L immortel 22 Bullets

ru
00:01:59 22 пули. Бессмертный.
00:02:07 Прыгай! Прыгай!
00:02:10 Выше!
00:02:13 Вот так, молодец!
00:02:15 Умница!
00:04:28 Пап, можно я выйду посмотрю?
00:04:30 Ну, пожалуйста!
00:04:31 Ладно, я пока машину поставлю.
00:04:33 Только не бегай!
00:04:34 Ладно!
00:07:24 Странным делом я занимаюсь, коль уж
00:07:29 И бросить нет никакой возможности.
00:07:33 А пролитой крови не засохнуть.
00:07:37 Пролитой крови не засохнуть.
00:07:39 Ты слышишь? Никогда!
00:07:41 Ты всю свою жизнь проживешь в страхе.
00:07:49 Тюрьма - это конец игры.
00:07:52 А попадаешься обычно из-за ерунды.
00:07:54 Но через месяц ты выйдешь,
00:07:56 И будешь жить,
00:08:03 Эли, на выход.
00:08:12 И поверь мне, малыш,
00:08:19 Ты очень славный парень, Шарли.
00:09:08 Эли Гольдман. Погиб при исполнении
00:09:18 Пулевое ранение. Дыхание затруднено.
00:09:20 Кардиоваскулярные функции нарушены.
00:09:24 Сердечные ритмы замедляются.
00:09:37 Когда вы его обнаружили?
00:09:38 Десять минут назад.
00:09:40 Пульс, давление?
00:09:41 Пульс 70, давление 90 на 60.
00:09:43 Что успели?
00:09:43 Ввести адреналин.
00:09:57 С ума сошли с вашими ослами!
00:09:59 И он ему ответил: "Просто не
00:10:03 И тогда мэр, подумав, говорит...
00:10:09 Правда, вы меня с этими
00:10:13 Вообще не понимаю, о чем идет речь,
00:10:18 Ты покурил?
00:10:24 Ты курил в моем доме?
00:10:30 Алло!
00:10:31 Алло!
00:10:34 Алло!
00:10:37 Что?
00:10:39 Мне плохо слышно.
00:10:41 Я сейчас перезвоню.
00:10:46 Да. Он умер?
00:10:51 Хорошо, позвонишь.
00:10:53 Месье Мартинери,
00:10:56 Это дело крайней важности,
00:10:59 Из налоговой прислали
00:11:02 Я говорю, нужно стучаться!
00:11:06 Вы понимаете?
00:11:08 Мало того, что работаете из рук
00:11:11 Выйдите, постучитесь и входите!
00:11:21 *стук*
00:11:22 Позвольте войти?
00:11:36 Пинцет! Зажим!
00:11:41 Шарли Матеи 57 лет, которого
00:11:46 Сегодня попал в реанимацию
00:11:49 Состояние у него стабильно-тяжелое.
00:11:51 Дайте мне Гольдман.
00:11:53 Множественные ранения, но он выжил.
00:11:55 Уже три года Шарли Матеи борется за
00:12:01 В частности с Тони Закия и Аурелио
00:12:04 Ему приписывают немало преступлений,
00:12:08 Поговаривают, что Шарли Матеи в
00:12:12 И посвятил свою жизнь семье,
00:12:15 Нет, нет, господин директор.
00:12:18 В старом порту сегодня нашли
00:12:22 Уже известно,
00:12:28 Поступил анонимный звонок,
00:12:30 Нет, господин директор, поступил
00:12:35 Нет, господин директор...
00:12:38 Вы считаете, что мне нравится
00:12:44 Разумеется, господин директор,
00:12:47 Я перезвоню.
00:12:56 Дружочек мой, ты слышал,
00:12:59 У меня очень мало времени.
00:13:01 Да, я всё слышал, Аурелио,
00:13:03 Нет, нет, Бертран, что конкретно
00:13:06 Повтори слово в слово.
00:13:08 Ты мне сказал, Бертран,
00:13:11 Мы с тобой друзья.
00:13:12 Мы с тобой друзья!
00:13:13 Мы с тобой друзья.
00:13:15 Да, друзья!
00:13:15 Да, вот именно!
00:13:17 Я хочу тебе доверять,
00:13:19 Но тем не менее, я считаю тебя
00:13:23 Вот именно! Хорошо, Бертран!
00:13:24 А что я сказал потом?
00:13:28 Потом?
00:13:28 Ага.
00:13:30 Ты сказал, что если я возьму
00:13:31 И даже если чуточку меньше...
00:13:34 Ты накажешь из принципа!
00:13:35 Вот видишь, запомнил же.
00:13:38 Я прошу тебя Аурелио, я не виноват!
00:13:46 Да, теперь я слышу получше.
00:13:48 Да.
00:13:56 Эй, мужики, говорят, Матеи
00:13:59 Расстреляли его.
00:14:00 Он мертв?
00:14:00 Непонятно. Точно неизвестно.
00:14:09 Ножницы!
00:14:12 Пинцет!
00:14:21 В эфире специальный выпуск новостей.
00:14:23 Нам сообщили, что Марк Альдмано по прозвищу
00:14:27 Был только что убит
00:14:30 По мнению полиции, убийцы действовали
00:14:45 Добрый день, господин Фернандес.
00:14:48 Месье Фернандес, месье Фернандес!
00:14:50 До свидания, месье Фернандес.
00:15:07 Вы что, чокнутые?
00:15:09 Убить Фернандеса - это всё равно,
00:15:11 Значит, нам придется убить
00:15:19 Клянемся дружить до смерти!
00:15:23 Клянемся дружить до смерти.
00:15:32 Клянемся дружить до смерти.
00:16:02 Папа! Папа!
00:16:24 А ты с этим Матеем виделась?
00:16:25 Да, 10 лет назад, когда
00:16:29 Он сводил счеты
00:16:31 А с первой что?
00:16:33 А с первой они познакомились давно,
00:16:36 Она выскочила за его адвоката Бодинара.
00:16:39 С кем он еще знаком?
00:16:40 С одной старой проституткой
00:16:43 Она работала на Фисташку.
00:16:45 Матеи влюбился в нее по уши,
00:16:48 Выкупил у сутенеров, вылечил,
00:17:12 Мари Гольдман.
00:17:18 Теперь и не прогуляешься по городу,
00:17:20 До чего докатился Марсель!
00:17:22 Эмигранты пашут по 10 часов
00:17:26 А знаете, как Людовик Четырнадцатый
00:17:28 Он приказал окружить город стеной,
00:17:34 И чему это нас научило?
00:17:35 А знаете девиз Людовика Четырнадцатого?
00:17:39 Ну, нет, господин директор.
00:17:41 Людовик Четырнадцатый говорил так:
00:17:45 И я с ним согласен.
00:17:46 Чтобы убрать всю грязь в этом городе,
00:17:49 Они хотят убивать друг друга?
00:17:52 Нам же потом будет проще.
00:17:54 Я думала,
00:17:56 Нет, Гольдман, наша задача - защищать
00:18:00 А если какой-то бандит умер,
00:18:04 Матеи мертв?
00:18:05 Нет, он вышел из комы.
00:18:06 Допросите его, если он вспомнит,
00:18:09 Если нет - так тому и быть.
00:18:11 Но вообще я удивлюсь,
00:18:13 Гольдман!
00:18:15 Не превращайте это в личную войну.
00:18:18 Да, ваш муж был действительно
00:18:23 А посмертные регалии - это ерунда.
00:18:26 Его убийца остался безнаказанным,
00:18:36 Вы помните кого-нибудь из нападавших?
00:18:40 Может, вы кого-нибудь узнали?
00:18:43 Месье Матеи, если вы хотите,
00:18:46 Вы же понимаете,
00:18:49 Мы поставим у палаты охрану,
00:18:52 Давайте договоримся.
00:19:00 Нет.
00:19:05 Нет-нет-нет! Добрый день, месье.
00:19:07 Предупреждайте меня
00:19:09 Это моя работа.
00:19:10 Мешать не буду.
00:19:12 Сообщите вашему клиенту, что помогать
00:19:16 Господа!
00:19:19 Смотри, кого я привел.
00:19:27 Мам...
00:19:30 А когда умираешь,
00:19:33 Да, сын, это на всю жизнь.
00:19:35 Так что,
00:19:41 Нет, что ты.
00:19:52 Твой папа...
00:19:54 Твой папа на небесах, наверху.
00:19:57 Он гордится тобой и смотрит,
00:20:01 Он радуется за тебя.
00:20:02 Он меня видит?
00:20:02 Да, он тебя видит.
00:20:03 И под диваном тоже?
00:20:05 Да, и под диваном тоже.
00:20:07 А почему он никогда нам не звонит?
00:20:11 Потому что там нет ни одного телефона,
00:20:16 Он видит и слышит тебя.
00:20:19 Ложись спать, котик мой.
00:20:22 Я люблю тебя.
00:20:32 Алло.
00:20:35 Алло!
00:20:58 Пока Шарли не поправится,
00:21:00 Но нельзя же, чтобы он лежал и тупо
00:21:03 Они не знают, что делать.
00:21:05 Так что, время у нас пока есть.
00:21:06 Оставлять его здесь нельзя!
00:21:09 Что предлагаешь?
00:21:10 Сжечь Марсель дотла?
00:21:12 Их всего трое. Это немного.
00:21:20 Одного его оставлять нельзя.
00:21:25 Учись, друг мой, слушать напарников.
00:22:20 Что они сделали?
00:22:43 Ему лучше.
00:22:44 Но фальшивит он безбожно.
00:23:07 Хорошо.
00:23:48 Тут инфекции. Их сейчас полно.
00:24:02 Пойду-ка я покурю.
00:24:08 Как за тобой ухаживают?
00:24:11 Хорошо, помни, что я рядом всегда.
00:24:13 И пусть Кристель не волнуется.
00:24:19 Я принес цветы, но в палату их вносить
00:24:24 Откройте!
00:24:25 Откройте дверь!
00:24:27 Покажите ему цветы, покажите!
00:24:30 Смотри!
00:24:33 Обидно, такие красивые.
00:24:35 Да.
00:24:36 Ну всё, закрой дверь!
00:24:38 Не беда, главное, что ты живой.
00:24:41 Это главное.
00:24:42 А выглядишь ты вполне неплохо!
00:24:44 Даже нашпигованный
00:24:47 А через 2 недели ты уже сможешь ходить.
00:24:49 Взгляни на меня. Посмотри, а!
00:24:53 Мне жутко страшно! На мне лица нет!
00:24:55 Даже очки нацепил.
00:24:59 Смотри, что я купил тебе в Нотр-Даме.
00:25:02 Это Святой Панкратий,
00:25:05 А еще он могущественный целитель.
00:25:11 Говорят, когда тебе плохо,
00:25:14 За нами с паркинга следят копы.
00:25:21 Ты мне брат, Шарли, я найду этих
00:25:30 Спасибо.
00:25:40 Это тебе шоколадка.
00:25:48 Поймите меня правильно,
00:25:51 Почему?
00:25:52 У него нервы на руках очень
00:25:54 Они не позволят ему погрузиться в сон.
00:25:56 Чтобы сохранять жизнеспособность,
00:25:59 И это еще не всё.
00:26:01 Вот рентген его.
00:26:03 Он пистолет проглотил?
00:26:05 Двигать его нельзя, поэтому мы
00:26:09 А пистолет под матрасом.
00:26:24 Спи, младенец мой прекрасный,
00:26:28 Тихо смотрит месяц ясный
00:27:03 Он бросил тебя,
00:27:07 Что я могу поделать, если у тебя
00:27:10 А он растет, его называли психом,
00:27:13 Это большой прыжок.
00:27:17 А я не хочу быть бессмертным без тебя!
00:27:23 Он передавал поцелуи.
00:27:29 Да расслабься же ты наконец!
00:27:33 Перестань, всем не по себе сейчас.
00:27:55 Ева, сделай, пожалуйста, потише.
00:27:58 Ева!
00:28:06 Ну, зачем ты так?
00:28:08 Твоей матери нужно отдохнуть.
00:28:11 Я к тебе обращаюсь.
00:28:14 Ева, я с тобой разговариваю!
00:28:20 Ну, не плачь, малыш!
00:28:22 Не плачь.
00:28:37 Моя мать загибается,
00:28:40 Как же мне не плакать, Мартен?
00:28:42 Он обещал мне, что завяжет.
00:28:45 Он поклялся мне!
00:28:47 А еще и маме.
00:28:51 Он знал, что она больна,
00:28:54 И меня обманул!
00:28:57 Нет-нет! Поверь, он завязал,
00:29:00 Почему его хотели убить?
00:29:02 Я не знаю.
00:29:14 Я ничего не чувствую,
00:29:16 Волос не чувствую,
00:29:19 Позвольте мне...
00:29:20 Шарли!
00:29:21 Скажите мне правду.
00:29:23 У вас поврежден лучевой нерв.
00:29:25 Мы сделали всё возможное, но,
00:29:31 Мы сможем восстановить хватательную
00:29:34 Но вам придется научиться управлять
00:29:37 Всё это сейчас уберут.
00:29:45 Господь услышал мои молитвы.
00:29:48 Ибо он хочет, чтобы ты изменился, Шарли.
00:29:51 Я изменился.
00:29:52 Я боюсь даже мысли о том, что
00:30:01 Ваш сын...
00:30:10 Пообещай мне, что я умру первой.
00:30:14 Но еще нескоро.
00:30:23 Мы засекли этого анонима!
00:30:25 Он звонит нам с мобильного
00:30:27 Откуда?
00:30:28 Из одного популярного места.
00:30:40 Очень рад вас видеть.
00:30:42 Совесть замучила?
00:30:44 Что вы хотите мне сказать?
00:30:45 Вы посадили невиновного.
00:30:46 Так она сама себя нечаянно зарезала?
00:30:49 Знаешь,
00:30:51 Согласно величине мозга?
00:30:54 Фисташка - это дерево.
00:30:58 Есть мужские особи и женские.
00:31:00 Если хотите плодов,
00:31:02 Один мужской орех может
00:31:06 Всего один, понимаете?
00:31:09 Всего один командир.
00:31:11 Это очень специфичное дерево.
00:31:16 Скажи, это ты мне всю ночь
00:31:19 Как это, интересно. Из тюрьмы нельзя
00:31:22 Твой мобильник уже ищут, так что,
00:31:26 Ты блефуешь.
00:31:28 Ты злишься, что я уже здоров.
00:31:30 Ты меня ненавидишь.
00:31:31 А Матеи тоже тебя не любит?
00:31:32 Вы и меня хотите в расход?
00:31:34 Предупреждаю, не получится.
00:31:37 Я понимаю, что лично ты
00:31:39 Я бы сделал всё в лучшем виде.
00:31:42 А кто тогда?
00:31:42 Откуда я знаю?
00:31:43 Я же вам не проститутка.
00:31:45 Жаль, что ты не хочешь сотрудничать.
00:31:51 А вообще твои сокамерники с радостью
00:31:54 Закрой пасть!
00:31:56 Пока я не найду другой кандидатуры на
00:32:01 Вчера один испанец в клубе "Вестов"
00:32:41 Внимание, он уходит.
00:32:52 Нас преследуют.
00:33:09 Нас заметили.
00:33:10 Меня это не остановит.
00:33:40 Жардин, помоги.
00:33:48 С дороги!
00:33:51 Иди к черту! Отвали, сказала!
00:33:52 Это для здоровья вредно.
00:34:02 Твою мать!
00:34:43 A его тут накачала. Он теперь и мать с
00:34:50 Нет! Нет!
00:34:52 Нет! Умоляю!
00:34:53 Умоляю!
00:34:54 Пожалуйста, прошу вас!
00:34:58 Честно! Я просто так сказал, не подумав!
00:35:05 Нет!
00:35:06 Успокойся, успокойся!
00:35:11 Уже лучше. Как тебя зовут?
00:35:13 Фредерик!
00:35:14 Послушай, Фредерик, правду скажешь,
00:35:18 Я слово тебе даю.
00:35:21 Вот так. Молодец.
00:35:24 Ты умный мальчик.
00:35:35 А теперь ты мне расскажешь
00:35:38 Я работал в одном его баре.
00:35:41 Как-то вечером мне сказали,
00:35:43 Крестной матерью называют Закию,
00:35:47 Мне сказали, что он ищет себе носильщика
00:35:54 Я понял.
00:35:57 Я тогда был в "Бекю".
00:35:59 Я видел, как они готовятся.
00:36:03 Но не мог пойти с ними, клянусь.
00:36:05 Я только из больницы вышел,
00:36:08 От него так задница болит, ужас.
00:36:09 Я это проверю.
00:36:11 Ты видел Зака?
00:36:12 Он ушел первым,
00:36:15 У них сперва были какие-то дела в
00:36:18 А за рулем было Фатарозе.
00:36:21 Оружие должно было быть в другой машине.
00:36:26 С ним был еще Паолини, обычно это он с
00:36:32 Ландо отвечал за то,
00:36:34 Мерседес, конечно, для шефа
00:36:38 Он так смешно садился в машину!
00:36:39 Уже нужно было выезжать,
00:36:45 А еще там был малыш Мармелуз,
00:36:48 Так что, убийц было семеро.
00:36:52 Почему меня хотели убить?
00:36:53 Из-за наркоты.
00:36:55 Какой?
00:36:58 Какой наркоты?
00:36:59 Мсье Матеи, вы не будете злиться?
00:37:03 В Марселе об этом все знают.
00:37:04 Вы отдали Закии долю в бизнесе,
00:37:08 Да, и что?
00:37:09 А он понял, что наркотики - это
00:37:13 А вы стали преградой.
00:37:14 Я?
00:37:16 Он вас боялся!
00:37:17 Он всегда вас боялся, и не он один!
00:37:19 Вас многие боятся, месье Матеи,
00:37:22 Не бойся, Фредерик, не бойся.
00:37:24 Нет, пусть боится.
00:37:25 Закия просто взял на себя инициативу.
00:37:28 Вы не убьете меня?
00:37:30 Правда же, не убьете?
00:37:35 Пожалуйста! Не надо!
00:37:47 Что с ним делать?
00:37:49 Ничего.
00:37:50 Отпустите его.
00:37:51 Что?
00:37:52 Если его не убрать, он нас предаст.
00:37:56 Я знаю, о чем говорю.
00:37:57 Убрать его нужно.
00:38:00 Нет.
00:38:01 Я ему пообещал.
00:38:09 Ну нельзя же так! Ты же все понимаешь.
00:38:12 Погоди! Ты же Шарли Матеи!
00:38:14 А это вопрос чести!
00:38:16 Что толку от чести, когда ты мертв?
00:38:18 Я сорок лет убивал людей.
00:38:21 На твоем месте я бы отомстила.
00:38:23 Нет, тогда в городе начнется война.
00:38:25 Твою мать, Шарли,
00:38:27 Думаешь, Закия вот так всё оставит?
00:38:29 Ты же его знаешь лучше всех на земле!
00:38:32 Друзья до самой смерти.
00:38:34 Он мне, как брат.
00:38:37 Мне за него жизни не жалко.
00:38:46 Оденьте его и отвезите домой.
00:39:44 В "Арсенале" должно быть больше
00:39:47 А Матерацци?
00:39:48 Матерацци...
00:39:51 Ладно, один! Один и довольно!
00:39:53 Нет, мама, мне добавки не надо.
00:39:55 Посмотри, какой ты худой!
00:39:57 Ну...
00:39:58 Спортом себя изматываешь!
00:40:00 Папа, папа, я написала диктант на
00:40:03 Умничка моя! Ты моя доченька!
00:40:06 Списала?
00:40:06 Не списывала! Я самая грамотная!
00:40:07 Не слушай его! Он завидует!
00:40:08 Нет!
00:40:10 Я горжусь тобой!
00:40:11 Да, вы никогда не учились на "отлично"!
00:40:13 Нас из-за вас постоянно в школу вызывали.
00:40:16 У Карима хромала дисциплина.
00:40:19 А Жардин вообще спал на уроках.
00:40:23 Да, разумеется, он же вечерами
00:40:27 Это правда! Это точно!
00:40:29 Вот мы с мамой,
00:40:31 Да, ты абсолютно прав!
00:40:32 Мы столько разговаривали...
00:40:34 Мы с матерью постоянно беседовали.
00:40:36 Такие у нас девочки умные.
00:40:37 И поэтому девочки вышли
00:40:40 Вы все мои дети.
00:41:46 Франк, ну хватит!
00:41:50 Угомонись, успокойся!
00:41:52 У тебя очки запотели.
00:41:55 Что, больно, да?
00:41:57 Тарик, посмотри, кто у нас тут.
00:42:01 Это он, да?
00:42:03 Ты уверен?
00:42:04 Да.
00:42:05 Скажешь ему что?
00:42:06 Нет, спасибо.
00:42:07 Да не стесняйся, последнее слово!
00:42:09 Врежь ему, давай!
00:42:12 О, какой у тебя мощный удар!
00:42:18 Может, еще?
00:42:19 Нет, всё в порядке!
00:42:22 Вот так!
00:42:28 Себастьян!
00:42:30 Да, конечно, получаю!
00:42:31 Так чего ж ты на часы смотришь?
00:42:34 Прости, прости!
00:42:35 Так, отставить на часы пялиться!
00:42:38 Ты постоянно на них смотришь!
00:42:40 Тебе не всё равно, который час?
00:42:41 Дай-ка их мне!
00:42:42 Паскаль!
00:42:43 Я тебе что сказал?
00:42:51 А часы и впрямь хорошие!
00:43:00 Держи! Посмотри на них теперь.
00:43:02 Хороши часы?
00:43:04 Да!
00:43:06 Мой шеф просил передать
00:43:09 Если он хочет мести, то эта месть
00:43:12 Сними верхнего!
00:43:16 Франк! Зови своих собак,
00:43:39 Здравствуйте, месье Матеи.
00:43:44 Добрый день, мадам Матеи.
00:43:46 Добрый день.
00:43:47 Распишитесь.
00:43:47 Спасибо.
00:43:50 И вам спасибо.
00:43:52 Всего доброго.
00:43:53 Спасибо.
00:44:01 Шарли! Шарли!!!
00:45:37 За тех, кто не будет нам надоедать!
00:46:27 С днем рожденья тебя!
00:46:41 Значит так, в Марселе оставаться опасно.
00:46:43 Нужно уехать в другой город.
00:46:46 Я поняла.
00:46:51 С днем рожденья! C днем рожденья!
00:46:56 Твою мать!
00:46:58 Ну, открывай!
00:47:04 Спасибо! Спасибо!
00:47:08 Спасибо!
00:47:10 Спасибо!
00:47:11 Спасибо, спасибо!
00:47:14 Прекрати!
00:47:17 Подлец! Куришь в моем доме?
00:47:21 Ты дымишь в моих детей
00:47:26 А ты знаком с понятием
00:47:30 Похоже, похоже!
00:47:31 Детей моих убиваешь?
00:47:32 Угомонись, Паскаль!
00:47:33 Что?
00:47:34 Это ты так благодаришь меня за то,
00:47:38 Я тебя завалю!
00:47:39 Тормозни, Зак! Покури!
00:47:42 Я вот, что с тобой сделаю!
00:47:54 Отпустил в штаны, да?
00:47:56 Эй, Анжо! Я пошутил, парень!
00:48:07 Ну что, повеселились?
00:48:10 Пушки в ведро.
00:48:15 И без нервов.
00:48:17 Франк! Пушку в ведро.
00:48:23 И остальные тоже.
00:48:27 Молодец, Малик, прекрасно.
00:48:33 Вот так.
00:48:38 Это в аквариум.
00:48:53 А теперь оставь нас.
00:48:57 Бастиан, посмотри на меня.
00:49:01 Ты знаешь, кто я?
00:49:03 Как меня зовут?
00:49:05 Шарли Матеи.
00:49:06 Да, я Шари Матеи, и я тебя убью.
00:49:08 Убью в открытую, это вопрос чести.
00:49:11 Чтобы ты знал, кто тебя убьет.
00:49:13 Чтобы ты знал, за что умрешь.
00:49:15 Ты знаешь, за что умрешь, Бастиан?
00:49:18 Да.
00:49:19 Когда твое лицо скрывает капюшон,
00:49:23 Безличностное.
00:49:25 Ты понимаешь разницу?
00:49:29 Все понимают?
00:49:31 Потому что я вас завалю.
00:49:34 Всех по очереди.
00:49:36 Но только не сразу.
00:49:37 Я хочу, чтобы вы успели
00:49:40 Чтобы вы думали об этом днем и ночью.
00:49:43 Успели попросить прощения у жен и детей.
00:49:46 Чтобы сказали им, почему вы умрете.
00:49:48 А когда вы перестанете ждать смерти...
00:49:52 Завтра, через полгода или через год,
00:49:58 Пока я жив, вы нигде не будете
00:50:02 И передайте Заку, что пока я жив,
00:50:07 Бастиан!
00:50:08 Шарли! Умоляю!
00:50:12 Полюбуйся часами напоследок!
00:50:17 С днем рождения, Бастиан!
00:50:36 Оставьте в покое! Оставьте в покое!
00:50:40 Не трогайте меня! Оставьте меня!
00:50:44 Отойди от меня!
00:50:46 Слушай меня!
00:50:46 Не хочу я тебя слушать!
00:50:50 Твой отец сказал, что здесь безопаснее!
00:50:52 Ну, конечно! Мой отец сказал!
00:50:56 Я возвращаюсь в Марсель!
00:50:58 Ну, перестань!
00:50:59 Ты самая умная? Ты хочешь сказать,
00:51:03 Это нечестно!
00:51:04 Моя мать умирает,
00:51:08 Ну, а ты мне что сделаешь?
00:51:10 Это ерунда по сравнению с тем, что
00:51:14 Как они поступили с твоим отцом?
00:51:20 Деточка! Всё и так очень сложно.
00:51:24 Хватит, не надо!
00:51:26 Хватит! Иди. Иди ко мне.
00:51:30 Всё хорошо.
00:51:45 Нашему дорогому сыну.
00:51:46 Прости меня, сынок,
00:51:50 У него красивые розы,
00:51:53 А когда-то всё на свете
00:51:56 Ты всего себя посвящал ей.
00:51:58 Ты помнишь эти дни, а?
00:52:00 Он отвечает тебе?
00:52:06 Потому что мне никто не отвечает.
00:52:08 После смерти сына я голову потерял.
00:52:10 Вот и я сам не свой после смерти Карима.
00:52:13 Мне жаль, что так произошло, но это
00:52:19 Я безоружен.
00:52:20 Не в моих правилах убивать безоружных
00:52:46 Говорите, пожалуйста, потише!
00:52:49 С ним может случиться припадок! Пойдемте.
00:52:53 Свет ему противопоказан.
00:52:55 От яркого света у него может начаться
00:52:58 Особенно, если при этом будет шумно.
00:53:03 Нет, только вы.
00:53:10 Входите!
00:53:12 Входите.
00:53:16 Ле Бекю.
00:53:28 Гольдман, Гольдман, где-то
00:53:32 Не могу сейчас точно припомнить.
00:53:34 Был полицейский с такой фамилией.
00:53:36 Мой супруг. Его убили люди,
00:53:39 Он вел одно расследование,
00:53:42 Понимаете, месье Закия?
00:53:45 Конечно.
00:53:46 Меня интересует Шарли Матеи.
00:53:48 Я так понимаю, вы думаете,
00:53:52 Вы же работали с Матеи,
00:53:56 После того расстрела он стал параноиком.
00:53:58 Он только ищет повод, чтобы насолить мне.
00:54:00 Видите, до чего уже дело дошло!
00:54:03 Люди любят его, потому что не знают.
00:54:07 Я помню, как-то он сам сел за штурвал и
00:54:11 Искать типа, который задолжал ему.
00:54:13 Нашел должника в деревне,
00:54:16 Заставил голодать целую неделю.
00:54:20 Он сумасшедший, поверьте!
00:54:21 Но вы же не сообщили об этом в полицию.
00:54:23 А что бы это изменило?
00:54:24 Вы знаете, что он убил Папалардо,
00:54:27 Сидите, сложа руки.
00:54:29 Не волнуйтесь, месье Закия,
00:54:32 Я не волнуюсь. Я спокоен.
00:54:34 Но если вы продолжите бездействовать,
00:54:37 Вы угрожаете мне?
00:54:41 Месье Закия, мы с вами прекрасно
00:54:43 И я служу в полиции, и я, разумеется,
00:54:47 Но сейчас я боюсь спугнуть
00:54:50 И потому я не могу никого
00:54:52 Не могу выписать денег на расследование.
00:54:58 Я вам не нравлюсь?
00:55:00 Я на работе не проявляю эмоций.
00:55:07 Понимаете, я же не требую
00:55:11 Я знаю, молодой вдове с маленьким
00:55:14 Откуда вы знаете о ребенке?
00:55:16 Я лишь предположил.
00:55:18 Если я вам могу помочь
00:55:20 Это банально, но иногда и материальная
00:55:26 И когда я советую вам уделить больше
00:55:32 Я бы назвал это добрым, искренним
00:55:38 Я зарабатываю свой хлеб без чужой помощи.
00:55:43 Вы хотите меня склонить
00:55:45 Я подумаю об этом.
00:55:47 А может и нет!
00:55:49 До свидания, месье Закия.
00:57:29 Эй, молчать!
00:57:31 Да.
00:57:32 Не упусти его.
00:57:34 Народ, за мной!
00:57:46 Ты голоден?
00:57:58 Я обожаю мясо с оливковым маслом.
00:58:02 Спасибо тебе за компанию.
00:58:08 Нравится?
00:58:11 Сейчас нет времени, но когда всё
00:58:15 Это Корсар!
00:58:17 Я назову его Корсаром.
00:58:19 Романтично, да?
00:58:21 Мой сын Анатоль тоже очень любит море.
00:58:25 Знаешь, здесь как-то спокойно.
00:58:28 Я понимаю, что в любой момент может
00:58:33 Жизнь кажется идеальной.
00:58:45 Была у меня собака-алкоголичка.
00:58:47 Как-то я дал ей попробовать глоточек,
00:58:52 Лишь бы получить еще.
00:58:53 Алкоголь делал ее агрессивной.
00:58:55 Так что нет, я тебе не дам.
00:58:58 Ты меня понял?
00:59:26 Шарли!
00:59:28 Шарли!
00:59:40 Шарли!
01:00:12 Что-то случилось?
01:00:15 Ты меня напугал.
01:00:18 Зачем ты приехал?
01:00:19 Хотел тебя увидеть.
01:00:20 Зак натурально сошел с ума.
01:00:22 Они разнесли к черту твой дом и поехали
01:00:26 Нас повсюду ищут, а ты привел их ко мне.
01:00:28 Я забочусь о Клатиде.
01:00:31 Ей нужен медицинский уход, и я...
01:00:33 Они уже здесь.
01:00:39 На пирсе есть катер, беги!
01:00:42 Мы не прорвемся.
01:00:49 Давай, не раздумывай! Беги!
01:01:42 Добрый день!
01:02:21 Не упусти его!
01:02:33 Поднажми!
01:02:37 Зажимай его!
01:03:33 Черт! Твою мать!
01:03:39 Месье, вы слышите нас? Что случилось?
01:04:01 Матен, поедешь искать Шарли, прошу,
01:04:12 Иначе все это кончится бедой.
01:04:22 Передай Клатиде привет. И рассчитайся.
01:04:29 Вы по больнице или по тюрьме
01:04:32 Ни то, ни другое, дело в вас!
01:04:36 Я хотел увидеть вас.
01:04:38 Вы хотите признаться в убийстве Анжи
01:04:42 В убийстве?
01:04:42 Они ушли из жизни сами.
01:04:44 Выстрелом в сердце и контрольным в
01:04:48 У меня руки связаны.
01:04:50 Так что подпись...
01:04:52 Более того, я знаю,
01:04:56 А этих двух людей убили вы, и я вижу,
01:05:00 Все на свете мстят.
01:05:02 За свою семью, за детей.
01:05:03 А порой даже и за врагов.
01:05:05 Может, у вас нет врагов?
01:05:07 Меньше, чем у вас.
01:05:08 А может, у нас общий враг?
01:05:12 Я стал жертвой репутации.
01:05:13 Вы получили по заслугам.
01:05:15 Э, нет, реальность более прозаична.
01:05:18 Я обычный пенсионер.
01:05:20 Пенсионер!
01:05:21 Вы работали?
01:05:21 Я много работал.
01:05:23 Начальником юротдела, худруком и даже
01:05:28 А что же взбрело в голову Анжи Папалардо
01:05:32 Их призвал Господь.
01:05:33 Да, в последнее время Господь
01:05:36 И все они покушаются на вашу жизнь.
01:05:38 Почему же вы до сих пор
01:05:41 У меня мало доказательств.
01:05:43 Божественная справедливость
01:05:45 А вы человек верующий!
01:05:47 Надо же.
01:05:51 Среди нападавших на вас есть один,
01:05:55 Он высадил всю обойму
01:05:57 Сумасшедший.
01:05:58 Нет.
01:05:59 Его пули пролетели близко, но он
01:06:02 Стрелял этот человек очень точно.
01:06:04 Так что, из тех пяти - один точно за вас.
01:06:06 Их было пятеро?
01:06:07 Восемь. Пятеро стреляли,
01:06:10 Обещаю вам, в следующий раз, когда меня
01:06:21 Как знаете!
01:06:28 Я бы съела кролика с горчицей!
01:06:30 Его нет в меню, мама.
01:06:31 Что, правда?
01:06:32 Всё равно мы уже пообедали.
01:06:35 Очень жаль.
01:06:37 Всё равно, я хочу кролика с горчицей!
01:06:39 Мама, ну где я тебе возьму кролика?
01:06:45 Нет, что ты!
01:06:50 Не спорь! Всё равно хочу
01:08:02 Я так рад!
01:08:13 Добрый вечер, Франк!
01:08:29 Проходи, проходи!
01:08:30 Хочу познакомить вас! Пьер Дюбуар!
01:08:33 Член Чрезвычайного совета внутренних дел.
01:08:35 Это сенатор Чарльз Батаро.
01:08:38 Вице-президент регионального совета.
01:08:43 Мой друг Аурелио Рамполи!
01:08:47 Ты мне ногу прострелил! Ты больной!
01:08:50 Хочу немного поболтать с тобой, парень.
01:08:52 Мне хреново!
01:08:54 Браво, Франк, я скажу твоим друзьям,
01:09:04 Черт побери! Где он шляется?
01:09:06 Позвони ему!
01:09:07 Я же сейчас кровью истеку!
01:09:09 В тебе пять литров крови, не бойся.
01:09:15 Слушай внимательно.
01:09:17 С тобой на паркинге были Бастиан,
01:09:23 А кто был восьмым?
01:09:25 Не отвечает.
01:09:27 На складе был?
01:09:28 Нет.
01:09:28 Так поезжай!
01:09:30 Хорошо.
01:09:31 Когда он вышел из машины Зака,
01:09:34 Клянусь, я не знаю, кто это.
01:09:35 Ну зачем бы я стал врать?
01:09:37 Ты приехал на задание, увидел
01:09:40 И даже не поинтересовался,
01:09:43 Я спрашивал у него,
01:09:47 Честное слово! Клянусь!
01:09:49 Нет, нет! Погоди! Стой!
01:09:51 Тебе нужен Зак? Я сдам его!
01:09:53 Я не собираюсь умирать за эту сволочь!
01:10:03 Прошу минуточку внимания!
01:10:05 Господин сенатор, господин председатель!
01:10:11 Я рад, что вы со мной в этот вечер!
01:10:13 Я так давно мечтал об этом дне.
01:10:15 Итак, считаете ли вы Тони Закию дотошным
01:10:21 Возможно, даже маньяком, которому во
01:10:25 Правда, Малик?
01:10:28 Вот подлец!
01:10:30 Ну, я так и знал!
01:10:32 И я согласен!
01:10:34 Но не совсем.
01:10:36 Вообще, я даже мухи не обижу.
01:10:38 А если и да, то не нарочно.
01:10:41 Поверьте, без злого умысла.
01:10:43 Для меня в этом мире есть нечто святое.
01:10:47 Например, моя семья!
01:10:50 И мои друзья!
01:10:51 Это святое.
01:10:52 Дружба - это не просто слово.
01:10:58 Это обязанности и преданность.
01:11:01 Что бы ни случилось,
01:11:19 Я знаю всё, что нужно, логин и пароль!
01:11:26 Ну вот!
01:11:29 Можно?
01:11:30 Только быстро!
01:11:42 Вот вся информация о поставках,
01:11:46 Даты доставки, двойная бухгалтерия,
01:11:50 Аурелио вообще ничего об этом не знает.
01:11:53 Его годами можно доить, как корову.
01:12:00 С этой информацией
01:12:03 Он тебя не тронет.
01:12:53 Марк уже должен был убить его.
01:12:57 Пойдем!
01:12:57 А Малик?
01:12:58 У него сегодня брачная ночь!
01:13:02 Прошу тебя, Шарли!
01:13:03 Умоляю тебя, Шарли!
01:13:05 Моей дочери четыре годика!
01:13:07 А матери у нее нет!
01:13:09 У нее только я!
01:13:10 Что же будет с моей маленькой девочкой?
01:13:12 У тебя есть дочь? Где?
01:13:14 Она у моей матери.
01:13:16 Я должен забрать ее завтра утром.
01:13:18 Прошу тебя, Шарли, умоляю тебя!
01:13:21 Не убивай меня!
01:13:22 Смотри! Смотри, это ее игрушка!
01:13:36 Нет! Нет! Нет!
01:13:38 Нет!
01:13:41 Она с этим играется?
01:13:46 На игрушку не похоже.
01:13:49 Прости меня, Шарли!
01:13:50 Умоляю тебя! Умоляю тебя, Шарли!
01:13:54 Я прощаю тебя за то,
01:13:58 Но вот смерть Карима
01:14:01 Нет!
01:14:07 Как ты мог упустить его?
01:14:08 Придурок!
01:14:11 Как ты мог дать ему уйти?
01:14:12 Как же ты мог упустить его!
01:14:42 Найдите его!
01:14:44 Найдите мне этого ублюдка!
01:14:46 Уничтожьте всю его семью,
01:14:52 Или я сам вас грохну!
01:15:01 Подожди!
01:15:02 Ты хочешь болтать за рулем по телефону?
01:15:04 Ты знаешь, что говорить за рулем
01:15:06 Отдай, это Зак! Отдай!
01:15:09 Ой, еще пригласи его к нам на первую
01:15:11 Ясмина!
01:15:12 Погоди, он тебя сегодня видел?
01:15:14 Разве сегодня была его свадьба?
01:15:16 Пускай крестная мать
01:15:18 Не говори так, пожалуйста!
01:15:22 Он нас не слышит, да?
01:15:24 Ну, угомони паранойю.
01:15:26 Давай, на дорогу смотри!
01:15:33 Какого хрена он там встал?
01:15:38 Эй!
01:15:40 Малыш, не волнуйся.
01:15:43 Эй, отвали, а!
01:15:48 Аллё! Эй!
01:15:51 Ты мне въезд перекрыл, парень!
01:16:05 Ну, что?
01:16:07 Нашли очень четкие отпечатки пальцев.
01:16:10 Очень хороший отпечаток
01:16:13 Установили, чей отпечаток?
01:16:15 Вообще-то да.
01:16:16 Шарли Матеи.
01:16:38 Ты сумасшедший,
01:16:40 Пускай, здесь он меня
01:16:43 Что произошло?
01:16:45 Он проворачивает дела без моего ведома.
01:16:53 Что это?
01:16:56 Реквием по Закии.
01:16:57 Очень поучительная вещь.
01:16:58 Ознакомься, сделай копию
01:17:02 Из рук в руки.
01:17:06 Надо же, какие у нас тупые преступники.
01:17:10 Господин директор, профессионалы такого
01:17:15 Это ловушка!
01:17:16 Что за глупости?
01:17:17 Рядом есть канал! Он мог бы
01:17:19 Говорю же вам, он кретин!
01:17:21 Судья выдал ордер на его арест!
01:17:23 Найдите, куда он упрятал свои деньги, и
01:17:26 А вам премия выйдет.
01:17:28 Идите работайте!
01:17:58 Да.
01:17:59 Нет, нет, нет. Дайте ему трубку.
01:18:02 Что случилось, котик мой?
01:18:06 Нет, я еще на работе,
01:18:09 Приеду и зацелую тебя, обещаю.
01:18:13 Что тебе приснилось?
01:18:15 Ну, не бойся, ангел мой,
01:18:18 А Долорес расскажет тебе сказку.
01:18:22 Иди, ложись спать. Уже поздно,
01:18:29 Твою мать, вот сволочи!
01:18:31 Обнимаю тебя, сынок!
01:18:45 Алло.
01:18:46 У Матеи есть ребенок. Ему восемь лет,
01:18:51 И спрашивай ребенка, которого зовут
01:18:53 Или Анатоль Коларов.
01:18:55 Погоди-ка, Мари, я за тобой не успеваю.
01:18:57 Анатоль Коларов.
01:19:01 Ищи его, пока не найдешь.
01:19:03 Матеи можно поймать,
01:19:05 Семья для него превыше всего.
01:19:19 Я вас видел!
01:19:20 Обманщик!
01:19:31 Говорят, у тебя есть подружка?
01:19:33 Сандра.
01:19:34 Симпатяга?
01:19:37 А можно, я приглашу ее на день рождения?
01:19:39 Спроси у мамы.
01:19:42 Я понял.
01:19:44 А у тебя уже есть жених?
01:19:46 Нет, пока что нет.
01:19:49 А как же ты заведешь ребенка?
01:19:51 Да я о детях как-то еще и не думала.
01:20:06 Назад, ты же знаешь.
01:20:21 Баран!
01:20:22 Баран!
01:20:23 Ты что, Анатоль?
01:20:24 Я только повторил!
01:20:25 Да, но мне уже можно!
01:20:27 Тебе можно ругаться плохими словами?
01:20:28 Ей да!
01:20:29 Только некоторыми, но не всеми!
01:20:30 А мне тоже когда-то можно
01:20:43 Все на землю!
01:20:52 Ложись!
01:20:55 Не надо! Пожалуйста!
01:21:06 За ними!
01:21:31 Мы нашли Еву.
01:21:33 А Анатоля?
01:21:36 Пойдемте.
01:21:45 Поговори со мной. Ничего не бойся.
01:21:48 Всё хорошо.
01:21:49 Всё будет в порядке.
01:21:51 Их только что нашли на СТО.
01:22:01 Что с вами сделали?
01:22:04 Ева, что с вами сделали?
01:22:10 Скажи мне, солнышко!
01:22:14 И где Анатоль?
01:22:19 Они... Они сказали, что зарежут его.
01:22:26 Если папа не сдастся.
01:22:48 У вас есть выбор.
01:22:49 Вы немедленно арестуете меня.
01:22:53 Повысит по служебной лестнице.
01:22:57 Вы лучше меня знаете,
01:23:00 Копа или ребенка.
01:23:01 Он убил вашего мужа,
01:23:08 Но у меня есть деловое предложение.
01:23:11 Вы объявите журналистам,
01:23:14 Закия этому поверит и потеряет
01:23:17 Мой сын не в Бекю, Зак не так глуп,
01:23:20 Но он не отдает приказов по телефону.
01:23:22 Когда он поймет, что бояться меня больше
01:23:27 Он отправит кого-то из своих людей.
01:23:29 Я не смогу найти своего сына,
01:23:33 И вы думаете, я пойду на это?
01:23:35 Я верну себе сына и сдамся сам.
01:23:37 Не собираюсь я вашим сказкам верить.
01:23:40 У меня свои обязанности, и если я буду
01:23:45 Вы знаете, каково потерять самого
01:23:49 Я собой не дорожу, но мой сын никому
01:23:53 Если он умрет...
01:24:01 Я умоляю вас.
01:24:08 Новый поворот в кровавой продолжительной
01:24:12 По данным следствия криминальный
01:24:17 Тот, кого называли Бессмертным,
01:24:21 Правоохранительные органы
01:24:25 А теперь мы переходим к другим новостям.
01:24:27 Сегодня глава Белого Дома...
01:24:37 Избавьтесь от трупа.
01:24:39 Ясно?
01:24:40 Избавьтесь.
01:24:42 Да чем же ребенок виноват?
01:24:44 Шарли убил Малика,
01:24:48 Я хочу отомстить ему.
01:24:50 И чтобы эта боль терзала
01:24:53 Взять что-то на память,
01:24:55 Можно ухо или палец, как захочешь.
01:24:57 И отошли это его шлюшке.
01:25:01 А ты завалишь Аурелио.
01:25:03 Сегодня же.
01:25:04 Погодите, шеф, нужно подумать,
01:25:07 Сядешь на мотик,
01:25:12 За это я сделаю тебя управляющим
01:25:15 Клиентура там есть,
01:25:17 Вперед.
01:25:28 Где Гольдман?
01:25:28 В камере для допросов.
01:25:30 Я не мог понять, в чем дело!
01:25:50 Открывай!
01:25:55 Что это за маскарад?
01:25:57 Не поняла?
01:25:58 Где Матеи?
01:25:59 Его пока не нашли.
01:26:01 Но есть новые данные.
01:27:20 Это ты так за ним следишь?
01:27:49 Матея арестовали.
01:27:51 И что теперь делать?
01:27:53 Валить его и отрезать кусок плоти.
01:27:56 Ты что, это же ребенок!
01:27:57 Он что, твой? Тебя это колышет?
01:28:00 Давай, ищи лопату и мусорные пакеты.
01:28:20 Я только одну нашел.
01:28:22 В машину неси, не будем же мы
01:28:25 Я не могу.
01:28:27 А тебя кто-то спрашивает?
01:28:29 Шевелись, а то завалю!
01:28:51 Пора уходить, малыш!
01:28:53 Давай! Пора сваливать!
01:28:56 Нет! Нет!
01:28:59 Закрой пасть!
01:29:02 Заткнись, уродец!
01:29:41 Нет, нет, прошу вас!
01:29:48 Нет, я прошу вас!
01:30:08 Я зарежу и тебя, и твоего мальца!
01:30:47 Это я. Твой папа.
01:30:50 Папа!
01:30:52 Папа!
01:30:52 Всё закончилось.
01:30:54 Не бойся.
01:30:55 Всё уже закончилось. Успокойся.
01:31:03 Всё хорошо.
01:31:16 Всё хорошо.
01:31:18 Всё закончилось.
01:31:33 Шарли?
01:31:35 Мне пора.
01:31:39 Вы больше никогда не будете скрываться.
01:31:42 Незачем вам это.
01:31:46 Снова заживете нормальной жизнью.
01:31:52 Я хочу быть с тобой.
01:32:34 Аурелио Рамполи удалось бежать, но у нас
01:32:38 А оружие?
01:32:39 Нет, до нашего приезда всё убрали.
01:32:40 И ничего нет.
01:32:41 Почти.
01:32:43 Это нашли в кармане Аурелио.
01:33:09 Соня!
01:33:12 Соня!
01:33:14 Детишки!
01:33:50 Он мне сильно помог. Он не только
01:33:54 Он предупреждает верующих
01:33:58 Он стучит по кровати того,
01:34:02 А к тебе он не приходил?
01:34:04 Что ты сделал с моей семьей?
01:34:07 Меня никогда не волновала твоя семья.
01:34:11 Я хочу понять, за...
01:34:12 Понять?
01:34:13 Что ты хочешь понять?
01:34:20 Почему ты такой?
01:34:24 Бизнес.
01:34:25 Я говорю не о бизнесе.
01:34:27 Клянемся дружить до смерти.
01:34:31 Я такого не говорил.
01:34:33 Клянемся дружить до смерти!
01:34:35 Мы росли вместе,
01:34:37 Ты состарился со своей путаной!
01:34:39 Ты старикашка! Слабак!
01:34:41 Всех критикуешь!
01:34:43 А я продолжаю бороться.
01:34:45 Есть границы,
01:34:47 А дурь? Вот, какая у тебя мораль.
01:34:50 Мораль не бывает чрезмерной.
01:34:51 Она не всем приятна.
01:34:52 Думаешь, ты другой, Шарли?
01:34:54 Думаешь, ты лучше?
01:34:56 Но мы с тобой одинаковы.
01:34:57 Ты не лучше меня. Дойти до такого
01:35:00 Определенным манером.
01:35:04 Мы одинаковы! У нас руки в крови!
01:35:07 И ты будешь таким всегда,
01:35:10 Так что, давай, не учи меня жизни!
01:35:11 Убей меня, потому что я проиграл.
01:35:16 Я хочу закончить это мирно.
01:35:17 Я бы тоже.
01:35:19 Но для этого нужно прикончить тебя,
01:35:23 Рэкету да, наркотикам нет!
01:35:25 Ты мстишь, но не членам семьи.
01:35:27 Убиваешь, но не копов!
01:35:29 А это всё бред сивой кобылы.
01:35:31 Зло в нас есть, и его нужно принять.
01:35:35 Ты со мной не согласен?
01:35:37 Хочешь убить меня,
01:35:43 Нет, потому что ты меня предал.
01:35:48 Давай.
01:35:49 Чего ты ждешь?
01:35:58 Не думай долго, иначе не решишься.
01:36:33 Мы состарились по-разному,
01:36:37 А благочестие убивают иногда!
01:36:41 Три дня до смерти?
01:36:43 А ты пожалеешь о том, что не сдох.
01:36:47 И что не умолял.
01:36:51 Попроси меня, Шарли, умоляй меня!
01:36:54 Зак!
01:36:56 Что, Шарли?
01:37:00 Ты последняя сволочь на свете.
01:37:08 Я сказал, умоляй меня!
01:37:11 Умоляй!
01:37:19 Полиция, не двигаться!
01:37:21 Назад! Бросай оружие!
01:37:23 Оружие на пол! Не двигаться!
01:37:33 Тони Закия, вы арестованы.
01:37:35 Вы будете заключены под стражу.
01:37:37 Вы обвиняетесь в мошенничестве,
01:37:40 Его возьмите! Он пришел убить меня!
01:37:43 Мать вашу!
01:37:45 Падение Тони Закия стало резонансным
01:37:54 Наш город наконец-то вступает в новую
01:37:59 Благодарю вас за отличную службу.
01:38:02 Министр внутренних дел приедет к нам
01:38:06 Так что, я полагаю, что по такому случаю
01:38:10 И отметите мои заслуги в борьбе с
01:38:13 Я не уверена, что понимаю вас,
01:38:15 Тогда я выражусь точнее.
01:38:18 Внутреннее расследование показало, что
01:38:23 Вы увлекаетесь азартными играми
01:38:27 Вдобавок к этому, вы принимали активное
01:38:32 А еще вы несанкционированно
01:38:36 Если министр нанесет нам неожиданный
01:38:42 Но если вы ему заявите при всех, что
01:38:51 Если вы уже закончили, я пойду бороться
01:38:55 Сделайте милость.
01:39:02 И последнее, господин директор.
01:39:04 Да.
01:39:10 Это останется между нами.
01:39:15 Копы постоянно ищут меня за то,
01:39:17 А за мои реальные дела не ищут.
01:39:20 Вы говорите, что все мы идиоты,
01:39:25 Так сегодня вас в Марселе не было?
01:39:27 Нет.
01:39:30 И вы не причастны
01:39:32 Нет.
01:39:36 И вы не знаете,
01:39:38 Нет.
01:39:44 Вам знаком этот пистолет?
01:39:48 Нет, не знаком.
01:39:51 А ваши пальчики на нем откуда?
01:39:56 Не знаю.
01:40:00 Возможно, я трогал его
01:40:03 В магазине?
01:40:05 А разрешение на него у вас есть?
01:40:07 Нет. Разве для того, чтобы
01:40:12 А где вы нашли оружие,
01:40:14 В доме месье Закии.
01:40:19 Тони Закия утверждает, что вы
01:40:23 Я к нему проник? Он сам мне открыл.
01:40:33 Прочтите свои показания и распишитесь.
01:40:37 Вас обвинят в незаконном ношении оружия,
01:40:41 Но для вашего адвоката это детские игры.
01:41:04 Я свободен?
01:41:07 Экспертиза подтвердила показания
01:41:24 А вот Закия, он будет обвинен
01:41:29 И по закону он получит максимальный
01:41:34 Я выполняла свой служебный долг,
01:41:38 Но по-человечески...
01:41:43 Я сожалею, что приехала так рано.
01:41:46 Вы не испытываете особого сожаления
01:41:51 Это семья.
01:41:57 Надеюсь,
01:42:09 Закия сказал вам, кто был
01:42:15 Нет.
01:42:52 Я принес то, что ты просил.
01:42:59 Кристель с детьми ждут тебя дома.
01:43:01 Приехали родители Карима.
01:43:02 Я хотел бы поговорить с тобой наедине.
01:43:05 Не вопрос.
01:43:07 Куда?
01:43:09 Рули, я скажу.
01:43:33 Странным делом я занимаюсь.
01:43:37 Если решишь остановиться, будь уверен,
01:43:41 Чтобы отомстить за своего отца,
01:43:48 Ты обречен с этим жить.
01:43:51 И мучиться.
01:43:55 А пролитой крови не засохнуть.
01:44:15 Они сделали это здесь?
01:44:21 Они?
01:44:23 Как же ты мог, Мартен?
01:44:26 Шарли.
01:44:29 Зак ворвался ко мне, как сумасшедший.
01:44:33 Я отказывался, но он вложил
01:44:36 Я даже представить не мог,
01:44:39 А когда понял, было уже поздно.
01:45:03 Но я не стрелял в тебя!
01:45:05 Я целился в сторону, клянусь!
01:45:07 Я знаю.
01:45:09 Умоляю тебя! Подумай о Клатиде.
01:45:14 Она ж всё равно без меня не выживет!
01:45:18 Она умрет в больнице!
01:45:22 А твоя дочь? Она ведь мне, как дочь.
01:45:29 Но она мне, как дочь!
01:45:33 Они тебе этого не простят.
01:46:15 Теперь мы квиты.
01:46:47 Я выжил на поле боя и
01:46:52 Я буду смотреть,
01:46:54 Я останусь со своей семьей.
01:46:57 Столько, сколько смогу.
01:46:59 Я спокойно состарюсь,
01:47:04 И буду жить, не боясь,
01:47:11 Создание и тайминг: мясо