L arm e Du Crime The Army of Crime
|
00:00:08 |
Tradução/Revisão/Sincronia: CFFCOSTA |
00:01:31 |
Missak Manouchian. |
00:01:33 |
Morto pela França. |
00:01:35 |
Joseph Boczov. |
00:01:36 |
Morto pela França. |
00:01:38 |
- Olga Bancic. |
00:01:41 |
- Tomas Elek. |
00:01:43 |
- Emeric Glasz. |
00:01:46 |
- Maurice Fingercwajg. |
00:01:49 |
- Jonas Geduldig. |
00:01:52 |
- Leon Goldberg. |
00:01:54 |
- Szlama Grzywacz. |
00:01:57 |
Stanislas Kubacki. |
00:01:58 |
Morto pela França. |
00:02:00 |
- Marcel Rayman. |
00:02:02 |
- Willy Szapiro. |
00:02:05 |
- Wolf Wasjbrot. |
00:02:08 |
- Robert Witchitz. |
00:02:11 |
- Roger Rouxel. |
00:02:14 |
- Arpente Avitian. |
00:02:17 |
- Georges Cloarec. |
00:02:20 |
- Spartaco Fontano. |
00:02:23 |
- Rino Della Negra. |
00:02:26 |
- Cesare Luccarini. |
00:02:29 |
- Alfonso Celebatano. |
00:02:32 |
O EXÉRCITO DO CRIME |
00:02:36 |
- Antonio Salvadori. |
00:02:42 |
Acha que há uma |
00:02:46 |
Está pensando em Dolores? |
00:02:49 |
Sim. Ela está com o Pai dela. |
00:02:52 |
Você vê, Petra estava |
00:02:58 |
Lembre-se, sua filha |
00:03:05 |
Você perderá o trem, Sra. Bancic. |
00:03:10 |
Dolores não é Romena. |
00:03:12 |
Não, uma heroína |
00:03:17 |
Depressa! Vamos nos atrasar. |
00:03:20 |
Onde está Alexandre? |
00:03:22 |
Lá fora no estábulo. |
00:03:25 |
Mamãe voltará logo, querida. |
00:03:48 |
Alexandre! |
00:03:56 |
Vamos perder nosso trem. |
00:04:00 |
Será que a veremos |
00:04:03 |
Não diga isso! |
00:04:07 |
Não diga isso! |
00:04:52 |
Sim. |
00:04:57 |
Eu não quero você fazendo isso |
00:05:01 |
Não fizemos nada de mal. |
00:05:03 |
Monique, poupe-me de |
00:05:05 |
Quanto a você, Marcel... |
00:05:08 |
você deveria se envergonhar. |
00:05:10 |
Desculpe, Pai, mas |
00:05:13 |
A vergonha está |
00:05:16 |
Basta de seus discursos de fantasia! |
00:05:19 |
Vá trabalhar. |
00:05:20 |
Vou deixá-los a sós. |
00:05:32 |
Venha aqui fora, Simon. |
00:05:34 |
- Suas entregas... |
00:05:42 |
- Você deve contar à Marcel. |
00:05:44 |
Sobre aquele papel verde da polícia. |
00:05:47 |
Que papel verde? |
00:05:50 |
Eu sei o que vai dizer. |
00:05:53 |
O que está havendo? |
00:05:54 |
Ele foi convocado pela prefeitura |
00:05:57 |
Não vá! |
00:05:58 |
Não grite! Eu irei e |
00:06:03 |
- E se for uma armadilha? |
00:06:07 |
Eles sabem meu endereço. |
00:06:11 |
- Onde está o papel? |
00:06:13 |
Quer revistar o meu bolso? |
00:06:19 |
Vocês me deixam puto! |
00:06:25 |
Krazu! |
00:06:27 |
Krazu! |
00:06:29 |
Krazucki! |
00:06:35 |
Estou indo! |
00:07:18 |
Apague isso, seu judeu imundo. |
00:07:26 |
Então vai poder lamber |
00:08:13 |
Calma! |
00:08:14 |
- Onde está Mamãe? |
00:08:16 |
- Mamãe! |
00:08:23 |
Eu fui chamado de judeu imundo. |
00:08:26 |
Eu não sou isso! |
00:08:30 |
Ignore as provocações. |
00:08:34 |
Cabeça erguida... |
00:08:35 |
Estamos na França. Nada |
00:08:40 |
É a terra dos direitos humanos. |
00:08:42 |
Além do mais, todos os |
00:08:45 |
Por quê eu sou circuncidado? |
00:08:49 |
Porquê é mais higiênico. |
00:08:52 |
Não se preocupe. |
00:08:57 |
Seu Pai conhece |
00:09:12 |
Paris-soir, Sras. e Srs.! |
00:09:17 |
O fim do pacto Germano-Soviético. |
00:09:20 |
Tropas Alemãs invadem a Rússia! |
00:09:47 |
A ALEMANHA ESTÁ VENCENDO |
00:10:06 |
A polícia, Sra. |
00:10:26 |
O que é isso? |
00:10:28 |
Responda, ralé! |
00:10:30 |
São panfletos |
00:10:33 |
Que bastardos? |
00:10:36 |
Conte-nos, idiota. |
00:10:38 |
O que está havendo? |
00:10:42 |
Minha vizinha. Vá, isto |
00:10:46 |
Quero saber o que se |
00:10:48 |
Quer que a gente a leve também? |
00:10:53 |
Vamos! |
00:10:54 |
Mexa-se! |
00:11:18 |
Seus olhos conheciam |
00:11:20 |
ele estava acostumado |
00:11:22 |
e tinha penetrado o |
00:11:25 |
Os animais e pássaros, árvores |
00:11:29 |
lhe ensinaram o segredo do amor. |
00:11:42 |
Missak? |
00:11:46 |
Entre. |
00:11:47 |
Qual o problema? |
00:11:56 |
Eles o levaram para a Gestapo. |
00:12:11 |
Você pode ficar aqui. |
00:12:21 |
Lembra-se do dia em |
00:12:26 |
Sim, eu me lembro. |
00:12:28 |
Eu devo ter tido cãibras. |
00:12:32 |
Você estava no sol. Tínhamos |
00:12:37 |
Missak pulou completamente |
00:12:42 |
Rimos muito naquele dia. |
00:12:54 |
Vamos rir juntos novamente. |
00:12:56 |
É a minha vez de salvá-lo. |
00:13:03 |
Thomas Elek. |
00:13:07 |
- Você nasceu em Budapeste? |
00:13:10 |
Sr. Diretor. |
00:13:12 |
Sim, Sr. Diretor. |
00:13:15 |
E... Sua família é judia? |
00:13:18 |
Sou um comunista, Sr. Diretor. |
00:13:22 |
- E seus Pais? |
00:13:24 |
Estou lhe perguntando |
00:13:27 |
Minha mãe tem um restaurante. |
00:13:29 |
- E seu Pai? |
00:13:31 |
O Talmud? |
00:13:33 |
Não, ele prefere Dostoyevcky. |
00:13:35 |
Conhece Dostoyevsky? |
00:13:38 |
Tudo bem. A leitura |
00:13:42 |
O que gostaria de ser mais tarde, |
00:13:46 |
Um físico, Sr. Diretor. |
00:13:49 |
Você está indo bem em |
00:13:53 |
Mas você está estragando tudo. |
00:13:55 |
Por quê fica desenhando |
00:13:59 |
- Para se tornar um mártir? |
00:14:01 |
Não diga bobagem! |
00:14:03 |
Você tem um futuro brilhante. |
00:14:06 |
Eu serei franco. |
00:14:08 |
Eu desprezo o garoto |
00:14:10 |
e reprovo qualquer atividade |
00:14:15 |
Este lugar é neutro! |
00:14:20 |
Ninguém agora, pode ser neutro! |
00:14:22 |
Só faça um esforço. |
00:14:24 |
Vamos esquecer esse assunto. |
00:14:26 |
Embora saiba que as pessoas |
00:14:29 |
O que significa que eles |
00:14:53 |
Dois quilos, por favor. |
00:14:54 |
Ouça isso... |
00:14:57 |
"Este filme contém uma |
00:15:01 |
O gueto e sua massa |
00:15:04 |
barbudos, peludos e gesticulando,... |
00:15:08 |
com seus enormes |
00:15:11 |
acima de seus lábios carnudos... |
00:15:13 |
são substituídos, através de um truque |
00:15:18 |
que inundam a tela |
00:15:25 |
O que é um truque cinematográfico? |
00:15:30 |
Nunca nos separaremos, hã? |
00:15:32 |
Diga, nunca nos separaremos. |
00:15:34 |
Solte, está me machucando! |
00:16:24 |
Eu sou Dupont. |
00:16:26 |
Ontem os prisioneiros estavam |
00:16:30 |
- Obrigado. |
00:16:32 |
Não faça nada. Espere pelas ordens. |
00:16:35 |
Com a invasão da Rússia, a perseguição |
00:16:39 |
- Está entendendo? |
00:16:42 |
Onde está ficando? |
00:16:43 |
No Aznavourians, por enquanto. |
00:16:46 |
Mal. Muito mal. Você |
00:16:48 |
Devemos proteger nossos |
00:16:54 |
Mélinée... |
00:16:57 |
todos nós amamos Manouchian. |
00:17:00 |
Há muito tempo. |
00:17:01 |
O que isso quer dizer? |
00:17:21 |
Não é aqui. O escritório |
00:17:24 |
Primeiro andar, escada F. |
00:17:27 |
Estou aqui por causa de |
00:17:32 |
Obrigada. |
00:17:45 |
É ela. |
00:17:48 |
Inspetor Mathelin. |
00:18:06 |
Sabia que seu marido |
00:18:12 |
Você quer acabar num campo também? |
00:18:16 |
Ele não está mais aqui. |
00:18:18 |
Foi transferido para Cormeilles. |
00:18:20 |
Um velho forte usado pelos |
00:18:24 |
É só o que eu sei. |
00:18:26 |
Obrigada. |
00:18:28 |
Eu sinto muito,... |
00:18:30 |
mas não tenho escolha. |
00:18:38 |
Por causa de meus colegas. |
00:18:57 |
Mélineé! |
00:18:59 |
Espere! Vamos fazer uma pausa. |
00:19:07 |
- Não está com sede? |
00:19:17 |
Eles nunca concordarão com isso. |
00:19:19 |
Ele tem que comer para continuar. |
00:19:25 |
Tenha cuidado. |
00:19:52 |
Comida. |
00:19:54 |
É para meu marido, |
00:19:57 |
Você entende "comida"? |
00:19:59 |
Senhora, eu entendo acima de |
00:20:04 |
ou completamente louca. |
00:20:07 |
Esposas de prisioneiros |
00:20:10 |
Eu amo meu marido. |
00:20:12 |
Ele é um homem de sorte, então. |
00:20:14 |
Ele é um importante poeta Armênio. |
00:20:17 |
Intelectuais dividem |
00:20:21 |
A polícia Francesa os prendeu. |
00:20:23 |
- Como comunistas. |
00:20:27 |
Ele tem que provar isso. |
00:20:40 |
- O que acontece agora? |
00:20:43 |
Posso vê-lo? |
00:20:46 |
Vou dizer adeus agora. |
00:20:52 |
Nós somos inimigos, Senhora. |
00:20:57 |
Bem, camaradas, terminem |
00:20:59 |
Termine sua parte. |
00:21:01 |
Você deve comer, Missak. |
00:21:05 |
Depois de comer raízes e vermes, |
00:21:09 |
Os turcos invadiram minha |
00:21:11 |
Eles atiraram a esmo, |
00:21:15 |
Então, eu fugi com |
00:21:20 |
Nós andamos sem nenhum |
00:21:24 |
Nós devemos ter |
00:21:26 |
Então um dia, acordamos |
00:21:30 |
Aqui. Este é meu irmão mais velho. |
00:21:34 |
Bem, este era ele. |
00:21:38 |
Eu não conseguia |
00:21:55 |
Escrever poemas |
00:22:16 |
Dois décimos mais rápido! |
00:22:18 |
Bravo, Rougemont! |
00:22:19 |
Muito bem, Rougemont. Está |
00:22:22 |
- Dois décimos não é ruim. |
00:22:25 |
Acredite, não é ruim. |
00:22:30 |
Eu lhe mostrarei como se nada. |
00:22:43 |
Qual é a graça? |
00:22:45 |
Rougemont... Não consigo |
00:22:48 |
- Parece outra pessoa. |
00:22:51 |
Está envergonhado |
00:22:55 |
- Cale a boca, boba. |
00:22:59 |
- Vamos. |
00:23:02 |
Não, eu tenho que buscar Simon. |
00:23:04 |
Deixe seu irmão. Você o sufoca. |
00:23:09 |
Quando ele está comigo, |
00:23:13 |
Vá se vestir. |
00:23:15 |
Sabe por quê eu te amo? |
00:23:18 |
Você nunca sabe o por quê. |
00:23:20 |
Eu sei. |
00:23:22 |
Verdade? |
00:23:25 |
Você sabe tudo? |
00:23:28 |
Porquê você é um mentiroso. |
00:23:30 |
Ele realmente toca |
00:23:34 |
Quem lhe disse isso? |
00:23:36 |
As pessoas. |
00:23:38 |
- Ele é um bom músico... |
00:23:44 |
Não dê ouvidos ao que as pessoas |
00:23:52 |
Você não é divertido. |
00:24:02 |
Então? |
00:24:04 |
Krazu! |
00:24:06 |
Vamos! |
00:24:09 |
Estamos saindo? |
00:24:11 |
Você realmente toca |
00:24:15 |
Sou um bom músico. Mas aquela |
00:24:19 |
Monique me perguntou isso. |
00:24:21 |
Monique. |
00:24:23 |
Se ela sabe, todo mundo sabe. |
00:24:26 |
Seja mais sério, isso não |
00:25:14 |
FRANCESES! |
00:25:15 |
"Esperar pela vitória da Inglaterra |
00:25:20 |
Vocês devem participar ativamente." |
00:25:44 |
Olá Senhores. Sentem-se. |
00:25:49 |
Sr. Rottée,... |
00:25:51 |
meus parabéns pela sua nomeação |
00:25:55 |
O Prefeito Bard me telefonou para |
00:26:00 |
Nós mantemos o Almirante Bard |
00:26:04 |
enérgi... Qual a |
00:26:07 |
Enérgico. |
00:26:09 |
Enérgico! |
00:26:11 |
Comissário David, finalmente. Alemães e |
00:26:15 |
O Prefeito Bard está intensificando |
00:26:20 |
O comissário David |
00:26:23 |
Seis caminhões destruídos |
00:26:26 |
Comissário David, os ataques |
00:26:29 |
Ataques em garagens, descarrilamentos... |
00:26:34 |
Eu sei, Sr. Obersturmführer. |
00:26:36 |
Saber não é o suficiente |
00:26:39 |
Conseguimos até agora, manter |
00:26:44 |
Temos a imprensa sob controle. |
00:26:46 |
Conhece nossas ordens. 10 comunistas |
00:26:56 |
Você tem que assinar, Missak! |
00:26:58 |
Não, não vou assinar isso. |
00:27:00 |
Vivo continuará a luta. |
00:27:03 |
Já disse que não vou assinar. |
00:27:13 |
Parece chateada. |
00:27:14 |
Dupont me disse que Hadji, Boitel e |
00:27:19 |
Não os conheço. |
00:27:20 |
- Estavam na cela de Manouche. |
00:27:23 |
Bom dia Cristine. |
00:27:25 |
Depressa, Mélinée. Tenho minha |
00:27:43 |
TRABALHADORES. A sabotagem |
00:27:46 |
Cada minuto de trabalho |
00:27:48 |
Uma máquina com defeito, |
00:27:51 |
ou um furo feito por alfinete numa |
00:27:58 |
Escrevo para ele todas as noites. |
00:28:04 |
Dupont me disse |
00:28:08 |
- Henri, você está ouvindo? |
00:28:11 |
Está me escondendo algo. |
00:28:13 |
Mélinée, se eu soubesse |
00:28:16 |
sabe que contaria. |
00:29:16 |
Idiota. |
00:29:18 |
Não acha ele bonito? |
00:29:21 |
Vá em frente. Diga-lhe que |
00:29:25 |
O ciúme sempre deixa |
00:29:36 |
- Qual o problema? |
00:29:41 |
Prenderam todos os Judeus |
00:29:46 |
Seu Pai está preso |
00:29:49 |
- Onde fica isso? |
00:29:52 |
- Um campo Alemão? |
00:29:56 |
Tudo bem. |
00:29:57 |
Não está. Os Gendarmes abrem fogo |
00:30:01 |
Há cercas de arame farpado e... |
00:30:05 |
O quê? |
00:30:06 |
Meu contato diz que |
00:30:09 |
Ele não sabe para onde mas |
00:30:14 |
Sinto muito, Marcel. |
00:30:22 |
Qual o problema? |
00:30:23 |
O Pai dele. |
00:30:36 |
Henri. Henri Krasucki. |
00:30:41 |
O que ele disse? |
00:30:43 |
Ele quer que joguemos futebol. |
00:30:46 |
Muito bonita. |
00:30:53 |
Amanhã, você não terá |
00:30:59 |
- Marcel! Onde vai? |
00:31:02 |
Basta esperar pelas ordens, |
00:31:07 |
Eu sei o que preciso fazer. |
00:32:18 |
Aqui estamos. Em Beaune-la-Rolande. |
00:32:21 |
Os Judeus borbulham aqui em |
00:32:25 |
Na região rural da França,... |
00:32:27 |
eles vão começar a sentir o |
00:32:32 |
o amor pela terra e trabalho duro? |
00:32:34 |
Infelizmente, ninguém duvida disso. |
00:32:37 |
Se eles não conseguem entender |
00:32:41 |
do celeiro da França,... |
00:32:44 |
dos habitantes fortes e |
00:32:47 |
ao menos eles têm livrado Paris |
00:32:53 |
Mamãe! |
00:32:55 |
O que é isso? |
00:32:56 |
- Como foi seu dia? |
00:32:59 |
Chegaram cedo. |
00:33:01 |
Alemães? |
00:33:02 |
Não, Tommy, Franceses. |
00:33:05 |
Isto tem que estar na |
00:33:08 |
- Por quê obedeceu? |
00:33:10 |
É tudo o que tem a dizer? |
00:33:13 |
Eles voltarão, Thomas. |
00:33:16 |
Tudo bem, estarei |
00:33:18 |
Você está louco. |
00:33:19 |
Isso não é novidade. |
00:33:21 |
Eu digo que ele está certo. |
00:33:24 |
Posso pegar emprestado Karl Max? |
00:33:26 |
"Das Kapital"? Para quê? |
00:33:30 |
Obrigado, Papai. |
00:33:32 |
Thomas! |
00:35:11 |
Eu terei que fugir. |
00:35:14 |
Fique por perto e se esconda. |
00:35:19 |
Observe tudo. |
00:35:21 |
Então vá para casa e |
00:35:24 |
conte-me tudo, cada |
00:35:29 |
General Béla Kun! |
00:36:11 |
Ainda sem notícias, mas você me |
00:36:16 |
Eu sei que está vivo. |
00:36:20 |
Enquanto isso, eu selo envelopes |
00:36:25 |
Minha língua está agora |
00:36:29 |
E inchada também! |
00:37:26 |
Não... |
00:37:27 |
estou muito sujo. |
00:37:38 |
- Você escapou? |
00:37:41 |
Assinei uma declaração dizendo |
00:37:48 |
Eu ouvi sobre os outros. |
00:37:50 |
Tenho vergonha de ainda |
00:37:53 |
Você não faz ideia do |
00:39:07 |
Eu te amo. |
00:39:13 |
Eu te amo. |
00:39:39 |
Durma, meu pequeno órfão. |
00:41:41 |
Thomas! |
00:41:48 |
Está me seguindo há muito tempo? |
00:41:51 |
Duas semanas mais ou menos. |
00:41:53 |
Desde que percebi |
00:41:56 |
Como você sabia? |
00:41:58 |
Eu fui até seu esconderijo. |
00:42:03 |
Eu só explodi "Das Kapital" |
00:42:07 |
- Está orgulhoso? |
00:42:10 |
E se tivessem checado |
00:42:14 |
- Eu assumi o risco. |
00:42:17 |
- O quê? |
00:42:19 |
- Não falarei jamais! |
00:42:22 |
Petra está certo. Você é |
00:42:25 |
Ouça com atenção. |
00:42:28 |
Vá para casa. Eu o proíbo de |
00:42:32 |
Você me ouviu? |
00:42:49 |
Como vão indo as |
00:42:51 |
Ele ganhou outro |
00:42:54 |
O garoto está trazendo em dinheiro. |
00:42:59 |
Vou cortar algumas |
00:43:02 |
Péssima rima. |
00:43:06 |
Laversine, um vilarejo a oeste de Paris. |
00:43:11 |
Eu peguei dois coelhos desta vez. |
00:43:13 |
A vida é bela. |
00:43:25 |
No princípio, eles fuzilavam 10 |
00:43:29 |
Quando deixei o campo, já eram 20. |
00:43:32 |
Estão abrindo espaço |
00:43:35 |
Isso faz você pensar. |
00:43:37 |
Pense muito e você não faz nada. |
00:43:40 |
Mélinée tem razão. |
00:43:46 |
- O que vai fazer agora? |
00:43:49 |
Estou esperando por |
00:43:52 |
Por quê cortar todo |
00:43:55 |
Eles me colocaram em quarentena. |
00:43:58 |
É estranho quando você sai vivo. |
00:44:02 |
Eles pensam que você é um |
00:44:06 |
que conseguirá pegar |
00:44:25 |
Vamos fazer isso também. |
00:44:59 |
Monique não está aqui? |
00:45:01 |
Ela está na mercearia. |
00:45:04 |
- Eu tenho um livro para ela. |
00:45:06 |
"Le Miserables". |
00:45:08 |
Já temos miséria suficiente. |
00:45:09 |
Minha filha não precisa |
00:45:13 |
Nós sempre precisamos ler. |
00:45:17 |
Aquele comunista? |
00:45:19 |
Parte das más companhias |
00:45:24 |
Deixe Monique em paz! |
00:45:26 |
Ela só vai acabar em apuros! |
00:45:48 |
Tenho pena de sua pobre mãe... |
00:45:50 |
seu marido preso... |
00:45:52 |
Deportado... |
00:45:54 |
e liquidado. |
00:45:55 |
Não diga isso. Você |
00:45:59 |
Eles precisam de |
00:46:04 |
Seu Pai voltará um dia. |
00:46:57 |
Bravo Olga! |
00:47:07 |
Thomas, beba conosco! |
00:47:16 |
Seis meses atrás... |
00:47:18 |
depois de escapar do |
00:47:20 |
eu cheguei aqui sem |
00:47:25 |
Eu estava faminto... |
00:47:27 |
e na mesma hora, você |
00:47:30 |
E a Sra. disse... |
00:47:32 |
eu sempre lembrarei disso... |
00:47:33 |
"Se você veio até nós, |
00:47:38 |
Uma boa, sem dúvida, mas |
00:47:41 |
E ainda não é até hoje! |
00:47:44 |
- Considere esta a sua casa. |
00:47:46 |
- Um discurso, Sra. Elek! |
00:47:48 |
Um breve. |
00:47:49 |
Não, não. Sou boa cozinheira |
00:47:52 |
Mamãe! Vá em frente! |
00:47:56 |
Vamos... |
00:47:59 |
Quando deixamos Budapeste |
00:48:03 |
nós deixamos muitos |
00:48:06 |
Portanto, é normal... |
00:48:08 |
criar uma nova família. |
00:48:12 |
Com vocês, ficamos aquecidos. |
00:48:17 |
Posso beijá-la? |
00:48:19 |
- Ele pode? |
00:48:22 |
Sra. Elek! |
00:48:25 |
E Sr. Elek! |
00:48:28 |
Conte-nos sobre a |
00:48:31 |
Não, Tommy, por favor! |
00:48:35 |
Como assim? Vamos lá! |
00:48:37 |
Não. Patriciu tem razão. Relatar suas |
00:48:42 |
Senil? Eu? Jamais! |
00:48:45 |
O garoto deveria saber. |
00:49:02 |
Boa noite, Petra. |
00:49:07 |
- Você está bem? |
00:49:09 |
Dupont tinha razão. |
00:49:12 |
Vocês podem ser |
00:49:22 |
Venha Petra. Tome |
00:49:26 |
Vocês são totalmente |
00:49:29 |
Veio nos dar lição de moral? |
00:49:32 |
Cale sua boca, Boczov! O fato |
00:49:37 |
não faz de você |
00:49:38 |
O que quer dizer exatamente? |
00:49:43 |
Parem de cometer atos isolados. |
00:49:46 |
Eles são sem propósito e |
00:49:50 |
O que queremos... |
00:49:52 |
é constituir um verdadeiro exército com |
00:50:01 |
Eu não sou contra isso. |
00:50:04 |
Então você e Olga devem se separar. |
00:50:06 |
Não é bom, vocês dois |
00:50:11 |
Deixar Dolores no interior |
00:50:15 |
Não, não foi o bastante. |
00:50:18 |
Está claro? |
00:50:25 |
Você sempre pode encontrar |
00:50:32 |
Minha mulher é uma puta? |
00:50:34 |
Como pode dizer isso |
00:50:39 |
Parem! |
00:50:45 |
Quando transportei granadas |
00:50:49 |
todos disseram: |
00:50:53 |
Eu fiz isso pelo menos 20 vezes! |
00:50:57 |
E para nos agradecer, |
00:51:00 |
E nós obedecemos como cães! |
00:51:02 |
Eu tinha 16 anos quando |
00:51:05 |
Não fiquem divorciados! |
00:51:08 |
Apenas não sejam vistos juntos. |
00:51:11 |
Sabe pelo quê luta um |
00:51:15 |
Pela vida, contra aqueles |
00:51:19 |
E Olga é minha vida. |
00:51:22 |
E Dolores é minha vida. |
00:51:25 |
Nunca esqueça disso, Petra! |
00:51:27 |
Nós matamos pessoas, |
00:51:55 |
Tudo bem? |
00:51:58 |
Estamos confiando-lhe |
00:52:03 |
Você trabalhou com imigrantes. |
00:52:07 |
Você é corajoso. |
00:52:09 |
As pessoas devem falar |
00:52:12 |
Devemos desmoralizar os Alemães |
00:52:17 |
Temos que ser organizados |
00:52:20 |
com disciplina e regras,... |
00:52:23 |
com ordens e chefes |
00:52:27 |
- Nada a dizer? |
00:52:30 |
E você, o que diz? |
00:52:31 |
Eu não poderia atirar |
00:52:34 |
Você pode aprender rápido. |
00:52:36 |
Não, camarada. |
00:52:38 |
Eu não matarei ninguém. |
00:52:42 |
Ética? Que diabos é ética? |
00:52:44 |
Meu código pessoal. |
00:52:46 |
Não tem nada a ver com |
00:52:50 |
Eu não entendo. |
00:52:52 |
Nós temos um encontro em 8 de março. |
00:52:57 |
Queimar, Dupont, |
00:53:00 |
Pense em sua mãe morrendo de |
00:53:05 |
Em seu Pai. E em seu |
00:53:08 |
Seus pulmões apodrecidos! |
00:53:10 |
E você fala sobre ética? |
00:53:18 |
Deixe minha família fora disso. |
00:53:22 |
Recuse e vamos despejar |
00:53:25 |
Você tem até 8 de março |
00:53:31 |
O alvo prioritário |
00:53:35 |
são os terroristas estrangeiros,... |
00:53:38 |
e principalmente os do Movimento |
00:53:42 |
Alguma pergunta? |
00:53:45 |
- Comissário David! |
00:53:48 |
Vamos deixar isso claro, |
00:53:51 |
se participarem de atos terroristas |
00:53:55 |
Italianos ou Espanhóis, |
00:53:58 |
A pergunta me permite... |
00:54:01 |
salientar uma coisa. |
00:54:02 |
A colaboração próxima de nossa |
00:54:07 |
é nosso principal trunfo. Eles |
00:54:11 |
Eles não conhecem as ruas ou sabem |
00:54:15 |
Devemos usar isso para liderar |
00:54:19 |
Lembrem-se da Frente |
00:54:24 |
Eu gostaria que vocês... |
00:54:25 |
compreendessem que a nossa |
00:54:29 |
é uma missão... |
00:54:32 |
altamente patriótica. |
00:54:43 |
- Bom dia, oficial. |
00:54:44 |
Sou a Sra. Boulin, |
00:54:48 |
Não sou do tipo, Comissário, |
00:54:52 |
Os cavalheiro paga |
00:54:59 |
Mas no outro dia... |
00:55:01 |
havia um cheiro |
00:55:03 |
Que tipo de cheiro? |
00:55:07 |
Eu não sei. |
00:55:09 |
Como enxofre. |
00:55:12 |
Você está dizendo que ele é o diabo? |
00:55:14 |
De modo algum. |
00:55:17 |
Mas cortar o mal pela raiz, digo eu. |
00:55:19 |
Com todos esses Italianos... |
00:55:22 |
e todos esses ataques. |
00:55:24 |
Você tem razão, Sra. Boulin. |
00:55:28 |
- O que vocês vão fazer? |
00:55:31 |
Eu não quero problemas! |
00:55:33 |
Não se preocupe, a polícia protege |
00:55:38 |
Inspetor Pujol, 11º distrito. |
00:55:58 |
- Bom dia, Sr. Forestier. |
00:56:02 |
Você viu? Vai chover. |
00:56:05 |
Sim. Até logo. |
00:56:07 |
Tenha um bom dia! |
00:56:18 |
Então, esse é o diabo? |
00:57:27 |
Os camaradas estão esperando você. |
00:57:30 |
- Estou atrasado? |
00:57:49 |
Sente-se, Missak. |
00:57:52 |
Você foi seguido? |
00:57:54 |
Apenas por minha sombra, |
00:57:58 |
Uma tigela de chicória? |
00:58:04 |
- Boczov não está aqui? |
00:58:08 |
É uma pena. |
00:58:10 |
Não vamos falar sobre isto. |
00:58:12 |
- O que é tão engraçado? |
00:58:19 |
Missak,... |
00:58:21 |
pedimos a você para formar |
00:58:24 |
Tem alguma sugestão? |
00:58:28 |
- Eu tenho uma lista. |
00:58:31 |
Brincadeira! |
00:58:33 |
Eu sei que adora brincar, |
00:58:35 |
mas estes são assuntos muito sérios. |
00:58:38 |
Está bem. Eu serei sério também. |
00:58:42 |
Isso é uma provocação? |
00:58:44 |
De modo algum, camarada. |
00:58:46 |
É bom senso. |
00:58:48 |
Ele é um combatente comprovado e está |
00:58:52 |
Próximo! |
00:58:53 |
O jovem Thomas Elek. |
00:58:56 |
- Não. |
00:58:58 |
Não! Ele é muito inconsequente! |
00:59:00 |
Petra está certo, ele tem |
00:59:03 |
O que é isso? |
00:59:05 |
Ele se acha invulnerável |
00:59:08 |
Eu conheço bem o Tommy. |
00:59:12 |
Basta confiar em Boczov. |
00:59:15 |
Certo. E os outros? |
00:59:18 |
Ex-membros das |
00:59:22 |
São bons, têm experiência. E também |
00:59:27 |
Eu já trabalho com |
00:59:30 |
Leve também, Olga Bancic. |
00:59:34 |
Ela e o marido |
00:59:39 |
Está bem. |
00:59:40 |
E Mélinée? |
00:59:42 |
Você não vai nos dividir. |
00:59:48 |
Leve também Marcel Rayman. |
00:59:52 |
Eu não preciso saber atirar para |
00:59:56 |
Você está errado, Missak! |
00:59:58 |
Você não tem que matar. |
01:00:01 |
- Camarada... |
01:00:37 |
Seu irmão mais novo? |
01:00:39 |
Seu nome é Simon. Espere aqui. |
01:00:43 |
Não lhe pedi para trazê-lo. |
01:00:46 |
Eu o pedi para vir. |
01:00:48 |
Está atrasado. |
01:00:49 |
Problemas no metrô. Outro |
01:00:53 |
Algo a ver com você? |
01:00:57 |
Vou lhe ensinar a atirar? |
01:01:01 |
Com você, Pétain vai viver |
01:01:07 |
Se usar uma mão como um |
01:01:11 |
E você treme. A arma pesa. |
01:01:13 |
Então use as duas mãos, afaste |
01:01:17 |
estenda os braços para o alvo... |
01:01:19 |
e sua pontaria melhora. |
01:01:21 |
Tente novamente. |
01:01:32 |
Posso tentar? |
01:01:35 |
Você não tem um livro para ler? |
01:01:45 |
Bom, está fazendo progressos. |
01:01:48 |
E você? |
01:01:49 |
- Eu o quê? |
01:01:54 |
Está falando de Simon? |
01:01:55 |
Já disse a Petra que |
01:01:58 |
Se ele está comigo, está seguro. |
01:02:02 |
Ouvi que faz natação. Está treinando |
01:02:07 |
O Campeonato do Seine. E daí? |
01:02:10 |
Deve manter um perfil discreto! |
01:02:12 |
Não estou competindo, |
01:02:14 |
- Michel Rougemont! |
01:02:16 |
Você faz ginástica todas as manhãs. |
01:02:19 |
Eu preciso nadar. |
01:02:20 |
E precisa estar sempre com |
01:02:24 |
- Ela fica em minha bolsa. |
01:02:27 |
Eu vou para a piscina com |
01:02:30 |
Um deles fica com minha bolsa. |
01:02:33 |
Terminou o interrogatório? |
01:02:39 |
Você quer se juntar ao meu |
01:02:45 |
Nem sempre. |
01:02:47 |
Mas você é o chefe, você decide. |
01:02:52 |
Eu decido. |
01:03:10 |
Não consegue dormir? |
01:03:15 |
O que tem em mente? |
01:03:19 |
Eu te amo, Mélinée. |
01:03:28 |
E isso o está mantendo acordado? |
01:03:39 |
"Uma jovem e encantadora criança... |
01:03:43 |
Passou toda a noite sonhando... |
01:03:45 |
Que o doce amanhecer púrpura... |
01:03:49 |
Trará buquês de rosas." |
01:03:51 |
Esse foi meu primeiro |
01:04:03 |
Paris é tão calma. |
01:04:10 |
Tivemos notícias de Drancy. |
01:04:12 |
Há 3 comboios por |
01:04:15 |
um campo de |
01:04:18 |
Eu ouvi que os soldados Alemães |
01:04:22 |
um novo gás para os nervos. |
01:04:25 |
Até já ouvi que o estão testando... |
01:04:27 |
no excedente de Judeus deportados. |
01:04:32 |
Pode acreditar nisso? |
01:04:48 |
O Papai está ganhando |
01:05:13 |
- Uma granada e duas peças? |
01:05:17 |
- Merda! |
01:05:23 |
Uma nova semi-automática, |
01:05:27 |
Se eu soubesse... |
01:05:29 |
Não é culpa sua. |
01:05:33 |
Alexandre vai bem? |
01:05:34 |
Você é um doce. |
01:05:40 |
Uma peça. Bom trabalho. |
01:05:43 |
Só preciso de uma granada. |
01:05:45 |
Cancele! Narek, |
01:05:47 |
- Missak! |
01:05:49 |
Seria uma pena cancelar |
01:05:58 |
Eu cobrirei ambos, então. |
01:06:12 |
Vamos. |
01:07:04 |
- Qual o problema? |
01:07:07 |
Você está surdo? |
01:07:17 |
Ele está completamente louco! |
01:07:19 |
Deixe-o ir. Isso é |
01:07:34 |
Lance... |
00:00:58 |
Sabe, Mélinée. |
00:01:02 |
Eu sempre achei que a |
00:01:06 |
Mudou de ideia? |
00:01:08 |
Eu não sei. |
00:01:13 |
Eu me tornei um |
00:01:16 |
Foi o meu primeiro ato, |
00:01:20 |
Uma vez que você começou, |
00:01:24 |
Você não pode mais voltar. |
00:01:30 |
Eu sei o que me aguarda. |
00:01:54 |
Missak! Missak! |
00:02:11 |
Hoje é o aniversário |
00:02:15 |
Lembro-me de meu Pai, |
00:02:18 |
De minha Mãe, que |
00:02:22 |
e do irmão que eu tanto amava. |
00:02:26 |
Sou um órfão como todas as |
00:02:30 |
Mas tenho sorte! Porquê |
00:02:34 |
Porquê vocês, se |
00:02:38 |
Uma família de combatentes |
00:02:42 |
Viva a França! |
00:02:43 |
Viva a Armênia! |
00:02:45 |
Viva o Movimento |
00:03:09 |
Boa noite. Entrem, entrem. |
00:03:17 |
O que é essa reunião? |
00:03:19 |
Um casamento Armênio. |
00:03:22 |
- Quem é a noiva? |
00:03:25 |
Pode se encontrar o |
00:03:28 |
Não pode, oficial? |
00:03:31 |
Tomem um drinque! |
00:03:32 |
- Vamos pegar nossas bicicletas. |
00:03:36 |
Não se preocupem. |
00:03:37 |
Vão em frente, por favor. |
00:03:47 |
Do que gostariam? |
00:03:48 |
Aquele vinho branco |
00:03:56 |
Estou feliz que tenha |
00:03:58 |
Eu também, Narek. Vamos |
00:04:05 |
Um brinde! A sua saúde. |
00:04:16 |
Basta de ordens de Londres e Moscou. |
00:04:19 |
Eles nunca puseram os pés aqui |
00:04:23 |
O que podemos fazer? Eles |
00:04:26 |
Uma de cada vez, como |
00:04:29 |
Nós seguiremos você, |
00:04:32 |
- Que Húngaro? |
00:04:35 |
- Sem nomes, por favor. |
00:04:36 |
Mas eu concordo com ele. |
00:04:41 |
- Vá em frente, beba! |
00:04:57 |
Ao Marechal! |
00:05:09 |
Ao Marechal! |
00:05:10 |
Ao Marechal! |
00:05:35 |
Quando um trem descarrila ou |
00:05:39 |
não é um trem a menos |
00:05:42 |
são os Franceses |
00:05:45 |
Quando uma estação de força ou |
00:05:49 |
quando sabotadores explodem um |
00:05:54 |
Trabalhadores Franceses ficam ociosos, |
00:05:58 |
Artesãos Franceses |
00:06:06 |
- Espere um segundo. |
00:06:09 |
Vou verificar se não fomos seguidos. |
00:06:50 |
- Bom dia, Sra. Elek. |
00:06:53 |
Esta é Mélinée, minha esposa. |
00:06:55 |
Missak fala muito em você. |
00:06:57 |
- Isso é verdade? |
00:07:00 |
- Posso lhe dar um beijo? |
00:07:03 |
- Thomas está aqui? |
00:07:10 |
Thomas! |
00:07:23 |
Bom dia. Queria me ver? |
00:07:28 |
Acho que vou pegar a |
00:07:32 |
Sente-se. |
00:07:34 |
Isso era uma senha? |
00:07:37 |
Não. Precisava |
00:07:40 |
- Você falou de mim? |
00:07:42 |
Como chefe do grupo, eu quero |
00:07:46 |
Obrigado. |
00:07:48 |
Minha única preocupação, |
00:07:50 |
Eles não são uma preocupação. |
00:07:52 |
Tem certeza? |
00:07:53 |
Eles não querem saber. |
00:07:55 |
Disse à eles que você |
00:08:00 |
Você e Missak |
00:08:04 |
Eu gostaria de |
00:08:07 |
Ele é um verdadeiro urso em |
00:08:10 |
Ele leu os poemas de Missak, |
00:08:14 |
Encontre Boczov amanhã |
00:08:17 |
na esquina das Ruas |
00:08:22 |
Não espere mais do que 5 |
00:08:25 |
Se ele não aparecer, |
00:08:29 |
Se ele ainda não estiver |
00:08:32 |
- Entendeu? |
00:08:34 |
Observe cuidadosamente. |
00:08:36 |
O cavaleiro é protegido por dois |
00:08:41 |
Um age, os outros dois o defendem. |
00:08:44 |
Espero que essa guerra não |
00:08:47 |
Temos que lutar |
00:08:51 |
Você fala como o Tommy. |
00:08:56 |
Eu sei porquê Missak veio vê-lo. |
00:08:59 |
Eu prefiro desta maneira. |
00:09:01 |
Por conta própria, ele vai |
00:09:04 |
Estou feliz que estejam |
00:09:08 |
Mas não diga isso à ele. |
00:09:11 |
que temos nossas |
00:10:01 |
Vê o carro? |
00:10:04 |
Aquele é Saas. |
00:10:07 |
Patriciu você conhece. |
00:10:08 |
Já o viu no restaurante. |
00:10:13 |
Aquele na bicicleta é Cristea. |
00:10:17 |
Eu liderei todos |
00:10:20 |
contra os Franquistas. |
00:10:25 |
Há uma Sten sob os legumes. |
00:10:28 |
Eu conheço. |
00:10:30 |
Uma submetralhadora |
00:10:36 |
Todas as manhãs, uma unidade da |
00:10:41 |
- Olga os observou. |
00:10:45 |
De vez em quando, aquela moto com |
00:10:49 |
Se estiver lá, eu |
00:10:56 |
Aí está o ônibus... |
00:10:58 |
Preciso como um relógio. |
00:11:00 |
Patriciu move a velha senhora. |
00:11:04 |
e evitamos |
00:11:11 |
Temos que ser precisos. |
00:11:14 |
Temos que permanecer |
00:11:51 |
Thomas! |
00:11:52 |
Sim. |
00:11:56 |
Por quê está |
00:11:58 |
Eu disse para usar um cachecol. |
00:12:00 |
Eu esqueci. Você não |
00:12:04 |
Eu estava acordada |
00:12:06 |
Se você está aqui, |
00:12:10 |
- Não posso dizer. |
00:12:14 |
Estou com você, isso é tudo. |
00:12:18 |
E Papai também? |
00:12:20 |
Ele está com medo por você. |
00:12:22 |
Não há sentido em |
00:12:27 |
Vá para a cama, filho. |
00:12:44 |
Aqui vamos nós. |
00:12:50 |
Os soldados dos quartéis vêm |
00:12:54 |
e transar. Há pelo menos |
00:12:58 |
- Apenas Alemães? |
00:13:05 |
Rayman, você está comigo |
00:13:10 |
Narek, primeiro apoio na |
00:13:17 |
Celestino, entra, lança a |
00:13:21 |
- Não terei tempo para transar? |
00:13:59 |
O que ele está fazendo? |
00:14:00 |
Vá em frente. |
00:14:12 |
Por quê não dispara? |
00:14:16 |
O que diabos ele fez? |
00:14:29 |
- Não pude fazer isso. |
00:14:31 |
O lugar está cheio de |
00:14:34 |
Uma delas não tinha sequer 18 anos, |
00:14:37 |
ela tinha aquele vestido... |
00:14:40 |
Desculpem. |
00:14:45 |
O que está acontecendo? |
00:14:48 |
- Eu farei isso! |
00:14:50 |
Estou desobedecendo. |
00:14:53 |
Marcel, volte! Marcel! |
00:15:01 |
- Ele pagará por isso. |
00:15:35 |
Onde está a merda do pino? |
00:15:44 |
Estou ficando com cãibras. |
00:15:47 |
Você é um merda, Rayman! |
00:15:49 |
Algumas coisas, |
00:15:51 |
Como eu disse. |
00:15:53 |
Trabalho ruim. Muito ruim. |
00:15:58 |
Havia garotas inocentes! |
00:16:01 |
Claro, falaremos |
00:16:10 |
Depressa, não |
00:16:21 |
O que está fazendo com |
00:16:24 |
Preciso de um pino de segurança, |
00:16:28 |
Boa noite, Mélinée. |
00:16:32 |
Venha aqui. |
00:16:35 |
Não se mova. |
00:16:39 |
Deixe ir. Devagar. |
00:16:45 |
Boa noite, Senhora. |
00:16:49 |
Tinha razão, ela tinha |
00:16:52 |
Escutem-no! |
00:16:54 |
O que aconteceu com o |
00:17:52 |
Sabe que horas são? |
00:17:53 |
Posso lhe dizer a hora! |
00:17:55 |
Estou esperando por seu Pai. |
00:17:58 |
Porquê Marcel, não tem |
00:18:02 |
Você só faz o que quer. |
00:18:10 |
Você fede a álcool! |
00:18:12 |
- Onde você estava? |
00:18:15 |
Pare de dizer essas coisas |
00:18:19 |
- Simon está dormindo? |
00:18:22 |
Não quero que você o acorde. |
00:18:25 |
Vá para cama, Mamãe. |
00:18:30 |
E pare de esperar pelo Papai. |
00:18:33 |
Ele jamais voltará. |
00:18:35 |
Você quer me matar |
00:18:38 |
Não, quero que você viva! |
00:18:42 |
O maior tempo possível. |
00:18:49 |
Perto de Chalon-sur-Saône, 18 |
00:18:54 |
Em Grenoble, uma terrível |
00:18:59 |
Em Bourg-en-Bresse, tumulto durante |
00:19:03 |
Isto é obra de terroristas |
00:19:07 |
Armênios, Judeus Poloneses, |
00:19:15 |
Vamos responder à violência com |
00:19:19 |
Bom dia, Senhora. |
00:19:21 |
Não vai chover hoje! |
00:19:23 |
- Até logo. |
00:19:52 |
Polícia! |
00:19:54 |
Mãos para cima! |
00:20:18 |
Isso é bom. |
00:20:20 |
Isso é muito bom, Pujol. |
00:20:22 |
Estamos muito |
00:20:25 |
Os documentos falsos |
00:20:28 |
Fizemos uma busca |
00:20:31 |
Encontramos isto. |
00:20:33 |
Não é farinha, é |
00:20:37 |
Bem, estou contente por ter |
00:20:41 |
Diga-me, Pujol... |
00:20:43 |
Você gosta da 11ª? |
00:20:46 |
É monótona. |
00:20:48 |
Você merece mais que monotonia. |
00:20:50 |
Gostaria de se juntar |
00:20:54 |
Meu chefe pode não concordar. |
00:20:56 |
Hennequin? |
00:20:59 |
Um bom homem para a polícia |
00:21:05 |
Eu verei com o Ministro do Interior. |
00:21:08 |
Uma promoção rápida para você. |
00:21:10 |
Sou o Comissário-Chefe da 34º! |
00:21:14 |
É o que sempre digo |
00:21:17 |
vocês receberão tiros mais |
00:21:21 |
A escolha é sua. |
00:21:24 |
Vou pensar sobre isso. |
00:21:25 |
Não demore muito. |
00:21:29 |
Deixe-me mostrar-lhe o porão. |
00:21:31 |
O porão? |
00:21:33 |
Quero que conheça |
00:21:38 |
Com relação a seu distrito, a partir |
00:21:43 |
todos os Judeus a partir dos 7 anos |
00:21:48 |
Eles devem ser reportados à polícia. |
00:21:52 |
como por exemplo, a grande |
00:21:56 |
Falaremos sobre isso mais tarde. |
00:22:02 |
Rapazes, conheçam |
00:22:06 |
Ele ajudou a capturar |
00:22:08 |
- Parabéns! |
00:22:15 |
Segure-o firme. |
00:22:33 |
- Onde estamos? |
00:22:35 |
Esse lixo desmaia |
00:22:38 |
Está nos atrasando. |
00:22:40 |
Ouça com atenção, porco. |
00:22:43 |
Vamos despir você,... |
00:22:45 |
deitá-lo entre duas mesas... |
00:22:47 |
e esmagar seus ovos. |
00:22:51 |
Você entende Francês? |
00:23:00 |
Os outros dois? |
00:23:01 |
Descansando. Voltaremos |
00:23:04 |
- Eu tenho que ir, Comissário. |
00:23:07 |
Tirem a roupa dele! |
00:23:10 |
Segure-o firme! |
00:23:44 |
Olhem... |
00:23:47 |
Esta é a trilha secundária |
00:23:52 |
Os Alemães reabriram há 6 meses. |
00:23:56 |
Chegamos aqui as |
00:24:00 |
e não nos movemos |
00:24:03 |
quando então abrimos |
00:24:05 |
Policiais patrulham a área. |
00:24:10 |
Esperando alguém? |
00:24:11 |
Não. Não se mexa. |
00:24:13 |
Quem é? |
00:24:15 |
Missak. |
00:24:18 |
Entre. |
00:24:21 |
- Que há de errado? |
00:24:26 |
Qual o problema? |
00:24:29 |
Eles pegaram seus amigos, |
00:24:34 |
Não... |
00:24:37 |
não é possível! |
00:24:38 |
Temos que nos esconder. |
00:24:55 |
CAMPEONATO SEINE DE NATAÇÃO |
00:24:59 |
Às suas marcas! |
00:25:14 |
Vai, Michel! |
00:25:21 |
- Vai, Michel! |
00:25:28 |
Nós vencemos? |
00:25:41 |
Brilhante! |
00:25:42 |
Michel Rougemont! |
00:25:45 |
Raia número 5, campeão do Seine! |
00:25:57 |
- Sr. Rougemont, qual a sua idade? |
00:26:00 |
Você é um grande exemplo da atlética |
00:26:05 |
O Marechal ficaria |
00:26:10 |
Eu quebrei meu próprio |
00:26:15 |
Bravo e siga adiante, meu jovem. |
00:26:18 |
Bravo. Realmente. |
00:27:34 |
- Você acha que Mamãe... |
00:27:40 |
Mamãe! |
00:27:58 |
Fale, diga alguma coisa. |
00:28:00 |
- Estou tão envergonhada. |
00:28:03 |
Eu estava na mercearia |
00:28:06 |
A Sra. Lavet me |
00:28:09 |
Não devemos ficar aqui. |
00:28:11 |
Onde na terra podemos ir? |
00:28:14 |
Deixe as coisas esfriarem. |
00:28:17 |
Quando os fugitivos |
00:28:20 |
nós os atenderemos |
00:28:25 |
Olhe aqueles dois. |
00:28:27 |
Eles não têm estrelas. |
00:28:29 |
O que isso prova? |
00:28:32 |
Você tem razão, |
00:28:36 |
Segure seu nariz e |
00:28:38 |
Não, não. Estou esgotado. |
00:28:42 |
6.000 em Drancy, |
00:28:44 |
É um bom escore, não? |
00:28:52 |
Em primeiro lugar, fique |
00:28:55 |
Em segundo, alugamos um lugar |
00:29:00 |
Mude para lá com |
00:29:04 |
Em terceiro, pare de fazer |
00:29:08 |
O que eu fiz? |
00:29:10 |
Um soldado Alemão, ontem. |
00:29:12 |
Um policial, dois dias atrás. |
00:29:14 |
- Ele estava checando a identidade. |
00:29:16 |
Obedeça ou cortamos você! |
00:29:19 |
Você não é Judeu. |
00:29:20 |
Sabe o que Hitler disse num |
00:29:24 |
Ele disse: "Quem se |
00:29:29 |
Minha família desapareceu |
00:29:36 |
Sinto muito. |
00:29:42 |
Mudaremos a entrega do |
00:29:46 |
Dinheiro para o mês... |
00:29:48 |
e selos para pães também. |
00:30:00 |
Quanto conseguiu? |
00:30:03 |
1.600 Francos como você. Os casados |
00:30:12 |
Não há futuro na Resistência. |
00:31:33 |
O que está lendo? |
00:31:36 |
"Le Miserables". |
00:31:39 |
- Você vive nessa área? |
00:31:42 |
Por quê você não entra? |
00:31:44 |
Vai pegar um resfriado. |
00:31:47 |
Tenho medo de |
00:31:57 |
Onde estão seus Pais? |
00:31:59 |
Em Drancy. Não tenho |
00:32:03 |
- Tire fora a estrela. |
00:32:06 |
É obrigatório para os Judeus. |
00:32:08 |
Sempre há exceções. |
00:32:11 |
- Mas a polícia... |
00:32:14 |
Meu nome é Pujol. |
00:32:20 |
Você costurou isso muito bem. |
00:32:26 |
- Faz tempo desde que tomei limonada. |
00:32:30 |
Ouça bem. Vou tentar |
00:32:35 |
- Qual o seu nome? |
00:32:37 |
Monique Stern. |
00:32:39 |
Monique... É um lindo nome. |
00:32:43 |
Lindo como você. |
00:32:45 |
Por quê não me prende para que |
00:32:50 |
Vai vê-los novamente. |
00:33:18 |
Obersturmführer Raffenbach, |
00:33:23 |
Nem mesmo seus nomes. |
00:33:27 |
Conheço seus métodos, |
00:33:32 |
A SS poderia aprender com vocês. |
00:33:34 |
- Não exagere. |
00:33:36 |
Estou impressionado. |
00:33:39 |
Nossa colaboração excede |
00:33:43 |
Seu Ministro da Polícia, |
00:33:46 |
algo que Himmler jamais |
00:33:49 |
As prisões no estádio são |
00:33:53 |
Nenhum Alemão participou. |
00:34:11 |
Permita-me convidá-lo para |
00:34:19 |
Clitch explodiu seu cérebro |
00:34:23 |
Ele era um bom homem. |
00:34:24 |
Devemos ser ainda |
00:34:27 |
Você não parece convencido. |
00:34:29 |
- Os camaradas estão exaustos. |
00:34:32 |
Eu? |
00:34:34 |
Estou tomando sopa com a mulher |
00:34:58 |
Tenho boas notícias. |
00:35:00 |
- Verdade? |
00:35:03 |
Eles estão bem. A comida é boa |
00:35:07 |
Pode até mesmo enviar encomendas. |
00:35:12 |
Obrigado, Sr. Pujol! |
00:35:14 |
Você pode me chamar de René. |
00:35:17 |
Pode até me dar um beijo também. |
00:35:21 |
Obrigada! |
00:35:25 |
Sabe como poderia me agradecer? |
00:35:32 |
É muito simples. |
00:35:39 |
Não estamos pressionando o |
00:35:43 |
- O comando está descontente. |
00:35:48 |
Temos pensado muito. Para |
00:35:51 |
precisamos de resultados |
00:35:55 |
Como, espetaculares? |
00:35:57 |
As pessoas não estão |
00:36:01 |
Então os Alemães não atiram o |
00:36:05 |
Refiro-me aos jornais. |
00:36:07 |
A Resistência tem |
00:36:11 |
O trem Paris-Cherbourg... |
00:36:13 |
terá 1.500 soldados Alemães |
00:36:17 |
Venha com algo melhor, |
00:36:34 |
Sabia que estaria aqui. |
00:36:41 |
A estrela amarela se foi? |
00:36:43 |
Sim. |
00:36:44 |
Para sempre. |
00:36:47 |
Você acertou o grande prêmio? |
00:36:48 |
Poderia dizer que sim. |
00:36:52 |
Quem? |
00:36:54 |
Um amigo. |
00:36:57 |
O que ele faz? |
00:36:59 |
Ele está num negócio. |
00:37:02 |
- Negócio suspeito? |
00:37:05 |
Eu realmente não sei. |
00:37:11 |
- Dorme com ele? |
00:37:14 |
Ele conhece pessoas. Posso |
00:37:18 |
- Seus Pais? |
00:37:20 |
Para Auschwitz? |
00:37:22 |
O que você está dizendo? |
00:37:26 |
Seus Pais deixaram |
00:37:29 |
Para a Polônia. |
00:37:32 |
Seu amigo está levando |
00:37:37 |
Você é tão maldoso. |
00:37:38 |
Eu vim para dizer-lhe |
00:37:41 |
e você... |
00:37:48 |
- Você tem que esquecê-la. |
00:38:01 |
- Como estão seus Pais? |
00:38:04 |
Papai planejou isso |
00:38:07 |
Ele está bem com seus livros. É |
00:38:10 |
- E Marthe e Béla? |
00:38:13 |
E você? |
00:38:14 |
Estou bem. Me viro sozinho. |
00:38:17 |
- 45 Alemães abatidos em Quai de Valmy. |
00:38:20 |
Narek me contou que atirou em 2 Alemães |
00:38:27 |
Isso requer coragem. |
00:38:28 |
Você teria feito o mesmo. |
00:38:30 |
- Estão aqui para a confissão? |
00:38:33 |
Padre! Eu estava |
00:38:42 |
O que tem em mente? |
00:38:47 |
Tenho que encontrar alguém. |
00:38:49 |
Quem? |
00:39:01 |
Quase não temos nos falado. |
00:39:06 |
É melhor assim. |
00:39:08 |
Só sou boa para fazer amor? |
00:39:12 |
Eu não disse isso! |
00:39:17 |
Por quê não confia em mim? |
00:39:20 |
Não confio em |
00:39:23 |
Quero lutar com você. |
00:39:26 |
O que quer dizer? |
00:39:28 |
Eu não sou estúpida. |
00:39:30 |
Quero vingar meus pais |
00:39:35 |
Nada a ver comigo. |
00:39:40 |
Eu o vi pela última vez antes das |
00:39:44 |
Vou marcar um encontro. |
00:39:47 |
Eu prometo. |
00:39:53 |
Ainda vendo seu protetor? |
00:39:55 |
Não. |
00:39:57 |
Tinha razão, é um bastardo. |
00:40:14 |
Quer trepar com ela? |
00:40:17 |
Ela é muito bonita. |
00:40:19 |
Garotas Judias |
00:40:21 |
Você não viraria o nariz para |
00:40:27 |
Pergunte à minha |
00:40:30 |
General Julius Ritter |
00:40:33 |
Ano passado, ele enviou 600.000 |
00:40:38 |
Como ele é? |
00:40:41 |
Um grande general com |
00:40:44 |
Toda manhã, seu motorista |
00:40:49 |
Poderíamos facilmente atacar... |
00:40:51 |
ou em Bois de Boulogne. |
00:40:55 |
Em Bois de Boulogne. Eu o |
00:40:58 |
E eu fico olhando? |
00:41:00 |
Não, você me dá cobertura. |
00:41:03 |
- Quem atira melhor? |
00:41:06 |
A decisão é minha! |
00:41:09 |
Temos que nos separar agora. |
00:41:12 |
Saímos de 3 em 3 minutos. |
00:41:14 |
Marcel, vá primeiro. |
00:41:53 |
Marcel disse que quer |
00:41:55 |
Que tal um bom dia? |
00:41:57 |
Outra hora. |
00:41:59 |
Não é muito educado. |
00:42:01 |
Isso é por causa da |
00:42:03 |
Marcel está errado |
00:42:05 |
E você, está com ciúmes? |
00:42:09 |
- Tenho que ir. |
00:42:13 |
Onde conseguiu esses brincos? |
00:42:16 |
E a pele? |
00:42:19 |
- Marcel disse que conheceu alguém. |
00:42:22 |
Você é uma puta? |
00:42:25 |
Ele era muito bom para mim. |
00:42:27 |
Pegue-o para |
00:42:30 |
Por quê? |
00:42:31 |
Antes de decidirmos, precisamos saber |
00:42:37 |
Volte amanhã... |
00:42:39 |
mesma hora. |
00:43:17 |
Nós o pegamos. Henri Krasucki. |
00:43:21 |
Todos eles vêm da mesma rua. |
00:43:25 |
Um bando de terroristas, uma verdadeira |
00:43:30 |
Todos escondidos, |
00:43:33 |
Quer que prendamos |
00:43:36 |
Não, ainda não. |
00:43:38 |
Um suspeito leva à outro. É |
00:43:43 |
Vá devagar, Inspetor-Chefe Pujol. |
00:43:46 |
Inspetor-Chefe? |
00:43:48 |
Eu lhe prometi uma |
00:43:54 |
Eles estão dobrando |
00:43:56 |
Rottée assinou |
00:44:54 |
Peguem o L'aeuvre! |
00:44:55 |
General Ritter assassinado por |
00:44:59 |
Peguem o L'aeuvre! General |
00:45:05 |
"Um dia de luto nacional |
00:45:09 |
"Himmler pede à Oberg para |
00:45:13 |
"O exército de sombras caminha |
00:45:16 |
Parabéns, Missak. |
00:45:18 |
Mas você deve ser muito mais |
00:45:25 |
Aqui está o pagamento. |
00:45:29 |
Violência, tumulto e assassinato, |
00:45:34 |
Aqueles que têm ficado aqui... |
00:45:36 |
têm mantido uma idéia melhor dos valores |
00:45:40 |
que se vendem... |
00:45:42 |
e fazem leilão de seus países. |
00:45:45 |
Quanto a você, Pujol. |
00:45:49 |
Mas mantenha segredo. As paredes têm |
00:45:56 |
Está bem. Puxe-o. |
00:46:01 |
Pujol, um de seus colegas. |
00:46:04 |
Mathelin. |
00:46:06 |
Bom policial, bom pai de família... |
00:46:09 |
ia bem, em seu caminho |
00:46:12 |
Mas trabalhando há dois anos |
00:46:26 |
Você tem pistas? |
00:46:28 |
Pujol. |
00:46:29 |
Temos seguido um certo Marcel |
00:46:34 |
e é provável que ele... |
00:46:35 |
Eu quero provas e resultados! |
00:46:37 |
Bem, vamos fazer as prisões. |
00:46:40 |
Diga ao General Oberg que |
00:46:42 |
O General Oberg exige |
00:46:46 |
Vamos ordenar um |
00:46:49 |
Os terroristas devem |
00:47:00 |
Esqueça os outros. |
00:47:03 |
Mas você prometeu |
00:47:06 |
Não pode simplesmente sair. |
00:47:10 |
Fique um pouco mais... |
00:47:12 |
minha querida. |
00:47:16 |
Você disse que se dormisse |
00:47:20 |
Nós já fizemos isso. |
00:47:22 |
Você gostou? |
00:47:28 |
Se quiser mais, tome conta dele. |
00:47:41 |
Sra. Frydman? É a Tia |
00:47:45 |
- Uma xícara de chicória? |
00:47:48 |
Sra. Frydman, seus sobrinhos |
00:47:52 |
Não sei onde estão mas se |
00:47:56 |
Não há tempo a perder. |
00:47:58 |
Você entendeu? Os guerrilheiros |
00:48:03 |
Marcel tem que se |
00:48:06 |
Obrigada, Sr. Inspetor. |
00:48:12 |
Você vai? |
00:48:13 |
Certamente não. Isso |
00:48:17 |
Tem certeza? |
00:48:19 |
Por quê ele quer |
00:48:25 |
Isso não parece certo. |
00:48:45 |
Corra, Simon! |
00:48:47 |
Corra! |
00:50:39 |
Esperem! |
00:50:45 |
Meu nome é... Petra. |
00:50:50 |
Lá vamos nós. |
00:50:52 |
Eu sabia que havia encontrado |
00:50:55 |
e sensível. |
00:50:57 |
Pegue para ele um copo d'água. |
00:51:00 |
Sr. Petra. |
00:51:03 |
Aqui estão algumas fotos. |
00:51:06 |
Sabemos que esta é de |
00:51:14 |
Sim. |
00:51:15 |
O assassino do |
00:51:21 |
Sim. |
00:51:22 |
Veja, Pujol, não há necessidade |
00:51:26 |
Raffenbach e Oberg |
00:51:30 |
Este é conhecido |
00:51:34 |
Coronel Gilles. |
00:51:37 |
O principal responsável |
00:51:40 |
Seu verdadeiro nome... |
00:51:43 |
é Joseph Epstein. |
00:51:50 |
E este? |
00:51:54 |
Missak Manouchian. |
00:51:57 |
O chefe do grupo. |
00:52:49 |
- Ninguém a seguiu? |
00:52:51 |
- Tem certeza? |
00:52:52 |
Vi dois homens no café. |
00:52:56 |
- Pegou a encomenda? |
00:53:14 |
Deixe aí. |
00:53:16 |
Vá e fique com Cristina. |
00:53:23 |
Se este pano ainda estiver |
00:53:28 |
- E você? |
00:53:30 |
Diga-me quem você está |
00:53:34 |
O Coronel Gilles. |
00:53:48 |
Ele está aqui. Está |
00:54:38 |
Mãos para cima. |
00:55:08 |
"Minha alma inteira |
00:55:10 |
e não posso me comunicar |
00:55:13 |
Inúmeras funções me |
00:55:17 |
eu não sei qual delas perseguir. |
00:55:20 |
Estou sedento por ciência, |
00:55:22 |
sedento por amor, |
00:55:50 |
Você ainda não vai falar? |
00:55:57 |
Nada a dizer? |
00:55:58 |
Não. |
00:56:00 |
Tem certeza? |
00:56:01 |
- Sim. |
00:56:13 |
Alguém já falou? |
00:56:18 |
Não. |
00:56:33 |
Aqui, sente-se. |
00:56:37 |
Seja legal com a gente que |
00:56:40 |
Eu volto já. |
00:56:55 |
Eu o conheço. |
00:56:57 |
Cale-se! Ninguém |
00:57:01 |
Eu sou o irmão |
00:57:04 |
Você é Simon? |
00:57:07 |
Quinze em breve. |
00:58:17 |
Pode me deixar entrar? |
00:58:26 |
Estive pensando em |
00:58:29 |
Obrigada, Sra. Viard. |
00:58:50 |
É Mélinée, Sra. Elek. |
00:58:58 |
Olá Mélinée. |
00:59:02 |
Entre. |
00:59:04 |
Não se levante, Sr. Elek. |
00:59:06 |
Se não me mexer, vou |
00:59:10 |
Alguma novidade? |
00:59:14 |
Sr. Darnand, parabéns! |
00:59:18 |
O General Orberg |
00:59:20 |
O que queremos é um julgamento |
00:59:23 |
para marcar a opinião pública. |
00:59:26 |
Patriotas Franceses |
00:59:28 |
que os Judeus e Comunistas |
00:59:32 |
São perigosos terroristas |
00:59:37 |
O Secretário de Estado Darmand |
00:59:41 |
Nós a chamaremos "O Exército do Crime" |
00:59:45 |
Excelente! |
00:59:46 |
O julgamento será |
00:59:49 |
e eles serão executados |
01:00:06 |
Meu querido Simon,... |
01:00:08 |
estou contando com você para |
01:00:11 |
Cuide-se. Eu te amo. |
01:00:14 |
Estou contente. |
01:00:17 |
Seja feliz. Faça Mamãe feliz. |
01:00:20 |
Eu teria se tivesse vivido. |
01:00:23 |
Viva a vida bela e feliz |
01:00:27 |
Desculpe. Esta carta é tão |
01:00:32 |
Marcel. |
01:00:45 |
Senhores Jornalistas, este é |
01:00:49 |
Dêem uma olhada |
01:00:52 |
Judeus Poloneses, |
01:00:56 |
E também Comunistas, |
01:00:59 |
com o líder de sua gangue,... |
01:01:03 |
um Armênio. |
01:01:05 |
Eles afirmam ser libertadores... |
01:01:07 |
mas este é o exército do |
01:01:16 |
Os Generais Raffenbach e Oberg querem |
01:01:21 |
mostrando o semblante |
01:01:24 |
Ali. |
01:01:25 |
Deixarei vocês fazerem o seu trabalho |
01:01:48 |
Mantenha essa arma. |
01:01:51 |
Precisará dela quando |
01:01:55 |
Cale-se, Judeu imundo. |
01:02:16 |
Antoine Salvadori, |
01:02:20 |
Cesare Luccarini, |
01:02:23 |
Spartaco Fontano, |
01:02:26 |
Arpente Avitian, |
01:02:29 |
Robert Witchitz, |
01:02:32 |
Celestino Alfonso, |
01:02:36 |
Marcel Rayman, |
01:02:39 |
Szlama Grzywacz, |
01:02:43 |
Jonas Geduldig, |
01:02:48 |
Emeric Glasz, Thomas Elek,... |
01:02:50 |
Olga Bancic, Feri Boczov,... |
01:02:54 |
Missak Manouchian. |
01:02:57 |
"Minha Mélinée,... |
01:02:59 |
minha pequena amada órfã. |
01:03:01 |
Em algumas horas, |
01:03:05 |
Seremos fuzilados |
01:03:09 |
É como um dos acidentes da vida,... |
01:03:11 |
eu não acredito nisso, mas sei |
01:03:15 |
O que posso escrever? |
01:03:17 |
Tudo é vago ainda que claro. |
01:03:20 |
Entrei para o exército da |
01:03:24 |
e estou morrendo com |
01:03:28 |
Alegria para aqueles que sobrevivem |
01:03:31 |
e a paz que virá. |
01:03:34 |
Como vou morrer,... |
01:03:36 |
não sinto ódio pelo povo |
01:03:42 |
O povo Alemão e todos os outros |
01:03:46 |
após esta guerra, que |
01:03:50 |
Gostaria de ter tido uma criança |
01:03:54 |
Então, eu lhe imploro que |
01:03:57 |
e tenha um filho para |
01:04:01 |
Alegria para todos. |
01:04:02 |
Seu, Missak." |
01:04:05 |
Post Scriptum: |
01:04:07 |
Tenho 15.000 Francos em minha mala |
01:04:14 |
A Sra. Rayman foi envenenada |
01:04:19 |
Em Auschwitz, Henri Krasucki |
01:04:22 |
Os aliados os libertaram em 1945. |
01:04:25 |
Mélinée nunca se casou de novo. |
01:04:28 |
Para relatar o |
01:04:30 |
de estrangeiros na |
01:04:33 |
eu tive que alterar |
01:04:35 |
Isso foi necessário para poder |
01:04:37 |
para nos ajudar a viver aqui e agora. |
01:04:41 |
Tradução/Revisão/Sincronia: CFFCOSTA |