:54:13 |
Ne gölü? |
00:54:14 |
Oogway, uyumun ve odaklanmanın |
00:54:19 |
Burası kung fu'nun doğduğu yer. |
00:54:37 |
- Kung Fu öğrenmek istiyor musun? |
00:54:40 |
- Öyleyse ustan ben olacağım. |
00:54:47 |
- Sakın ağlama. |
00:54:55 |
Kung fu'ya odaklanıp |
00:54:59 |
...berbatsın. |
00:55:01 |
Ama belki de bu benim hatamdı. |
00:55:06 |
Artık sana ulaşmanın yolunun |
00:55:11 |
Harika, ben de acıkmıştım. |
00:55:15 |
Güzel. Eğitimini |
00:55:19 |
Başlayalım. |
00:56:32 |
Önden buyur, Panda. |
00:56:33 |
Bu kadar kolay mı? Tuzak |
00:56:38 |
Seni eğiteceğime söz vermiştim |
00:56:49 |
Tadını çıkar. |
00:56:53 |
Yiyebileceğini söyledim. |
00:57:05 |
Yiyebilirsin. |
00:57:08 |
- Öyle mi? |
00:58:36 |
Aç değilim. |
00:58:41 |
Usta. |
00:59:12 |
İpleri kesin! |
00:59:31 |
- Ejder Savaşçısı nerede? |
00:59:36 |
Beni aptal mı sandın? |
00:59:40 |
Hiçbiriniz değilsiniz. |
00:59:42 |
Bir ateş topunun içinde |
00:59:45 |
Dünyanın bugüne kadar |
00:59:50 |
Po mu? |
00:59:51 |
Demek adı bu. |
00:59:53 |
Po. |
00:59:55 |
Nihayet, değerli bir rakip buldum. |
01:00:21 |
Biz ipi tutarız, |
01:00:47 |
Maymun! |
01:00:48 |
Git! |
01:01:02 |
Mantis! |
01:01:08 |
Şimdi! |
01:01:56 |
Shifu sizi iyi eğitmiş. |
01:02:01 |
Ama her şeyi öğretmemiş. |
01:02:07 |
İyi iş çıkardın Panda. |
01:02:09 |
İyi mi? İyi mi? |
01:02:12 |
Harikaydım! |
01:02:15 |
Gerçek bir kahraman |
01:02:19 |
Ama evet, |
01:02:30 |
Çocuklar? Çocuklar! |
01:02:33 |
Hepsi ölmüş! |
01:02:35 |
Uyuyorlar mı? |
01:02:37 |
Saldırısı karşısında yetersiz kaldık. |
01:02:39 |
Gittikçe güçleniyor. |
01:02:41 |
Kim? Tai Lung mu? |
01:02:45 |
Çok hızlıydı. |
01:02:49 |
- Onu durdurabileceğimizi sanmıştım. |
01:02:53 |
Peki neden öldürmedi? |
01:02:54 |
Bu sayede geri gelip kalplerimize korku |
01:03:00 |
Olabilir. Yani birazcık. |
01:03:05 |
Onu yenebilirsin Panda. |
01:03:06 |
Şaka mı bu? Ben mi? |
01:03:09 |
Beş büyük usta. |
01:03:12 |
Ama sende, başka hiç kimsede |
01:03:21 |
Gerçekten hazır olduğuma |
01:03:23 |
Hazırsın, Po. |
01:04:16 |
İşte, Ejder parşömeni! |
01:04:19 |
Artık senin. |
01:04:21 |
- Durun. Bunu okuduğumda ne olacak? |
01:04:26 |
...bir kelebeğin |
01:04:28 |
Vay canına! Sahi mi? |
01:04:30 |
Evet, en derin mağaralarda bile |
01:04:33 |
Evreni ve etrafındaki |
01:04:37 |
Vay be! Duvarları yumruklayabilir miyim? |
01:04:40 |
- Odaklan. |
01:04:42 |
- Odaklan. Odaklan. |
01:04:44 |
Bunu oku ve kaderini |
01:04:47 |
Oku ve Ejder Savaşçısı haline gel. |
01:04:58 |
Bunu açmak imkânsız. |
01:05:01 |
Haydi ama, açılsana. Haydi. |
01:05:06 |
Teşekkür ederim. |
01:05:07 |
Muhtemelen, kapağını |
01:05:11 |
Tamam, işte başlıyorum. |
01:05:25 |
- Bu boş. |
01:05:26 |
- Alın, kendiniz bakın. |
01:05:36 |
Boş. Anlamıyorum. |
01:05:42 |
Tamam. |
01:05:44 |
Demek ki Oogway, yaşlı, kaçık bir |
01:05:48 |
Hayır, Oogway |
01:05:51 |
Haydi ama! |
01:05:55 |
Ben Ejder Savaşçısı falan değilim. |
01:05:58 |
Kimi kandırıyorum ki? |
01:06:00 |
- Peki ama Tai Lung'u kim durduracak? |
01:06:05 |
Hayır. |
01:06:07 |
Vadiyi tahliye edin. Kasabalıları |
01:06:12 |
Peki ya siz usta? |
01:06:13 |
- Onunla dövüşeceğim. |
01:06:15 |
Herkesin kaçmasına yetecek kadar |
01:06:19 |
Ama Shifu, seni öldürecek. |
01:06:22 |
Öyleyse hatamın bedelini |
01:06:25 |
Hepiniz beni dinleyin. |
01:06:27 |
Yolculuğunuza bensiz |
01:06:31 |
Ustanız olmaktan |
01:06:55 |
Onları güvenli bir şekilde |
01:06:57 |
Gel bakalım ufaklık. |
01:06:59 |
Engerek, güneydeki çiftçileri topla. |
01:07:03 |
Turna, yolu aydınlat. |
01:07:24 |
Bak, Ejder Savaşçısı. |
01:07:36 |
Merhaba baba. |
01:07:38 |
Po! |
01:07:45 |
Geri dönmene sevindim evlat. |
01:07:49 |
Geri dönmek güzel. |
01:07:51 |
Gidelim Po. |
01:07:56 |
Yeni bir dükkan açmak zorundayız. |
01:07:58 |
Eriştenin geleceği, küp küp |
01:08:02 |
Dilimlemenin bir anlamı kalmadı. |
01:08:04 |
Hem bu sefer, |
01:08:07 |
...ayakta durabileceğin |
01:08:12 |
Hoşuna gitti mi? |
01:08:20 |
Po, işler yolunda |
01:08:24 |
Demek ki kısmet değilmiş. |
01:08:31 |
Po, diğer her şeyi unut. |
01:08:36 |
Bizler erişteyle yaşarız. |
01:08:41 |
Bilmiyorum baba. |
01:08:43 |
Aslına bakarsan, bazen |
01:08:50 |
Po, sanırım sana uzun zaman önce |
01:08:56 |
...söylemenin vakti geldi. |
01:08:58 |
Tamam. |
01:09:01 |
Gizli karışımlı çorbamın |
01:09:08 |
Yaklaş. Karışımın gizli maddesi... |
01:09:13 |
...yok. |
01:09:15 |
- Ne? |
01:09:18 |
Karışımda gizli bir madde yok. |
01:09:20 |
Dur biraz. |
01:09:24 |
Özel bir sos ya da ona benzer |
01:09:26 |
Buna gerek yok. Bir şeyi özel kılmak için, |
01:09:41 |
Karışımda gizli bir madde yok. |
01:10:06 |
Eve geri döndüm, usta. |
01:10:09 |
Burası artık senin evin değil |
01:10:13 |
Evet, yeni bir gözden varmış. |
01:10:17 |
Peki şu Po nerede? |
01:10:21 |
- Yoksa onu korkuttum mu? |
01:10:26 |
- Demek sonunda böyle olacaktı? |
01:10:45 |
Senin zayıflığın yüzünden |
01:10:50 |
Ustanın sözüne uyman |
01:10:52 |
Ejder Savaşçısı'nın |
01:10:55 |
Her daim de biliyordun. |
01:10:58 |
Peki Oogway öyle olmadığımı |
01:11:04 |
Sen ne yaptın? |
01:11:09 |
Hiçbir şey! |
01:11:10 |
Senin Ejder Savaşçısı olmaman gerekiyordu. |
01:11:13 |
Senin hatan değil miydi? |
01:11:17 |
Bütün kemiklerim kırılana dek |
01:11:20 |
Kaderimi inkâr eden kimdi? |
01:11:32 |
Bu kararı vermek asla bana düşmezdi. |
01:11:40 |
Artık sana düşüyor. |
01:11:47 |
- Bana parşömeni ver. |
01:12:41 |
Yaptığım her şey, |
01:12:45 |
Bana ne kadar |
01:12:48 |
Söyle! |
01:12:51 |
Söyle! |
01:13:02 |
Seninle... Seninle her daim |
01:13:07 |
İlk günden beri |
01:13:13 |
Ama bu gururum gözümü köreltti. |
01:13:17 |
Seni o kadar çok sevmiştim ki |
01:13:22 |
Seni dönüştürdüğüm şeyi. |
01:13:28 |
Ben... üzgünüm. |
01:13:39 |
Senden özür dilemeni istemiyorum. |
01:13:45 |
Ne? |
01:13:47 |
Parşömen nerede? |
01:13:50 |
Ejder Savaşçısı aldı, şimdiye kadar |
01:13:55 |
O parşömeni bir daha |
01:13:59 |
Asla! |
01:14:01 |
Asla. |
01:14:09 |
Şu merdivenler. |
01:14:13 |
Sen de kimsin? |
01:14:15 |
Dostum, ben Ejder Savaşçısıyım. |
01:14:22 |
Sen mi? |
01:14:25 |
O mu? O bir panda. |
01:14:28 |
Peki ne yapacaksın koca oğlan? |
01:14:31 |
Beni kışkırtma. |
01:14:33 |
Hayır, bunu kullanacağım. |
01:14:37 |
Bunu mu istiyorsun? |
01:14:40 |
Sonunda! |
01:15:08 |
O parşömen benim! |
01:16:03 |
Şimşek gibiyim! |
01:16:39 |
Gücünü parşömenden alıyor olmalı. |
01:16:42 |
Hayır! |
01:17:20 |
Sonunda. Evet. |
01:17:23 |
Ejder parşömeninin gücü artık benim. |
01:17:33 |
Hiçbir şey yok. |
01:17:37 |
Sorun değil. İlk seferinde |
01:17:40 |
Ne? |
01:17:43 |
Karışımın gizli bir maddesi yok. |
01:17:48 |
Sadece sen varsın. |
01:17:59 |
Kes şunu. |
01:18:04 |
Yapma. |
01:19:14 |
Beni yenemezsin. |
01:19:23 |
Sen... Sen sadece, koca... |
01:19:27 |
...şişko bir pandasın. |
01:19:31 |
Ben, koca şişko bir panda değilim. |
01:19:34 |
Esaslı koca şişko bir pandayım. |
01:19:39 |
Wuxi parmak tutuşu! |
01:19:40 |
- Bu tutuşu biliyor musun? |
01:19:43 |
Shifu bunu sana öğretmiş olamaz. |
01:19:45 |
Öğretmedi, bunu kendim öğrendim. |
01:19:49 |
Skadoosh! |
01:20:10 |
Bakın! |
01:20:13 |
Ejder Savaşçısı! |
01:20:41 |
İşte benim oğlum! Büyük ve sevimli |
01:20:48 |
Evet. |
01:20:52 |
Teşekkürler baba. |
01:21:02 |
Selam çocuklar. |
01:21:08 |
Usta. |
01:21:14 |
Usta mı? |
01:21:31 |
Usta! |
01:21:32 |
Shifu! Shifu, iyi misin? |
01:21:36 |
Po? Yaşıyorsun. |
01:21:39 |
Ya da ikimiz de öldük. |
01:21:41 |
Hayır, usta. Ben ölmedim. |
01:21:45 |
Yendin mi? |
01:21:51 |
Tıpkı Oogway'in dediği gibi. |
01:21:56 |
Sen Ejder savaşçısı'sın. |
01:22:00 |
Bu vadiye huzur getirdin. |
01:22:05 |
Ve bana. |
01:22:13 |
Teşekkür ederim, Po. |
01:22:17 |
Teşekkür ederim. |
01:22:24 |
Hayır. Usta! |
01:22:27 |
Sakın ölme Shifu! |
01:22:29 |
Ölmüyorum ki seni salak! |
01:22:35 |
Sonunda aradığım huzuru buldum. |
01:22:43 |
Öyleyse sussam iyi olacak. |
01:22:46 |
Tabii becerebilirsen. |
01:23:06 |
Yiyecek bir şey ister misin? |
01:23:10 |
Evet. |
01:23:12 |
SON |