Kur zu Zero Crows Zero

fr
00:00:38 Ne le prends pas personnellement.
00:00:41 C'est juste pour l'exemple.
00:00:46 Ken...
00:00:50 Fait tes prières.
00:00:53 Genji ! Vole !
00:01:06 Genji !
00:01:14 Genji...
00:01:18 Genji...
00:01:21 Merde !
00:01:24 Si je ne t'avais pas rencontré,
00:01:27 Ma vie aurait été...
00:01:33 "Les gars de Suzuran"
00:02:05 "Le boss de Suzuran"
00:02:25 "Le boss de Suzuran"
00:02:38 La jeunesse est un cadeau unique dans une vie.
00:02:40 Faites-en sorte qu'elle soit mémorable... et pleine de sens.
00:02:49 Ensuite, quelques mots du représentant
00:02:57 Nous cherchons à ce que Suzuran nous donne le savoir
00:03:02 Pour nous amener à être
00:03:06 Yo, écoutez-moi !
00:03:14 Ici à Suzuran...
00:03:17 La valeur d'un homme est prouvée
00:03:20 par ses poings.
00:03:24 Mais dans toute son histoire,
00:03:28 Personne ne la jamais conquise.
00:03:34 Qui va changer cela ?
00:03:37 Moi, voilà qui c'est !
00:03:42 Fin du discours !
00:03:46 N'importe quoi, bouffon !
00:03:49 Qui est un bouffon ? !
00:03:58 Toi.
00:04:01 Pas de bagarre, les garçons.
00:04:03 S'il vous plaît, ne vous battez pas.
00:04:06 C'est supposé être un jour de célébration.
00:04:08 Ne gâchez pas cette cérémonie d'inscription.
00:04:10 Et ne décevez pas vos parents.
00:04:33 Le responsable de cette année
00:04:40 Gros problèmes dehors !
00:04:46 Que quelqu'un appelle les flics ! Vite !
00:04:49 Hé, tout le monde, calmez-vous !
00:04:52 Ça suffit !
00:04:54 Il se passe quelque chose dehors !
00:04:56 Allons voir !
00:05:12 Je cherche un voyou du nom
00:05:15 Il a envoyé un de nos gars à l'hôpital.
00:05:20 Montres-toi !
00:05:29 Boss.
00:05:30 Quoi ?
00:05:32 Allez m'acheter une boisson.
00:05:34 Je vais prendre une canette de café.
00:05:35 Chocolat chaud.
00:05:36 Et toi ? ?
00:05:37 Une glace pour moi.
00:05:39 Une glace.
00:05:40 Tu te fous de moi ?
00:05:42 S'il vous plaît.
00:05:45 Allez vous relaxer.
00:05:47 On va arranger ça rapidement...
00:05:49 avant que vous soyez revenu.
00:05:51 Allez-y.
00:05:52 T'es sûr ?
00:05:53 Ouais.
00:05:55 Bon alors, prends çà.
00:05:56 Toi aussi.
00:05:58 OK.
00:05:59 C'est entre vos mains.
00:06:01 Bien sûr.
00:06:03 À tout à l'heure.
00:06:03 Prenez votre temps.
00:06:07 Qui est Serizawa ?
00:06:09 Tu ne sais pas ?
00:06:15 Bien, Serizawa ! Sort de là !
00:06:19 Grouille-toi, voyou !
00:06:47 Tamao !
00:06:53 Je suis en bonne santé, mec !
00:06:58 C'est bien.
00:07:08 Quoi ?
00:07:10 Dépêche-toi et monte.
00:07:14 Tu marches.
00:07:15 Mais tu ne sais pas conduire une moto.
00:07:19 Hé, Tamao !
00:07:41 Pourquoi est-ce que tu me mens ?
00:08:08 Fais attention, crétin !
00:08:12 Serizawa...
00:08:38 Tu es Tamao Serizawa ?
00:08:40 Hé... Hé !
00:08:41 Casses-toi !
00:08:49 N'insultes pas un fonctionnaire.
00:08:54 Bouges-toi un peu, le vieux !
00:08:56 Arrête de me coller, sale flic !
00:09:05 Écartez-vous !
00:09:26 Hé, faites attention !
00:09:30 Bougez !
00:09:36 Serizawa ! Faisons un Chicken !
00:09:41 Serizawa ! Chicken !
00:10:19 Ne manques pas de respect aux pauvres !
00:10:42 Bougez de là !
00:11:22 N'est-ce pas mes invités ?
00:11:25 Comment pourrais-je le savoir ?
00:11:27 Je ne t'ai jamais vu avant.
00:11:31 Je suis nouveau ici.
00:12:00 Serizawa !
00:12:06 Tu es Tamao Serizawa ?
00:12:10 Ouais.
00:12:17 Il semblerait que l'on soit venu
00:12:19 dans une école de cinglés.
00:12:22 C'était quoi ça
00:12:23 sur le fait de la conquérir, Bouffon ?
00:12:27 "Un mot pour mes amis"
00:12:35 "Qui vivent en marge"
00:12:43 "Cette lumière qui clignote
00:12:51 "Elle pourrait juste te mener
00:13:18 CROWS - Épisode 0
00:13:27 "A l'intersection d'un crépuscule qui s'effrite"
00:13:35 "Je vois un essaim d'oiseaux sans ailes"
00:13:43 "Essayant avec effort de survivre,
00:13:52 "Les ailes brûlées par le soleil"
00:14:00 "Ils ne peuvent même pas voler mais..."
00:14:04 "Ils gardent cependant une ambition"
00:14:07 "Je veux voler et continuer à voler"
00:14:15 "Je veux voler et continuer à voler"
00:14:29 "Un mot pour mes amis"
00:14:37 "Qui vivent en marge"
00:14:45 "Que cela veut-il dire de vivre par soi-même ?"
00:14:53 "Se libérer
00:15:02 "A chaque saison
00:15:09 "Je veux changer et continuer à changer"
00:15:18 "Je veux changer et continuer à changer"
00:15:48 Les STREET BEATS sont dans la place !
00:15:51 BEATS dans la place !
00:15:54 Vous sentez les bourdonnements ?
00:15:57 Rock intoxication !
00:16:05 Cela doit te faire sentir seul de changer d'école...
00:16:07 la dernière année.
00:16:17 Ushiyama...
00:16:20 ta une grande gueule.
00:16:24 T'énerve pas.
00:16:27 Voici Ruka Aizawa.
00:16:32 Alors dis-moi...
00:16:35 Pourquoi est-tu venu à Suzuran ?
00:16:40 "L'école des corbeaux" est considérée comme étant
00:16:45 Pour être le roi de la colline ? Pour quelle autre raison ?
00:16:49 On dirais un yakuza.
00:16:52 Tu devrais abandonner.
00:16:55 Restons sur cette lancée.
00:16:59 Avec une poursuivante lisse et soyeuse.
00:17:04 OK, c'est parti !
00:17:10 Suis-je une peste ?
00:17:14 Oui.
00:17:22 Continuons l'éclate jusqu'au matin !
00:17:25 Ça devient chaud ici !
00:17:30 Bien chaud !
00:18:04 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:18:06 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:18:09 Qu'est-ce que t'en penses ? !
00:19:02 Tu es bien de cette manière.
00:19:05 Je m'attendais à ce que tu sois comme ça.
00:19:08 N'est-ce pas, Reiko ?
00:19:11 Seiko.
00:19:12 Seiko.
00:19:16 Boss...
00:19:18 votre fils est rentré.
00:19:21 Excuse-nous, Reiko.
00:19:24 Excusez-moi.
00:19:29 Par ici.
00:19:30 Comment c'est Suzuran ?
00:19:32 Comment je devrais savoir ?
00:19:35 Je viens juste de commencer.
00:19:39 Les prétentions de ce dur
00:19:45 Conseil d'un gars
00:19:49 Jeune maître...
00:19:51 surveillez vos paroles, s'il vous plaît.
00:19:57 Je ne suis pas toi.
00:20:01 Je vais réussir.
00:20:03 Exactement ce qu'un père attend de son fils.
00:20:07 Ensuite je reprendrais le business,
00:20:14 Ce serais quelque chose.
00:20:18 D'abord gagner Suzuran,
00:20:29 N'oublie pas ces mots.
00:20:33 Je vais faire mieux que toi.
00:20:48 Qui as fais ça ?
00:20:53 Ça me fatigue.
00:20:56 Sûrement une des nouvelles gueules
00:20:59 Garde-les pour plus tard.
00:21:03 Écrasons-les...
00:21:05 classes B, C, D et E dans l'ordre.
00:21:07 Les frères Mikami sont en B.
00:21:14 Treize orphelins !
00:21:17 Dans tes rêves !
00:21:18 Tu triches encore, c'est çà ? ?
00:21:19 Non, c'est vrai ! Regardez !
00:21:25 Genji ?
00:21:28 Tokaji !
00:21:30 Calme-toi, OK ?
00:21:33 C'est qui ce connard ?
00:21:35 Un ancien pote du collège.
00:21:38 Et alors ?
00:21:39 J'ai dis, du calme !
00:21:42 D'accord ?
00:21:48 Qu'est-ce que tu deviens, Tokio ?
00:21:50 OK.
00:21:55 As-tu effacé ça ?
00:21:57 Ben...
00:22:02 Tamao Serizawa...
00:22:05 J'ai entendu dire que c'est toi au sommet, par ici.
00:22:08 Montres-moi.
00:22:11 Fiche le camp, Genji.
00:22:12 Pourquoi tu veux te battre, Tamao ?
00:22:21 Hé !
00:22:23 Tamao, arrête !
00:22:26 J'avais treize orphelins, mec !
00:22:31 C'était le cash assuré !
00:22:33 Serizawa !
00:22:34 Quoi ? !
00:22:36 Les frères Mikami.
00:22:38 C'est opportun.
00:22:40 Désolé, Genji.
00:22:42 On as pas de temps pour toi, maintenant.
00:22:48 Si tu veux vraiment te mesurer à Tamao...
00:22:53 va démonter le deuxième année,
00:22:55 Rinda-man, d'abord.
00:22:58 - Rinda-man ?
00:22:59 Si tu le bats, reviens nous voir.
00:23:03 Hé, Serizawa !
00:23:04 Finissons-en avec ça !
00:23:06 On est occupés, mec.
00:23:11 Juste cette fois.
00:23:19 Hé, le prisonnier !
00:23:21 Voyons qui va posséder le toit.
00:23:25 Depuis quand Rinda-man est
00:23:32 T'avais juste trop peur pour le combattre.
00:24:01 Rinda-man... de deuxième année ?
00:24:03 Ouais. Il est fort ?
00:24:05 Putain, ouais.
00:24:07 J'ai entendu dire qu'il avait éclaté...
00:24:09 dix mecs d'un coup... comme nouveau.
00:24:14 J'ai entendu dire que c'était quinze.
00:24:15 Mais non, j'ai entendu dire que c'était une centaine.
00:24:17 Ça élargi.
00:24:19 Et qu'ils ont tous été hospitalisés.
00:24:20 Où ça ?
00:24:22 C'est pas le problème.
00:24:24 Le point important c'est que certains
00:24:44 Tu es Rinda-man ?
00:24:59 Je t'ai enfin trouvé,
00:25:08 Laisse moi te montrer ce qui arrive...
00:25:11 quand tu provoques les yakuza.
00:25:16 Tu es mort, Serizawa.
00:25:20 Moi ? C'est pas moi.
00:25:24 Te fous pas de moi !
00:25:34 Hé, ça va ?
00:25:37 La vérité, c'est que je suis diplômé de Suzuran.
00:25:41 On m'appelait Jarhead Ken.
00:25:44 J'étais près de la contrôler, aussi.
00:25:49 Contrôler Suzuran ?
00:25:50 Ouais.
00:25:54 Tu ne me crois pas, hein ?
00:25:57 Tu saisis pas ?
00:26:00 Il faut plus qu'une bonne frappe...
00:26:02 pour renforcer un endroit comme Suzuran.
00:26:05 Par exemple, il faut des qualités de dirigeant...
00:26:09 et des vertus héroïques.
00:26:12 Voyons, quoi d'autre ?
00:26:17 Il faut un tas de choses.
00:26:21 Et tu les as, toi ?
00:26:27 Tu ne peux pas t'arrêter d'être si irrespectueux ?
00:26:32 Non.
00:26:37 Je suis nouveau à Suzuran.
00:26:38 Je n'y connais pas la droite de la gauche.
00:26:43 Alors...
00:26:46 Quoi ?
00:26:52 Peux-tu m'aider ?
00:26:59 Je n'ai pas un bon contact avec les gens.
00:27:05 Écoute...
00:27:09 Je t'en supplie, Ken.
00:27:14 D'accord, d'accord, bien.
00:27:16 Arrête ça.
00:27:19 Tu es venu à la bonne personne.
00:27:22 Vraiment ?
00:27:23 Tu n'aura pas à le demander deux fois.
00:27:26 Je vais te dire maintenant
00:27:29 comment gagner le contrôle de ta classe.
00:27:33 Tout est une question d'impression.
00:27:38 Avec la plus haute voix possible.
00:27:42 Bien, Qui est le responsable ici ?
00:27:52 Le meilleur ici...
00:27:59 C'est moi.
00:28:02 Qui es-tu ?
00:28:28 Tu as gagné.
00:28:43 À partir d'aujourd'hui, c'est ma classe.
00:28:47 Si vous me suivez...
00:28:50 "Je vais vous montrer de quoi les rêves sont faits."
00:28:54 Comment c'est ?
00:28:57 Vous savez, quand vous êtes à mon niveau,
00:29:00 des mots comme ça ont la classe.
00:29:04 Ça vous est vraiment arrivé, monsieur ?
00:29:06 Évidemment.
00:29:08 C'est du vécu.
00:29:11 Mais voilà la chute.
00:29:13 Ce n'était pas moi qui l'ai dis.
00:29:16 Putain, C'est chaud !
00:29:22 Bonjour !
00:29:23 Bonjour, Boss !
00:29:26 Vous êtes élégant, Boss !
00:29:32 Belle veste.
00:29:39 Quoi ?
00:29:41 Rien, Monsieur.
00:29:45 Un jour j'espère pouvoir porter
00:29:48 Où est l'argent du salon de massage ?
00:29:54 As-tu récolté les cotisations ?
00:29:58 Ils aimerais que l'on attende
00:30:01 Loser.
00:30:03 Loser.
00:30:04 Désolé.
00:30:06 La Ryuseikai chasse sur notre territoire.
00:30:10 Je suis désolé.
00:30:11 À cause de toi.
00:30:13 Pardonnez-moi.
00:30:18 Sont-ils intervenus dans nos affaires ?
00:30:23 Je suis désolé.
00:30:26 Désolé.
00:30:30 Enfants, moi et Genji
00:30:34 la meilleure vue pour observer le coucher du soleil.
00:30:38 Je pensais qu'on resterais amis pour toujours.
00:30:42 Mais c'est de l'histoire ancienne.
00:30:50 Je suis près à me battre contre lui.
00:31:01 Je vois.
00:31:06 Tu crois
00:31:11 que les choses pourrais changer entre nous un jour ?
00:31:16 Avec moi, la vue ne changera jamais.
00:31:22 Quiconque osera s'élever au-dessus de nous...
00:31:26 à Suzuran, sera écrasé.
00:31:32 Tu peux t'installer et te détendre.
00:31:51 C'est Tamura de la classe E.
00:31:55 Salut. Appelle-moi Chuta.
00:32:01 Attends, cela voudrait dire...
00:32:05 T'es bon, Genji.
00:32:07 Alors dis moi, Chuta,
00:32:11 à Suzuran ?
00:32:14 D'accord... Je commence
00:32:17 avec les nouveaux joueurs.
00:32:21 As-tu déjà entendu parler du Front Armé ?
00:32:24 Ouais.
00:32:27 Mais ils n'ont rien à voir avec Suzuran.
00:32:29 Un de leurs chefs,
00:32:31 Hideto Bando,
00:32:34 a été transféré cette année en seconde année.
00:32:36 J'ai entendu dire qu'il ne faut pas l'irriter.
00:32:40 Ensuite, il y a les premières année...
00:32:41 Le trio du collège Ebizuka.
00:32:44 Kirishima,
00:32:46 Honjo
00:32:48 and Sugihara.
00:32:50 Et Rinda-man ?
00:32:51 Il ne prend pas part à la guerre pour Suzuran.
00:32:54 Il est d'un autre niveau.
00:32:55 IL semble être un monstre.
00:32:58 Non.
00:33:00 Le vrai monstre est Tamao Serizawa.
00:33:05 Il est le plus proche
00:33:08 Dans l'ombre de Serizawa, il y a Yuji Tokaji.
00:33:11 Il a combattu Serizawa pendant deux ans.
00:33:15 Certain l'appelle le cerveau
00:33:19 Un autre des gars de Serizawa,
00:33:24 Shoji Tsutsumoto, était champion de judo.
00:33:28 Ensuite, il y a l'ancien
00:33:31 Tokio Tatsukawa a traversé beaucoup
00:33:33 d'épreuves avec Serizawa.
00:33:38 Et l'homme qu'ils suivent tous,
00:33:41 le "roi des loups", Tamao Serizawa.
00:33:47 Ensembles, ils projettent de conquérir Suzuran.
00:33:51 Ça n'a jamais été fait auparavant.
00:33:54 La classe B, dirigée par les frères Mikami,
00:33:58 ont rejoint les rangs de Serizawa.
00:34:02 Je vois.
00:34:09 Après la "B", viens la "C", n'est-ce pas ?
00:34:15 Tu devrais éviter un combat inutile.
00:34:19 On ne va pas agiter
00:34:23 D'accord. C'est ce que vous aller gagner alors.
00:34:29 On vous attends.
00:34:34 La classe C est dirigée par Takashi Makise.
00:34:38 Il a perdu de nombreuses fois contre Serizawa,
00:34:40 mais il continue de se battre.
00:34:43 C'est pour ça qu'il a des partisans.
00:34:47 Il ne peut être battu par la seule force, hein ?
00:34:52 Des choses sur lui ?
00:34:55 Il s'intéresse salement aux filles.
00:35:02 C'est ça alors.
00:35:06 Trouvons lui une fille.
00:35:09 Comment ?
00:35:14 Salut, les filles !
00:35:18 Attendez, attendez, attendez !
00:35:20 Attendez, attendez !
00:35:22 Dites-moi juste vos prénoms.
00:35:28 Pour quoi faire ?
00:35:29 C'est moi qui invite.
00:35:31 J'ai dis que j'allais payer.
00:35:34 S'il vous plaît laisser-moi payer.
00:35:37 Allez, venez !
00:35:42 Accordez-moi juste une minute
00:35:47 D'accord.
00:35:49 Vraiment ?
00:36:06 C'est du kidnapping.
00:36:07 Juste une ou deux femmes...
00:36:12 Je vais en trouver pour vous, d'une manière où une autre.
00:36:20 Attendez-moi ici.
00:36:27 Qu'est-ce que tu fais ?
00:36:28 Je coupe des choux.
00:36:31 Pourquoi ?
00:36:33 C'est chez moi.
00:36:43 Impossible !
00:36:46 Aussi facilement ?
00:36:49 Ça me rappelle, Tamao...
00:36:51 Ouais ?
00:36:52 Tu me dois 2,000 dollars
00:36:56 Quoi ?
00:36:57 Je l'ajoute à ta note.
00:36:58 Quoi ?
00:36:59 Yo, Serizawa ! Faisons-le !
00:37:07 - C'est qui ?
00:37:08 Va faire tes devoirs.
00:37:10 Pas si vite !
00:37:18 Je crois qu'il est en seconde année.
00:37:31 Gagnes le contrôle de ton niveau d'abord.
00:37:34 Ta du cran.
00:37:38 Gota Washio.
00:37:45 Je suis Manabu. Bien essayé.
00:37:56 Tu m'as demandé ?
00:38:00 Tu as des tripes.
00:38:05 Je t'ai appelé parce que...
00:38:06 Je sais.
00:38:09 Mais
00:38:11 même si tu me bats,
00:38:26 Un rendez-vous de group. Intéressé ?
00:38:31 "Love Love Group Date" ?
00:38:38 Peut-être que ce n'est pas pour toi.
00:39:02 Si je ne me trouve pas une fille à la fin,
00:39:06 le marché est annulé.
00:39:10 Tu es sûr de ton coup ?
00:39:16 Détends-toi. Les rendez-vous de groupe sont ma spécialité.
00:39:20 Bienvenue.
00:39:22 Désolé, on est en retard.
00:39:28 Mes amies.
00:39:29 Je m'appelle Yu.
00:39:31 Kyoko.
00:39:33 Je suis Ken.
00:39:36 Petite ossature, gros équipement.
00:39:37 Grand gaillard,
00:39:38 Manières plus grandes encore.
00:39:42 Salut.
00:39:43 Et lui ici c'est...
00:39:48 Je suis... heu...
00:39:49 Makkie.
00:39:52 Ton nom sonne comme
00:40:00 Jolie voix.
00:40:04 Makise !
00:40:06 Relax.
00:40:09 Ouais.
00:40:11 Il se pourrais que je décharge,
00:40:16 Décharger quoi ?
00:40:19 Vas-tu vraiment forcer
00:40:24 un mec à expliquer ça ?
00:40:30 Pourquoi ne nous asseyons pas ?
00:40:32 Ce serait bien.
00:40:33 Maki est un peu trop nerveux.
00:40:36 Santé !
00:40:40 Merci. Excusez-moi.
00:40:45 Quoi, vous ne buvez pas ?
00:40:48 Des noix ?
00:40:50 Moi-même j'aime le chocolat.
00:40:53 Non ? Rien ?
00:40:59 Je sais ! Pourquoi ne pas faire un jeu ?
00:41:02 Le jeu de la ligne Yamanote !
00:41:04 C'est quoi ?
00:41:32 Qu'est-ce que c'est ?
00:41:34 Qu'est-ce que tu veux ?
00:41:36 Ken, c'était un fiasco dès le début.
00:41:42 Vraiment ? C'est juste la mise en route.
00:41:46 D'accord, je comprends. Laisse-moi faire.
00:41:51 C'est tôt mais...
00:42:03 Chuta ?
00:42:17 Ça semble amusant par ici.
00:42:20 Puis-je me joindre à vous ?
00:42:24 Yo, mais c'est qui cette belle à croquer ?
00:42:29 Je suis un magicien avec mes doigts.
00:42:32 Hé, toi !
00:42:38 Vires tes mains de ma nana.
00:42:46 Où sinon, pauvre tache ?
00:42:49 Viens là !
00:42:55 Chuta !
00:42:57 Mon Dieu, Chuta !
00:43:00 Ne dis pas son nom ! Elles vont comprendre
00:43:13 Oh, je comprends.
00:43:16 Incroyable.
00:43:19 Allons-nous en.
00:43:23 T'es un connard.
00:43:28 Un vrai connard !
00:43:42 Pourquoi tu pleures ?
00:43:51 Tu es vraiment bizarre.
00:43:54 Arrête de pleurer !
00:44:01 J'ai envoyé Chuta chez lui.
00:44:05 Hé, Je suis désolé pour aujourd'hui.
00:44:07 Oublie ça.
00:44:09 Et si...
00:44:11 je vous emmène dans un salon de massage ?
00:44:15 Un salon de massage ?
00:44:16 Ouais.
00:44:17 Vraiment ?
00:44:19 Bien sûr.
00:44:22 Genji, qu'est-ce qu'il y a,
00:44:25 Un salon de massage ?
00:44:26 Oui.
00:44:27 Vraiment ?
00:44:28 Hé hé.
00:44:29 Tu pleures ?
00:44:33 Un salon de massage ?
00:44:34 Oui.
00:44:35 Tout d'abord...
00:44:37 tu le fais sur un lit.
00:44:39 Ensuite sur un matelas lubrifié.
00:44:50 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:44:52 Tu vas vomir où quelque chose comme ça ?
00:45:05 Désolé de vous ennuyer.
00:45:13 Je peux acheter un pantalon ?
00:45:18 Et des sous-vêtements ?
00:45:20 D'accord.
00:45:25 Tu es à la dernière mode !
00:45:29 Sans aucun doute !
00:45:30 De quel coté est le devant ?
00:45:36 Je porte un pantalon pour femme !
00:45:52 On se voit plus tard, Makise.
00:45:57 À plus tard.
00:46:05 Hé, Genji !
00:46:18 La classe C.
00:46:22 Elle est à toi.
00:46:26 Merci.
00:46:30 Prends tout.
00:46:52 Toi, la quille numéro 7 !
00:46:55 T'es trop près !
00:46:58 Étale-toi, imbécile !
00:47:00 Numéro 1 !
00:47:03 OK !
00:47:05 Ça semble comment ?
00:47:08 Fermez-la !
00:47:10 Laissez-le se concentrer !
00:47:12 Le premier qui bouge, meurs !
00:47:17 Cool, allons-y !
00:47:20 La voie est libre, mec !
00:47:23 Gros problèmes !
00:47:27 Arrête de faire dans ton froc
00:47:29 Eh bien, Makise veut maintenant
00:47:33 De la classe D ?
00:47:35 Ouais !
00:47:35 Tu es sûr de ça ?
00:47:37 Izaki est coriace !
00:47:39 Et cinglé.
00:47:40 Arrêtez de chialer, tapettes !
00:47:45 Près, visez...
00:47:48 Feu !
00:47:55 Strike !
00:47:57 Bien joué !
00:48:00 Laissez-les unir leurs forces.
00:48:06 Ouais.
00:48:17 Il semble pâle.
00:48:20 Ce doit être la grippe.
00:48:23 Les riches tombent malade facilement
00:48:25 quand les saisons changent.
00:48:27 N'importe quoi.
00:48:38 Maintenant on possède les premières année.
00:48:44 Assez impressionnant.
00:48:48 Étant votre aîné,
00:48:56 Ne te flatte pas trop, Izaki.
00:49:02 On est prêts à s'occuper de toi aussi.
00:49:08 Hiromi, sais-tu
00:49:14 Je suis avec Hiromi.
00:49:18 L'âge ne fais pas de différence à Suzuran.
00:49:28 Venez me voir quand vous voulez.
00:49:31 Et vas d'abord te faire couper les cheveux.
00:49:45 Même lui ne peut contrôler les troisième année.
00:49:48 La compétition est dure ici.
00:49:52 C'est vrai que tu veux nous rejoindre ?
00:49:57 Ouais, mais à une condition.
00:50:02 Que ce soit moi qui combatte
00:50:08 Pas toi.
00:50:11 Quoi ?
00:50:14 Quel idiot naïf.
00:50:21 Il n'y a pas de combat loyal dans une guerre.
00:51:10 Par respect pour Makise,
00:51:13 J'ai pensé
00:51:21 Mais tu ne peut pas battre Serizawa.
00:51:52 Je n'ai pas encore fini, crétin.
00:53:42 Bien, qui est le suivant ?
00:54:38 Genji !
00:54:40 Genji !
00:54:46 Genji, Genji !
00:54:50 Izaki !
00:54:54 Pourquoi restes-tu derrière ce gars ?
00:54:58 Ne me dis pas que c'est parce qu'il
00:55:03 Il n'y a pas de raison.
00:55:07 Pas une que je puisse expliquer, en tout cas.
00:55:20 Dis-lui ceci :
00:55:28 Demain, je lui montrerais
00:55:46 Tu semble heureux.
00:55:50 Eh bien, évidemment que je suis heureux.
00:55:54 Tu es en train de vivre
00:56:02 En partie grâce à moi.
00:56:04 Arrêt d'essayer de te la jouer cool.
00:56:06 Tu me permet de l'être.
00:56:09 Hé, ce n'est pas elle ?
00:56:16 C'est Ruka !
00:56:18 Je vais couper ton joli minois.
00:56:20 Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:56:21 Viens ici.
00:56:32 Qu'est-ce que vous croyez faire ?
00:56:39 Qui êtes vous ?
00:56:41 Tu sais ce que je déteste le plus ?
00:56:44 battent les femmes.
00:56:48 Désolé pour l'autre jour.
00:56:54 Sors Ruka d'ici.
00:56:58 Tu es largement en sous-nombre.
00:57:02 Tu dois mener tes hommes
00:57:05 Arrête de faire durer les choses
00:57:08 J'vais te tuer !
00:57:09 Tu fermes ta gueule.
00:57:11 Prends là et va-t'en !
00:57:15 Je t'ai dis d'arrêter de te la jouer cool.
00:57:18 De temps en temps, pourquoi pas ?
00:57:25 Maintenant vas-y !
00:57:35 Vous voulez goûter à mes poings ?
00:57:39 Tu as quel âge ?
00:57:41 Assez vieux pour te botter le cul !
00:57:43 Allons-y.
00:57:44 Hé attendez une seconde !
00:57:47 Attendez, attendez, attendez ! Écoutez-moi !
00:57:52 Je suis Ken Katagiri.
00:57:54 Mon nom peut faire arrêter
00:57:56 Je suis haut placé dans
00:57:58 le syndicat de la famille Soshu.
00:58:01 C'est quoi ?
00:58:03 Quoi ?
00:58:04 On s'en balance !
00:58:10 Reculez !
00:58:12 Personne n'ira plus loin !
00:58:16 Personne ne passera.
00:58:32 Ils ne peuvent pas passer...
00:58:42 On a reçu un appel. J'étais sûr que ce serais toi.
00:58:52 Détective Kuroiwa ?
00:58:55 Ne deviens-tu pas
00:59:02 Laisses-moi seul.
00:59:05 Ça me rappelle.
00:59:07 J'ai rencontré Nakai,
00:59:08 le mec qui était en haut
00:59:13 C'était alors une mauvaise herbes.
00:59:15 À présent, il travaille dans une compagnie
00:59:19 et supporte une femme et des enfants.
00:59:26 Il est temps que tu grandisses.
00:59:29 Tu es le seul diplômé de Suzuran
00:59:38 Même en temps que yakuza, tu es médiocre.
00:59:45 Cette "École de corbeaux"
00:59:57 Je devines que pas du tout.
01:00:00 N'est-ce pas ?
01:00:31 Tu vas bien ?
01:00:33 Putain, ouais !
01:00:36 Je les ai effrayés
01:00:45 Je vois, je suis content.
01:00:50 Je t'imaginais mort à coup sûr.
01:00:53 Hé, je suis invincible.
01:00:58 Il en faudrait beaucoup plus pour me tuer.
01:01:06 Dans ce cas...
01:01:07 On se voit ?
01:01:12 Désolé, mais je dois aller quelque part.
01:01:20 À plus tard.
01:01:48 Pour l'autre jour, je suis désolé.
01:02:04 Ken est un sacré personnage.
01:02:06 Unique en son genre.
01:02:09 C'est ton ami ?
01:02:12 Je pense que oui.
01:02:19 Ton visage est bien amoché.
01:02:24 Comme ici.
01:02:25 Aïe !
01:02:30 Désolé !
01:02:34 Tu veux des bonbons ?
01:02:37 Là.
01:02:41 Merci.
01:02:57 "La succession Parfaite de Genji, GPS"
01:03:31 Bière Sapporo !
01:03:34 Allez, Genji !
01:04:01 Tokio...
01:04:03 On ne peux plus ignorer ces mecs à présent.
01:04:08 Je ne t'ai jamais demandé de le faire.
01:04:19 Je parie que la vue au sommet de Suzuran
01:04:23 est à couper le souffle.
01:04:55 Il n'y a pas de combat loyal dans une guerre.
01:05:02 N'est-ce pas ?
01:05:15 Connard.
01:05:20 Qu'est-ce que c'est ? !
01:05:38 Izaki !
01:05:42 Descendez-le doucement !
01:05:46 Izaki ! Qui t'a fait ça ?
01:05:51 Non.
01:05:56 Je suis tombé.
01:06:05 Ne fais pas ça.
01:06:08 Nous sommes encore en sous-nombre.
01:06:17 Genji, attends !
01:06:19 Hors de mon chemin !
01:06:20 Genji ! Izaki a raison !
01:06:23 On perdra si l'on se bat maintenant.
01:06:24 Ça n'est pas le problème !
01:06:26 Si ça l'est !
01:06:36 Si tu perds, c'en est fini pour nous tous.
01:06:41 Voilà jusqu'où cette guerre nous a emmenés.
01:07:10 Tiens.
01:07:12 Bois ça.
01:07:24 Ça fait vraiment mal.
01:07:33 Cela m'aurais fait beaucoup moins mal si c'était tombé sur moi.
01:07:47 Bienvenue.
01:07:56 Quel timing.
01:07:59 Territoire ennemi. Tamao...
01:08:13 Tokio...
01:08:16 Enfoiré !
01:08:24 C'est moi que tu veux.
01:08:28 C'est toi qui a fait ça à Izaki ?
01:08:32 Ne fais pas le con.
01:08:34 Hé ! Réglez ça dehors !
01:08:45 Attends, Tamao.
01:08:50 Bouge.
01:08:52 Je t'ai dis de bouger !
01:08:54 Pas ici.
01:09:00 Tokio !
01:09:03 Tokio !
01:09:05 Tokio ?
01:09:06 Tokio, Tokio !
01:09:21 Une opération ?
01:09:23 Oui.
01:09:26 Je dois parler à tes parents.
01:09:29 Je leur parlerais.
01:09:32 Je ne suis pas un enfant. Dites-moi.
01:09:38 Les chances de succès pour l'opération
01:09:43 sont d'environ 30 pour cent.
01:09:50 Alors oubliez la chirurgie.
01:09:56 Si la chirurgie me donne 30 pour cent,
01:10:01 Alors je prendrais la vie à 100 pour cent
01:10:04 Mais si vous ne faites rien...
01:10:06 Je ne vous tiendrais pas responsable.
01:10:19 Je ne vais pas mourir.
01:10:44 Arrête de chialer, tapette !
01:10:47 Hé, Genji !
01:10:48 Genji ! Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
01:10:53 Genji !
01:11:01 Genji !
01:11:07 Genji !
01:11:08 Arrête-toi !
01:11:37 A partir d'aujourd'hui...
01:11:40 vous me suivez. Compris ?
01:11:46 Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:47 j'augmente notre nombre, comme l'a dis Izaki.
01:11:55 Pas comme ça !
01:12:00 Écoute !
01:12:02 Ce n'est pas de cette manière que tu vas augmenter notre force !
01:12:06 Genji !
01:12:08 Ils ont eu Chuta !
01:12:16 Bougez !
01:12:17 Bougez !
01:12:23 Chuta !
01:12:26 Qu'est-il arrivé ?
01:12:32 Désolé.
01:12:34 J'étais en train d'essayer de recruter des premières années
01:12:41 Je vais lui montrer.
01:12:45 Hé, Genji !
01:12:50 Hé !
01:12:53 C'est assez !
01:13:03 Pourquoi est-ce que tu pètes un câble ?
01:13:18 Désolé mais je ne peux te suivre de cette façon.
01:13:25 Attends !
01:13:26 Makise !
01:13:53 Tellement de choses se sont passées en si peu de temps,
01:13:56 Je suis perdu.
01:13:59 Je ne peut entretenir l'alliance.
01:14:03 Que dis-tu ?
01:14:05 Tu es déjà allé si loin.
01:14:08 Nous allons là où personne n'a jamais été !
01:14:11 Au sommet de Suzuran. Allez !
01:14:14 Tu es le seul à pouvoir le faire !
01:14:17 D'accord. Alors je suis de ceux qui ont abandonné.
01:14:19 Un gros loser, n'est-ce pas ?
01:14:21 Mais pas toi. Alors finissons cela.
01:14:24 Allez !
01:14:26 Tu peux le faire ! Tu l'as toi-même dis !
01:14:31 Tu es en train de vivre mes rêves, mec !
01:14:36 Bien, oublie ça, alors !
01:14:41 Oublies-moi ! Sois un homme, ok ?
01:14:51 Un homme.
01:14:54 Ne sois pas un perdant.
01:15:03 Tu as fait une promesse.
01:15:10 Tu dois en voir le bout.
01:15:16 Écoute
01:15:28 Je suis venu à Suzuran dans le but de surpasser mon père.
01:15:39 Pour le surpasser ?
01:15:45 C'est cool.
01:15:49 Qu'est-ce qu'il fait ?
01:15:55 La même chose que toi.
01:15:59 Yakuza... la Ryuseikai.
01:16:03 Ryuseikai ?
01:16:06 Ouais.
01:16:20 As-tu...
01:16:23 Le fils d'Hideo ?
01:16:27 Le GPS continue de s'agrandire.
01:16:31 C'est pour cela que l'on doit réagir.
01:16:35 Sans Serizawa, Tokaji ?
01:16:39 Ce n'est pas une bonne idée.
01:16:41 Écoute seulement.
01:16:43 J'ai un plan.
01:16:51 Tu voulais me voir ?
01:16:55 Bando !
01:17:00 J'ai entendu que tu avais besoin d'hommes
01:17:05 pour descendre notre boss actuel.
01:17:07 Si tu fais quelque chose pour nous,
01:17:09 Je te prêterais des muscles.
01:17:32 On en a 30 de plus chez les secondes
01:17:38 Le reste dépendra de Genji.
01:17:42 Soyez près à partir à tout moment.
01:17:48 Et si Genji ne reviens pas ?
01:17:52 On ira quand même.
01:17:56 Il n'y a plus de retour possible.
01:18:14 Combats-moi, d'accord ?
01:18:18 Si je gagne...
01:18:30 tu me rejoindras à nouveau ?
01:18:48 Vous m'avez appelé, Chef ?
01:18:51 Tu traînes
01:18:54 avec un voyou de Suzuran ?
01:19:00 Le même gars qui a battu quelques-uns des nôtres.
01:19:07 En fait, on l'a confondu avec
01:19:11 un gamin appelé Serizawa.
01:19:32 Je veux le tuer.
01:19:40 Le fait est que
01:19:44 ce lycéen
01:19:48 est le fils du Boss de la Ryuseikai.
01:19:52 Et ?
01:19:54 Donc ce que je dis
01:19:59 c'est que si l'on élimine l'héritier du...
01:20:03 gang de la Ryuseikai
01:20:06 Cela engendrera une guerre.
01:20:11 Est-ce votre intention ?
01:20:38 Désolé de te causer autant d'ennui, Ken.
01:20:45 Izaki quitte l'hôpital demain.
01:20:50 J'ai lentement commencé à comprendre
01:20:53 ce que signifie avoir des camarades.
01:21:20 Je te cherchais.
01:21:32 Pourquoi faire ?
01:21:35 Je suis venu te dire quelque chose.
01:21:40 J'ai entendu dire que tu n'étais pas toi-même ces derniers temps.
01:21:44 C'est à propos de Tokio.
01:21:49 C'est quoi l'histoire sur lui ?
01:21:52 Il n'y pas d'histoire. Il sera bientôt de retour.
01:21:57 La maladie ne peut l'arrêter.
01:22:01 On pourrais demander un cesser
01:22:06 Pas besoin.
01:22:08 T'envoyer à l'hôpital sera
01:22:10 mon cadeau de "bon rétablissement" pour lui.
01:22:12 C'est marrant. Le mien est
01:22:16 de t'envoyer dans un lit à coté du sien.
01:22:19 Tokio est mon ami.
01:22:24 Je suis venu te dire ça.
01:22:27 A plus tard, pauvre type.
01:22:29 Les gens pauvres sont résistants, tu sais.
01:22:43 Mec, je vous envie.
01:22:47 Conduisant tout droit sur la route de la vie
01:22:59 Cela me fait pleurer de joie.
01:23:04 Si j'avais dépensé mon temps
01:23:10 J'aurais été un homme meilleur.
01:23:26 Tu m'as réveillé.
01:23:47 C'était pour quoi ça ?
01:23:52 Mes coups ne t'affectent pas.
01:23:58 Et je m'y connais en coups.
01:24:01 J'en ai pris ma part.
01:24:14 Genji.
01:24:18 Atteints le sommet.
01:24:39 Hé, Izaki.
01:24:45 Tu es en retard. Où étais-tu ?
01:24:49 T'es un chieur. Et tu pue.
01:25:07 Bon retour.
01:25:10 Bon retour.
01:25:56 Ça fait longtemps.
01:26:06 A l'époque, je
01:26:12 vous admirais, monsieur.
01:26:15 Mais vous ne m'aviez pas laisser
01:26:22 J'ai donc été chez nos ennemis.
01:26:26 Quel idiot.
01:26:29 J'ignorais une chose.
01:26:41 Mon patron prévoit de tuer Genji.
01:26:46 Que m'as-tu dis ?
01:26:49 Pourquoi me le dire ?
01:26:54 J'ai passé ma vie à fuir.
01:26:58 Je veux y mettre fin en
01:27:05 Je vois.
01:27:19 S'il vous plaît, transmettez cela à Genji.
01:27:35 J'ai entendu dire que vous le laisseriez vous succéder
01:27:38 s'il prenais Suzuran.
01:27:43 Et s'il la prenais ?
01:27:46 Que feriez-vous ?
01:27:50 Vous prévoyez de le laisser
01:27:59 S'il a ce qu'il faut
01:28:03 Je suis sûr qu'il décidera que non.
01:28:17 Hé, quoi de neuf ?
01:28:18 Au secours.
01:28:22 J'ai été kidnappée par des mecs en
01:28:25 Des crânes ?
01:28:27 Ouais.
01:28:33 Je les ai entendus dire Bando.
01:28:38 Bando ?
01:28:43 Ils traînent à l'entrepôt de Narai.
01:28:47 C'est où ?
01:28:49 Aux docks de Kijima.
01:28:51 Ils sont morts.
01:28:52 Genji, attends !
01:28:56 Est-ce qu'on va se faire le Front Armé ?
01:28:58 Si c'est ce qu'il veut,
01:29:08 Entendu.
01:29:10 Je vais réunir des hommes !
01:29:13 Allons-y !
01:29:19 Je peux emprunter cela ?
01:29:25 Ils ont du cran.
01:29:43 Laissez partir Ruka !
01:29:46 Qui est-ce ?
01:29:48 Joues pas le con !
01:30:22 Ne kidnappez pas de gonzesses !
01:31:04 Ok, ça suffit !
01:31:12 Pas de crânes.
01:31:17 Tu es vraiment bon.
01:31:22 Donc ce n'était pas toi ?
01:31:25 La troisième génération
01:31:29 Jusqu'à ce que je nettoie tout.
01:31:31 J'ai sellé les crânes.
01:31:32 Regarde, cela m'est égal.
01:31:35 Qui, alors ?
01:31:41 Qui aurais le plus à gagner en lançant en guerre ?
01:31:47 Serizawa.
01:31:50 Mes gars sont énervés.
01:31:54 Je ne pourrais probablement pas les contrôler.
01:31:58 Ils voudront des excuses.
01:32:01 Hé, toi.
01:32:13 On prendra une oreille.
01:32:17 Une oreille ?
01:32:19 Ouais.
01:32:22 Une oreille.
01:32:24 Une d'entre elles seulement suffira.
01:32:34 Alors on sera quittes ?
01:32:38 Si c'est ce que tu veux.
01:32:46 Tu te contenterais des miennes ?
01:32:51 Je te donne les deux.
01:32:56 Comme tu veux.
01:33:02 Hé, Genji !
01:33:16 Je ne veux pas de ton oreille sale.
01:33:29 Ils sont venus nous voir avec la demande
01:33:35 Le sous-sol du Club S.
01:33:42 Allez-y.
01:33:44 Sortez-la de là.
01:33:52 Qui se soucie de qui gagnera ?
01:33:57 On nettoiera ceux qui restent.
01:34:01 Ça me va.
01:34:10 L'opération de Tokio est à 5h demain.
01:34:14 Je vois.
01:34:20 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:34:28 Donnes-moi la fille.
01:34:30 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:34:32 Joue pas l'idiot.
01:34:40 Casses-toi d'ici.
01:34:43 Qu'as-tu fait ?
01:34:47 Encore toi ?
01:34:52 Laisse là partir.
01:34:54 Ruka ! Tu vas bien ?
01:34:58 Où est Kyoko ?
01:34:59 Elle est sauve.
01:35:02 Ruka ! J'ai tellement peur !
01:35:04 Kyoko !
01:35:09 Tokaji !
01:35:13 Tu réalises ce que tu as fait ?
01:35:14 Je l'ai fait
01:35:16 pour nous assurer la victoire.
01:35:18 Ne sois pas stupide !
01:35:22 Je préfère avoir la tête fracassée
01:35:27 On y a pris part également !
01:35:46 Losers.
01:36:01 Il n'y a plus qu'une chose à faire à présent.
01:36:06 Ouais.
01:36:10 Il semblerais que le temps soit venu.
01:36:21 Demain, 5h.
01:36:43 Katagiri
01:36:45 a laissé ça pour toi.
01:36:49 Lis-le.
01:37:07 "Cher Genji, la perche est à toi."
01:37:09 "Voles ! Voles haut !"
01:37:14 De quoi s'agit-il ?
01:37:18 Il se sacrifie pour toi.
01:37:26 Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:37:28 Il a ignoré l'ordre de
01:37:52 Gen !
01:37:54 Tu n'as pas à agir.
01:38:01 J'ai rien demandé.
01:38:04 Ne sois pas stupide.
01:38:06 Il a choisi son chemin.
01:38:09 Il peut torcher son propre cul.
01:38:18 Tu peux respecter ses souhaits.
01:38:30 Genji
01:38:34 Prends le sommet.
01:39:01 Faisons-le !
01:39:48 Déchaînons-nous !
01:40:25 Pourriez-vous vous arrêter ?
01:40:28 Arrêtez-vous, s'il vous plaît !
01:40:43 Laissez-moi le parcourir.
01:40:46 Ça va aller ?
01:41:53 Tu es sûr que tu ne veux pas être avec Tokio ?
01:42:00 On combat ensemble.
01:42:09 Tokaji !
01:42:21 Gagnons et vantons-nous auprès de Tokio.
01:42:31 Ouais.
01:43:01 Ça commence.
01:43:03 Serizawa en a à peu près 100.
01:43:08 Serizawa possède le nombre...
01:43:12 GPS n'a pas une chance.
01:43:17 N'en sois pas si certain.
01:43:23 Je ne peux pas le faire.
01:43:28 Tu sembles bien sûr de toi.
01:43:31 Tu es probablement
01:43:39 Tu es un idiot.
01:43:42 Cela te coûtera cher.
01:43:48 Montes dans la voiture.
01:44:13 Tu vas t'endormir.
01:44:57 Ça a commencé.
01:45:47 Allez, venez !
01:46:15 Je couvrirai tes arrières
01:46:47 L'armée de Serizawa est en train de gagner.
01:46:51 Qu'est-ce que je te disais ?
01:46:54 On verra bien.
01:47:43 C'est le mieux que tu puisses faire ?
01:48:20 Je veux la tête de Serizawa !
01:48:40 Pourquoi Bando se bat avec le GPS ?
01:48:43 Je suppose que c'est comme ça.
01:48:50 Ils étaient peu,
01:49:07 Il était temps.
01:49:08 Hé, le moche !
01:49:09 Le chauve !
01:49:10 - Tu veux une chirurgie esthétique ?
01:49:13 Bien, venez !
01:49:17 Ce n'est pas de refus.
01:49:28 Izaki !
01:49:30 Débouches-toi le cul, gueule de porc !
01:50:09 "Je ne peux retenir cette sensation"
01:50:14 "Qui enfle à l'intérieur de moi"
01:50:20 "Tu prends le monde à toi tout seul"
01:50:25 "Mais ne sais pas où t'arrêter"
01:50:38 "Que cherches-tu ainsi,
01:50:45 "The héro vie en toi"
01:50:51 "C'est notre vrai destination"
01:50:57 "S'envolant dans le futur"
01:51:03 "Tu es la lumière du soleil"
01:51:09 "Le héro vis en toi"
01:51:15 "Quelque part dans cette ville"'
01:51:18 "tu es encore à court d'air"
01:51:20 "Pour seulement revenir avec des cicatrices"
01:51:23 "avec si peu de raisons, pourquoi ?"
01:51:26 "Peut-être trouverons-nous un endroit un jour"
01:51:29 "pour partager un rire ou deux"
01:51:34 "Tout ce que tu as à faire est de croire"
01:55:03 Tu la voulais, n'est-ce pas ?
01:55:09 Prends la. Elle est à toi.
01:55:25 Regrettes-tu d'avoir été un yakuza ?
01:55:32 Pas question.
01:56:09 Soit maudit !
01:56:11 Sale rat.
01:56:13 Ne le prends pas personnellement.
01:56:17 C'est juste pour l'exemple.
01:56:45 Vas-y, Genji !
01:56:56 Tues-le !
01:57:42 Viens là !
01:58:13 Fais tes prières.
01:58:16 Genji ! Voles !
01:59:17 Genji !
01:59:24 Genji !
01:59:37 Genji...
01:59:45 Genji...
01:59:48 Merde !
01:59:52 Si je ne t'avais pas rencontré ma vie
01:59:59 aurais été un véritable gâchis.
02:00:02 Merci.
02:00:05 Tamao.
02:00:09 C'est l'hôpital.
02:00:19 Comment va Tokio ?
02:00:31 Compris.
02:00:44 Tokio...
02:00:47 a réussi.
02:00:52 Qu'as-tu dis ?
02:00:58 Il a gagné.
02:02:40 Pare-balles.
02:02:45 Chef.
02:02:48 Je gèle.
02:02:56 Merci !
02:03:19 Genji !
02:03:23 Je suis vivant !
02:03:26 Je suis encore vivant !
02:04:14 Pardon,
02:04:16 mais si je ne te bat pas,
02:04:21 Tu ne l'auras jamais.
02:04:26 De la même manière que tu as battu Serizawa
02:04:33 C'est Suzuran.
02:04:35 Tu combats encore et encore
02:04:42 La conquête n'est qu'un rêve.
02:04:48 N'en sois pas certain.
02:04:57 Je ne me retiendrais pas.
02:05:06 Commençons.
02:06:11 "Je sens mon âme sur le point d'exploser"
02:06:16 "En quelque chose qui vivra éternellement"
02:06:21 "Mon instinct continue de me dire"
02:06:26 "Que c'est le moment déterminant"
02:06:30 "Rock 'n' roll éternel,
02:06:35 "Rock 'n' roll sans fin"
02:06:39 "Un destin nommé réalité est"
02:06:44 "Une attaque contre les vérités impardonnables"
02:06:49 "Le moment dans lequel je suis acculé"
02:06:54 "Je dois y faire face sans regret"
02:06:59 "Rock 'n' roll éternel,
02:07:04 "Rock 'n' roll sans fin"