Kur zu Zero Crows Zero

it
00:00:32 Non prenderla sul personale.
00:00:35 Sto solo dando l'esempio.
00:00:40 Ken,
00:00:44 riposa in pace.
00:00:47 Genji! Vola!
00:01:00 Genji...
00:01:08 Genji...
00:01:12 Genji...
00:01:15 Dannazione!
00:01:18 Se non ti avessi incontrato,
00:01:27 Liceo di Suzuran
00:02:01 "Il re di Suzuran"
00:02:20 "Il re di Suzuran" "Genji Takiya"
00:02:32 La gioventu' e' un dono che
00:02:35 Rendetela memorabile
00:02:43 Adesso, alcune parole da parte del
00:02:51 Poniamo le nostre aspettative nel Suzuran perche'
00:02:56 perche' ci renda membri
00:03:00 Ehi, ascoltate!
00:03:08 Qui al Suzuran
00:03:11 il valore di un uomo si misura
00:03:18 Ma in tutta la sua storia
00:03:23 nessuno e' mai riuscito
00:03:28 Chi cambiera' tutto questo?
00:03:31 Io, ecco chi!
00:03:36 Fine del discorso!
00:03:40 Sei un coglione, testa di seppia!
00:03:44 Chi sarebbe una "testa di seppia"?
00:03:52 Tu.
00:03:55 Niente combattimenti, ragazzi.
00:03:57 Per favore, niente combattimenti.
00:03:59 Questo dovrebbe essere un
00:04:02 Non rovinate la vostra
00:04:04 e non date un dispiacere
00:04:27 La classe del primo anno e' un po' vivace!
00:04:35 Abbiamo un grosso problema
00:04:40 Qualcuno chiami la polizia! Veloci!
00:04:43 Ehi, calmatevi tutti! Dateci un taglio!
00:04:48 Sta succedendo qualcosa fuori.
00:04:50 Diamo un'occhiata.
00:05:07 Sto cercando un teppista
00:05:09 Ha mandato uno dei nostri
00:05:14 Fatti vedere.
00:05:23 Ehi, fratellone.
00:05:24 Che c'e'?
00:05:27 Vammi a comprare una soda.
00:05:28 Io prendo caffe' in scatola.
00:05:29 Una cioccolata calda.
00:05:30 E per te?
00:05:31 Un gelato per me.
00:05:33 Un gelato.
00:05:34 Mi state prendendo in giro?
00:05:36 Per favore, lascia che
00:05:40 Tu rilassati.
00:05:41 Faremo in fretta...
00:05:43 prima del tuo ritorno.
00:05:45 Vattene.
00:05:46 Sei sicuro?
00:05:49 Allora prendi questo. Anche tu.
00:05:51 Certo.
00:05:52 Ok, e' nelle vostre mani.
00:05:57 Ci vediamo.
00:05:58 Fai con calma.
00:06:01 Chi e' Serizawa?
00:06:03 Non lo sai? Il nostro
00:06:09 Ok. Serizawa! Esci di li'!
00:06:13 Finiamola alla svelta, teppista!
00:06:41 Tamao!
00:06:47 Mi sento in forma, amico!
00:06:52 Bene.
00:07:02 Che c'e'? Muoviti e salta su.
00:07:09 Tu te la fai a piedi.
00:07:10 Ma non puoi prendere una bici?
00:07:13 Ehi, Tamao!
00:07:35 Perche' mi menti?
00:08:02 Sta' attento, coglione!
00:08:07 Serizawa... hai una patente
00:08:32 Sei tu Tamao Serizawa?
00:08:34 Ehi!
00:08:36 Fermati!
00:08:43 Non si insulta un impiegato pubblico.
00:08:48 Fatti una vita, nonnetto!
00:08:52 Smettila di starmi cosi'
00:09:00 Muoviti!
00:09:21 Ehi, stai attento!
00:09:24 Muoviti!
00:09:30 Serizawa!
00:09:31 Giochiamo, mezzasega!
00:09:35 Serizawa! Mezzasega!
00:10:14 Non si manca di rispetto ai poveri.
00:10:37 Levatevi di mezzo!
00:11:16 Non sono ospiti miei?
00:11:19 Come faccio a saperlo?
00:11:21 Non ti ho mai visto prima.
00:11:25 Sono nuovo di qui.
00:11:54 Serizawa!
00:12:00 Sei tu Tamao Serizawa?
00:12:11 Sembra che siamo finiti
00:12:16 Cos'era quella storia del
00:12:22 Una parola per i miei amici...
00:12:29 Vivere il lato selvaggio
00:12:38 Con la luce tremula che arriva da molto lontano
00:12:45 Potrebbe portarti fuori di qua un giorno.
00:13:05 Subsfactory.it presenta...
00:13:09 Crows Zero
00:13:15 Traduzione: FiloX, Bally,
00:13:18 Revisione: Percy
00:13:22 Un pomeriggio, ad un incrocio affollato
00:13:29 Vedo uno stormo di uccelli senz'ali
00:13:37 Che lottano per sopravvivere
00:13:39 Ancora inconsapevoli di cio' che sono
00:13:45 Ali bruciate dal sole,
00:13:50 Non riescono neanche a volare ma...
00:13:58 Hanno tutti lo stesso desiderio:
00:14:02 Voglio volare e continuare a volare
00:14:09 Voglio volare e continuare a volare
00:14:24 Una parola per i miei amici
00:14:31 Vivere il lato selvaggio.
00:14:39 Che significa vivere da soli?
00:14:47 Liberarsi dalla
00:14:56 Con ogni stagione
00:15:03 Voglio cambiare e continuare a cambiare
00:15:11 Voglio cambiare. Voglio cambiare, cambiare.
00:15:42 Gli Street Beats!
00:15:48 Sentite questo ronzio, vero?
00:15:51 Intossicazione da rock!
00:15:59 Deve essere stato triste
00:16:04 Vero, Takiya?
00:16:12 Ushiyama...
00:16:14 sei una chiacchierona.
00:16:19 Non arrabbiarti.
00:16:21 Incontra Ruka Aizawa.
00:16:26 Allora dimmi...
00:16:29 perche' ti sei trasferito al Suzuran?
00:16:35 La "Scuola dei Corvi" e'
00:16:39 Per esserne il re? Perche' se no?
00:16:43 E' una cosa da yakuza.
00:16:46 Dovresti lasciare.
00:16:50 E adesso, grande rock con
00:16:55 La nostra dea dell'R&B.
00:17:04 Ti sto disturbando?
00:17:08 Si'.
00:17:16 Continuiamo a rockeggiare
00:17:20 Si sta facendo caldo qua dentro!
00:17:25 Continuate cosi'!
00:17:58 Che ne pensi?
00:18:01 Che ne pensi?
00:18:03 Che ne pensi?!
00:18:56 Stai bene come sei.
00:19:00 Mi aspettavo che fossi cosi'.
00:19:02 Vero, Reiko?
00:19:05 Seiko.
00:19:07 Seiko.
00:19:10 Boss...
00:19:12 suo figlio e' a casa.
00:19:15 Ci scusi, Reiko.
00:19:18 Scusi.
00:19:23 Da questa parte.
00:19:24 Com'e' il Suzuran?
00:19:27 Come diavolo faccio a
00:19:33 Il tuo atteggiamento da ragazzo
00:19:39 Avvertimento che viene da un tizio
00:19:43 Signorino...
00:19:45 badi bene a cio' che dice.
00:19:52 Io non sono come te.
00:19:55 Io avro' successo.
00:19:57 Esattamente cio' che un padre
00:20:02 E poi prendero' il comando negli
00:20:08 Questo sarebbe davvero un colpo.
00:20:12 Prima vincere al Suzuran
00:20:15 e poi succedermi nell'organizzazione?
00:20:21 Non dimenticare queste parole.
00:20:27 Faro' meglio di te.
00:20:42 Chi l'ha fatto?
00:20:47 Mah, probabilmente uno sbarbatello
00:20:53 Risparmiali per dopo.
00:20:55 Concentriamoci sul terzo anno.
00:20:57 Colpiremo...
00:20:59 le classi A, B, D ed E in ordine.
00:21:01 I fratelli Mikami sono nella B.
00:21:09 Tredici orfani!
00:21:11 Nei tuoi sogni! Stai
00:21:13 No, davvero! Tieniti forte!
00:21:19 Genji?
00:21:22 Tokaji!
00:21:24 Calmati, ok?
00:21:27 Chi e' questo coglione?
00:21:30 Un vecchio amico delle medie.
00:21:32 E quindi?
00:21:33 Ho detto di calmarti!
00:21:36 Ok?
00:21:42 Come ti va, Tokio?
00:21:44 Bene.
00:21:49 L'hai cancellato tu quello?
00:21:51 Ehm... beh...
00:21:57 Tamao Serizawa.
00:21:59 Ho sentito che sei tu il
00:22:04 Fermati, Genji.
00:22:07 Perche' vuoi combattere con Tamao?
00:22:15 Ehi!
00:22:17 Tamao, non farlo.
00:22:21 Avevo i tredici orfani, amico!
00:22:25 Erano soldi sicuri!
00:22:28 Serizawa!
00:22:29 Che c'e'?
00:22:31 I fratelli Mikami.
00:22:32 Perfetto.
00:22:34 Mi spiace, Genji. Non
00:22:42 Se vuoi davvero distruggere Tamao
00:22:47 allora prima sconfiggi
00:22:53 Se lo sconfiggi, torna qua.
00:22:57 Ehi, Serizawa!
00:22:58 Facciamola finita!
00:23:00 Siamo occupati.
00:23:05 Solo per questa volta.
00:23:13 Ehi, avanzo di galera!
00:23:15 Vediamo chi comanda qui.
00:23:19 Da quando Rinda-man
00:23:26 Eri troppo codardo per combatterlo.
00:23:55 Rinda-man... del secondo anno?
00:23:57 Si'. E' tosto?
00:23:59 Diavolo, si'.
00:24:01 Ho sentito che ha spaccato il culo a
00:24:04 dieci ragazzi in una volta
00:24:08 Io avevo sentito cinquanta.
00:24:09 Cazzate, avevo sentito cento.
00:24:12 Questa e' un'esagerazione.
00:24:13 Tutti all'ospedale.
00:24:15 Dove?
00:24:16 Non e' questo il punto.
00:24:18 Il punto e' che alcuni di
00:24:38 Sei tu Rinda-man?
00:24:53 Alla fine ti ho trovato,
00:25:02 Lascia che ti mostri quello che succede
00:25:05 quando ti intrometti con la yakuza.
00:25:10 Sei morto, Serizawa.
00:25:14 Io? No.
00:25:18 Non prendermi in giro!
00:25:28 Ehi, stai bene?
00:25:30 La verita' e' che io sono
00:25:35 Mi chiamavano "Ken, il marine".
00:25:38 Sono anche arrivato vicino
00:25:43 Il padrone del Suzuran?
00:25:44 Si'.
00:25:48 Non mi credi, eh? Non capisci, vero?
00:25:52 Serve piu' di un buon pugno per
00:25:59 Per esempio, servono
00:26:06 Vediamo, che altro? Diplomazia...
00:26:10 e percezione acuta. Ci
00:26:15 Tu le hai tutte?
00:26:21 Potresti smetterla di
00:26:26 No.
00:26:31 Sono nuovo al Suzuran, non
00:26:41 Quindi...
00:26:46 puoi aiutarmi?
00:26:53 Non sono bravo con le persone.
00:27:00 Senti...
00:27:03 Ti prego, Ken.
00:27:09 Ok, ok, va bene. Basta.
00:27:13 Sei venuto dall'uomo giusto.
00:27:16 Davvero?
00:27:17 Non c'era bisogno di
00:27:21 Posso spiegarti subito come prendere
00:27:27 Si basa tutto sul fare impressione.
00:27:32 Con il tono di voce piu' alto possibile.
00:27:37 Bene, chi e' al comando qui?
00:27:46 Il migliore della classe... chi e'?
00:27:53 Sono io.
00:27:56 Chi sei?
00:28:22 Hai vinto.
00:28:37 Da oggi, questa e' la mia classe.
00:28:41 Se mi segui...
00:28:45 "Ti mostrero' di cosa sono fatti i sogni."
00:28:48 Com'e'?
00:28:51 Sapete, quando sei al mio livello
00:28:54 parole cosi' calzano a pennello.
00:28:58 Le e' successo davvero, signore?
00:29:00 Naturalmente.
00:29:02 Sto parlando per esperienza.
00:29:05 Ma ecco la battuta finale.
00:29:08 Non ero io a parlare.
00:29:10 Maledizione, e' bollente!
00:29:16 'giorno!
00:29:17 Buongiorno, Boss!
00:29:19 E' apparso all'improvviso, Boss!
00:29:26 Bella giacca.
00:29:33 Cosa?
00:29:35 Niente, signore.
00:29:37 Stavo solo pensando che un giorno
00:29:39 spero di indossare bei vestiti come lei.
00:29:42 Dove sono i soldi del centro massaggi?
00:29:48 Hai incassato le quote?
00:29:52 Preferirebbero che aspettassimo
00:29:55 Perdente.
00:29:58 Scusi.
00:30:00 Ryuseikai ha sconfinato
00:30:04 Mi dispiace.
00:30:05 Per colpa tua.
00:30:08 Mi perdoni.
00:30:13 Si sono intromessi nei nostri affari?
00:30:17 Mi dispiace.
00:30:20 Mi dispiace.
00:30:24 Da bambini
00:30:26 io e Genji cercavamo il punto
00:30:33 Pensavo che saremmo
00:30:36 Ma tutta quella storia...
00:30:44 sono pronto ad affrontarlo.
00:30:55 Capisco.
00:31:00 Pensi che le cose tra di noi...
00:31:05 un giorno potrebbero cambiare?
00:31:10 Con me il panorama non cambia mai.
00:31:16 Chiunque osi sovrastarci al Suzuran...
00:31:20 verra' schiacciato.
00:31:26 Puoi sederti e rilassarti.
00:31:45 Questa e' la classe di Tamura.
00:31:49 Ciao.
00:31:50 Chiamami Chuta.
00:31:52 Aspetta, significa che la
00:31:58 Sei bravo, Genji.
00:32:01 Quindi dimmi Chuta...
00:32:02 com'e' strutturato il potere al Suzuran?
00:32:08 Ok.
00:32:10 Iniziero' con i nuovi giocatori.
00:32:15 Avete sentito parlare del Fronte Armato?
00:32:18 Si'.
00:32:21 Ma non hanno niente
00:32:23 Uno dei loro capi, Hideto Bando
00:32:28 questo anno e' passato al secondo anno.
00:32:30 Ho sentito che non
00:32:34 Poi, c'e' il primo anno.
00:32:35 Il Trio della scuola media Ebizuka.
00:32:38 Kirishina, Honjo e Sugihara.
00:32:44 E Rinda-man?
00:32:45 E' uno spettatore nella guerra
00:32:50 Sembra un mostro.
00:32:53 No! Il vero mostro e' Tamao Serizawa.
00:32:59 E' quello piu' vicino a
00:33:02 L'ombra di Serizawa e' Yuji Tokaji.
00:33:05 Ha combattuto contro
00:33:10 Qualcuno lo chiama il
00:33:14 Un altro dei ragazzi di
00:33:19 Era un campione di judo.
00:33:22 Poi c'e' il vecchio compagno
00:33:28 Ha legato molto con
00:33:32 E l'uomo che tutti seguono,
00:33:35 il "Re delle bestie", Tamao Serizawa.
00:33:41 Insieme, progettano di
00:33:43 Non e' mai successo.
00:33:49 La classe B guidata dai Fratelli Mikami
00:33:52 si e' schierata con Serizawa.
00:34:04 Dolo la B, viene la C, eh? La mia classe.
00:34:09 Dovresti evitare un
00:34:13 Non abbiamo intenzione di sventolare
00:34:17 Ok.
00:34:19 Allora, e' quello che avrai.
00:34:23 Aspetteremo.
00:34:28 La classe C e' controllata da Takashi Makise.
00:34:33 Ha perso molte volte contro Serizawa
00:34:34 ma continua a combattere.
00:34:37 Per questo motivo ha dei seguaci.
00:34:41 Non puo' essere sconfitto
00:34:48 Hai niente su di lui?
00:34:49 Non ha fortuna con le ragazze.
00:34:56 Ecco, allora.
00:35:00 Portiamogli una ragazza.
00:35:03 Come?
00:35:08 Ciao, ragazze!
00:35:13 Aspettate, aspettate, aspettate!
00:35:22 Perche'?
00:35:23 Offro io. Ho detto che pago io.
00:35:31 Oh, andiamo!
00:35:36 Dedicami solo un minuto
00:35:41 Ok.
00:35:43 Davvero?
00:36:00 E' rapimento.
00:36:01 Solo una o due donne. Una o due donne.
00:36:06 In un modo o nell'altro te le portero'.
00:36:15 Aspettate qui.
00:36:16 Dove stai andando?
00:36:21 Cosa stai facendo?
00:36:23 Taglio il cavolo.
00:36:25 Perche'?
00:36:27 Questa e' casa mia.
00:36:37 Assolutamente no! Cosi' facilmente?
00:36:43 A proposito Tamao.
00:36:46 Mi devi 2.000 dollari per
00:36:51 Li aggiungero' al tuo conto.
00:36:53 Yo, Serizawa! Parliamone!
00:37:02 Vai a fare i compiti.
00:37:04 Non cosi' velocemente, tappo!
00:37:12 Penso sia del secondo anno.
00:37:25 Abbiamo vinto quindi
00:37:29 Hai cuore. Qual e' il tuo nome?
00:37:32 Gota Washio.
00:37:39 Sono Manabu. Bel tentativo!
00:37:50 Ho sentito che hai chiesto di me.
00:37:54 Hai del fegato.
00:37:59 Ti ho chiamato perche'...
00:38:00 Lo so.
00:38:03 Ma anche se mi batti
00:38:07 i miei uomini non verranno con te.
00:38:20 Un appuntamento di gruppo. Interessato?
00:38:25 "Love Love Appuntamento di Gruppo"?
00:38:32 Forse non fa per te.
00:38:56 Se non esco da qui con una ragazza
00:39:00 l'accordo e' annullato.
00:39:04 Sei sicuro?
00:39:10 Rilassati. Le uscite di
00:39:16 Scusate, siamo in ritardo!
00:39:22 Le mie amiche.
00:39:23 Sono Yu.
00:39:25 Kioko.
00:39:28 Io sono Ken. Piccola statura,
00:39:30 Grande uomo, grande arroganza.
00:39:36 Questo e' Genji.
00:39:37 E questo qui...
00:39:42 Sono... mmm... Makkie.
00:39:46 Il tuo nome sembra quello
00:39:52 Wow... Bella voce.
00:39:57 Makise!
00:40:00 Rilassati!
00:40:02 Certo.
00:40:06 Potrei scaricarmi facendo una cosa all'aperto.
00:40:10 Scaricare cosa?
00:40:13 Vuoi veramente obbligare
00:40:23 Perche' non ci sediamo? Andra' meglio.
00:40:28 Maki e' un po' nervoso.
00:40:30 Salute!
00:40:34 Grazie. Scusami.
00:40:39 Cosa! Non bevi? Che
00:40:43 Ti piace il formaggio?
00:40:43 Le noci? A me piace la cioccolata.
00:40:47 No? Niente?
00:40:53 Capisco! Che ne dite di un gioco?
00:40:56 The Yamanote Line Game*!
00:40:58 Cos'e'?
00:41:26 Cos'e' questo?
00:41:28 Cosa vuoi?
00:41:31 Ken... e' stato un
00:41:36 Veramente? Le cose
00:41:40 Ok. Ti ho sentito. Lasciami.
00:41:45 E' presto ma... e' un'emergenza.
00:41:57 Chuta?
00:42:11 Sembra che vi divertite
00:42:18 Yo, chi e' la piu' attraente?
00:42:23 Sono un mago con le dita.
00:42:27 Ehi, tu!
00:42:32 Giu' le mani dalla mia ragazza.
00:42:40 O cosa, messicano?
00:42:43 Andiamo!
00:42:50 Chuta! Oddio! Chuta. Stai bene?
00:42:54 Non dire il suo nome!
00:42:55 Capiranno che e' tutta una montatura!
00:43:07 Oh, ora capisco.
00:43:10 Incredibile.
00:43:13 Andiamo.
00:43:17 Sei uno stronzo.
00:43:22 Un grosso stronzo!
00:43:36 Stai piangendo?
00:43:45 Certo che sei strano.
00:43:49 Smettila di piangere!
00:43:55 Ho mandato Chuta a casa.
00:43:59 Ehi, mi dispiace per oggi.
00:44:03 Che ne dite...
00:44:05 se vi porto in un centro massaggi?
00:44:09 Un centro massaggi?
00:44:10 Si'.
00:44:12 Davvero?
00:44:13 Certo.
00:44:16 Genji, sei... incazzato?
00:44:19 Un centro massaggi?
00:44:20 Si'.
00:44:21 Davvero?
00:44:22 Uh-uh. Stai piangendo?
00:44:27 Un centro massaggi?
00:44:28 Si'.
00:44:29 Prima...
00:44:31 lo fai sul letto.
00:44:34 Poi su un materassino lubrificato.
00:44:44 Che cos'hai?
00:44:46 Ti stai sentendo male o cosa?
00:45:00 Mi spiace seccarvi.
00:45:07 Posso comprare un paio di pantaloni?
00:45:12 E di mutande?
00:45:15 Ok.
00:45:19 Sei un fashion leader!
00:45:24 Senza dubbio!
00:45:25 Qual e' il davanti?
00:45:29 Sto indossando pantaloni da donna!
00:45:46 Ci vediamo dopo, Makise.
00:45:51 A dopo.
00:46:00 Ehi, Genji!
00:46:12 La classe C...
00:46:16 e' tua.
00:46:20 Grazie.
00:46:24 Prendiamocela tutta.
00:46:46 Tu! Numero 7! Non sei allineato bene!
00:46:49 Sei troppo vicino!
00:46:52 Allontanati, idiota!
00:46:56 Numero 1!
00:46:57 Ok.
00:46:59 Come ti sembra? Va bene? Giochiamo a bowling!
00:47:02 Cominciate a stare zitti!
00:47:03 Lasciamolo concentrare!
00:47:06 Chiunque si muova, muore!
00:47:11 Perfetto! Andiamo!
00:47:14 Via libera, amico!
00:47:17 Abbiamo un grosso problema!
00:47:21 Smettila di pisciarti
00:47:23 Beh, Makie adesso sta
00:47:28 Della sezione D?
00:47:29 Si'.
00:47:30 Ne sei sicuro?
00:47:32 Izaki e' forte!
00:47:33 E pazzo!
00:47:34 Smettetela di piagnucolare,
00:47:39 Pronto, mira...
00:47:42 fuoco!
00:47:49 Strike!
00:47:54 Lasciamo che uniscano le forze.
00:48:00 Si'.
00:48:11 Sembra pallido.
00:48:15 Deve essere l'influenza.
00:48:17 I ragazzi ricchi si ammalano facilmente...
00:48:19 quando cambiano le stagioni.
00:48:21 Tu sei un esperto.
00:48:32 Adesso comandiamo il primo anno.
00:48:38 Piuttosto impressionante.
00:48:42 Come tuo compagno e senpai
00:48:50 Non ti vantare, Izaki.
00:48:56 Siamo pronti a prendere anche te.
00:49:02 Hiromi, sai a chi stai parlando?
00:49:08 Sono con Hiromi.
00:49:12 L'eta' non fa alcuna
00:49:21 Vieni a trovarmi in qualunque momento.
00:49:25 E te... tagliati i capelli prima.
00:49:39 Anche se non puo' prendere il terzo anno
00:49:42 la competizione si basera' su questo.
00:49:46 E' vero che vuoi unirti a noi?
00:49:51 Si', ma ad una condizione.
00:49:56 Che quando sara' il momento
00:50:02 Non tu.
00:50:05 Come?
00:50:08 Quanto sei ingenuo...
00:50:15 non ci sono regole in guerra.
00:51:04 Mancare di rispetto a Makise
00:51:07 pensavo di darti un'altra possibilita'
00:51:15 ma non puoi vedertela con Serizawa.
00:51:46 Non sono ancora al tappeto... stupido.
00:53:36 Allora, chi e' il prossimo?
00:54:32 Gehji!
00:54:34 Genji!
00:54:40 Genji! Genji!
00:54:44 Izakik!
00:54:48 Perche' stai dalla sua parte?
00:54:52 E non dire perche' ha
00:54:57 Non so perche'.
00:55:00 Nessun motivo che
00:55:14 Digli questo:
00:55:22 domani. Gli mostrero' come
00:55:40 Sembri felice.
00:55:43 Beh, lo sono.
00:55:48 Tu, adesso, stai vivendo
00:55:56 In parte grazie a me.
00:55:58 Smettila di comportarti
00:56:00 Ma io sono figo.
00:56:03 Ehi. Non e'...?
00:56:10 Quella e' Ruka!
00:56:13 Rovinero' questo tuo bel faccino.
00:56:14 Che succede?
00:56:15 Ritorna qui.
00:56:26 Cosa pensi di fare?
00:56:33 Chi sei?
00:56:35 Sai cosa odio di piu'? I tipi...
00:56:38 che portano coltelli e li
00:56:42 Mi spiace per l'altro
00:56:48 Porta Ruka via da qui.
00:56:52 Non puoi farcela da solo.
00:56:56 Devi guidare i tuoi uomini
00:56:59 Non stare li' impalato e vai, amico!
00:57:02 Ti ammazzo!
00:57:03 Chiudi quella cazzo di bocca.
00:57:05 Portala via da qui!
00:57:08 Ho detto che la devi
00:57:12 Ogni tanto, perche' no?
00:57:19 Ora vai!
00:57:29 Vuoi un pezzo di me?
00:57:33 Quanti anni hai?
00:57:35 Abbastanza da farti il culo!
00:57:37 Andiamo!
00:57:38 Ehi. Aspetta un attimo! Fermi qua!
00:57:41 Fermi. Fermi, fermi! Sentite!
00:57:46 Io sono Ken Katagiri.
00:57:48 Il mio nome riuscirebbe a far
00:57:50 Sono un dirigente
00:57:52 del clan Soshu.
00:57:55 Che cos'e'?
00:57:57 Come?
00:57:58 Non ce ne frega un cazzo!
00:58:05 Indietro!
00:58:06 Nessuno passa oltre!
00:58:10 Non passa nessuno!
00:58:26 Li'... non posso andare...
00:58:36 Abbiamo ricevuto una
00:58:46 Detective Kuroiwa?
00:58:49 Non sei un po' troppo
00:58:56 Mi lasci stare.
00:58:59 Mi ricordi me.
00:59:01 Inseguivo Nakai.
00:59:02 un ragazzo che si atteggiava
00:59:07 Era una bella gatta da pelare.
00:59:09 Ora, e' un uomo d'affari
00:59:13 con moglie e figli.
00:59:19 E' ora che tu cresca.
00:59:23 Sei l'unico diplomato del Suzuran
00:59:32 Persino come membro della
00:59:39 La "Scuola dei Corvi"
00:59:51 Immagino niente, per
00:59:54 Giusto?
01:00:25 Stai bene?
01:00:27 Cazzo, si'!
01:00:30 L'ho spaventati tutti
01:00:39 Capisco. Sono contento.
01:00:43 Pensavo fossi morto.
01:00:47 Ehi. Sono invincibile, io.
01:00:52 Ci vuole ben altro per ammazzarmi.
01:01:00 In quel caso...
01:01:01 ci vediamo?
01:01:06 Non posso, devo andare in un posto.
01:01:14 Ci sentiamo dopo.
01:01:42 Per l'altro giorno, mi dispiace.
01:01:57 Ken e' un personaggio.
01:02:00 Unico nel suo genere.
01:02:03 E' un tuo amico?
01:02:05 Immagino di si'.
01:02:13 La tua faccia e' un
01:02:18 Qui.
01:02:24 Scusa.
01:02:28 Vuoi una caramella?
01:02:31 Tieni.
01:02:35 Grazie.
01:02:51 "La serie perfetta di Genji"
01:03:25 Birra Sapporo!
01:03:28 Andiamo. Genji!
01:03:55 Tokio...
01:03:57 non possiamo piu'
01:04:02 Non ti ho mai chiesto di farlo.
01:04:13 Scommetto che la vista su Suzuran...
01:04:17 e' mozzafiato. Prendiamocela.
01:04:49 Non ci sono combattimenti
01:04:56 Giusto?
01:05:09 Coglione.
01:05:14 Cos'e'?
01:05:32 Izaki!
01:05:36 Stendilo lentamente!
01:05:40 Izaki! Chi ti ha fatto questo? Serizawa?
01:05:45 No.
01:05:50 Sono caduto.
01:05:59 Non farlo.
01:06:02 Siamo ancora in minoranza.
01:06:11 Genji, aspetta!
01:06:13 Togliti di mezzo!
01:06:14 Genji! Izaki ha ragione.
01:06:17 Se li affrontiamo ora, perdiamo.
01:06:18 Non e' questo il punto.
01:06:20 Invece si'!
01:06:30 Se perdi, e' finita per tutti noi.
01:06:35 Ecco quanto lontano
01:07:04 Tieni.
01:07:07 Bevi.
01:07:19 Tutto cio' mi fa star male.
01:07:28 Farebbe molto meno male
01:07:42 Benvenuto.
01:07:50 Che tempismo.
01:07:54 Territorio del nemico. Tamao...
01:08:08 Tokio...
01:08:11 Bastardo!
01:08:19 E' me che vuoi.
01:08:22 Che hai fatto a Izaki?
01:08:26 Non fare il finto tonto.
01:08:29 Ehi! Andate fuori!
01:08:40 Aspetta, Tamao.
01:08:44 Muoviti.
01:08:47 Ho detto, muoviti!
01:08:49 Non qui.
01:08:55 Tokio
01:08:58 Tokio!
01:09:00 Tokio?
01:09:01 Ehi! Tokio!
01:09:16 Un'operazione?
01:09:18 Si'.
01:09:20 Devo parlare con i tuoi genitori.
01:09:23 Gli parlero' io.
01:09:26 Non sono un bambino. Mi dica a me.
01:09:33 La probabilita' di successo per
01:09:38 e' di circa il trenta per cento.
01:09:45 Allora si scordi l'operazione.
01:09:51 Se mi da' il trenta per cento,
01:09:56 vivro' fin che posso al cento per cento.
01:09:59 Ma se non fa nulla...
01:10:00 Non la riterro' responsabile.
01:10:14 Non moriro'.
01:10:39 Smettila di frignare, piccolo codardo!
01:10:42 Ehi. Genji!
01:10:43 Genji! Cosa ti e' preso?
01:10:48 Genji!
01:10:56 Genji!
01:11:02 Genji!
01:11:03 Fermati!
01:11:32 A partire da oggi
01:11:34 comando io. Capito?
01:11:40 Che fai?
01:11:42 Raccolgo uomini, come ha detto Izaki.
01:11:50 Non cosi'.
01:11:54 Ascolta!
01:11:57 Non ci renderai piu' forti cosi'!
01:12:01 Genji!
01:12:03 Loro hanno Chuta!
01:12:10 Toglietevi!
01:12:12 Toglietevi!
01:12:18 Chuta!
01:12:21 Cosa e' successo?
01:12:27 Scusa.
01:12:29 Volevo reclutare quelli del primo
01:12:36 Gli faro' vedere io.
01:12:40 Ehi. Genji!
01:12:45 Ehi.
01:12:47 Adesso basta.
01:12:58 Per cosa stai impazzendo?
01:13:12 Mi dispiace, ma se agisci
01:13:19 Aspetta!
01:13:21 Makise!
01:13:48 Molte cose sono andate
01:13:51 Mi sento perso...
01:13:54 non posso mantenere l'alleanza.
01:13:57 Cosa dici?
01:14:00 Sei arrivato fin qui.
01:14:03 Stiamo andando dove
01:14:06 In cima al Suzuran. Andiamo!
01:14:09 Sei l'unico che puo' farlo! Fidati.
01:14:12 Va bene, io mi sono
01:14:13 sono un grande fallito, va bene?
01:14:16 Ma non tu. Quindi finiamo
01:14:18 forza!
01:14:21 Puoi farlo! L'hai detto anche tu!
01:14:25 Stai vivendo il mio sogno, amico!
01:14:31 Bene, dimentica tutto, allora.
01:14:35 Dimenticami. Sii uomo, va bene?
01:14:45 Uomo...
01:14:49 non un fallito.
01:14:58 Hai fatto un giuramento...
01:15:05 che devi mantenere.
01:15:11 Ascolta.
01:15:23 Sono venuto al Suzuran per
01:15:33 Migliore di tuo padre?
01:15:40 Fico.
01:15:43 Che cosa fa?
01:15:50 Quello che fai tu.
01:15:53 Yakuza... il Ryuseikai.
01:15:58 Ryuseikai?
01:16:01 Si.
01:16:15 Tu sei...
01:16:18 il figlio di Hideo?
01:16:22 I GPS si espandono sempre piu'.
01:16:26 Ecco perche' dobbiamo muoverci.
01:16:30 Senza Serizawa. Tokaji?
01:16:34 Non e' una buona idea.
01:16:35 Ascoltami e basta.
01:16:37 Ho un piano.
01:16:45 Volevi vedermi?
01:16:50 Bando!
01:16:55 Ho sentito che hai bisogno di soldati...
01:17:00 per far cadere il tuo boss.
01:17:02 Se fai qualcosa per noi,
01:17:04 ti prestero' un po' di muscoli.
01:17:27 Ne abbiamo altri trenta
01:17:33 Tutto sta a Genji.
01:17:37 Sii pronto ad andare
01:17:42 E se Genji non ritorna?
01:17:47 Lo faremo comunque.
01:17:51 Non si torna indietro ora.
01:18:09 Affrontami. Lo farai?
01:18:13 Se vinco...
01:18:25 ti unirai di nuovo a me?
01:18:42 Mi hai chiamato, boss?
01:18:46 Hai fatto comunella...
01:18:49 con un teppistello del Suzuran?
01:18:55 Lo stesso che ha malmenato
01:19:01 Veramente, l'abbiamo confuso con
01:19:05 un tipo chiamato Serizawa.
01:19:27 Voglio che tu lo uccida.
01:19:35 Il problema e'...
01:19:39 che questo studente...
01:19:43 e' il figlio del boss di Ryuseikai.
01:19:47 E allora?
01:19:48 Allora sto dicendo...
01:19:54 che se facciamo fuori l'erede
01:19:58 della famiglia Ryuseikai...
01:20:00 Inizieremmo una guerra.
01:20:06 E' questo il proposito?
01:20:33 Mi dispiace di averti causato
01:20:40 Izaki lascia l'ospedale domani.
01:20:45 Ho iniziato lentamente a capire
01:20:48 cosa significhi avere dei compagni.
01:21:15 Ti stavo cercando.
01:21:27 Perche'?
01:21:30 Sono venuto per dirti una cosa.
01:21:35 Ho sentito che non sei
01:21:39 Riguarda Tokio.
01:21:44 Cosa gli e' successo?
01:21:47 Nulla. Ritornera' presto.
01:21:52 La malattia non puo' fermarlo.
01:21:56 Potremmo chiedere una
01:22:01 No.
01:22:03 Mandarti all'ospedale...
01:22:05 sara' il mio regalo di
01:22:06 Divertente. Il mio e'...
01:22:11 metterti in un letto accanto al suo.
01:22:14 Tokio e' un mio amico. Non ti riguarda.
01:22:19 Sono venuto per dirtelo.
01:22:21 Ci vediamo in giro. Poveraccio.
01:22:24 I poveri sono i piu' tosti, lo sai?
01:22:38 Diamine. Vi invidio ragazzi.
01:22:42 Guidare giu' per la strada della
01:22:54 Mi fa piangere di gioia.
01:22:58 Se avessi speso tanto
01:23:05 sarei un uomo migliore ora.
01:23:21 Mi hai risvegliato.
01:23:42 E questo per che cos'era?
01:23:47 I miei pugni non ti fanno niente.
01:23:53 Me ne intendo di pugni.
01:23:56 Ne ho presi un bel po'.
01:24:08 Genji..
01:24:12 Punta in alto.
01:24:34 Ehi, Izaki.
01:24:40 Sei in ritardo. Dov'eri?
01:24:43 Sei assillante. E puzzi.
01:25:01 Bentornato.
01:25:05 Bentornato.
01:25:51 E' passato tanto
01:25:57 No, signore.
01:26:00 A quei tempi...
01:26:07 l'adoravo, signore.
01:26:10 Ma non mi ha permesso di
01:26:16 Cosi' sono andato dai suoi nemici.
01:26:21 Che idiota.
01:26:24 Non sapevo nulla.
01:26:36 Il mio boss ha intenzione
01:26:41 Cos'hai detto?
01:26:44 Perche' dirmelo?
01:26:49 Ho passato la mia vita a scappare.
01:26:52 Voglio che questo finisca, devo
01:27:00 Capisco.
01:27:14 Per piacere, dai questo a Genji.
01:27:30 Ho sentito che gli avresti permesso
01:27:33 avesse preso il Suzuran.
01:27:38 E se prendesse il Suzuran?
01:27:41 Che cosa farai?
01:27:45 Gli permetterai di fare
01:27:53 Se e' quello che ci vuole
01:27:58 Sono sicuro che non la scegliera'.
01:28:12 Ehi. Che c'e'?
01:28:13 Aiutami.
01:28:17 Siamo stati rapiti... da ragazzi con
01:28:20 Teschi?
01:28:22 Si'.
01:28:28 Ho sentito che dicevano Bando.
01:28:33 Bando?
01:28:38 Di solito stanno fuori
01:28:42 Dove si trova?
01:28:44 Al porto di Kijima.
01:28:46 Sono morti.
01:28:47 Genji. Aspetta!
01:28:48 Genji!
01:28:50 Affrontiamo il Fronte Armato?
01:28:53 Se e' quello che vuole,
01:29:03 Ti ho sentito.
01:29:05 Tiro su un po' di gente.
01:29:08 Andiamo!
01:29:14 Posso prenderla?
01:29:18 Andiamo.
01:29:20 Hanno del fegato.
01:29:38 Lasciate andare Ruka!
01:29:41 Chi e'?
01:29:43 Non fare il finto tonto!
01:30:17 Non si rapiscono le ragazze!
01:30:59 Va bene, basta.
01:31:07 Niente teschi.
01:31:12 Siete piuttosto bravi.
01:31:17 Allora non siete stati voi?
01:31:19 La terza generazione di capi e' corrotta.
01:31:23 Finche' non avro' rimesso a posto le cose,
01:31:26 ho chiuso con i teschi.
01:31:27 Senti, non mi interessa.
01:31:30 Chi, allora?
01:31:36 Chi ci guadagna di piu' a
01:31:42 Serizawa.
01:31:45 Avete fatto incazzare i miei ragazzi.
01:31:49 Probabilmente non li potro'
01:31:53 Vorranno delle scuse.
01:31:54 Specialmente da lui.
01:31:56 Ehi, ragazzi.
01:32:08 Ci prenderemo un orecchio.
01:32:12 Un orecchio?
01:32:14 Si'.
01:32:17 Un orecchio.
01:32:19 Bastera' solo uno di
01:32:29 Allora siamo pari?
01:32:33 Se e' quello che vuoi....
01:32:40 Ti andrebbe il mio?
01:32:46 Te li daro' entrambi.
01:32:51 Come vuoi.
01:32:57 Ehi, Genji!
01:33:11 Non voglio il tuo schifoso orecchio.
01:33:24 Sono venuti da noi chiedendoci
01:33:30 nei sotterranei del Club S.
01:33:37 Andate.
01:33:39 Fatela uscire. Poi, sistemeremo le cose.
01:33:47 Chi se ne frega di chi vince?
01:33:48 Entrambe le parti verranno decimate.
01:33:52 Faremo pulizia di sbandati.
01:33:56 Ci sto.
01:34:04 L'operazione sara' alle 5 di domani.
01:34:09 Capisco.
01:34:15 Che c'e'?
01:34:23 Dammi la ragazza.
01:34:25 Eh?
01:34:27 Non fare lo stupido.
01:34:34 Fuori dai piedi.
01:34:38 Che cos'hai fatto?
01:34:42 Ancora tu?
01:34:47 La festa e' finita. Lasciatela andare.
01:34:48 Ruka! Stai bene?
01:34:53 Dov'e' Kyoko?
01:34:54 E' al sicuro.
01:34:56 Ruka! Ho paura.
01:34:59 Kyoko!
01:35:04 Tokaji!
01:35:07 Hai idea di cos'hai fatto?
01:35:09 L'ho fatto...
01:35:11 per assicurarci la vittoria.
01:35:13 Non essere stupido.
01:35:16 Preferirei che mi spaccassero la testa piuttosto che
01:35:22 Anche noi eravamo coinvolti.
01:35:41 Perdenti.
01:35:56 Adesso c'e' solo una cosa da fare.
01:36:01 Gia'.
01:36:04 Sembra sia giunta l'ora.
01:36:16 Domani alle 5. Al nostro amato Suzuran.
01:36:36 Katagiri....
01:36:40 hanno lasciato questa per te.
01:36:44 Leggila.
01:37:01 "Caro Genji "
01:37:02 "la vetta e' tua..."
01:37:04 " Vola! Vola in alto!"
01:37:09 Di che cosa stai parlando?
01:37:13 Si e' sacrificato per te.
01:37:21 Cosa significa?
01:37:22 Ha ignorato l'ordine del
01:37:47 Gen!
01:37:49 Non hai piu' carte da giocare.
01:37:56 Non gliel'ho chiesto.
01:37:58 Non essere stupido.
01:38:01 Quell'uomo ha scelto questa strada.
01:38:04 Ci si puo' pulire il culo.
01:38:13 Puoi soddisfare le sue volonta'.
01:38:25 Genji...
01:38:28 arriva fino in cima.
01:38:56 Andiamo!
01:39:43 Concentratevi!
01:40:20 Ti puoi fermare?
01:40:23 Fermati, per piacere.
01:40:37 Fammi camminare.
01:40:41 Va bene?
01:41:48 Sicuro di non voler stare con Tokio?
01:41:55 Combatteremo insieme.
01:42:03 Tokaji!
01:42:16 Vinciamo per Tokio.
01:42:26 Si'!
01:42:56 Sta cominciando.
01:42:58 Serizawa ha circa cento.
01:43:00 GPS... 70.
01:43:03 Serizawa ha i numeri. E la forza.
01:43:07 GPS non ha scampo.
01:43:11 Non esserne cosi' sicuro.
01:43:18 Non posso farlo.
01:43:22 Sembri piuttosto sicuro di te stesso.
01:43:26 Probabilmente sei andato la' e
01:43:34 sei un pazzo.
01:43:37 La pagherai.
01:43:43 Prendi la macchina.
01:44:07 Ora dormirai.
01:44:52 E' iniziata.
01:45:42 Beh, forza!
01:46:10 Ti copriro' le spalle finche'
01:46:42 L'esercito di Serizawa sta vincendo.
01:46:45 Cosa ti avevo detto?
01:46:48 Aspetta e guarda.
01:47:38 E' tutto quello che sai fare?
01:48:15 Voglio la testa di Serizawa.
01:48:34 Perche' Bando e' schierato con GPS?
01:48:37 Immagino che gli andasse
01:48:42 Wow.
01:48:45 Sono solo pochi ma all'improvviso
01:48:46 sembra un combattimento alla pari.
01:49:02 Finalmente.
01:49:03 Ehi, cesso!
01:49:04 Pelato.
01:49:05 - Che ne dici di un po' di chirurgia plastica?
01:49:07 Dai, forza!
01:49:12 Non ti dispiace se ci penso io?
01:49:23 Izaki!
01:49:25 Tappati la fogna, faccia di merda!
01:50:04 *Non posso tenermi
01:50:09 *Che accresce in me*
01:50:15 *Prendi il mondo da solo*
01:50:19 *Ma non sai dove fermarti*
01:50:33 *Che cosa stai cercando
01:50:40 *L'eroe vive in te*
01:50:45 *Questo e' il tuo destino*
01:50:51 *Vola nel futuro*
01:50:58 *Tu sei la luce del sole*
01:51:04 *L'eroe vive in te*
01:51:09 *Da qualche parte in questa citta'*
01:51:12 *Stai correndo ancora senza fiato*
01:51:15 *Solo per tornare con
01:51:18 *ma cosi' poche ragioni. Perche'?*
01:51:21 *Forse un giorno troveremo un posto*
01:51:24 *per ridere insieme*
01:51:29 *Tutto quello che devi fare e' crederci*
01:54:57 E' quello che volevi, vero?
01:55:04 Prendila. E' tua.
01:55:20 Ti penti di essere
01:55:27 Per niente.
01:56:06 Sei un rompicoglioni.
01:56:08 Niente di personale.
01:56:12 Do solo il buon esempio.
01:56:40 Vai Genji!
01:56:51 Uccidilo!
01:57:37 Forza!
01:58:08 Riposa in pace.
01:58:11 Genji, vola!
01:59:11 Genji!
01:59:19 Genji!
01:59:32 Genji..
01:59:39 Genji..
01:59:43 Maledizione!
01:59:47 Se non ti avessi
01:59:49 sarebbe stata un completo spreco.
01:59:57 Grazie.
02:00:00 Tamao.
02:00:03 E' l'ospedale.
02:00:14 Chi e' Tokio?
02:00:26 Ho capito.
02:00:39 Tokio...
02:00:42 resisti.
02:00:47 Cos'avevi detto?
02:00:53 Ha vinto.
02:02:35 Un giubbotto antiproiettile.
02:02:40 Boss.
02:02:43 Sto gelando.
02:02:51 Grazie!
02:03:14 Genji!
02:03:17 Sono vivo!
02:03:21 Sono ancora vivo!
02:04:09 Scusami ma...
02:04:11 se non ti sconfiggo
02:04:12 non avro' il Suzuran.
02:04:16 Non la avrai mai.
02:04:21 Come tu hai battuto Serizawa...
02:04:28 Questo e' il Suzuran.
02:04:30 Combatti e combatti... e poi ti diplomi.
02:04:36 Conquistarlo e' solo un sogno.
02:04:43 Non esserne cosi' sicuro.
02:04:52 Non ti fermero'.
02:05:01 Facciamolo!