L important C est D aimer
|
00:00:19 |
Назад. |
00:00:29 |
Повернись. |
00:00:34 |
"Главное любить" |
00:00:40 |
Субтитры: Lussie |
00:00:49 |
Продолжай. |
00:00:59 |
Медленно... |
00:01:03 |
Наклонись. |
00:01:07 |
Крупный план на нее. |
00:01:09 |
Не двигайся, Надин! |
00:01:19 |
- Снято! |
00:01:21 |
Да, да, это было хорошо. |
00:01:24 |
Теперь третий, пятый, шестой... |
00:01:28 |
ОК, теперь поставь камеру посередине. |
00:01:33 |
Будем снимать с другой стороны... |
00:01:35 |
Что ты здесь делаешь? |
00:01:48 |
Положи голову сюда! |
00:01:50 |
Теперь, это очень важно. |
00:01:52 |
Он почти мертв, но в то же время еще жив. |
00:01:54 |
Ты держишь его голову и говоришь: |
00:01:56 |
"Но я люблю тебя!” |
00:01:58 |
Мы сейчас отрепетируем крупный план. |
00:02:01 |
Затем ты поцелуешь его, обнимешь... |
00:02:05 |
Сейчас на нем брюки... |
00:02:07 |
Будет намного легче без них, |
00:02:09 |
Скажи ему, что ты его любишь. |
00:02:12 |
Давай, скажи. |
00:02:17 |
Говори! |
00:02:22 |
Я... Я люблю тебя. Я люблю тебя. |
00:02:24 |
Еще! |
00:02:28 |
Я люблю тебя. |
00:02:31 |
Еще! |
00:02:33 |
Я люблю тебя. |
00:02:35 |
Почувствуй его. Ты начнешь возбуждаться |
00:02:38 |
и будешь говорить: "Я люблю тебя!" |
00:02:40 |
Давай, пробуй! Продолжай! |
00:02:43 |
Почувствуй его и скажи: "Я люблю тебя"... |
00:02:45 |
Еще. |
00:02:48 |
Я люблю тебя. |
00:02:50 |
Я не могу. Это... |
00:02:51 |
Нет, можешь! |
00:02:52 |
Я не могу это делать... |
00:02:53 |
Это слишком... |
00:02:55 |
Ты подписала контракт, |
00:02:59 |
- Но... |
00:03:03 |
Почувствуй его! |
00:03:08 |
Добавь чувств, ты его любишь. |
00:03:11 |
Еще! |
00:03:15 |
Еще! Давай! |
00:03:18 |
Я люблю тебя. |
00:03:20 |
Еще раз... |
00:03:38 |
Не фотографируйте, пожалуйста. |
00:03:45 |
Я актриса, я снимаюсь в хороших вещах. |
00:03:48 |
Я просто делаю это, чтобы... |
00:03:52 |
Кто этот парень? |
00:03:55 |
Снято! |
00:03:57 |
Не фотографируйте... |
00:04:00 |
Уберите его с площадки! |
00:04:02 |
Никаких фотографий на съемках! |
00:04:05 |
Отнимите пленку! |
00:04:13 |
Отдай нам пленку. |
00:04:16 |
Быстро! |
00:04:24 |
А в камере... |
00:05:17 |
Что, черт возьми, ты творишь? |
00:05:36 |
Мы договаривались в 10 часов! |
00:05:37 |
Малыш был занят. |
00:05:39 |
Или слишком зазнался? |
00:05:40 |
Зачем ты так говоришь? |
00:05:44 |
Ты знаешь, кто ты такой? |
00:05:47 |
Грязная шлюха! |
00:05:51 |
Ты перебарщиваешь. |
00:05:54 |
Без нас, малыш, |
00:05:59 |
что бы с тобой стало? |
00:06:06 |
Расписку, пожалуйста. |
00:06:08 |
А твой приятель молчун... |
00:06:13 |
Он англичанин. |
00:06:15 |
Если прибавить 20 тысяч за четверг, |
00:06:21 |
Скажи месье Мазелли, |
00:06:23 |
что я выполнил договор. |
00:06:26 |
Ну что? Начинаем? |
00:06:28 |
Или мы будем ждать, |
00:06:30 |
- Рэй, ты готов? |
00:06:39 |
Если бы не Мазелли, |
00:06:42 |
Да, знаю. |
00:06:44 |
Там. |
00:07:12 |
Я вас разбудил? |
00:07:14 |
Да, мы снимали всю ночь. |
00:07:17 |
Извините. |
00:07:20 |
Вы меня помните? |
00:07:22 |
Нет. |
00:07:35 |
Я сделал несколько фотографий |
00:07:39 |
Я их продал за очень хорошую цену. |
00:07:42 |
...теперь мне надо сделать еще. |
00:07:45 |
Надо? |
00:07:47 |
Да. Для обложки... |
00:07:49 |
...очень важного журнала. |
00:07:52 |
Фотографии без вчерашнего дерьма. |
00:07:55 |
Меня уже давно не помещали на обложку... |
00:08:01 |
Это хороший повод... |
00:08:04 |
Здесь очень красиво! Это ваш дом? |
00:08:06 |
Сумасшедшая старая австриячка видела меня |
00:08:11 |
Пока она жива, он наш. |
00:08:14 |
Это замечательно! |
00:08:18 |
Прекрасное место для фотосъемки. |
00:08:32 |
Пора! |
00:08:34 |
Пора? Что пора? |
00:08:36 |
Не знаю. |
00:08:38 |
О! Это меняет дело! |
00:08:52 |
Простите за такое вторжение, но... |
00:08:55 |
ваш телефон сломался. |
00:08:57 |
Нет, он отключен. |
00:09:04 |
Кофе всем? |
00:09:06 |
Мой муж варит прекрасный кофе. |
00:09:10 |
Кофе? |
00:09:12 |
- Что? |
00:09:46 |
К вашим услугам, месье. |
00:09:48 |
Без макияжа? |
00:09:50 |
Нет. |
00:09:51 |
Зачем? У меня такое лицо, |
00:09:54 |
Вам не нравится? |
00:09:57 |
Нет, но... |
00:09:59 |
Я хочу сделать обложку. |
00:10:01 |
Чтобы продать фотографию |
00:10:03 |
...что-то более... |
00:10:04 |
Броское? |
00:10:09 |
Подождите... |
00:10:13 |
Вот так? |
00:10:15 |
Еще? |
00:10:17 |
Так? Чуть-чуть попки? |
00:10:22 |
Вот так. Сейчас посмотрим что со светом. |
00:10:24 |
Стойте так. Поднимите голову. |
00:10:28 |
Откиньте голову назад... |
00:10:39 |
Да, вот так. Хорошо. |
00:10:41 |
Дайте сфотографировать вас в профиль. |
00:10:45 |
Прекрасно... |
00:10:56 |
- Вот. Жак Шевалье. |
00:10:59 |
Вы работаете в агентстве? |
00:11:01 |
В нескольких. Я фрилансер. |
00:11:04 |
Интересно... |
00:11:06 |
Агентств? |
00:11:07 |
Фотографий! Луиза Брукс, Бакланова, |
00:11:10 |
Мэрилин, Марлен Дитрих... |
00:11:16 |
Джеймс Дин... |
00:11:21 |
Извините. |
00:11:25 |
Витрувий, архитектор, писал, |
00:11:31 |
что растояние от подбородка до макушки |
00:11:35 |
ширина плеч составляет |
00:11:39 |
а расстояние от сосков до макушки - |
00:11:42 |
1/4 роста женщины. |
00:11:45 |
Леонардо да Винчи. |
00:11:46 |
Обращайтесь с моей женой осторожно, |
00:11:49 |
Он говорит всякую чепуху. |
00:11:51 |
Какой был ваш последний фильм? |
00:11:53 |
Это было в Италии... Ничего хорошего... |
00:11:55 |
Я не согласен. |
00:11:58 |
Как он назывался? |
00:11:59 |
Сначала он назывался |
00:12:02 |
"Нимфокула", что намного лучше. |
00:12:06 |
Вот что... |
00:12:08 |
Я видел тебя во сне: |
00:12:12 |
Хватит, Жак! Нам надо работать. |
00:12:14 |
Давайте, работайте... |
00:12:17 |
К тому же, |
00:12:20 |
не хочу нарушать традицию... |
00:12:22 |
пить свою утреннюю чашку кофе... |
00:12:23 |
...в ванне. |
00:12:37 |
Что с вами? |
00:12:47 |
Ничего. |
00:12:59 |
Давайте прекратим, если хотите. |
00:13:01 |
Нет. |
00:13:08 |
Вы сделали снимки, которые хотели? |
00:13:15 |
Если я попрошу снова увидиться |
00:13:21 |
Немедленно. |
00:13:27 |
Когда? |
00:13:33 |
Завтра в Сен-Жермен в 4 часа? |
00:13:37 |
Здесь в три. |
00:13:41 |
Хорошо? |
00:13:55 |
Это ты? |
00:13:56 |
Мой лифт на ремонте на 10 дней. |
00:14:00 |
Семь этажей было пустяком, |
00:14:05 |
Так ты хочешь остаться? |
00:14:06 |
Я не хочу быть тебе обузой! |
00:14:11 |
Ты только скажи и я... |
00:14:13 |
...пойду карабкаться на свой седьмой этаж! |
00:14:16 |
Ну хватит. |
00:14:18 |
Я сегодня очень устал. |
00:14:20 |
Мне звонил месье Мазелли, |
00:14:24 |
Месье Мазелли, месье Мазелли, |
00:14:31 |
Так это Мазелли, а не твой лифт... |
00:14:33 |
Видишь, ты уже злишься... |
00:14:35 |
Он просто со мной поговорил. Он обижен. |
00:14:38 |
У него есть на то причины. |
00:14:41 |
Я ему все выплатил. Да или нет? |
00:14:46 |
И теперь месье Мазелли |
00:14:49 |
Деньги это еще не все. |
00:14:52 |
Тебе нравится видеть, |
00:14:54 |
...пока Мазелли оплачивает твою выпивку. |
00:14:57 |
Это то, чего ты хочешь? |
00:14:59 |
Не тебе меня учить! |
00:15:05 |
И не тебе меня! |
00:15:13 |
Ложись на диване. |
00:15:15 |
Белье в шкафу. |
00:15:17 |
Мне надо выложить рубашки. |
00:15:26 |
Вы прекрасно знаете, |
00:15:33 |
Я говорю... |
00:15:37 |
Черт! |
00:15:40 |
Ты здесь? |
00:15:42 |
Да. |
00:15:43 |
Нет, теперь я уже не здесь. |
00:15:45 |
Я ухожу. |
00:15:47 |
Спокойной ночи. |
00:15:48 |
Просто захлопни дверь, |
00:16:45 |
Слушай. Я встретил девушку. |
00:16:48 |
Она работает пососедству... |
00:16:51 |
...в Wimpy. |
00:16:54 |
Она делает картошку фри. |
00:16:55 |
Она негритянка... ну или мулатка... |
00:16:59 |
Она милая. |
00:17:01 |
У нее маленький сынишка. |
00:17:03 |
Его отец смылся. |
00:17:05 |
А малыш хороший. |
00:17:16 |
Ну и? |
00:17:20 |
Какая была ваша последняя роль? |
00:17:22 |
Я снималась всего 3 дня... |
00:17:26 |
Я цинична. |
00:17:28 |
Наверное, это возраст. |
00:17:30 |
Можно подумать, вам завтра стукнет 50. |
00:17:33 |
Мне 30. |
00:17:35 |
Вы уже второй раз мне это говорите. |
00:17:38 |
Те фотографии не подходят, потому что... |
00:17:41 |
...вы намного красивее. |
00:17:45 |
Правда. |
00:17:56 |
Ну вот, я сделала макияж и прическу, |
00:18:01 |
убрала пыль в комнате... |
00:18:07 |
и мой муж ушел в кино. |
00:18:12 |
Вот так. |
00:18:17 |
Так как мы все же здесь, то давайте |
00:18:21 |
Традициями? |
00:18:22 |
Вы не принесете |
00:18:26 |
Покажите, где бар. |
00:18:30 |
Зачем? Вам некомфотно? |
00:18:33 |
Нет, я в порядке. |
00:18:36 |
Послушайте, у меня мало времени, |
00:18:41 |
А для чего мы здесь? |
00:18:43 |
Чтобы побыть вместе, разве нет? |
00:18:48 |
Итак? |
00:18:50 |
Теперь вы думаете, |
00:18:53 |
Да, и... |
00:18:55 |
...вы не упрощаете мне задачу. |
00:18:59 |
Напротив. |
00:19:01 |
Разве вы сейчас не пытаетесь |
00:19:03 |
Да. |
00:19:05 |
В большей или меньшей степени... |
00:19:08 |
В данном случае, скорее, |
00:19:12 |
Вы ведь привыкли к таким вещам, не так ли? |
00:19:17 |
Вы тоже. |
00:19:23 |
Давно вы замужем? |
00:19:26 |
6 лет. |
00:19:28 |
Чем он занимается? |
00:19:29 |
Вы действительно хотите, |
00:19:35 |
Нет, но это лучше, |
00:19:38 |
а думать о нем... |
00:19:43 |
Я сама себя об этом спрашиваю... |
00:19:48 |
Итак, что мы будем делать? |
00:19:53 |
Я не знаю. |
00:19:55 |
Если мы не занимаемся любовью |
00:19:58 |
то нам придется делать что-нибудь еще... |
00:20:02 |
Например? |
00:20:05 |
Поговорить. |
00:20:10 |
Поговорить? |
00:20:15 |
О чем? |
00:20:19 |
О нас. |
00:20:22 |
И вы думаете, это нам поможет? |
00:20:26 |
Да. |
00:20:29 |
Но как? |
00:20:32 |
Мы будем вместе... |
00:20:35 |
раз уж мы здесь именно за этим. |
00:20:42 |
Начинайте вы. |
00:20:48 |
Хорошо. Попробую. |
00:20:52 |
Я могу рассказать... |
00:20:59 |
рассказать о себе... |
00:21:04 |
Мне рассказать, как я воевал |
00:21:10 |
Вам действительно интересно? |
00:21:16 |
Вот видите! |
00:21:23 |
Жаль... |
00:21:40 |
Вы знаете, сколько времени? |
00:21:42 |
Извините, но мне очень надо |
00:21:47 |
- Вы сошли с ума, сейчас 5 утра. |
00:21:49 |
- Позвоните ей завтра. Она спит. |
00:22:07 |
Убирайтесь! |
00:22:12 |
Убирайтесь! |
00:23:05 |
Как жизнь? |
00:23:07 |
Дерьмо! |
00:23:11 |
Что-то ты рано... |
00:23:13 |
Сейчас 8 часов. |
00:23:16 |
А, ну тогда нормально. |
00:23:19 |
Я обычно просыпаюсь в полдень. |
00:23:27 |
Что-то мне нехорошо... |
00:23:30 |
Сейчас 8 утра, а не вечера... |
00:23:33 |
Люс заболела? |
00:23:34 |
Нет, это не Люс. |
00:23:42 |
Другая женщина? |
00:23:51 |
И ты пришел ко мне? |
00:23:54 |
Да, ты единственный человек, |
00:23:59 |
Глупо, да? |
00:24:05 |
Да нет... |
00:24:07 |
Даже очень интересно. |
00:24:10 |
Она интеллектуалка, умная? |
00:24:14 |
Нет. Актриса. |
00:24:18 |
А, актриса... |
00:24:23 |
Если она актриса... |
00:24:30 |
то ты правильно сделал. |
00:24:34 |
И мне надо помочь тебе изменить моей жене? |
00:24:38 |
Я никогда не любил твою жену. |
00:24:39 |
Это не моя вина. |
00:24:42 |
Черт, во всем виноват я! |
00:24:45 |
Ладно, давай не будем нервничать. |
00:24:50 |
В чем проблема с твоей актрисой? |
00:24:52 |
Проблема? Черт... |
00:24:54 |
Я бужу тебя в 8 утра, |
00:24:57 |
А ты спрашиваешь, в чем проблема? |
00:24:58 |
Я не знаю как, |
00:25:04 |
И что ты от меня хочешь? |
00:25:10 |
А... Это потому, что ты изменяешь |
00:25:13 |
Мы живем в западном мире, |
00:25:18 |
Насколько сильно ты ее любишь? |
00:25:20 |
Что? |
00:25:22 |
Когда я был маленький, сто лет назад, |
00:25:25 |
моя мама все время меня |
00:25:28 |
"Ты сильно любишь свою мамочку?" |
00:25:29 |
Я уже тогда был хитрый и отвечал: |
00:25:33 |
Но этого ей было мало. |
00:25:36 |
И она спрашивала: |
00:25:39 |
"На 10 су... 20 су?" |
00:25:42 |
Теперь я спрашиваю тебя: |
00:25:44 |
- О чем ты говоришь? |
00:25:47 |
А это не бесплатно. |
00:25:49 |
Это единственный выход |
00:25:52 |
Слушай, я нашел для тебя решение. |
00:25:56 |
Я знаю одного больного парня, |
00:26:00 |
но у него нет денег. |
00:26:03 |
Пьесу, понимаешь? |
00:26:06 |
Театр! |
00:26:07 |
3 звонка! |
00:26:09 |
Занавес! |
00:26:11 |
"Ужель! О, стыд! О, горе! О, род, |
00:26:14 |
Ну что? |
00:26:16 |
Подходит? |
00:26:17 |
Ты все еще пьян или сошел с ума? |
00:26:19 |
Она ведь актриса, верно? |
00:26:22 |
Актеры должны играть. |
00:26:25 |
А так как ты дурак, который не любит |
00:26:29 |
Я договорюсь с парнем о встрече. |
00:26:32 |
Ты точно надо мной не подшучиваешь? |
00:26:34 |
Я ни в чем не уверен, |
00:26:48 |
Извините. |
00:26:51 |
Как это прекрасно! |
00:26:52 |
Лапад говорил с вами? |
00:26:54 |
О да, говорил. |
00:26:56 |
Серве Мон. |
00:26:57 |
Ничего, что я посушу волосы, |
00:27:02 |
- Вы актер, верно? |
00:27:04 |
Жаль. |
00:27:07 |
Я насчет актрисы... |
00:27:10 |
Ее имя Надин Шевалье. |
00:27:12 |
- Как красиво! |
00:27:15 |
Я принес ее фотографии. |
00:27:19 |
Восхитительно! |
00:27:23 |
Лапад говорил мне... |
00:27:25 |
А! Реймон! |
00:27:28 |
Вы знаете, от чего он умер? |
00:27:30 |
Он умер от отвращения. |
00:27:33 |
У всех людей есть проблемы. |
00:27:36 |
Я знаю. |
00:27:37 |
Он знает. |
00:27:39 |
Я вложил деньги в пьесу. |
00:27:41 |
Режиссер урвал городскую субсидию. |
00:27:44 |
Чего вы хотите... Вот видите... |
00:27:46 |
Мы опустились |
00:27:49 |
нет звезд - нет денег. |
00:27:51 |
И та небольшая известность, |
00:27:53 |
осталась по ту сторону Рейна. |
00:27:56 |
Карл Хейнц Зиммер! |
00:27:59 |
Мое имя что-нибудь для тебя значит? |
00:28:03 |
Скотина! |
00:28:09 |
Ну разве он не дерьмо? |
00:28:12 |
Вам надо поговорить о ней с режиссером. |
00:28:17 |
Я всего лишь актер. |
00:28:20 |
Где я могу его найти? |
00:28:22 |
Да вот же он! |
00:28:25 |
Он переехал сюда. |
00:28:29 |
Речь идет не о тщеславии, а о власти, |
00:28:32 |
о механизме власти! |
00:28:35 |
Вот эта макиавельческая добродетель |
00:28:39 |
если не топить его пьесы в груде хлама. |
00:28:42 |
Есть у вас роль для Надин Шевалье? |
00:28:47 |
Единственная значительная роль |
00:28:52 |
это леди Анна. |
00:28:59 |
А она хороша? |
00:29:01 |
Что вы имеете в виду? |
00:29:02 |
Ну, она где-нибудь играла? |
00:29:05 |
У нее классическое образование? |
00:29:07 |
Она снималась в фильме |
00:29:10 |
"Нимфокула"? |
00:29:11 |
А, ну конечно! |
00:29:15 |
Это пантомима! |
00:29:17 |
Восхитительно! |
00:29:18 |
И как она? |
00:29:19 |
Она была хороша... |
00:29:23 |
Это все меняет. |
00:29:27 |
Но остается финансовая проблема... |
00:29:29 |
- Сколько вам не хватает? |
00:29:34 |
А сколько же стоит вся постановка? |
00:29:36 |
Включая нас? 50. |
00:29:42 |
Хорошо, но при одном условии: |
00:29:45 |
Она никогда не должна узнать, |
00:29:49 |
Это ясно? |
00:29:55 |
Послушайте, не судите |
00:29:57 |
Лорен Мессалина - прекрасный режиссер. |
00:30:00 |
Спроси в Париже. Он лучший! |
00:30:11 |
Вот и ты, мой мальчик! |
00:30:16 |
Как дела? |
00:30:17 |
Я везде тебя искал. |
00:30:20 |
Мой мальчик! |
00:30:23 |
Мы все уладили в Женеве. |
00:30:25 |
Гектор звонил. |
00:30:27 |
Он сказал, что ты стал очень гордым. |
00:30:31 |
А когда он говорит "гордый", |
00:30:34 |
Но я ему ответил: "Нет, Гектор, |
00:30:38 |
он хороший малыш, |
00:30:43 |
Я тебе нужен? |
00:30:44 |
Да, небольшая вечеринка |
00:30:47 |
Несколько важных друзей. |
00:30:50 |
Хорошо. Мне нужны деньги. |
00:30:58 |
Нет проблем, мальчик. |
00:31:00 |
Девочки смогут приехать не раньше пятницы. |
00:31:02 |
Я же сказал в среду. |
00:31:04 |
Их прижали на таможне в Мюнхене. |
00:31:07 |
Это серьезно? |
00:31:08 |
Да нет. |
00:31:09 |
Ладно, тогда обними малыша и уходи. |
00:31:14 |
Ты похудел. |
00:31:17 |
Да нет, я ем. |
00:31:19 |
Приходи к нам обедать, когда захочешь. |
00:31:22 |
Спасибо. |
00:31:27 |
Ты не придешь... |
00:31:31 |
Ну и сколько тебе нужно? |
00:31:34 |
10 лимонов. |
00:31:35 |
Слушай, это большие деньги. |
00:31:39 |
Я болен. |
00:31:40 |
Тогда ты должен хорошо поработать, |
00:31:43 |
не так как раньше. |
00:31:45 |
Деньги сегодня дорогие, |
00:31:48 |
приходится больше рисковать. |
00:31:50 |
Тебе придется заглушить свою "гордость". |
00:31:55 |
Ты согласен? |
00:31:56 |
Не доставай меня. |
00:32:00 |
Кстати, твой отец |
00:32:03 |
надул меня... |
00:32:05 |
Он знает, что ты спас ему жизнь? |
00:32:10 |
Так, давай откроем новый счет. |
00:32:12 |
- Сколько, ты говоришь? |
00:32:15 |
Хорошо, на 10 миллионов... |
00:32:17 |
А твой отец, как он? |
00:32:25 |
"Я сам пойду в отцы ей и мужья. |
00:32:29 |
Не то, чтоб очень я ее любил, |
00:32:32 |
Но этот брак во многом мне поможет. |
00:32:37 |
Еще на троне, Кларенс жив покуда! |
00:32:41 |
С дороги их, а там сочтем добычу!" |
00:32:49 |
"Сложите же... |
00:32:52 |
Сложите же честную ношу вашу, |
00:32:56 |
Когда в гробу... |
00:33:00 |
...скрываться может честь. |
00:33:06 |
Поставьте гроб на землю... |
00:33:10 |
...чтоб могла я |
00:33:12 |
Еще рыдать над доблестною жертвой. |
00:33:18 |
Холодный труп святого короля, |
00:33:22 |
Минуточку! Извините меня! |
00:33:25 |
Вы обидитесь на меня, дорогие дети мои, |
00:33:28 |
если я скажу, что таким образом |
00:33:30 |
Я говорю это, |
00:33:33 |
И мы будем стараться сделать все хорошо. |
00:33:36 |
Мы проведем нескольких недель |
00:33:39 |
Но однажды мы предстанем перед зрителями. |
00:33:42 |
Зрителями! |
00:33:43 |
И мы скажем: мы работали для них. |
00:33:47 |
Мы спросим себя: |
00:33:51 |
Понравимся ли мы им? |
00:33:54 |
Я хочу предупредить вас уже сейчас... |
00:33:58 |
Не пытайтесь дать им то, что они хотят. |
00:34:02 |
Не идите за ними – вы потеряетесь. |
00:34:07 |
Я хочу, чтобы вы никогда, никогда, |
00:34:13 |
никогда не были удовлетворены собой. |
00:34:18 |
Достаньте до самых глубоких мест, |
00:34:21 |
которые можете найти в своей душе. |
00:34:25 |
Только тогда вы получите шанс |
00:34:28 |
на признание. |
00:34:31 |
Давайте продолжим. |
00:34:43 |
"Пускай на ненавистного злодея, |
00:34:47 |
На горе нам сгубившего тебя, |
00:34:50 |
Нагрянет зло, какого не желаю |
00:34:56 |
Ни жабам я, ни паукам, ни гадам, |
00:35:02 |
Пусть - если сын родится у него - |
00:35:06 |
Родится он не в срок и безобразен, |
00:35:10 |
Чтоб вид его чудовищный и гнусный, |
00:35:12 |
Родную мать собою испугал! |
00:35:22 |
Пусть - если он жену себе возьмет - |
00:35:28 |
Он перед ней умрет, ее сразивши |
00:35:38 |
Еще страшней, чем я поражена |
00:35:50 |
Я не могу... |
00:35:58 |
Останьтесь! |
00:36:04 |
Спокойно! |
00:36:06 |
Господа, пожалуйста! |
00:36:15 |
Давайте отрепетируем третью сцену. |
00:36:17 |
Успокойся! |
00:36:19 |
Это бывает с каждым. |
00:36:22 |
Он говорил не про тебя. |
00:36:23 |
Мы все здесь марионетки, |
00:36:28 |
Почему ты думаешь, мы все здесь? |
00:36:30 |
Все боятся провала! |
00:36:34 |
Теперь пошли! |
00:36:39 |
Я неудачница! |
00:36:42 |
Неудачница! Понимаешь? |
00:36:44 |
Нет, не понимаю. |
00:36:47 |
Я чувствую себя старой... Я устала. |
00:36:51 |
Я хотела так много всего сделать. |
00:36:58 |
Никто, никто, никто |
00:37:08 |
Это все, что я могу для тебя сделать. |
00:37:13 |
Я не шучу. |
00:37:17 |
Я не выбираю. |
00:37:20 |
Я не ищу. |
00:37:23 |
Я никуда не иду. |
00:37:26 |
Я принимаю себя таким, какой я есть. |
00:37:28 |
Посмотри на себя! Ты красавица! |
00:37:31 |
Я бы все отдал, чтобы быть такой как ты. |
00:37:34 |
Понимаешь? |
00:37:41 |
Идем. |
00:37:50 |
Ну давай, идем... |
00:38:56 |
Теперь толстушка справа. |
00:39:00 |
Видишь ее? Давай! |
00:39:02 |
Теперь старуха с двумя парнями. |
00:39:06 |
Подожди, подожди... сейчас... |
00:39:23 |
Посмотри на маленькую брюнетку |
00:39:27 |
Убедись, что ты ее заснял! |
00:39:30 |
- Не нервничай. |
00:39:34 |
Успокойся, |
00:39:37 |
Это чересчур. Мне казалось, |
00:39:41 |
Это мои деньги... но это отвратительно. |
00:39:45 |
О, посмотри на эту сучку! |
00:41:11 |
Это музыка мешает тебе заснуть? |
00:41:14 |
У меня закончилось снотворное. |
00:41:16 |
Мне надо пойти в аптеку около дома, |
00:41:20 |
Есть хочешь? |
00:41:24 |
Нет, я совсем не голоден. |
00:41:27 |
Я рад, что все уладилось с Мазелли. |
00:41:31 |
Друзей никогда не бывает слишком много. |
00:41:35 |
Что с твоей девушкой из Wimpy? |
00:41:39 |
Все кончено... |
00:41:42 |
Она теперь с поваром. Толстым итальянцем. |
00:41:46 |
Я иногда беру на прогулку ее малыша. |
00:41:48 |
Сегодня днем водил его в парк. |
00:41:54 |
Он влюбился в одну шлюшку своего возраста. |
00:41:59 |
Она играла со всеми мальчишками, |
00:42:01 |
А он просто стоял |
00:42:05 |
Он несчастен, и ему всего пять лет. |
00:42:09 |
Ты знаешь... |
00:42:11 |
с твоей матерью... |
00:42:16 |
Да какая теперь разница? |
00:42:23 |
Извини. |
00:42:26 |
Сначала, когда я работал на Мазелли, |
00:42:30 |
до того, как ты родился, |
00:42:33 |
мы были счастливы... |
00:42:39 |
Она была красивая. |
00:42:42 |
Время все портит. |
00:42:45 |
Никто не знает, что будет завтра... |
00:42:51 |
Время бежит... |
00:42:55 |
Не превращайся в такого же |
00:42:59 |
"О, праведница милая, за что же |
00:43:06 |
"Оставь нас, гнусный дьявол! |
00:43:11 |
Во имя Бога, |
00:43:14 |
не смущай нас больше! |
00:43:17 |
Ты светлый мир наш обращаешь в ад. |
00:43:21 |
Исполненный проклятий и стенаний. |
00:43:25 |
Гляди на след кровавых дел своих |
00:43:28 |
И радуйся, убийца, перед жертвой, |
00:43:33 |
Глядите все, друзья мои, глядите..." |
00:43:37 |
Простите меня. |
00:43:45 |
Жак, вы не могли бы лечь в гроб? |
00:43:48 |
Это поможет вашей жене |
00:44:11 |
Итак, чего же вы ждете? |
00:44:21 |
"Запекшиеся раны мертвеца |
00:44:25 |
Раскрылись вновь и льют потоки крови. |
00:44:27 |
Дрожи, красней ты, выкидыш поганый! |
00:44:48 |
Из жил охолодевших и бескровных. |
00:44:53 |
В потоках крови чудеса свои! |
00:44:57 |
Отмсти за это гибельное дело! |
00:44:59 |
Ты, гром небесный, разрази убийцу! |
00:45:02 |
Как поглотила ты святую кровь, |
00:45:22 |
Очень хорошо! |
00:45:24 |
Но обрати внимание, |
00:45:27 |
этого недостаточно! |
00:45:30 |
Проклятье, чего еще ты от меня хочешь? |
00:45:32 |
Там будут мужчины, |
00:45:37 |
У них будут горящие факелы. |
00:45:40 |
Что? |
00:45:41 |
Факелы. |
00:45:42 |
Он больной. |
00:45:44 |
Я работаю на больного человека. |
00:45:48 |
Мне надо отдохнуть! |
00:45:50 |
Пожалуйста! |
00:45:51 |
5 минут. |
00:45:57 |
Мне надо идти. |
00:45:59 |
У меня хорошо получилось? |
00:46:05 |
Я сказал: 5 минут. |
00:46:08 |
Иди к черту. |
00:46:15 |
Смотрите, призрак вернулся. |
00:46:19 |
На этот раз я с ним поговорю. |
00:46:35 |
Здравствуйте, месье! Вам понравилось? |
00:46:46 |
Это вы приходите каждый день? |
00:46:48 |
Да, я друг Мессала, режиссера. |
00:46:54 |
Ясно... |
00:46:57 |
еще один армейский дружок... |
00:47:02 |
Так вы приходите к нему? |
00:47:05 |
Да, я... Вообще-то, нет... это... |
00:47:08 |
Это - что? |
00:47:22 |
Я замерзла. |
00:47:42 |
На всех моих пьесах |
00:47:46 |
Человек, который сидел на последнем ряду |
00:47:49 |
и смотрел... |
00:47:52 |
И никто не знал, почему он там. |
00:47:56 |
На этот раз я знаю призрака. |
00:48:02 |
Вы любите театр? |
00:48:16 |
Послушайте. |
00:48:18 |
Я не жертва, и не пленница. |
00:48:23 |
Моя жизнь такая, какая есть, |
00:48:25 |
даже если вам она кажется |
00:48:28 |
Что касается призрака |
00:48:31 |
6 лет назад. |
00:48:33 |
Я вышла за него замуж и люблю его. |
00:48:55 |
Смотрите-ка, это наш |
00:49:08 |
Вы читаете "Le Figaro", не так ли? |
00:49:10 |
Это единственная газета, |
00:49:14 |
Ты все не так понял. |
00:49:17 |
Друг Мессалы... |
00:49:21 |
Конечно! Это же очевидно! |
00:49:24 |
Только посмотри на него! |
00:49:27 |
Смотрите, что я нашел... |
00:49:30 |
Южноамериканскую пластинку |
00:49:31 |
Georgio Cassati... Фантастика! |
00:49:38 |
Мне надо идти. |
00:49:39 |
Мило, да? |
00:49:42 |
Подождите. |
00:49:44 |
Почему бы вам не прийти |
00:49:48 |
Нет, спасибо. |
00:49:49 |
Но я сам готовлю. |
00:49:51 |
Подождите. Надин! |
00:49:53 |
Надин! Иди сюда! |
00:49:57 |
Попроси его прийти. |
00:50:02 |
Да, он прав. |
00:50:05 |
Приходите завтра вечером, пожалуйста. |
00:50:12 |
- Почему бы нет? |
00:50:47 |
Возьми меня. |
00:50:50 |
Возьми меня! Возьми меня! Возьми меня! |
00:51:02 |
Жак, пожалуйста! |
00:51:04 |
Ты как мужчина. Я не принял таблетку. |
00:51:14 |
Люби меня. |
00:51:19 |
Что с тобой? |
00:51:23 |
Мы наелись кошачьей еды, |
00:51:27 |
и что-то она не пошла... |
00:51:30 |
Хотя на банке было написано, |
00:51:34 |
А это что? |
00:51:36 |
Две летучие мыши. |
00:51:38 |
Я думаю, они скоро сдохнут. |
00:51:43 |
Они храпят всю ночь, |
00:51:44 |
а затем глазеют на тебя весь день. |
00:51:46 |
Как можно спать в таких условиях? |
00:51:50 |
Можешь взять собаку? |
00:51:54 |
Очень мило с твоей стороны. |
00:51:58 |
Ты хочешь выйти? |
00:51:59 |
Да... Нет... Но все хорошо... |
00:52:01 |
Одиночество – гигиена души. |
00:52:04 |
Как там у тебя дела с твоей актрисой? |
00:52:10 |
Мы вместе. |
00:52:15 |
Я, кажется, все испортил... |
00:52:19 |
Люс никогда меня не простит. |
00:52:23 |
Белая горячка. |
00:52:27 |
Его печень просто огромна. |
00:52:29 |
Он должен был предвидеть, |
00:52:33 |
Я пришла сразу, как ты позвонил. |
00:52:37 |
Я могу его увидеть? |
00:52:39 |
Он только что вышел из комы. |
00:52:54 |
У меня именно она! |
00:52:59 |
Паразиты заканчивают одинаково. |
00:53:03 |
Посмотри на это. |
00:53:06 |
Я не хочу лежать в больнице. |
00:53:08 |
Они тут дают какое-то дерьмо вместо еды. |
00:53:11 |
Скажи им! |
00:53:14 |
Ты не жалеешь меня. |
00:53:18 |
Ты абсолютно прав. |
00:53:21 |
У людей нет предназначения, |
00:53:25 |
А морали у них нет, |
00:53:29 |
А в мое лучшее время все это было! |
00:53:38 |
А ты... |
00:53:41 |
ты не существуешь. |
00:53:43 |
Ты думаешь, что ты король мира. |
00:53:46 |
Но ты ничто. Всего лишь мертвец |
00:53:55 |
Ты позаботишься о Дори? |
00:54:00 |
Да, не волнуйся. |
00:54:02 |
Я мог бы оставить ее с Люс, |
00:54:06 |
но не хочу, чтобы обе мои жены |
00:54:12 |
И так как ты забрал первую, значит... |
00:54:17 |
значит, я могу спокойно сдохнуть. |
00:54:24 |
Как долго... |
00:54:29 |
Мне неприятно говорить тебе это, |
00:54:34 |
но мне кажется, я сейчас блевану. |
00:54:39 |
Привет! Я вас предупреждаю, |
00:54:41 |
Это друзья, с которыми в прошлом году |
00:54:43 |
Всего четыре выпуска, но очень хороших. |
00:54:46 |
Затем, я был телефонистом |
00:54:50 |
До этого я учился медицине, |
00:54:54 |
который был санитаром. |
00:54:57 |
А потом я встретил Надин |
00:55:01 |
Актрисы очень хрупкие, |
00:55:06 |
Она в то время была слишком близка к краю. |
00:55:10 |
Ну ты понимаешь... |
00:55:13 |
Но потом пришел Зорро, чтобы спасти ее. |
00:55:21 |
Вот видишь! |
00:55:23 |
- Добрый вечер! |
00:55:23 |
Она была уверена, что вы не придете. |
00:55:27 |
Ладно, освободите стол для обеда. |
00:55:29 |
Что это? Америка? |
00:55:32 |
Давайте закончим наш сеанс обмена. |
00:55:34 |
Серве Мон, это Роджер Бенин. |
00:55:38 |
Рэймонд Мануэль Розенталь. |
00:55:40 |
Размечтался! |
00:55:44 |
против паршивых перепечаток. |
00:55:47 |
Какие же это перепечатки? |
00:55:49 |
Это мусор! |
00:55:51 |
Посмотри на это! Разве это перепечатки? |
00:55:55 |
Посмотри поближе! |
00:55:57 |
Осторожнее с этими тарелками! |
00:56:02 |
Это же Мириам Хопкинс. |
00:56:05 |
- В каком фильме? |
00:56:08 |
А с кем она? |
00:56:09 |
С... Бингом Кросби! |
00:56:12 |
И Китти Карлайз. |
00:56:16 |
Хорошо, я возьму это... |
00:56:19 |
- Дорого, наверное? |
00:56:23 |
Ивонн де Карло? |
00:56:25 |
И все? |
00:56:27 |
Все! А что ты думал? |
00:56:29 |
Видели ли вы когда-нибудь |
00:56:32 |
Они прекрасны, не так ли? |
00:56:37 |
Прекрасны... сепия... |
00:56:40 |
Они отправляются прямо в сейф. |
00:56:43 |
Он единственный, у кого |
00:56:48 |
Подонок! Все фотографии Ивонны де Карло. |
00:56:52 |
"Саломы" с него хватит... |
00:56:59 |
Прости меня, Ивонна... |
00:57:01 |
Черт, еда сейчас сгорит! |
00:57:04 |
Ты помнишь? |
00:57:05 |
- Что? |
00:57:08 |
Маленькая комнатка |
00:57:11 |
Все было маленьким. |
00:57:13 |
Кровать была настолько узкой, |
00:57:14 |
что нам приходилось поворачиваться |
00:57:16 |
Сейчас у нас огромная кровать, |
00:57:18 |
но мы все равно продолжаем |
00:57:20 |
Вот что значит супружество. |
00:57:23 |
Правда, дорогая? |
00:57:25 |
У нее теперь свои маленькие привычки. |
00:57:28 |
Но все еще немного провинциалка, |
00:57:31 |
Нет. |
00:57:32 |
Вы ее не знаете. |
00:57:34 |
Давайте, давайте! Угощайтесь. |
00:57:36 |
Попробуйте это. |
00:57:39 |
- Мне что-то не хочется. |
00:57:41 |
Не удивительно, |
00:57:51 |
Когда я встретил ее, |
00:57:55 |
Никотин выходит у нее из ушей. |
00:57:58 |
К счастью, пришел Зорро |
00:58:07 |
Как вы думаете, |
00:58:11 |
С кем? |
00:58:12 |
С Надин. |
00:58:15 |
Он набрал всех этих актеров... |
00:58:17 |
И вдруг он уволил девушку, |
00:58:20 |
Вам не кажется это странным? |
00:58:22 |
Он гей. |
00:58:24 |
И что? Я тоже гей, |
00:58:27 |
потому что у тебя маленькая |
00:58:29 |
Маленькая, круглая, как у подростка. |
00:58:33 |
Я смотрел "Нимфокулу" 6 раз. |
00:58:35 |
Там есть несколько хороших сцен... |
00:58:36 |
Вы видели "Нимфокулу"? |
00:58:39 |
Вы не любите порнофильмы? |
00:58:42 |
А я люблю. |
00:58:44 |
Надин в них снимается, |
00:58:47 |
Она такая пуританка. |
00:58:48 |
Она делает абсолютно все, |
00:58:53 |
Она обнаружила, что у нее есть принципы. |
00:58:55 |
Теперь вы можете лишить ее трусов, |
00:58:58 |
но не принципов. |
00:59:03 |
Она даже не может изложить свои принципы. |
00:59:08 |
Они просто в ней... как рельсы, |
00:59:13 |
и она не может от них оторваться, |
00:59:16 |
даже если они жгут ей ступни. |
00:59:20 |
Вот как сейчас. |
00:59:22 |
Зачем ты это говоришь? |
00:59:24 |
Ты всех смущаешь. |
00:59:40 |
Сожалею, но я забыл, что у меня |
00:59:45 |
Извините, но я должен идти. |
00:59:48 |
- До свидания. |
00:59:56 |
Спасибо. |
01:00:06 |
Ты говорила с ним? |
01:00:08 |
Да. |
01:00:10 |
Я могу угостить тебя чашечкой кофе? |
01:00:11 |
Нет, я останусь здесь. |
01:00:16 |
Я не уходила от него к тебе. |
01:00:19 |
Я это знаю. |
01:00:22 |
Скажи мне еще кое-что. |
01:00:24 |
Между нами все кончено? |
01:00:30 |
Что происходит? |
01:00:33 |
Я не знаю... |
01:00:39 |
Со мной что-то происходит... |
01:00:45 |
Я не могу объяснить, но... |
01:00:51 |
Я боюсь причинить зло. |
01:00:57 |
Я в ловушке, |
01:00:59 |
потому что я чувствую, что... |
01:01:02 |
если я буду продолжать, |
01:01:05 |
я причиню зло. |
01:01:07 |
Но если я остановлюсь, |
01:01:10 |
то причиню еще большее зло. |
01:01:56 |
"Прошла зима междоусобий наших; |
01:01:58 |
Под Йоркским солнцем лето расцвело, |
01:02:01 |
И тучи все, нависшие над нами, |
01:02:06 |
Свое чело мы лавром увенчали, |
01:02:09 |
Весельем заменили грозный бой, |
01:02:12 |
А звуки труб - напевом песни нежной. |
01:02:16 |
Разгладила морщинистый свой лоб |
01:02:20 |
Война свиреполицая - и нынче |
01:02:23 |
Не на конях, закованных в железо, |
01:02:27 |
Разносит страх но вражеской толпе, |
01:02:31 |
А ловко пляшет в залах, между дам, |
01:02:34 |
Под сладострастно-тихий голос лютни. |
01:02:41 |
Один я |
01:02:43 |
не для нежных создан шуток! |
01:02:48 |
Не мне |
01:02:50 |
с любовью в зеркало глядеться: |
01:02:55 |
Я видом груб - в величии любви |
01:02:58 |
Не мне порхать пред нимфою беспутной. |
01:03:02 |
И ростом я, и стройностью обижен, |
01:03:06 |
Обезображен лживою природой." |
01:03:13 |
Из-за кулис раздается крик петуха. |
01:03:16 |
Как обычно Антуан кричит: "Ужасно!" |
01:03:20 |
Служитель сцены подбегает к нему, |
01:03:21 |
держа настоящего петуха за шею: |
01:03:23 |
"Это же настоящий, месье Антуан!" |
01:03:26 |
И Антуан отвечает: |
01:03:28 |
"Все равно ужасно! Надо его заменить!" |
01:03:33 |
Ну что она там делает? |
01:03:34 |
Она должна уже быть здесь. |
01:03:36 |
Я никуда не спешу. |
01:03:42 |
- Пришлось подождать, она вышла позже. |
01:03:46 |
Ты же здесь всех знаешь? |
01:03:48 |
Моя жена. Садись. |
01:04:00 |
"Ну что можно сказать о таком фиаско? |
01:04:02 |
Что другие преуспевают там, |
01:04:07 |
Экспрессивная, снисходительная, |
01:04:09 |
Мессала - экспрессионист без причины. |
01:04:13 |
Его режиссура – это смесь |
01:04:16 |
противоречивых замыслов |
01:04:18 |
Единственное, что их объединяет, |
01:04:24 |
В первую очередь, |
01:04:26 |
которая пришла |
01:04:28 |
о которых я лучше умолчу. |
01:04:32 |
Что касается Зиммера, |
01:04:35 |
представляет собой самое жалкое зрелище, |
01:04:38 |
которое я когда-либо видел. |
01:04:40 |
Хватит режиссуры, Мессала. |
01:04:43 |
но он не любит тебя". |
01:04:46 |
Паршивая газетенка! |
01:04:48 |
Вот! Вердикт Оракла! |
01:04:51 |
Это Билимерт. |
01:04:55 |
Заткнись! |
01:05:01 |
Мое манто, месье. |
01:05:04 |
Извините? |
01:05:06 |
Мое манто, месье. Вы его задели. |
01:05:09 |
И что? |
01:05:11 |
И что?! |
01:05:14 |
Я дорого заплатил за это манто! |
01:05:18 |
А так как я породистый гомосексуалист, |
01:05:22 |
я очень дорожу своими вещами. |
01:05:25 |
Послушай, Карл... |
01:05:26 |
Тихо! |
01:05:29 |
Я не люблю таких, как ты. |
01:05:31 |
Вы дотронулись до меня |
01:05:34 |
Но ты ведь сам этого хочешь! |
01:05:35 |
Вы опять это сделали. |
01:05:36 |
И что? |
01:05:44 |
Пустите меня. |
01:05:51 |
Осторожно, Карл! |
01:06:13 |
Если вы настолько же вульгарны, как он, |
01:06:15 |
то это превосходно! |
01:06:28 |
Всего хорошего! |
01:06:33 |
Бедный Карл, он всегда |
01:06:36 |
Месье Мессала, я должен вам сказать, |
01:06:41 |
Вам не может быть все равно. |
01:06:44 |
Конечно, большинство времени |
01:06:47 |
Это потрясающе, что вы с ней сделали. |
01:06:50 |
Эти крики, стенания... все это... |
01:06:54 |
Должно быть, это то, |
01:06:57 |
Меня всегда удивляло, |
01:07:00 |
Теперь я знаю. |
01:07:06 |
А этот... Этот фотограф... |
01:07:08 |
Что он тут все время делал? |
01:07:13 |
Все, что я могу сказать, |
01:07:16 |
это то, что все вы |
01:07:19 |
меня ужасно раздражаете. |
01:07:24 |
Мои дорогие... |
01:07:27 |
Я тоже должен сейчас это сказать: |
01:07:31 |
Все рецензии будут подобны этой. |
01:07:36 |
Если повезет, мы дадим |
01:07:39 |
Но может и этого не будет. |
01:07:42 |
Продав костюмы, |
01:07:44 |
я, возможно, смогу |
01:07:46 |
людям, которые поверили в меня. Вот! |
01:07:51 |
Это все, что я хотел вам сказать. |
01:07:55 |
Сожалею. |
01:08:13 |
Он сказал что-нибудь перед смертью? |
01:08:14 |
Да, несколько строф из стихов Рембо. |
01:08:17 |
"Поэзия к тебе сойдет средь ураганов. |
01:08:18 |
Движенье сил живых подымет вновь тебя, - |
01:08:20 |
Избранница, восстань и смерть |
01:08:22 |
На горне смолкнувшем |
01:08:24 |
побудку вострубя!" |
01:08:27 |
Странно, правда? |
01:08:30 |
Да. |
01:08:34 |
Где Реймон Лапад? |
01:08:36 |
Лапад? В лифте. |
01:08:39 |
Идемте! |
01:08:44 |
А где его жена? |
01:08:45 |
Она сразу же ушла. |
01:08:51 |
Вот он. |
01:09:30 |
Какой-то мужчина открыл мне дверь. |
01:09:33 |
Он сказал мне подождать внутри, |
01:09:37 |
но я предпочла подождать здесь. |
01:09:43 |
Он сказал, что не вернется |
01:09:47 |
и что он сказал тебе все, |
01:10:01 |
Это Дори, |
01:10:04 |
Я отдам ее любителям животных. |
01:10:07 |
Она заслуживает лучшего хозяина, чем я. |
01:10:10 |
Кофе? |
01:10:11 |
Это все, что у меня есть. |
01:10:16 |
Я пришла отдать долг. |
01:10:22 |
Я должна Жаку |
01:10:25 |
за очень многое. |
01:10:29 |
Я опустилась бы на самое дно, |
01:10:33 |
Я стала бы... ну вы знаете... |
01:10:36 |
Шлюхой. |
01:10:40 |
Понимаете? |
01:11:11 |
Видите, |
01:11:12 |
вы были правы. |
01:11:15 |
Женщину всегда можно купить. |
01:11:19 |
А затем вы уйдете, ведь так? |
01:11:22 |
Да. |
01:11:25 |
Он ведь не знает, что вы здесь? |
01:11:27 |
Нет. |
01:11:29 |
И вы никогда ему не скажете? |
01:11:34 |
Нет. |
01:11:38 |
Тогда вам лучше сразу уйти. |
01:12:50 |
Я была у Серве, |
01:12:54 |
чтобы переспать с ним. |
01:12:59 |
Ну и как у него дома? |
01:13:02 |
Пусто, мрачно... |
01:13:29 |
Ты должна дать мне отсрочку. |
01:13:34 |
Мы ведь с тобой шесть лет |
01:13:36 |
дай мне шанс. |
01:13:39 |
Немного времени. Месяц или два. |
01:13:45 |
Видишь, |
01:13:50 |
я перестал дышать, |
01:13:54 |
Но передышка необязательна. |
01:13:57 |
Итак, ты согласна? |
01:15:06 |
Надин мне все рассказала. |
01:15:11 |
Тогда почему ты здесь? |
01:15:15 |
Ты что, полный болван? |
01:15:17 |
Я к тебе пришел, как к другу. |
01:15:20 |
Я расскажу тебе историю |
01:15:24 |
Чем больше я буду плакать, |
01:15:27 |
и меньше пакостей будешь предпринимать. |
01:15:29 |
Не возводи жалость на пьедестал. |
01:15:32 |
И я не собираюсь делать никаких гадостей. |
01:15:35 |
Это было бы подло с моей стороны. |
01:15:40 |
Надин обещала, что не будет |
01:15:45 |
Ну тогда... |
01:15:52 |
В чем проблема? |
01:15:53 |
Ну надо же! В чем проблема? |
01:15:55 |
Поздравляю! |
01:15:59 |
Ты отказался переспать с моей женой, |
01:16:02 |
и теперь как будто ничего и не было? |
01:16:04 |
Если хочешь знать, мне это нравится. |
01:16:06 |
Да, мне это нравится... Честно! |
01:16:09 |
Я с ума схожу от удовольствия, |
01:16:13 |
Хорошо, услуга за услугу. |
01:16:16 |
Я попрошу тебя кое о чем. |
01:16:17 |
Иди к черту! |
01:16:23 |
Помоги мне. |
01:16:25 |
Помоги мне, скотина! Сделай что-нибудь. |
01:16:30 |
Ты знаешь, как добиваться чего-нибудь, |
01:16:36 |
а я нет. |
01:16:39 |
Знаешь, Надин дала мне отсрочку. |
01:16:45 |
Разве я тебе что-то должен? |
01:16:52 |
Да, потому что ты не переспал с ней. |
01:17:20 |
Я умираю от усталости. |
01:17:24 |
Я ходил смотреть фильм Мачисте, |
01:17:29 |
Хороший? |
01:17:30 |
Да, есть кое-что интересное. |
01:17:34 |
Спецэффекты, в основном. |
01:17:36 |
А вы собрали много зрителей? |
01:17:38 |
45 человек, 20 заплатили. |
01:17:42 |
Большой успех! |
01:17:44 |
Да, |
01:17:45 |
большой успех. |
01:17:52 |
Ты бы видела этих циклопов, |
01:17:56 |
сражающихся с титанами, |
01:17:58 |
бросающих в них целые горы! |
01:18:02 |
А титаны в ответ кидали в них |
01:18:06 |
Это все там перемешивается |
01:18:09 |
под милую музыку. |
01:18:13 |
А потом фотографии Кордичелли... |
01:18:17 |
Странно, но я устал. |
01:18:22 |
Я работал, и я устал. |
01:18:33 |
Ты это понимаешь? |
01:18:38 |
У меня все еще отсрочка? |
01:18:40 |
Да. |
01:18:42 |
Не забудь помолиться. |
01:18:48 |
Мой Бог, |
01:18:52 |
я сыт по горло. |
01:19:59 |
Спасибо, что пришел. |
01:20:02 |
- Извините. |
01:20:04 |
Что-то случилось? |
01:20:06 |
Нет, ничего. |
01:20:08 |
Почему ты прячешь свою грудь? |
01:20:10 |
Ну что, так и будешь здесь |
01:20:15 |
Она действует ему на нервы. |
01:20:18 |
Он держит ее под контролем. |
01:20:20 |
Но зачем прятать свою грудь? |
01:20:23 |
Должно быть, он что-то ей отрезал, |
01:20:25 |
чтобы быть более убедительным. |
01:20:27 |
Интересно. |
01:20:30 |
Я пришел попрощаться. |
01:20:34 |
Я уезжаю в Манаос. |
01:20:36 |
В театр Сары Бернар. |
01:20:39 |
Я буду играть Владимира в "Годо". |
01:20:41 |
Значит, все закончилось? |
01:20:44 |
Кир, пожалуйста. |
01:20:46 |
Послушайте, я богат. Семейные деньги. |
01:20:50 |
Пожалуйста, примите это. |
01:20:52 |
Для меня это ничто. |
01:20:54 |
Но думаю, это много для вас. |
01:20:59 |
Я не хочу ваших денег. |
01:21:04 |
Мне очень нравится Надин. |
01:21:07 |
Вы сумасшедший. |
01:21:09 |
Нет, |
01:21:10 |
богатый. |
01:21:21 |
С философской точки зрения, |
01:21:25 |
за исключением Фомы Аквинского, |
01:21:27 |
но мы обязаны им тем, что именно |
01:21:32 |
женской чести. |
01:21:39 |
Давайте за это выпьем. |
01:21:43 |
Пошел отсюда! |
01:21:56 |
- Привет! |
01:21:59 |
Я по поводу твоего вопроса. |
01:22:01 |
Послушай, ты должен был позвонить, |
01:22:06 |
Я пытался, но твой телефон |
01:22:10 |
Черт! Не удивительно, |
01:22:13 |
Можно с тобой поговорить? |
01:22:16 |
Да. |
01:22:45 |
Как дела? |
01:22:49 |
Я вообще-то пришел к Жаку. |
01:22:52 |
Кофе, чай, вино, коньяк, виски? |
01:22:55 |
Ветчина, масло, мой портфель? |
01:22:57 |
Нет, спасибо, Жак. |
01:23:03 |
Тогда мы вас слушаем. |
01:23:11 |
Подумай, что ты делаешь? |
01:23:20 |
Ты не поняла. |
01:23:23 |
Он делает это для меня. |
01:23:26 |
Для меня, да ведь? |
01:23:31 |
Это для меня. |
01:23:41 |
Вот он! |
01:23:45 |
Святой Франциск Ассизский |
01:23:55 |
Я смогу оставить свою коллекцию Мэрилин. |
01:23:58 |
Луизы Брукс. |
01:24:03 |
Но Надин! Надо же поблагодарить человека. |
01:24:06 |
Тебе придется это сделать. |
01:24:09 |
Поблагодари, давай! |
01:24:13 |
Давай! |
01:24:16 |
Ну... Ты меня не поцелуешь? |
01:24:57 |
Я там! |
01:25:11 |
Ты сможешь придти в "Petit Louis" |
01:25:14 |
Куда? |
01:25:16 |
Ну конечно, она забыла. |
01:25:18 |
Кафе, на улице де Вернье. |
01:25:23 |
Ты помнишь? |
01:25:25 |
Я помню. |
01:25:27 |
Я хочу с тобой поговорить. |
01:25:46 |
Еще пять минут, и я бы ушла. |
01:25:48 |
Прости, я опоздал. |
01:25:50 |
Какой-то парень бросился под поезд |
01:25:55 |
Здесь ничего не изменилось. |
01:26:02 |
Что ты делала? |
01:26:03 |
Мне удалось договориться на дублирование. |
01:26:06 |
Я буду дублировать Джейн Фонда. |
01:26:08 |
Великолепно! Джейн Фонда! "Барбарелла"! |
01:26:16 |
Когда ты начинаешь? |
01:26:18 |
14-ого. |
01:26:21 |
- Кофе с... |
01:26:23 |
Да, и с... хотя у вас этого нет. |
01:26:42 |
Знаешь, что самое |
01:26:45 |
Самое противное? |
01:26:52 |
Нет. |
01:26:54 |
Жалость. |
01:26:58 |
Почему? |
01:27:00 |
Потому что это навсегда. |
01:27:05 |
Я знаю, что ты обо мне думаешь. |
01:27:10 |
Обо всем моем дерьме. |
01:27:15 |
Для этого есть специальное слово, |
01:27:18 |
я нашел его в словаре, |
01:27:24 |
Презрение. |
01:27:26 |
Я не презираю тебя, Жак. |
01:27:31 |
Гадость! |
01:27:35 |
Жак! |
01:27:53 |
Я не знаю, что с нами происходит. |
01:27:56 |
Я уже не знаю. |
01:28:00 |
Я все время там... |
01:28:03 |
Я жду... |
01:28:10 |
Я очень хочу быть с тобой. |
01:28:12 |
Ты мне очень нужен. |
01:28:15 |
Я никого в целом мире не люблю |
01:28:23 |
Знаешь, ты не должен оставлять меня одну. |
01:28:26 |
Я не могу... |
01:28:29 |
Я не могу быть одна. |
01:28:33 |
Где ты? Где? Здесь? |
01:28:38 |
Я не знаю, где ты. |
01:28:41 |
Я все еще могу тебе многое дать. Все. |
01:28:45 |
Но я не хочу чувствовать... |
01:28:48 |
...чувствовать, что жизнь |
01:28:52 |
Я не могу. |
01:28:54 |
Я могу дать тебе все, что угодно! |
01:28:57 |
Все! |
01:29:00 |
Все, кроме... |
01:29:03 |
Кроме чего? |
01:29:05 |
Жизни. |
01:29:08 |
Я могу сказать, что я люблю тебя. |
01:29:13 |
"Я люблю тебя" ничего не значит! |
01:29:16 |
Ничего! |
01:29:18 |
Это ничего не значит! |
01:29:21 |
Ты все поняла. |
01:29:28 |
Это все? |
01:29:29 |
Что значит "это все"? |
01:29:32 |
Многие женщины были бы довольны. |
01:29:33 |
Особенно в Йемене. |
01:29:38 |
Пусть Боги |
01:29:41 |
усыпят розами твой путь. |
01:29:52 |
Мне надо позвонить. |
01:29:55 |
Увидимся дома? |
01:29:58 |
Нет ну вы посмотрите! Что это такое? |
01:30:00 |
Как вы насвинячили! |
01:30:04 |
Невероятно! |
01:30:28 |
Это агентство "Гайабак"? |
01:30:30 |
Могу я поговорить с Серве Моном? |
01:32:55 |
Ну вот... |
01:32:58 |
Пойдемте со мной. |
01:34:07 |
Какой дурак! |
01:34:09 |
Какой дурак! |
01:34:29 |
Почему он это сделал? |
01:34:34 |
Он должен был сделать это раньше! |
01:34:36 |
До того, как встретил тебя! |
01:34:38 |
Почему он это сделал? |
01:34:41 |
Он должен был сделать это раньше! |
01:34:44 |
Ты понимаешь? |
01:36:28 |
Помоги мне. |
01:36:55 |
Пойдем. |
01:37:14 |
Он продал все свои фотографии, |
01:37:17 |
кроме этих. |
01:37:19 |
Их никто не захотел купить. |
01:37:25 |
Он положил деньги в банк на мое имя. |
01:37:39 |
Они сделали мне укол, |
01:37:41 |
чтобы я заснула. |
01:37:58 |
Оставь меня одну. |
01:38:07 |
Я уйду, когда ты заснешь. |
01:38:20 |
Между нами больше ничего не может быть. |
01:38:44 |
Это от укола, сейчас все пройдет. |
01:38:46 |
Я надеюсь, это действует мне на нервы. |
01:38:50 |
Вы поняли, что мое лицо |
01:38:56 |
Вот черт! |
01:38:59 |
Ничего. Мы скоро начнем. |
01:39:05 |
Она будет в порядке. |
01:39:17 |
Он хорошо знает свою работу? |
01:39:20 |
Вы можете ему доверять, он профессионал. |
01:39:24 |
Эй, послушай! Мы не договорились |
01:39:27 |
Я договорился кое-о-чем на пятницу. |
01:39:30 |
Я выходу из игры. Делайте это без меня. |
01:39:32 |
Ваша бабушка-лесбиянка мне отвратительна. |
01:39:34 |
Ты же не думаешь, |
01:39:37 |
Но ее все любят. |
01:39:39 |
Знаешь, что представляет из себя человек? |
01:39:41 |
Человек – это то "самое мерзкое, |
01:39:47 |
Заставь себя посмотреть на то, |
01:39:50 |
Когда ты увидишь себя, |
01:39:52 |
сделай как я: подумай о чем-нибудь другом. |
01:39:55 |
Я вне игры! |
01:39:57 |
С меня довольно! |
01:39:58 |
Нет, пока нет... |
01:40:00 |
Когда я впервые тебя встретил, |
01:40:03 |
Я мог раздавить тебя как головастика. |
01:40:05 |
Жаль, что ты этого не сделал. |
01:40:09 |
Может быть. Но учитывая, что твой отец, |
01:40:12 |
мягко говоря, бесхребетный, |
01:40:15 |
то тому, что ты сейчас |
01:40:16 |
такой большой и сильный, |
01:40:21 |
Получается, что я... |
01:40:23 |
твой отец в какой-то степени. |
01:40:28 |
Подумать только! |
01:40:31 |
В какой-то степени я отец их всех. |
01:40:34 |
Они рассказывают мне о своих проблемах. |
01:40:39 |
Я слушаю. |
01:40:41 |
Они меня ненавидят, но я их люблю. |
01:40:45 |
Итак, подобно Богу, я скажу: |
01:40:48 |
ты свободен! |
01:40:50 |
Никого никогда не заставляли |
01:40:54 |
Ты забыл рассказать о том, |
01:40:59 |
рискуя своей шкурой, |
01:41:05 |
Ты мне противен! |
01:41:07 |
Ты должен мне много денег, малыш. |
01:41:09 |
Если ты перестанешь на меня работать, |
01:41:12 |
то тебе придется со мной |
01:41:14 |
Я даю тебе 10 дней, |
01:41:16 |
Ты знаешь, Богу |
01:41:18 |
потребовалось всего 6 дней, |
01:41:20 |
Как видишь, я вполне терпимый! |
01:41:40 |
Это мы. |
01:41:43 |
Ну что, малыш, |
01:41:45 |
играешь в прятки с Мазелли? |
01:41:49 |
Я дал тебе 10 дней. |
01:41:51 |
А знаешь, сколько уже прошло? |
01:41:55 |
11 дней беспокойства |
01:42:00 |
Я могу все тебе выплатить. |
01:42:03 |
Деньги на каминной полке. |
01:42:06 |
Что я тебе говорила? |
01:42:08 |
Посмотри на его лицо. |
01:42:11 |
Я знала, что ты ничего не ешь. |
01:42:13 |
Ты хотя бы спишь? |
01:42:15 |
Если ты не ешь, ты хотя бы должен спать. |
01:42:19 |
Приходи к нам. У нас всегда |
01:42:24 |
Ты так ничему и не научился. |
01:42:26 |
Дело не в деньгах, а в принципах. |
01:42:30 |
Я ошибался в тебе, |
01:42:32 |
а Гектор оказался прав. |
01:42:34 |
Ты слишком возгордился. |
01:42:39 |
Ты знаешь, что тебя ждет? |
01:42:40 |
То же самое, что надо было сделать |
01:43:56 |
Вообще-то, людей вроде меня не существует. |
01:44:00 |
Я знаю это, потому что |
01:44:02 |
Каждое утро, когда я |
01:44:05 |
я говорю: "Это не может быть правдой". |
01:44:07 |
Итак, так как меня не может существовать, |
01:44:11 |
я должен находить способ, |
01:44:22 |
Так вот. Это то, что ты сейчас делаешь. |
01:44:26 |
Ты меня признаешь. |
01:44:41 |
Прощай, малыш. |
01:44:45 |
Я тебя, правда, любила. |
01:46:52 |
Я люблю тебя. |
01:47:18 |
Я люблю тебя. |