Kung Fu

tr
00:01:15 MÜFETTİŞ CHAN
00:01:50 SÜPER SUÇ SAVAŞÇlLARl
00:02:04 Başka isteyen var mı?
00:02:14 Bu kadar güzel bir kadını...
00:02:17 ...sadece tükürdüğü için mi...
00:02:20 ...tutukladınız?
00:02:24 Adalet diye bir şey yok mu?
00:02:27 Yasa diye bir şey yok mu?
00:02:31 Şube müdürü patronunuz...
00:02:34 ...çünkü Timsah Çetesi'ne
00:02:37 Ve sen beni tanımıyor musun?
00:02:40 Üzgünüm, onun sizin karınız
00:02:46 Suratsız herif!
00:02:58 Neye bakıyorsun? Daha önce yakışıklı
00:03:08 Kim filmcilik işinde olmak ister ki?
00:03:10 Pazar gecesi, ve sinema bomboş.
00:03:14 Araba nerede?
00:03:27 İçeri girelim!
00:03:50 Yardım çağır!
00:03:54 Buna gerek yok Kuzeyli.
00:03:56 Sen polislerle uğraşırken
00:04:03 Hepinizi öldüreceğim
00:04:40 Dur! Seni yemeğe çıkardığım
00:04:55 Sum kardeş.
00:05:04 Lütfen...
00:05:07 Lütfen beni öldürmeyin.
00:05:09 Meraklanma.
00:05:11 Kadınları öldürmem. Gidebilirsin!
00:05:16 Teşekkürler efendim.
00:05:32 Polisler!
00:06:52 BALTA ÇETESİ
00:06:58 Toplumsal huzursuzluk
00:06:59 Toplumsal huzursuzluk
00:07:00 ...çeteler güçlerini
00:07:03 En korkulanı Balta Çetesi'ydi.
00:07:06 Sadece çetelerin ilgisini çekmeyen en
00:07:10 ...içinde yaşayabiliyordu.
00:07:14 DOMUZ AHlRl SOKAĞl
00:07:37 Bir, iki, üç!
00:07:39 -Oldu mu amele?
00:07:59 TERZİ
00:08:05 ERİŞTE VE ÇÖREK
00:08:27 Hesabı getir lütfen Donut.
00:08:32 -Ne kadar?
00:08:36 Donut.
00:08:37 -Sorun değil.
00:08:40 Karımla kiranı
00:08:44 Günaydın Ev Sahibi!
00:08:48 Ev Sahibi!
00:08:49 Jill! Çok büyümüşsün!
00:08:51 Seni bir muayene edeyim!
00:09:06 Sizi gördüğüme sevindim Ev Sahibi!
00:09:09 Nesine sevindin?
00:09:10 Yapmayın!
00:09:17 Eteğin yırtmacını daha da
00:09:23 Tabii!
00:09:25 Yıldız kaydı!
00:09:30 Jane! Seni edepsiz!
00:09:32 Ev Sahibi! Hergelenin tekisin sen!
00:09:37 Gitme Jane! Kal da sohbet edelim!
00:09:43 Sadece şaka yapıyordum. Jane!
00:10:06 Ev Sahibesi!
00:10:09 Ev Sahibesi!
00:10:13 Suya ne oldu?
00:10:30 Su bedava değil!
00:10:31 Kirasını ödemeyen birisi olarak
00:10:36 Ama saçımı şampuanlıyordum.
00:10:40 Sorun mu oldu?
00:10:41 Bundan sonra pazartesileri,
00:10:45 Su, salıları, perşembeleri
00:10:48 Siz ahmakların dırdırlarına
00:10:53 Günaydın Ev Sahibesi!
00:10:54 Kiranı öde yoksa dükkanını yakarım.
00:10:59 Neye gülüyorsun? Kira komik
00:11:04 Amele olduğuna şaşmamalı!
00:11:08 Aylardır kira vermedin,
00:11:12 Hayatın boyunca amele olacaksın.
00:11:20 Al bakalım, yakışıklı!
00:11:25 Neden bu kadar süredir
00:11:28 Yaşlı bir kadının karşıdan karşıya
00:11:31 -Burada ne arıyorsun?
00:11:34 Biri seni dikizliyor muydu
00:11:36 Elinde delil olmadan önüne
00:11:43 Delirmiş.
00:12:19 Çekil be!
00:12:39 Lütfen, bize de öğretir misin bayım?
00:12:42 Futbol yok artık!
00:13:19 -Kim saç tıraşı olacak?
00:13:24 Oturun.
00:13:36 Bitti! Elli sent lütfen.
00:13:40 Harika değil mi?
00:13:42 Fazla iyi olmuş!
00:13:44 Neden bu kadar iyi gözüktürdün onu?
00:13:47 Neden?
00:13:56 Kızma patron. O benim eski dostum.
00:14:02 O Balta Çetesi'nin patronu. Şu iki
00:14:06 Onu iyi göstermek çok
00:14:09 -Bilmiyordum.
00:14:11 Ama seni severim, o yüzden sadece
00:14:15 Asla!
00:14:18 Baltalara dikkat et patron.
00:14:24 Sana gerçekten değer veriyorum.
00:14:28 Neden parayı vermiyorsun? Fazla
00:14:32 Yani bana şantaj yapıyorsun!
00:14:36 Patron!
00:14:39 Patron!
00:14:44 Şimdi de öldün!
00:14:47 Uyanıyormuş gibi gözüküyor!
00:14:50 Korkmuyorum.
00:14:51 Beni öldürebilirsiniz.
00:14:53 Ama benden daha binlercesi var!
00:15:00 Sert mi oynamak istiyorsunuz? Balta
00:15:03 Ölmek isteyenler öne çıksın.
00:15:07 Demek kavga etmek istiyorsunuz.
00:15:10 Güzel! Teke tek dövüşelim.
00:15:13 Sakın hile yapmaya kalkmayın.
00:15:17 Şu soğanlı yaşlı kadın!
00:15:21 Sert gözüküyorsun. Çatışalım mı?
00:15:31 Ne iş yapıyorsun sen?
00:15:32 Çiftçiyim.
00:15:34 Çiftçiler kavga etmez. Defol!
00:15:38 Delirmiş!
00:15:39 Bana laf mı attın?
00:15:41 Dua et ki bir kadınsın sen.
00:15:45 Bücür! Evet, sen!
00:15:53 Hile yapmak hakkında ne demiştim?
00:15:57 Geri otur!
00:16:02 Sen! Gözlüklü moruk!
00:16:07 Hayır, sen değil. Yani...
00:16:11 Sen!
00:16:12 Evlat, haydi boğuşalım!
00:16:17 Tamam, tamam!
00:16:19 Demek kimseyle
00:16:23 Hepiniz ödleksiniz!
00:16:28 O bana şantaj yaptı.
00:16:30 Şişko karı, buranın
00:16:34 Şişko kadınmış!
00:16:36 Balta Çetesi'ndenim!
00:16:37 Balta Çetesi'ndenmiş!
00:16:39 -Patron!
00:16:42 -Hastane faturamızı sen ödeyeceksin!
00:16:44 -Aynı takımdanız biz!
00:16:50 Kendini çok mu güçlü sanıyorsun?
00:16:53 Gerzek! Çağır bakalım çeteni!
00:16:59 Benim çetemi bilmiyorsun sen.
00:17:04 Sakın bir yere gitme!
00:17:22 Çatapatı kim attı?
00:17:30 Ben sizdenim dostum.
00:17:54 Dönün işinize!
00:17:55 Yağmur yağıyor.
00:17:59 Şişko karı!
00:18:13 Sen de mi bana şantaj yapıyorsun?
00:18:34 Ben...
00:18:55 Ne olduğunu gören oldu mu?
00:18:59 Dur! Belim kırıldı!
00:19:02 Yardım çağırın!
00:19:58 Dur, sakin ol. Aç mısın?
00:20:27 Sessiz olun.
00:20:44 Hayır.
00:21:09 Kim yaptı bunu?
00:21:14 Üçe kadar sayacağım.
00:21:19 Bir...
00:21:24 ...iki...
00:21:37 Ben yaptım!
00:24:56 Mal iyi mi Sum kardeş?
00:25:00 Pardon!
00:25:04 Arkana bak evlat.
00:25:11 Kov onu!
00:25:13 Bizler kötü adamlarız!
00:25:16 Bizim milleti dövmemiz gerekiyor...
00:25:19 ...tam tersi olmamalı.
00:25:21 Ve hepsinin sebebi bu salakların
00:25:24 Vaktini harcama Sum kardeş.
00:25:28 Biz hallederiz.
00:25:31 Sen! Bitir işlerini.
00:25:47 -Vay be, bu kilit açabiliyor.
00:25:52 Madem bu kadar iyisin,
00:25:55 Gel.
00:25:57 Üçe kadar sayacağım.
00:26:00 Çabuk!
00:26:03 Hazır mısın? Üç!
00:26:15 Bu çok hızlıydı!
00:26:18 Sum kardeş, biz gerçekten
00:26:21 Bu yüzden yaptık bunu.
00:26:24 Hiç birini öldürdün mü?
00:26:25 Hep yapmayı düşünmüşümdür.
00:26:28 Git birini öldür o zaman.
00:26:30 Öldüreceğim!
00:26:33 Haydi!
00:26:35 Sağ ol Sum kardeş.
00:26:48 Bu tür pisliklere çok
00:26:55 Sana daha önce de söyledim,
00:26:58 Daha da sert!
00:27:01 Daha da sert!
00:27:04 Sert ol.
00:27:06 Ve uyanık kal.
00:27:08 Sert olmak yorucu.
00:27:09 Yorucu mu?
00:27:13 Şu sokaklar para ve kadın dolu.
00:27:17 Kazanma olasılığın için inançlı...
00:27:20 ...ve kararlı olman yeterli.
00:27:24 Bu büyük bir fırsat!
00:27:26 Birisini öldürdük mü
00:27:29 O zaman para ve kadınların
00:27:33 Şu yaşam azmini yitirmiş...
00:27:36 ...dilenciler gibi olmayacağız.
00:27:44 Neye bakıyorsun dört göz?
00:27:49 Haydi lan!
00:27:51 Gel burada söyle onu!
00:27:52 -Gerçekten birini mi öldüreceksin?
00:27:54 Dört gözü, şişko karıyı ve
00:27:58 Ama onlar kung fu biliyor.
00:28:00 -Ben de kung fu biliyorum!
00:28:05 Budist Avuç kung fu'su bildiğimi
00:28:11 Selam yakışıklı delikanlı. Dur.
00:28:16 İnanılmaz!
00:28:19 Özel bir ruh gölgen
00:28:24 Çok gençsin, ama bir kung fu
00:28:27 ...ve chi akışına sahipsin.
00:28:31 Eğer chi akışına kanalize olursan,
00:28:36 Eski atasözü gibi:
00:28:40 Dünya barışını sağlamak ve kötüleri
00:28:45 Tamam.
00:28:47 Bu, Budist Avuç'unun yazıtları.
00:28:51 Ama madem kader işi bu,
00:28:56 BUDİST AVUÇ KlLAVUZU
00:29:02 -Tüm tasarrufunu ona mı verdin?
00:29:05 Doktorluk veya avukatlık okumak
00:29:09 ...ama söz konusu dünya barışıydı.
00:29:35 Bırakın o kızı!
00:29:56 Hey! Budist Avuç'u bu!
00:29:59 ''20 Sentlik Kung Fu Kılavuzu.''
00:30:02 Çok zengin olmalısın.
00:30:04 Hiç birisini öldürdün mü?
00:30:17 O bir salak, şu kız da dilsiz.
00:30:24 O zaman iyi adamların kazanamadığını
00:30:29 Katil olmak istiyorum!
00:30:32 -Dondurma!
00:30:35 Benimki vanilyalı olsun.
00:30:37 Benimki çikolatalı!
00:30:50 Neye bakıyorsun? Daha önce hiç
00:30:58 Koşuşuna bak!
00:31:15 Madem bu kadar iyi kung fu
00:31:20 Bir sirke aitsiniz, buraya değil!
00:31:23 Öyle deme Ev Sahibesi.
00:31:27 Herkesin kendi sebebi vardır.
00:31:30 Sorun çıkarmak istemiyoruz.
00:31:32 Anladığınıza sevindim.
00:31:35 Bu işin sonu hiç gelmeyecek.
00:31:39 Karın bu kadar huysuz olmamalı.
00:31:44 İyi misin?
00:31:48 Ustalar.
00:31:57 Size verecek değerli
00:31:59 ...ama bunu minnettarlığımızın
00:32:02 Bizi kurtardığınız için teşekkürler!
00:32:12 Ağlamayı kes. Bu bir gösteri değil!
00:32:15 -Çok katı kalplisin.
00:32:19 Kung fu biliyor olabilirsin
00:32:24 Kung fu'da iyi olmak bir suç değildir!
00:32:27 Sonsuza dek nonoş olacaksın.
00:32:30 Şu haline bak.
00:32:34 Neden bir de altbezi giymiyorsun?
00:32:37 Kırmızı donun nesi varmış?
00:32:40 Olaylar oluyorken sen neredeydin?
00:32:43 Onlar olmasaydı hepimizin işi
00:32:47 Anlaşayım.
00:32:48 Üç ayın kirasını borçlusunuz.
00:32:52 Ödeyin, yoksa defolun!
00:32:54 Merak etmeyin. Ben öderim.
00:32:57 Kendini çok mu zeki sandın,
00:32:59 Sana ne, yağ torbası?
00:33:02 Kaltak!
00:33:04 Sakin ol Ev Sahibesi.
00:33:08 Bu senin suçun.
00:33:12 -Bizi öldürmeye mi çalışıyorsun?
00:33:14 Bunu nasıl yapabildin?
00:33:17 Kapayın çenenizi!
00:33:32 Benden daha baskın
00:33:38 Şişko karıda da amma ses varmış.
00:33:42 Bak şimdi!
00:33:58 Ne oldu?
00:34:00 Ne demek '' ne oldu''? Sen dene.
00:34:03 -Ben mi?
00:34:11 Affedersin! İyi misin?
00:34:14 Bence daha da yaklaşıp iyi
00:34:17 Tamam!
00:34:31 -Kim sap atıyor bana?
00:34:35 Üçüncü bıçak nerede?
00:34:38 Tanrı bilir nereye gitmiştir.
00:34:41 Bu aynı bıçak olabilir mi? Olamaz.
00:34:43 -Yapma!
00:34:47 Ne demeye çalışıyorsun?
00:34:49 Yapacak bir işim olduğunu
00:34:56 Olamaz. Bizi gördüler!
00:34:59 Geri çekilin!
00:35:10 Panik olma! Yılanlar müzik sever.
00:35:14 Lütfen, artık fikir sunma.
00:35:20 Deneyelim bakalım!
00:35:28 Yine mi sen, hergele?
00:35:29 İşinize geri dönün!
00:35:35 Ayrılalım!
00:35:38 Ayrıldılar mı?
00:37:53 Ne arıyorsun burada?
00:37:54 Seni arıyordum.
00:37:56 İyiyim!
00:38:00 Nasıl bu kadar
00:38:03 Bilmem.
00:38:05 -Hangi hastaneye gittin?
00:38:08 Belki öylesi daha iyi.
00:38:10 Hatıralar acı dolu olabilir.
00:38:15 Bu kadar derin olduğunu bilmiyordum.
00:38:19 Çekebileceğin onca hüzün...
00:38:29 ...nehirden aşağıya her yere yayılır.
00:38:35 Çekilin yoldan!
00:38:37 Kımıldayın!
00:38:38 Gebertirim lan!
00:38:40 Ölümlerine susamış
00:38:46 Gerzekler!
00:38:49 Sizi kovduğum için beni suçlamayın.
00:38:52 Kalıp kalmayacağınıza...
00:38:56 ...Budha...
00:38:59 ...karar verecek.
00:39:05 KORKUNÇ BİR KADER
00:39:19 Bir çay için.
00:39:28 Profesyonel yardımınız
00:39:32 Sorunu anlayabiliyoruz.
00:39:35 ...Hung Okulu'ndan Demir Yumruk
00:39:41 O Domuz Ahırı'ndakiler çok iyidir.
00:39:43 Savaşçı günleri bitmiştir...
00:39:46 ...ama yine de çok üstün
00:39:50 Bu iş bizim için
00:39:55 İşte profesyonellik dediğin budur.
00:39:58 En iyi katiller. Evet pahalılar
00:40:03 Hayır!
00:40:04 En iyi katil Canavar'dır,
00:40:10 Kung fu'yla o kadar
00:40:14 Duydum ki şu anda
00:40:18 Yani artık en iyi katiller sizsiniz.
00:40:22 Aslına bakarsan biz müzisyeniz.
00:40:26 Kalbi hüzünlendiren bir şarkı
00:40:31 Harika bir şiir, değil mi?
00:40:44 Birazdan vedalaşacağız.
00:40:46 Kim bilir birbirimizi
00:40:49 İyi bir üçlü oluşturduk.
00:40:53 Haydi bu fırsatı değerlendirip
00:40:57 Hayır.
00:41:01 Haklısın.
00:41:41 Tam Okulu'ndan On İki Tekme!
00:41:44 Demir Yumruk: kuvvetli
00:41:47 Bin bir hareket bilen
00:41:51 Tekrar buluşana dek!
00:42:03 Ruj lekesi mi?
00:42:23 Sakın kaçma yoksa gebertirim seni.
00:43:50 Üzgünüm, kapalıyız.
00:43:53 Bir takım elbise dikmen uzun sürmez.
00:43:55 Taşınıyoruz.
00:43:56 Bu iyi bir kumaş!
00:43:59 Bu işten anlıyorsunuz.
00:44:02 Çok el emeği vardır bunda.
00:44:05 Ne kadar?
00:44:06 Nereden baksanız...
00:45:18 Balta Çetesi'ni küçük düşürmekmiş!
00:45:21 Hepsini öldürüp burayı
00:45:24 Manzaramı kapama!
00:46:16 Neler oluyor?
00:46:28 Güzel!
00:46:29 Manzaramı kapama!
00:46:36 Kahretsin! Bu salaklara gitmelerini
00:46:40 -Gerçekten mi?
00:47:05 Nedir bu kavga?
00:47:09 Pardon, pardon. Yok bir şey!
00:01:04 Hey şişko, geber git!
00:01:07 Geber mi? Bu kılıkta mı?
00:01:08 Pardon, pardon!
00:01:13 Çekil önümden!
00:01:16 Dayan Terzi.
00:01:26 Sessiz olun!
00:01:34 Bizi rahat bırakın!
00:01:53 Bir usta daha mı var?
00:04:21 Aslan Kükremesi!
00:04:24 Bir efsane olduğunu sanırdım.
00:04:27 Aslan Kükremesi'nin gerçekten
00:04:30 Bu onları son görüşümüz olacak.
00:04:37 Durum kötü Sum kardeş.
00:04:40 Arabayı çalıştır!
00:04:48 Patron!
00:04:49 Sessiz ol be!
00:04:52 Defol. İnsanlar uyumaya çalışıyorlar.
00:04:54 Yarın işe gitmeleri gerek.
00:05:01 Terbiyesizler!
00:06:28 Daha fazla dayanamayacağım.
00:06:34 Ama sizin gibi gerçek
00:06:38 ...artık huzur içinde ölebilirim.
00:06:40 Öyle deme.
00:06:43 Bizler sıradan insanlarız.
00:06:46 Sıradan olmak bir nimettir.
00:06:48 Bize usta deme.
00:06:51 Ama siz harika dövüşçülersiniz!
00:06:53 Eğer daha önceden yardım etseydiniz
00:06:58 Donut'ın dediği gibi,
00:07:03 Yıllar önce...
00:07:05 ...tek oğlumuzun
00:07:11 İntikam yok edici olabilir.
00:07:14 Anlıyor musunuz?
00:07:16 Neden bize üstün dövüşçü
00:07:19 ...ki onlardan intikam alalım?
00:07:22 Üstün bir dövüşçü olmak zaman alır.
00:07:27 Eğer doğuştan bir kung fu
00:07:29 Ki onlar da milyonda birdir.
00:07:41 Benim o kişi olduğum açıkça belli!
00:07:47 Sanmıyorum.
00:07:50 Dinleyin! Bir daha hiç
00:07:55 Ama bugün o yemini bozduk.
00:07:58 Kendi güvenliğiniz için
00:08:06 Büyük yetenek,
00:08:10 Bundan kaçış yolu yoktur.
00:08:12 Donut, kötü yaralandın.
00:08:15 Artık dinlen.
00:08:21 Ne dediğini anlayamıyoruz.
00:08:25 Donut!
00:08:40 Seni tanıyorum dört göz!
00:08:43 Gözü bozuk olanlara
00:08:48 Aynen öyle. Özellikle altın
00:08:55 Altın çerçeveler
00:08:59 Bence bana yakışıyor.
00:09:05 Yardım et!
00:09:08 ''Yardım et! Yardım et!'' Oyun mu
00:09:11 Ejderha Tarzı'ymış.
00:09:18 Gel buraya, paramparça edeyim
00:09:24 Bunu yapabileceğimi
00:09:27 Yemin et!
00:09:29 Yemin et!
00:09:33 Hiç saygın yok mu senin?
00:09:40 Eziğin tekine benzedi sesin!
00:09:41 Hep dövülen biz oluyoruz!
00:09:45 Kimseyi öldürmedik, bir şey yakmadık,
00:09:49 ...hepsi de senin yüzünden!
00:09:51 Sen bir geri zekalısın!
00:09:56 Takip et beni!
00:10:06 Bu bir soygun! Para nerede?
00:10:13 Para nerede?
00:10:16 Neye bakıyorsun? Ben ciddiyim!
00:10:24 Daha az para için öldürdüklerim
00:10:46 Para burada.
00:11:24 Bırakın o kızı!
00:11:38 O bir salak, şu kız da dilsiz.
00:12:27 Defol! Bana yük oluyorsun!
00:12:31 Evine dön ve domuz yetiştir.
00:12:41 Git yoksa öldürürüm.
00:13:31 Sen! Adın neydi senin?
00:13:44 Al şunu ve kendine yeni kıyafetler
00:13:47 -Gerçekten mi?
00:13:58 Sum kardeş!
00:13:59 Seni ilk gördüğümde her şeyi
00:14:04 Doğru!
00:14:05 Değişmen gerekiyordu sadece.
00:14:08 Aynen!
00:14:09 Sana bir görev vereceğiz.
00:14:11 Ne istersen Sum kardeş!
00:14:31 ''Anormal İnsanlar Araştırması.''
00:14:34 Bir akıl hastanesi.
00:14:42 Asklerler!
00:14:43 İzciler!
00:14:45 Tanklar!
00:14:46 Meraklanma.
00:14:49 İzciler vardiya değiştirirken
00:14:52 Haritadaki okları takip et.
00:14:56 ...ve oradaki adamı çıkar.
00:15:07 Peki ya siz?
00:15:09 Biz arkanı kollayacağız.
00:15:22 Beş dakika. Çabuk ol!
00:17:38 Dünyanın en iyi katilinin
00:17:44 Bu sadece bir unvan.
00:17:47 Saçmalığı kes. İki kişiyi
00:17:51 Neyimi söyleyeyim?
00:17:55 Yetenekli bir düşman aramak uğruna
00:18:00 Şimdilik kimseyi bulamadım.
00:18:04 Bu yüzden içeride kaldım.
00:18:06 Benim seviyemde birini
00:18:10 Eğer bana, buna değecek
00:18:13 ...bedavaya yaparım. Ücretsiz!
00:18:18 Öyle biri var mı?
00:18:19 Evet. Sana meydan okuyacak
00:18:24 Ama önce, bize birkaç
00:18:27 Sana inanmadığımızdan değil. Sadece
00:18:30 Siz gerzekler buna değmezsiniz!
00:18:39 Pek benzemiyor.
00:18:42 Terlikleri biraz sıradan.
00:18:47 Doğru adamı aldığına emin misin?
00:18:49 Kesinlikle. Yemin ederim ki
00:18:54 Lütfen bize birkaç hareket göster
00:18:58 Aptal mısın?
00:19:00 Bunun ne olduğunu
00:19:03 Hiç bu kadar büyük bir yumruk gördün
00:19:07 Dövüşürken bazen kendimi
00:19:09 Gerçekten mi?
00:19:14 O iyi mi?
00:19:22 Demek kavga edebileceğini
00:19:26 Daha da sert!
00:19:28 Daha da sert!
00:19:32 Daha da sert!
00:19:37 Böyle hafif yumruklarla kendine
00:19:45 İthal bir silah!
00:20:12 Kung fu dünyasında,
00:20:21 Canavar onların en iyisi.
00:20:25 Balta Çetesi saygılarını sunar!
00:21:10 Gerçek ustalar, aynı odada beraberce!
00:21:14 Sadece dünyanın en üstün katilinin...
00:21:18 ...böyle bir ruh gölgesi vardır.
00:21:21 Sizin de.
00:21:23 Siz ikiniz yoksa o kader
00:21:26 Paris...
00:21:27 ...ve Truva'lı Helen!
00:21:29 Memnun oldum.
00:21:31 Bizim işimiz Balta Çetesi'yle...
00:21:35 ...sadece Balta Çetesi'yle.
00:21:39 Beni daha önce öldürmeliydiniz.
00:21:42 Şimdi sadece intihar ediyorsunuz.
00:21:47 Sayılı ömrün kaldı.
00:21:50 Kaderinden kaçamazsın!
00:21:54 O da nedir? Bir cenaze çanı mı?
00:21:57 Canavar buradayken bakalım
00:22:01 Demek onların tarafındasın.
00:22:03 Yanlış anlamayın.
00:22:05 Ben sadece ya sizi
00:22:09 ...ya da sizin
00:22:14 Ne dersin?
00:22:17 İyi, kötüyle aynı anda varolamaz.
00:22:23 Öyle olsun bakalım.
00:22:27 Tamam.
00:22:30 Yapalım!
00:22:51 Çok kolaydı.
00:23:03 İyi denemeydi, ama hedefi şaşırdınız.
00:24:25 Aslan Kükremesi mi?
00:27:08 Dur!
00:27:10 Aslan Kükremesi'nin bir hoparlörle
00:27:15 Kaybettim!
00:27:47 -Sanırım kımıldayamıyorlar!
00:27:50 Sen yap!
00:27:52 -Kusacağım! Bir doktor gerek bana!
00:27:59 Sen! Gel buraya.
00:28:02 -Vur ona!
00:28:08 -Kafasına!
00:28:11 -Kafasına vur!
00:28:12 -Fırsat bu fırsat.
00:28:14 -Vur ona!
00:28:16 -Suratını dağıt!
00:28:17 -Vur ona!
00:28:19 Suratını dağıt!
00:28:23 Ne yapıyorsun?
00:28:24 Ona vurmamı mı, yoksa suratını mı
00:28:27 Aklımı karıştırdın!
00:28:58 Vay be, büyük bir yumrukmuş!
00:29:33 Neden bana vurdun?
00:30:04 Neredeler?
00:30:07 Nasıl kaçmalarına izin verebildin?
00:30:16 Kimse benden kaçamaz!
00:30:33 Neden bizi kurtardı?
00:30:36 Gençler bazen hata yaparlar.
00:30:39 Ama hiç olmazsa sonunda
00:30:43 Baksana haline!
00:30:50 Son bir isteğin var mı?
00:31:12 Dur!
00:31:16 Neden Çince yazmıyorsun?
00:32:16 Burada kimse yok!
00:32:23 ÇİN TlBBl
00:32:39 Bu kadar dayanabilmesi
00:32:43 Şifalı otlar ona yardımcı olacaktır.
00:32:45 Şifalı otlar bir yere kadar işe yarar.
00:32:50 Bütün kemik ve kirişleri kırık.
00:32:54 Bu kadar çabuk iyileşmesi
00:32:58 Bu mümkün olamaz...
00:33:00 Eğer şey değilse...
00:33:39 Bu koku da ne?
00:34:14 Hastayken sigara içmemelisin.
00:34:18 Ben hallederim.
00:34:34 Bu mantıksız.
00:34:47 Canavar'ın, çocuğun
00:34:50 ...gerçek potansiyelini ortaya
00:34:54 Tahmin etmeliydik.
00:34:58 O seçilmiş kişi!
00:35:12 Bu gerçek mi?
00:35:14 Sen hala yaşıyor musun, sefil şey?
00:35:17 Öldürün onu be!
00:36:14 Ne biçim bir hareket bu?
00:36:16 Çocuksu şeyler!
00:36:47 Eğer oğlumuz yaşıyor olsaydı
00:36:50 Eğer okula giderse bir doktor
00:36:56 Veya bir dublör!
00:38:02 Fena değil. Başlayalım.
00:38:47 Kurşun bile durdurabilirim...
00:39:59 Ne? Kwan Lun Okulu'nun
00:40:03 Olamaz!
00:41:59 Gökyüzünden düşen Avuç
00:42:03 Bu hiç bilinmeyen Budist Avuç'u.
00:42:51 Teslim oluyorum!
00:43:54 Bu ne tür bir hareketti?
00:43:57 Eğer öğrenmek istersen
00:44:11 Usta!
00:45:26 Cama sümük sürmemesini söyle ona.
00:45:30 Siz ikiniz,
00:45:33 Satın almayacaksanız yalamak yok!
00:46:42 Evlat, bir kung fu dehasının
00:46:47 Dünya barışı senin elinde.
00:46:51 Ama madem kader işi bu,
00:46:53 Bekle!
00:46:55 Başka bir şey ister misin peki?