American Ninja

de
00:00:53 He, wartet, ich spiele mit.
00:00:55 Zu Hause in Kalifornien bin ich
00:01:02 He, komm rüber, Mann.
00:01:06 Na los, komm schon.
00:01:09 Schaut genau zu,
00:01:15 Na? Na?
00:01:18 (Applaus)
00:01:20 Äh, den Ball, bitte?
00:01:22 (Soldat) He, worauf wartest du?
00:01:25 - Was ist mit dem los?
00:01:29 Bist du taub? Wirf den Ball rüber,
00:01:35 Idiot.
00:01:38 Wir arbeiten hier alle zusammen, Kumpel.
00:01:42 Einzelgänger kommen hier nicht weit.
00:01:45 - Soldat!
00:01:51 Ich bereite alles vor, wenn du in drei
00:01:56 Pass auf dich auf.
00:01:58 Bis dann.
00:02:03 - Hallo, Charley.
00:02:05 - Wie geht's?
00:02:06 Eskortieren Sie den Konvoi.
00:02:08 - Seien Sie pünktlich am Flughafen.
00:02:11 Sie wissen, wie viel sie mir bedeutet.
00:02:14 Ja, Sir. Bei uns ist sie sicher, Sir.
00:02:17 - Bereit für die Reise?
00:02:22 (pfeift)
00:02:25 In Ordnung, es kann losgehen.
00:04:33 - Was geht da vor sich?
00:04:36 Das haben wir gleich.
00:04:38 - Guten Morgen.
00:04:53 Keine Bewegung!
00:04:55 Ganz ruhig bleiben.
00:04:57 Wir wollen nur die LKWs. Wenn ihr
00:05:01 Schön ruhig, keine Panik.
00:05:04 Los!
00:05:06 Beweg dich. Raus hier!
00:05:22 Nicht schießen. Nicht schießen.
00:05:24 Die Waffen runter.
00:05:27 Überlasst ihnen die LKWs.
00:05:34 Fahr los, nichts wie weg hier.
00:05:37 - Los, beeil dich.
00:05:42 Keinen Widerstand leisten.
00:05:50 Was fällt dir ein?
00:05:53 Halt's Maul! Zurück ins Auto.
00:06:13 Lasst sie! Nicht schießen!
00:06:22 (schreit)
00:06:34 Los Männer, zeigt's ihnen!
00:07:21 Mist!
00:07:24 (Krachen)
00:07:30 Weg hier!
00:07:35 Schnell! Fahr los!
00:07:45 (Hupe)
00:07:47 Heilige Scheiße!
00:07:54 Haltet ihn auf! Er entkommt!
00:09:09 (schreit)
00:09:32 - He, wo willst du hin?
00:09:34 He!
00:09:37 Lass mich los. Was fällt dir ein?
00:09:49 (Frau schreit)
00:09:56 Aufhören!
00:09:58 (schreit)
00:10:09 He!
00:10:21 Tötet ihn!
00:10:26 - (japanischer Befehl)
00:10:28 Aufhören. Genug. Wir ergeben uns!
00:10:36 - Wer ist er?
00:10:39 Ich weiß nicht mal seinen Namen.
00:10:42 Er ist ein guter Kämpfer.
00:11:11 Lass, ich kann selbst auf mich aufpassen.
00:11:54 (flüstert) Wo sind sie?
00:12:04 Hältst du mich für ein Äffchen oder was?
00:12:07 Ich kann nicht so schell laufen.
00:12:11 Du fährst nach Italien,
00:12:14 Das darf nicht wahr sein.
00:12:18 Das sind meine Lieblingsschuhe.
00:12:22 Was?
00:12:29 Du wirst mir schön brav neue Schuhe
00:12:34 Finger weg von meinem Rock. Was?
00:12:55 Oh, nein! Nie im Leben gehe ich da rein.
00:12:58 Mir egal, wer uns verfolgt. Da sind
00:13:30 Do!
00:13:51 Geh weg von mir, du Fiesling!
00:13:55 Lass mich in Ruhe, OK?
00:14:00 Also wirklich.
00:14:07 Wie ich aussehe. Meine Bluse.
00:14:12 Hast du zufällig einen Kamm bei dir?
00:14:15 Natürlich nicht. Blöde Frage.
00:14:18 - Schuhe...
00:14:24 - Danke der Nachfrage, ein bisschen nass.
00:14:29 Im Ernst?
00:14:31 Die werden bald trocken sein.
00:14:41 Wenn mein Vater uns hier sähe,
00:14:45 Ist dir das klar?
00:14:47 Aber, äh... mir gefällt's irgendwie.
00:14:50 - Fühlt sich natürlicher an, oder?
00:14:55 Ich weiß noch nicht mal deinen Namen.
00:14:59 Joe.
00:15:01 Und weiter?
00:15:03 - Nennen Sie mich einfach Joe.
00:15:07 - OK, Joe.
00:15:11 Der Oberst wird sich Sorgen machen. Wir
00:15:27 Durchkämmt den Dschungel,
00:15:29 - Ich will alle Männer da draußen haben.
00:15:33 Schon der dritte Überfall diesen Monat.
00:15:37 Sir!
00:15:38 Sie können lhr Testament machen,
00:15:42 - Wir haben unser Bestes versucht.
00:15:46 - Nein, Sir.
00:15:49 Bis jetzt hatten wir keine Toten
00:15:52 Dass es heute welche gab,
00:15:55 Lhre Tochter wäre in Sicherheit, wenn er
00:16:00 Dieser Hurensohn wird bereuen,
00:16:04 - Jackson!
00:16:06 - Sind die Verletzungen versorgt?
00:16:09 - Was haben Sie herausgefunden?
00:16:13 - Die Geheimlehre des tödlichen Kampfes.
00:16:15 Nach den Aussagen der Augenzeugen...
00:16:18 ...war der Anschlag das Werk von Ninjas.
00:16:20 Ninjas?
00:16:22 Du hast mich noch nie enttäuscht.
00:16:27 Aber den LKW mit der wertvollsten
00:16:31 Falls sich das wiederholt, ist unser
00:16:35 (spricht japanisch)
00:16:40 Was? Ein amerikanischer Ninja?
00:16:43 Ich lüge nicht. Die Geheimnisse an
00:16:48 Aber ich weiß,
00:16:52 Morgen kommen unsere Käufer.
00:16:55 Es geht um Millionen.
00:16:59 Wer immer dieser Amerikaner ist,
00:17:30 Das war's dann wohl.
00:17:34 Scheint so.
00:17:38 Na, dann... Wiedersehen.
00:17:41 Wiedersehen.
00:17:47 Schau mich an.
00:17:49 Ich muss ja schlimm aussehen.
00:17:54 - Sie sehen gut aus.
00:17:57 Also dann...
00:18:08 Joe!
00:18:10 Danke. Danke für alles.
00:18:18 Sie halten sich wohl für einen Helden,
00:18:21 Nein, Sir.
00:18:23 Gut.
00:18:25 Ich bin nämlich kurz davor,
00:18:29 Was wollten Sie durch lhr Verhalten
00:18:33 Nichts, Sir.
00:18:35 Die Situation mit den Rebellen
00:18:37 Wir haben Anweisungen,
00:18:41 Dieser Konvoi war nicht
00:18:44 Und jetzt haben wir vier tote Männer.
00:18:47 Es wird eine Untersuchung geben.
00:18:49 Sie werden vor
00:18:53 Gehen Sie mir aus den Augen.
00:19:03 - Haben Sie seine Akte?
00:19:05 - Lassen Sie hören.
00:19:09 Geburtsdatum: Unbekannt.
00:19:11 Eltern: Unbekannt.
00:19:14 Verwandte: Unbekannt.
00:19:21 Ein Bautrupp fand ihn
00:19:24 Sie bauten eine Straße im Dschungel.
00:19:30 Er war völlig ohne Gedächtnis,
00:19:33 Er hatte eine Reihe von Adoptiveltern.
00:19:38 Und dann... Ich wusste es.
00:19:42 Mit 16 in die Besserungsanstalt,
00:19:45 - Das stimmt, Sir.
00:19:49 Der Richter ließ ihm die Wahl:
00:19:54 Er soll vorläufig
00:19:57 - Ja, Sir.
00:19:59 Ja, Sir.
00:20:16 Also gut, Männer. Ich weiß, die Stimmung
00:20:21 Das ist er, Mann. Da ist der Mistkerl,
00:21:02 Wir gehen.
00:21:15 He, du Held.
00:21:19 Hat sie dich rangelassen,
00:21:23 Lass uns abhauen, hier stinkt's.
00:21:38 Vier Leichen, um ein Mädchen
00:21:42 Oder nicht?
00:22:10 - Bienvenido.
00:22:14 - Willkommen auf dem Ortega-Anwesen.
00:22:17 - Willkommen. Pasen, por favor.
00:22:21 - Hi.
00:22:23 - Enchanté.
00:22:24 Sehr angenehm.
00:22:27 Qué cosas más lindas
00:22:35 Pero, es espeluznante
00:22:40 Was Sie hier sehen, gehört alles mir...
00:22:47 Wir sind vollkommen unabhängig.
00:22:52 ...und wir lagern die Ware,
00:22:55 ...wie Sie selbst, sie abnehmen.
00:22:58 Sehr beeindruckend.
00:23:01 Hier entlang.
00:23:13 Das ist Shinyuki. Er ist verantwortlich
00:23:19 Ich fand ihn, als ich das Land kaufte.
00:23:22 Er trug eine japanische Uniform,
00:23:28 Er ist sehr schweigsam.
00:23:32 Aber wie Sie sehen können,
00:23:53 Ah, sehr beeindruckend.
00:24:33 Das ist meine Privatarmee.
00:24:34 Sie sorgt für einen reibungslosen Ablauf
00:24:38 Eine Elite-Einheit
00:24:44 ...Ihnen bei der Beseitigung
00:24:49 Und zwar mit tödlicher Effizienz.
00:25:58 Black Star Ninja ist der ranghöchste
00:26:05 Glauben Sie mir, es ist eine Ehre für
00:26:12 Hier entlang, bitte.
00:26:20 Lhr Lager ist gut bestückt.
00:26:23 Alles fabrikneu. Ich verkaufe
00:26:26 Hier finden Sie nur beste Qualität.
00:26:28 Aber was wir am dringendsten brauchen,
00:26:32 Können Sie die Ware beschaffen?
00:26:34 Ich erwarte in den nächsten Tagen
00:26:37 Wenn wir uns auf einen Preis
00:26:41 Tres miliones, para todo.
00:26:43 Es gibt außer Ihnen
00:26:47 Bastante completo el equipo.
00:26:51 - Bar bei Lieferung.
00:26:54 Mein Freund, es ist ein Vergnügen,
00:26:59 - Und mit Ihnen.
00:27:10 (Soldaten singen)
00:27:31 He!
00:27:34 Du bist also der neue Fahrer?
00:27:37 Ich höre, du hältst dich
00:27:40 Ein Karate-As.
00:27:43 - He, ich rede mit dir, Held.
00:27:49 Du solltest ihm mal zeigen,
00:27:52 - Unschlagbar?
00:27:54 Egal wo man hinkommt, immer gibt es
00:27:59 - Aber nur wenige sind es wirklich.
00:28:03 Bist du unschlagbar, Karate-Held?
00:28:06 Neulich hast du dich
00:28:09 Wir haben vier unserer Freunde
00:28:13 Wir halten hier alle zusammen, du machst
00:28:18 Die Helden haben wir
00:28:20 Wegen Helden wie dir müssen andere
00:28:27 Ja, ich denke, du verstehst mich.
00:28:36 Also los, Held.
00:28:38 Zeig uns, was du drauf hast.
00:28:47 - Fordere es nicht heraus.
00:28:51 Sehr gut. Er reagiert.
00:28:55 Los, komm schon.
00:28:58 He, ich rede mit dir, Held.
00:29:03 OK. Also gut, es geht los.
00:29:05 Los, Mann. Komm schon, kämpfe.
00:29:09 Los, kämpf mit mir.
00:29:20 (zustimmendes Gemurmel der Soldaten)
00:29:22 Schnauze!
00:29:24 He! He!
00:29:40 He!
00:29:43 He! Der Kampf dauert so lange,
00:29:46 Los, weiter!
00:29:52 Was willst du mit dem Schlauch?
00:29:55 Zeig mir, was du drauf hast.
00:30:17 Jackson, steh auf.
00:30:26 Hier. Damit schaffst du ihn.
00:30:28 - Damit werd ich es ihm zeigen.
00:30:33 - Was machst du?
00:30:35 - Was soll das?
00:30:52 OK, OK, schon gut.
00:30:58 (stöhnt)
00:31:08 He.
00:31:10 Ich bin Jackson.
00:31:13 Joe.
00:31:15 Curtis Jackson gibt zu,
00:31:18 - Joe ist in Ordnung, oder?
00:31:21 Ich unterrichte jetzt schon seit Jahren
00:31:25 ...deine Tricks haben es ganz schön
00:31:29 Bei niemandem. Die hab ich
00:31:34 Auf der Str...
00:31:39 Äh, vielen Dank für die Demonstration.
00:31:43 Bringt euren Gegner aus dem Gleich-
00:31:47 - Mach, dass du in mein Büro kommst.
00:31:50 Versuch nicht, ihn zu decken, Jackson.
00:31:52 Ich hab alles gesehen.
00:31:55 - So war's nicht.
00:32:00 Der Kerl macht nur Ärger. Los.
00:32:24 Machst du Strafdienst?
00:32:25 Bis entschieden ist, ob ich vor ein
00:32:29 Das wird nicht passieren.
00:32:31 Charley hat ausgesagt, dass sechs
00:32:36 Das sind keine Amateure
00:32:39 Also los, sag schon,
00:32:41 Sieh mich nicht so an. Ich weiß, dass du
00:32:46 Ich weiß nicht, wo ich es gelernt habe.
00:32:48 Ich kann es einfach. Schon immer.
00:32:52 Jetzt mal im Ernst, OK?
00:32:55 Dein Kampfstil ist zu perfekt.
00:32:58 Du musst einen Lehrer gehabt haben.
00:33:09 - Ist eine lange Geschichte.
00:33:12 Ich habe mein Gedächtnis verloren.
00:33:14 Meine ganze Kindheit ist weg.
00:33:17 Ich erinnere mich an Bruchstücke,
00:33:22 Sie machen keinen Sinn.
00:33:25 Aus deiner Art zu kämpfen solltest du
00:33:30 Wir könnten zusammen eine Art
00:33:33 So wie die Ringkämpfe in den Staaten.
00:33:39 Ich mag kein Publikum.
00:33:42 Hör auf mich, Joe.
00:33:45 Wir könnten eine Menge Geld verdienen.
00:33:48 Hör zu, ich brauche keine Kämpfe,
00:34:04 Miss, wir sollten jetzt fahren.
00:34:09 Wenn wir nicht sofort weiterfahren,
00:34:15 Ja, du brauchst kein Geld.
00:34:18 He, aber vielleicht was anderes?
00:34:21 Du bist also doch menschlich.
00:34:26 - Wer?
00:34:28 Ich kämpfe nicht so gut wie du,
00:34:32 - Jackson, sie ist die Tochter vom Oberst.
00:34:36 Aber sie ist niedlich, oder etwa nicht?
00:34:39 Was? Ja, ja, ja.
00:34:42 Aha, ich hab's geschafft.
00:34:47 Ja.
00:34:49 Haben Sie ein Glück, dass Sie
00:34:53 Man sieht es mir nicht an,
00:34:56 - Sie sollten mich sehen, wenn ich...
00:34:59 - Was ist los?
00:35:01 Was ist? Entführer? Ich bringe Sie heim.
00:35:03 - Hör zu, du musst mir einen Gefallen tun.
00:35:08 Es gibt keinen Ärger,
00:35:10 Bring mich jetzt nach Hause.
00:35:17 OK.
00:35:21 OK. He, hast du dir
00:35:24 Wir wären ein gutes Team. Wir könnten
00:35:29 - Frag doch Charley.
00:35:33 Da komm ich ins Schwitzen.
00:35:37 Ich hab ein Rendezvous, aber
00:35:41 Ich soll sie in 30 Minuten treffen,
00:35:45 Kannst du ihr eine Nachricht
00:35:47 Tut mir Leid, Charley, aber ich muss
00:35:52 Mist. Ich will es nicht verderben
00:35:58 - Ich bringe ihr die Nachricht.
00:36:01 - Du hast Ausgangssperre, Mann.
00:36:04 - Bist du sicher?
00:36:07 Sie wartet auf dem Balkon,
00:36:10 Jackson. Ich brauch dein Motorrad.
00:36:13 Mann, das ist mein Ein und Alles.
00:36:17 Ich will ja nicht zu negativ sein, Joe...
00:36:21 ...aber wie willst du hier rauskommen,
00:36:25 Sieh zu.
00:36:29 Bei was, Joe? Joe. Joe...
00:36:41 - Joe?
00:36:51 Doch nicht etwa das, was ich denke?
00:37:09 Ich möchte mit dir
00:37:13 Meine Zukunft?
00:37:14 Du wirst dich mal ein bisschen
00:37:20 - Was hat das mit meiner Zukunft zu tun?
00:37:24 - Ah.
00:37:57 Hallo, Joe.
00:38:00 Ist Charleys Nachricht für dich?
00:38:02 Nein, für dich.
00:38:09 VIEL SPASS. REINGELEGT!
00:38:14 - War das deine Idee?
00:38:19 Hör zu...
00:38:22 ...das geht nicht gut.
00:38:23 Ach, sei still.
00:38:27 Los, komm.
00:38:29 Na los.
00:38:53 Ah, danke, Luis.
00:39:04 Keine Sorge, Joe. Alles, was wir
00:39:13 Das ist er.
00:39:16 Das ist der Kerl vom Konvoi.
00:39:18 - Ich dachte, Sie hätten das erledigt.
00:39:24 - Ich werde ihn verhaften lassen...
00:39:26 Ich will ihn ansehen.
00:39:31 Was hast du?
00:39:37 Der Unteroffizier? Kein Problem,
00:39:48 Das ist Señor Ortega. Er besitzt
00:39:52 Dad mag ihn sehr.
00:39:54 Festnehmen reicht nicht bei dem.
00:39:58 - Ich will ihn tot.
00:40:01 Wir haben eine Untersuchung laufen.
00:40:03 Da könnte alles rauskommen.
00:40:06 Ja.
00:40:08 Und ich weiß auch schon,
00:40:26 Los, komm schon.
00:40:29 Komm!
00:40:42 Gefällt es dir?
00:40:44 Ja. Ja.
00:40:48 Es war ein wundervoller Abend.
00:40:51 Ja, stimmt.
00:40:55 Möchtest du mit reinkommen?
00:40:58 Ich glaube, besser nicht.
00:41:01 Ich glaube schon.
00:41:20 Ach... tung!
00:41:26 Los, steh auf.
00:41:39 Es gibt anscheinend Soldaten in dieser
00:41:44 Sie vergessen, dass ich schon Unter-
00:41:49 Oder bevor sie
00:41:53 Ich höre, du übernimmst
00:41:55 - Äh, nein, Sir.
00:41:57 Aber gestern hast du dich doch
00:42:01 Ich werde dafür sorgen, dass du
00:42:05 Du wirst sie ausführen,
00:42:08 Und das wird eine ganze Weile dauern.
00:42:12 Was dich angeht, Held...
00:42:15 ...du denkst, du könntest
00:42:19 Die Arbeit ist dir wohl zu hart.
00:42:22 Du fährst lieber in der Stadt rum, was?
00:42:27 Also gut, wenn du Fahrzeuge magst...
00:42:30 ...melde dich beim Fuhrpark.
00:42:51 Ich soll mich hier
00:42:55 Der hier muss rüber zum Lager
00:42:59 Danke, ich finde es.
00:43:17 He, ist das Lager fünf?
00:43:22 Ist niemand hier?
00:43:36 (hupt)
00:44:30 Oh!
00:44:44 (Reis fällt)
00:45:15 (Aufprall)
00:46:33 Weg!
00:48:16 Los.
00:49:13 Pasa. Los geht's.
00:49:35 Dann wollen wir uns
00:50:13 Mach auf.
00:50:18 Ah, magnifique.
00:50:24 Sehr schön.
00:50:26 Die Ware geht mit der Lieferung
00:51:05 He!
00:51:09 Was war das?
00:51:18 Da ist jemand drin. Schließt das Tor,
00:51:24 Seht euch um. Moment mal.
00:51:29 (spricht japanisch)
00:51:32 Der Ninja kümmert sich drum.
00:52:02 Halt! Stehen bleiben!
00:52:06 Raus.
00:52:16 (Schüsse)
00:52:33 Zwei Männer hier lang, schnell!
00:53:06 - Ist es der Amerikaner?
00:53:09 Wir müssen ihn stoppen.
00:53:15 Komm, hier entlang. Beeil dich.
00:53:22 - Wer sind Sie?
00:53:25 - Unsere Pfade werden sich kreuzen.
00:53:28 Dein Karma ist mit meinem verbunden.
00:53:32 Los.
00:54:10 Schnell, den Unteroffizier ans Telefon.
00:54:14 (Telefon klingelt)
00:54:17 - Rinaldo hier.
00:54:21 Der Hinterhalt an den Docks war perfekt.
00:54:25 Er hat alles gesehen. Er weiß zu viel,
00:54:28 Egal wie. Die Transaktion
00:54:31 Keine Sorge, Victor.
00:54:33 Ich kümmere mich darum.
00:54:49 Stehen bleiben, Soldat.
00:54:51 Ich muss zum Oberst.
00:54:54 Das können Sie dem Dienst habenden
00:54:59 Führt ihn weg.
00:55:16 Sir, entschuldigen Sie,
00:55:19 Worum geht es denn?
00:55:21 Ein Mann wurde unrechtmäßig
00:55:25 Wir hatten nur eine Festnahme,
00:55:28 Es sei denn, Sie wollen
00:55:30 Nein, Sir. Aber was war
00:55:33 Ernste Sache. Es geht um
00:55:37 - Teurer Militärausrüstung.
00:55:40 Ich habe Sie vor dem Mann gewarnt.
00:55:43 Sie sind ein guter Soldat. Warum bleiben
00:55:48 Irgendwas ist hier faul.
00:55:52 - Wir haben schon viele LKWs verloren.
00:55:56 Aber immer gab es Zeugen.
00:55:59 Der Verlust eines Fahrzeugs
00:56:02 ...das eine harte Strafe nach sich zieht.
00:56:05 Er könnte die Ladung
00:56:08 Dann wartet eine lange Haftstrafe auf ihn.
00:56:10 - Es wurde ein Fehler gemacht.
00:56:14 Er ist vorbestraft. Der einzige Fehler,
00:56:19 ...war, ihn der Armee beitreten zu lassen.
00:56:22 Vergessen Sie ihn.
00:56:25 Danke, Herr Unteroffizier.
00:56:46 Auf Wiedersehen,
00:56:49 Wiedersehen.
00:56:51 - Patricia.
00:56:53 Ich will zu Ihnen. Es geht um Joe.
00:56:55 - Was ist los?
00:56:58 Was? Kommen Sie,
00:57:02 Herr Oberst, irgendwas stimmt nicht.
00:57:05 Das reicht, Herr Korporal. Ich will
00:57:09 Dieser Mann hat nur Ärger gemacht.
00:57:13 ...und er wird die Strafe bekommen,
00:57:16 Sie können wegtreten, Herr Korporal.
00:57:18 Ja, Sir.
00:57:23 Der Amerikaner weiß zu viel.
00:57:28 - Er muss beseitigt werden.
00:57:32 Sie haben ihn unterschätzt.
00:57:36 Wirst du es schaffen, ihn umzubringen?
00:57:39 - (spricht japanisch)
00:57:42 Hai.
00:57:44 - Heute Nacht.
00:58:54 Ja, wahrscheinlich die Sicherung.
00:58:57 Wo ist der verdammte Kasten?
00:59:01 He, Tuck? Tucker?
00:59:09 Dann wollen wir das blöde Ding
01:00:31 Stehen bleiben!
01:02:31 Stopp. Keine Bewegung!
01:02:42 MILITÄRPOLIZEl
01:02:45 - Was ist mit Charlie?
01:02:48 - Hier drüben. Er ist hier lang.
01:02:50 - Verdammt. Sein Hals.
01:02:54 - Was ist passiert?
01:02:57 - Was ist los?
01:03:00 - Hier rüber.
01:03:04 Joe, wie bist du aus dem Knast raus?
01:03:06 Ist egal. Du musst mir helfen.
01:03:08 Die wollten mich
01:03:10 Moment. Erzähl besser ganz von vorne.
01:03:13 Der Unteroffizier hat
01:03:17 OK, halt an. Ja, genau da.
01:03:22 Den Scheinwerfer hier rüber.
01:03:28 Oh, mein Gott.
01:03:31 Das ist Wahnsinn. Du bringst dich
01:03:35 Nein, ich muss Ortega
01:03:39 Ich brauche einen Jeep. Triff mich
01:03:43 - Ja.
01:03:47 OK.
01:04:06 Da kommt er.
01:04:08 - Jackson, was macht sie hier?
01:04:12 - Sie werden dich töten.
01:04:14 - Sie hat Recht, glaub mir.
01:04:17 Warum sprichst du nicht mit Dad?
01:04:20 - Ich weiß, was ich tue. - Irgendwann
01:04:24 Wenn ich dir etwas bedeute,
01:04:28 - Ich kann nicht.
01:04:32 Bitte, Joe.
01:04:35 - Also gut. Los.
01:04:42 Und Sie erwarten, dass ich
01:04:46 Es ist wahr, Sir.
01:04:49 Sie könnten
01:04:51 Herr Oberst, ich schlage vor, wir holen ein
01:04:58 Ich kenne beide Männer seit Jahren.
01:05:01 Rinaldo ist mein treuester Untergebener.
01:05:04 Wir haben zusammen
01:05:07 Dad, du musst Joes Verdacht überprüfen,
01:05:10 ...und die Waffen die Insel verlassen.
01:05:15 Also gut, dir zu Liebe,
01:05:19 ...werde ich eine volle Untersuchung
01:05:23 Dann werden wir ja sehen,
01:05:29 Hier spricht der Oberst. Schicken Sie
01:05:36 Was? Wann?
01:05:38 Ja, verstehe.
01:05:41 So schnell wie möglich.
01:05:47 OK, ich habe alles Nötige veranlasst.
01:05:50 Lasst uns einen Kaffee trinken,
01:05:52 Janette?
01:05:54 Oh, ich wusste, es würde klappen.
01:06:22 Verhaften Sie den Mann.
01:06:24 Leiten Sie eine Anklage
01:06:27 - Was tust du?
01:06:31 ...dass er nicht wieder entkommt.
01:06:33 - Nein, bitte!
01:06:35 Er hat bei seinem Ausbruch einen Offizier
01:06:40 Er war schon im Gefängnis,
01:06:43 Er ist nichts für dich, Patricia.
01:06:46 Ist das wahr, Joe?
01:06:50 Weg mit ihm.
01:06:59 Ihm nach! Dieser Hurensohn.
01:07:07 Lasst ihn nicht entwischen!
01:07:14 (Sirenen)
01:07:21 Schneller! Ihm nach!
01:07:29 Bleib dran. Ich hab ihn gleich.
01:07:45 Verdammter Hurensohn.
01:07:59 Fahr rüber.
01:08:03 Mist! Raus hier. Hau ab!
01:08:07 Beweg deinen Hintern
01:08:34 (schreit)
01:08:59 - Warum haben Sie mich geweckt?
01:09:03 Ist sie auch, mein Freund.
01:09:25 Das mit diesem Joe
01:09:29 Die Lieferung wird morgen
01:09:32 - Nichts wird uns aufhalten.
01:09:36 Zu viele wissen davon.
01:09:38 Fünf meiner Leute sind tot,
01:09:42 - Er kann wer weiß wo sein.
01:09:45 Setzen Sie sich doch.
01:09:48 Er ist ein Niemand.
01:09:51 Selbst wenn er entkommt,
01:09:54 Er hat keine Beweise.
01:10:37 - Nein, die Lieferung ist zu gefährlich.
01:10:42 Haben Sie die vergessen?
01:10:45 Sie brauchen die Waffen
01:10:48 Wer weiß, welches Land
01:10:52 Wir können nichts machen,
01:11:02 Hören Sie mir gut zu, mein Freund.
01:11:06 Ich führe diese Transaktion
01:11:11 Ich verdiene vier Millionen Dollar
01:11:15 Nichts und niemand
01:11:18 Ich gebe hier
01:11:22 Was wollen Sie tun?
01:11:25 Einen Zwischenfall provozieren?
01:11:28 Ich könnte Ihre Beteiligung
01:11:34 Was würde Ihr teures Töchterchen
01:11:39 Die Lieferung findet nicht statt. Ich hole
01:11:44 Und jetzt raus hier.
01:11:47 Sie machen
01:13:18 Du hast es gut behalten.
01:13:21 Sie waren es.
01:13:23 - Vor der Explosion, das waren Sie.
01:13:27 Komm.
01:13:35 Das Haragei.
01:13:38 Ich lehrte es dich, als du sechs warst.
01:13:42 Erinnerst du dich?
01:13:47 Als ich sechs war?
01:13:54 Als ich sechs war...
01:13:58 ... hast du mir die Lehren
01:14:02 Wie man den Geist befreit...
01:14:05 ... von Gedanken...
01:14:08 ... um die Sinne zu stärken.
01:14:12 Ja, ich erinnere mich.
01:14:15 Du warst noch ein Baby, als ich dich fand.
01:14:18 Ich nannte dich Joe.
01:14:20 Der einzige amerikanische Name,
01:14:23 Ich trainierte deinen Körper
01:14:26 Ich lehrte dich nur, was nötig war...
01:14:29 ... um auf dem Feld der Ehre zu bestehen,
01:14:34 ... deine Bestimmung zu erfüllen.
01:14:37 Aber die Explosion hat uns getrennt.
01:14:41 Die Explosion.
01:14:47 Ich erinnere mich an vieles...
01:14:51 ...aber vieles ist auch noch unklar.
01:14:55 Ich ließ dich vergessen,
01:14:58 ...damit dein Geist
01:15:03 Aber jetzt bist du bereit.
01:15:09 Es ist Zeit für deine letzte Lektion.
01:15:12 Surigama.
01:15:15 Shuriken.
01:15:18 Sai.
01:15:22 Ninja-Toh.
01:15:29 Diese Symbole konzentrieren
01:15:36 Jin.
01:15:38 Ritsu.
01:15:40 Sai.
01:15:43 - Zen.
01:15:47 Das Koba Dera. Ninja-Magie.
01:15:50 Intong Jutsu.
01:15:52 Die Fähigkeit, unsichtbar zu scheinen
01:15:58 Du bist bereit, mein Sohn.
01:16:00 Ich werde dir beistehen,
01:16:03 - Folge dem Bushido.
01:16:07 Vorsicht vor dem Ninja mit dem Stern.
01:16:10 Er hat den dunklen Pfad gewählt
01:16:14 Dann... muss er sterben.
01:16:47 Magnifique. Gerade rechtzeitig.
01:16:55 Alles läuft genau nach Plan.
01:17:05 Ja. Haben Sie den Sprengkopf?
01:17:08 Er ist in einem Container
01:17:12 - Gut.
01:17:14 ...um die Lieferung
01:17:16 Wir haben uns um alles...
01:17:20 - Sie können sofort aufbrechen.
01:17:22 Kann ich das Geld sehen?
01:17:24 Natürlich.
01:17:38 Erst wenn wir die Ware geprüft haben.
01:17:40 Selbstverständlich. Hier entlang.
01:17:56 Wer ist er? Einer von uns?
01:17:59 Der amerikanische Ninja.
01:18:02 Amerikaner! Was willst du?
01:18:10 Tötet ihn!
01:18:18 Hol das Mädchen.
01:18:22 Ich bin gleich zurück.
01:18:36 Amerikaner!
01:18:38 Netter Versuch,
01:18:42 Wir haben deine Freundin hier!
01:18:45 Du hast 30 Sekunden, um dich zu stellen,
01:18:49 Joe, tu's nicht!
01:18:53 30 Sekunden!
01:18:56 Ich weiß, du hörst mich.
01:18:58 Oder liegt dir doch nicht
01:19:09 Fünf...
01:19:11 ...vier...
01:19:15 - Sehr gut.
01:19:18 Das war nicht Teil der Abmachung.
01:19:21 Tötet ihn.
01:19:40 Calma, calma.
01:19:49 Kein Grund zur Beunruhigung.
01:20:06 Víctor, esto es
01:20:13 Alles unter Kontrolle.
01:21:07 Weiter!
01:21:37 (Schrei)
01:21:55 (schreit)
01:22:08 Fest halten, Leute, jetzt geht's bergauf.
01:22:11 Da will ich auch hin.
01:22:52 Heilige Scheiße.
01:23:17 Alles im Griff, was? Wie gefällt dir das?
01:23:59 Mira Víctor, demasiado riesgo.
01:24:03 - Nein, bleiben Sie hier.
01:24:06 Sie bleiben hier!
01:24:13 Bringt das Mädchen.
01:24:22 (Patricia schreit)
01:24:37 (schreit)
01:25:15 - Lassen Sie sie gehen, Victor!
01:25:20 Lassen Sie mich zum Helikopter,
01:25:23 Ich bringe sie um, das ist mein Ernst!
01:25:27 Waffen runter! Feuer einstellen.
01:25:31 Also gut, lassen Sie sie gehen!
01:25:34 Lassen Sie sie los!
01:25:37 Los, rein.
01:25:40 Mach schon, rein mit dir!
01:25:46 Los!
01:25:50 Warte. Einen Moment.
01:26:57 Los, los, los!
01:27:30 Hilfe! Joe!
01:27:53 Ja, du schaffst es, Joe.
01:27:57 (schreit)
01:28:04 Runter mit euch, schnell.
01:28:11 So, jetzt hab ich dich.
01:28:33 Joe!
01:31:37 Untertitel: Visiontext