L olo
|
00:00:37 |
Флетч Филм и Студия Canal + |
00:00:43 |
При участии Киноинститута |
00:00:48 |
Фильм Жан-Клода Луазона |
00:00:57 |
В ролях |
00:01:01 |
Жинетт Рено |
00:01:05 |
Пьер Бурго |
00:01:11 |
Максим Коллин |
00:01:15 |
Жюдитта Дель Веккио |
00:01:21 |
при участии |
00:02:07 |
Автор сценария |
00:02:20 |
Это мой дом в районе Майл-Энд |
00:02:24 |
Монреаля, Канада. |
00:02:40 |
Все думают, что я |
00:02:49 |
Я мечтаю, поэтому я не живу. |
00:02:55 |
Я мечтаю, поэтому я не живу. |
00:03:02 |
Люди, которые доверяют |
00:03:05 |
зовут меня Лео Лозон. |
00:03:39 |
Говорят, он мой отец, |
00:03:42 |
но я знаю, что я не его сын, |
00:03:46 |
потому что этот человек |
00:03:51 |
Я провожу время в мечтах, |
00:03:59 |
ГДЕ-ТО В ДОЛИНЕ СИЦИЛИИ |
00:04:17 |
Так как он скрылся от всех, |
00:04:20 |
я никогда не видел его |
00:04:23 |
Что ты делаешь с моими |
00:04:26 |
Я дарю твоим помидорам жизнь. |
00:04:29 |
Прекрати, животное. Ты их |
00:04:32 |
Кто пачкает твои помидоры? |
00:04:45 |
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ, |
00:04:48 |
Доброе утро, мэм. |
00:04:50 |
Посмотрите на эти превосходные |
00:05:00 |
Секундочку. |
00:05:50 |
Не поддаваясь панике |
00:05:52 |
доктор не в силах |
00:05:54 |
что она забеременела от |
00:06:00 |
С тех пор, как у меня |
00:06:02 |
я приказал всем людям вокруг |
00:06:07 |
Никто не имел права сказать, |
00:06:11 |
Италия настолько прекрасна, что в |
00:06:23 |
Моя кровать и Сицилия... |
00:06:25 |
разделены расстоянием в 6889 км. |
00:06:29 |
Моя кровать и Бьянка... |
00:06:33 |
расстоянием в 5.8 м. |
00:06:35 |
И еще... |
00:06:38 |
она так далека от меня. |
00:06:43 |
Бьянка, любовь моя. |
00:06:47 |
Достаточно написать три слова: |
00:06:50 |
"Бьянка, любовь моя". |
00:06:54 |
Я выбрал самый |
00:07:11 |
ЛЕОЛО |
00:07:45 |
Лео? Иди в кровать! |
00:07:49 |
Леоло! |
00:07:51 |
Леоло Лозоне! |
00:07:53 |
Меня зовут Леоло! |
00:07:56 |
Заткнись, Поло! Черт, закрой дверь! |
00:08:15 |
Лео, иди в свою комнату. |
00:08:52 |
Я не пытаюсь запомнить, |
00:08:58 |
Все, что мне хочется |
00:09:00 |
энергия и энтузиазм, |
00:09:05 |
что в жизни есть нечто, |
00:09:09 |
напоминая мне о срочной |
00:09:21 |
В доме была только |
00:09:24 |
Я никогда не спрашивал себя, |
00:09:30 |
Толстая книга. |
00:09:32 |
Набитая словами, |
00:09:35 |
восхитительная концентрация |
00:09:42 |
Я не видел, чтобы дома |
00:09:48 |
Телевидение и реклама |
00:09:52 |
Сначала |
00:09:54 |
мне хотелось прочитать |
00:09:55 |
разделов, не особо |
00:09:59 |
Помню, как я хотел |
00:10:02 |
потому что в ней не |
00:10:07 |
"Я открыл настоящую |
00:10:10 |
Одиночество - |
00:10:13 |
"Там у меня есть стул, стол, |
00:10:18 |
"Когда я нахожусь |
00:10:21 |
пределами, я чувствую |
00:10:24 |
"Я нахожусь в обманчивой стране". |
00:10:26 |
ГЛОТОК ПОБЕЖДЁННЫХ |
00:10:28 |
"Я мечтаю, поэтому я не живу". |
00:10:34 |
- Я мечтаю, поэтому я не живу. |
00:10:37 |
Я не живу. |
00:10:43 |
Я начал записывать все, |
00:10:47 |
Моя семья стала действующим |
00:10:51 |
Я писал о них как |
00:11:24 |
Насколько я помню... |
00:11:26 |
мои первые воспоминания были |
00:11:34 |
Моя бабушка убедила моего отца |
00:11:38 |
появляется благодаря |
00:11:54 |
Не плачь дорогой. |
00:11:56 |
Делай как мама. |
00:11:58 |
Тужись, Лео. |
00:12:02 |
Тужись. Тужись, дорогой. |
00:12:08 |
Насколько я помню... |
00:12:11 |
"мои первые воспоминания были |
00:12:16 |
"Моя бабушка убедила моего отца |
00:12:19 |
"в том, что хорошее здоровье |
00:12:37 |
И так каждую пятницу... |
00:12:39 |
нас подвергали шокотерапии |
00:12:42 |
чтобы очиститься от |
00:13:48 |
Лео! |
00:14:06 |
Лео. Лео. Лео. |
00:14:11 |
Лео. |
00:14:26 |
Лео. Лео. |
00:14:31 |
Иди, Лео. Иди к папе. |
00:14:34 |
Ну, давай же, мальчик. |
00:14:36 |
Лео. Лео. Лео. |
00:14:39 |
- Иди сюда, Лео |
00:14:40 |
настоящей страстью в семье. |
00:14:44 |
Насколько я помню... |
00:14:47 |
в ванной была крыса. |
00:14:51 |
И однажды ночью там |
00:14:57 |
которую моя мать |
00:15:00 |
Она была большой и грязной. |
00:15:03 |
Несколько перьев, которые выпали, |
00:15:22 |
Не плачь, дорогой. |
00:15:27 |
Тужись. Тужись. |
00:15:30 |
Тужись, моя любовь. |
00:16:01 |
Не плачь, дорогой. |
00:16:07 |
Люби маму. |
00:16:12 |
Не плачь, дорогой. |
00:16:15 |
Люби маму. |
00:16:53 |
Этот человек был |
00:17:06 |
Дрессировщик проводил ночи в поисках |
00:17:12 |
Его интересовали только |
00:17:24 |
Он изучал каждую улыбку, |
00:17:29 |
каждое слово любви, |
00:17:33 |
как будто это была его |
00:17:36 |
...неадекватный, эмоциональный |
00:17:39 |
кто-то должен быть в бессмысленных |
00:17:42 |
Мне до сих пор интересно. |
00:17:43 |
Я отец, избалованный в |
00:17:47 |
которая существует на свете. |
00:17:48 |
Не будет стены, однако |
00:17:50 |
оберегать меня от наблюдения |
00:17:53 |
Дрессировщик считал, что |
00:17:56 |
должны смешаться с |
00:17:59 |
чтобы возродиться в |
00:18:04 |
Ты должен мечтать, Леоло. |
00:18:07 |
Ты должен мечтать. |
00:18:15 |
Прошло много времени, |
00:18:17 |
понял, что он был |
00:18:20 |
который решил сражаться |
00:18:24 |
и защитить меня от пропасти, |
00:18:33 |
Я мечтаю, поэтому я не живу. |
00:18:38 |
Я не живу. |
00:19:09 |
Только газеты. Не подбирай |
00:19:11 |
Ты уже ничего с этим не сделаешь. |
00:19:16 |
Пусть пластинка была и сломана... |
00:19:19 |
но я помню ее обложку. |
00:19:31 |
...иди в другую комнату... |
00:19:35 |
и делай... |
00:19:55 |
Живее, Лео. Я плачу |
00:20:20 |
Привет, Мо. |
00:20:25 |
Ты все еще покупаешь у этих |
00:20:30 |
Послушай, послушай, Мо. |
00:20:32 |
Я тебе сделаю любые газеты, |
00:20:34 |
необходимы, по лучшей цене. |
00:20:37 |
Нет, я серьезно, Мо. |
00:21:00 |
Лео, собери все остальное и |
00:21:06 |
Он отличный работник, |
00:21:09 |
Фернанд, ты не понял. |
00:21:12 |
Газеты - мой бизнес. |
00:21:17 |
Ты больше не сделаешь |
00:21:30 |
Лаузон. |
00:21:32 |
Послушай меня, Лаузон. |
00:21:35 |
Тебе следует поискать |
00:21:38 |
потому что здесь |
00:21:50 |
Фернанд. |
00:21:52 |
С того самого дня... |
00:21:54 |
страх стал для моего брата Фернанда |
00:22:21 |
Живее, сынок. Клади больше камней. |
00:22:31 |
Еще, еще. Он должен везде |
00:23:16 |
Фернанд никого больше |
00:23:20 |
Когда мой брат станет горой, я больше |
00:23:25 |
и я буду ходить по |
00:23:27 |
выговаривая всем козлам на |
00:23:32 |
Горе тем, кто не кивнет |
00:23:34 |
когда мы будем |
00:23:35 |
Даже арабы и евреи |
00:23:39 |
такой высокий, я буду стоять |
00:24:08 |
Я встал рано. |
00:24:10 |
Мое возвращение из |
00:24:12 |
сталкивает меня с |
00:24:16 |
Я всегда спал с Фернандом. |
00:24:20 |
На большой кровати, |
00:24:21 |
дедушке и бабушке... |
00:24:23 |
которая также использовалась |
00:24:24 |
моими родителями, и |
00:24:26 |
Мои руки собирали застрявшие |
00:24:29 |
Иногда |
00:24:31 |
боялся разбудить мою мать, которая |
00:24:41 |
"Горе тем, кто не |
00:24:43 |
когда мы будем проходить мимо. |
00:24:46 |
"Даже арабы и евреи |
00:24:49 |
"будут бояться меня... |
00:24:52 |
"такой высокий, я буду стоять |
00:25:54 |
Если ты помоешь руки, ты |
00:26:56 |
Не волнуйтесь, миссис Лаузон. |
00:27:31 |
Мой дедушка, который не |
00:27:34 |
тем не менее, однажды |
00:27:42 |
Прекрати ты! |
00:27:45 |
Ты плаваешь как утка. |
00:27:49 |
Дети, осторожно, не |
00:27:53 |
Иди, съешь чипсов. |
00:28:18 |
Эй, дедушка! |
00:28:20 |
Мама! Мама! |
00:28:26 |
Помню, я не испугался... |
00:28:30 |
и мечтал о красоте сокровищ... |
00:28:35 |
может, потому что я знал, |
00:28:53 |
Больше всего я помню |
00:28:58 |
который видел в первый раз. |
00:29:26 |
Дедушка! Дедушка! Дедушка! |
00:29:28 |
Дедушка, отпусти ребенка! |
00:29:31 |
Дедушка, отпусти ребенка. |
00:29:34 |
Дедушка, отпусти ребенка! |
00:29:36 |
Лео! Дедушка! Дедушка! |
00:29:39 |
Это был наводящий |
00:29:41 |
мощное "Я люблю тебя ", которое |
00:29:48 |
Я люблю тебя, мама. |
00:29:54 |
Моя мать имела силу большого корабля, |
00:30:01 |
Дедушка, отпусти ребенка! |
00:30:12 |
В этот раз будь милым, Лео. |
00:30:15 |
Мама, Леоло. |
00:30:18 |
- Леоло Лозоне. |
00:30:21 |
Когда доктор спрашивает тебя, |
00:30:46 |
Временами в этой больнице также |
00:30:52 |
сестра Рита... |
00:30:57 |
брат Фернанд... |
00:31:02 |
и мой отец. |
00:31:05 |
Как будто гены моего дедушки |
00:31:10 |
и этот дополнительный ген крепко |
00:31:23 |
Привет. |
00:31:27 |
Кто сегодня будет первым |
00:31:34 |
Почему не ты, Лео? |
00:31:49 |
Потому что меня зовут... |
00:31:52 |
Леоло Лозоне. |
00:31:55 |
Мы не говорим о людях, |
00:32:45 |
Поддерживаемая своей матерью, |
00:32:50 |
Ее надорванный голос |
00:32:57 |
В то время, несколько лет, |
00:33:00 |
казались непреодолимой границей... |
00:33:09 |
Я преодолел мою страсть |
00:33:42 |
Редкие моменты мы были |
00:33:47 |
но мы выглядели как |
00:33:53 |
Ты опять мечтаешь на яву? |
00:33:56 |
Ты бы лучше сделал домашнюю работу, |
00:34:01 |
Мой отец был мужчина, |
00:34:05 |
собака, размышляющая |
00:34:08 |
Он был маленького роста, |
00:34:14 |
Морщины покрывали его лицо, |
00:34:18 |
кроме того, что уже |
00:34:22 |
Где-то между "Привет"и "Пока"... |
00:34:24 |
простой, нескончаемый полдень, |
00:34:30 |
Лоб, который располагался |
00:34:33 |
где шея безнадежно держалась |
00:34:42 |
Нанетта, моя прекрасная |
00:34:46 |
Я не осуждаю тебя. |
00:34:50 |
Время от времени, они пытались |
00:34:55 |
было несложно придти к ним |
00:35:00 |
но в другой раз, мы должны были пройти |
00:35:05 |
И коридоры были бесконечны. |
00:35:10 |
Даже пару раз мы могли бы |
00:35:26 |
Лео. |
00:35:36 |
Они украли у меня ребенка. |
00:35:41 |
Они украли у меня ребенка. |
00:35:53 |
Было одно из этих прекрасных |
00:36:02 |
Странно... |
00:36:05 |
необъяснимо странно... |
00:36:08 |
мерзкий... |
00:36:11 |
без друзей... |
00:36:13 |
или света... |
00:36:16 |
скрытый где-то в глубинах земли... |
00:36:19 |
Моя сестра, Королева Рита... |
00:36:24 |
стала хранительницей |
00:36:35 |
Рита. |
00:36:39 |
Рита. |
00:38:23 |
Я буду хранить твою |
00:38:25 |
Нет, Рита, только не слепней. |
00:38:56 |
Лео. |
00:39:12 |
Лео. |
00:39:14 |
Подожди, папа. |
00:39:18 |
Не торопи меня, папа. Не торопи. |
00:39:38 |
Мой отец был как тренер по бейсболу, |
00:39:43 |
Дерьмо сделало его таким гордым, |
00:39:54 |
Моя любовь. |
00:39:56 |
Моя прекрасная любовь. |
00:40:00 |
Она была теплой и любящей. |
00:40:03 |
Моя единственная любовь. |
00:40:04 |
Мне нравилось, когда она |
00:40:09 |
Запах ее пота успокаивал меня. |
00:40:16 |
Однажды вечером мой отец |
00:40:20 |
и заколотил досками |
00:40:36 |
При свете солнечного дня |
00:40:40 |
одна, без королевства... |
00:40:44 |
без роя насекомых, |
00:40:49 |
моя хрупкая маленькая |
00:40:52 |
Королева Рита... |
00:40:55 |
позволила себе умереть. |
00:41:30 |
Когда был младше, Фернанд |
00:41:34 |
В пятом классе... |
00:41:36 |
его перевели в специализированный |
00:41:38 |
в котором были и шизофреники, |
00:41:40 |
психопаты, близнецы-эпилептики... |
00:41:44 |
трансвестит и альбинос. |
00:41:47 |
Даже в этом классе, он проваливал |
00:41:54 |
Миссис Лаузон? |
00:42:12 |
Однажды, советник |
00:42:15 |
попросил его что-то |
00:42:18 |
Через час он вернул |
00:42:21 |
однако он утверждал, что он нарисовал |
00:42:34 |
На снегу. |
00:42:36 |
На обеих сторонах листа. |
00:42:38 |
Все правильно, он там. |
00:42:41 |
- Но господин начальник, это потому... |
00:42:45 |
Мистер Советник. |
00:42:50 |
Ну, может быть, вы нам |
00:42:52 |
Скажите, что делать |
00:42:54 |
который не ходит в школу. |
00:42:56 |
Простите, миссис Лаузон. |
00:43:02 |
Извините. |
00:43:27 |
Пошли домой, мой мальчик. |
00:43:28 |
Через три дня он стал |
00:43:32 |
Что ты о себе думаешь? |
00:43:34 |
Ты дерьмо и смердишь, как и я, |
00:43:38 |
Я тоже должен был бы |
00:43:41 |
Если бы наш старик не |
00:43:43 |
из-за этих 1 5$ за хлеб и койку. |
00:43:45 |
Что они о себе думают? |
00:43:47 |
Они перевели меня в класс |
00:43:51 |
Думали, что я ненормальный. |
00:43:53 |
Лучше не пересекаться |
00:43:56 |
получат кулаком по роже. |
00:44:01 |
Не ходи таким умным, Лео. |
00:44:03 |
Ты вышел из той же самой |
00:44:08 |
И не забывай, я прошел через |
00:44:10 |
Не резвись за столом! |
00:44:17 |
Почти весна. |
00:44:20 |
Птицы не перестают кричать |
00:44:28 |
Фернанд аккомпанирует им |
00:44:33 |
Мой живот каждый раз вздрагивает, |
00:44:39 |
Он в позе зародыша. |
00:44:41 |
Его майка - единственное, |
00:44:46 |
Он отдыхает, полностью |
00:44:49 |
200 фунтов мускулов, прекрасный |
00:45:13 |
Наша комната поделена |
00:45:16 |
моя и Фернанда. |
00:45:26 |
Его часть увеличивается |
00:45:28 |
с увеличеннем объема |
00:45:46 |
У него есть радио, а у |
00:45:51 |
Приоритет у радио Фернандо, |
00:45:55 |
и еще потому, что его бицепсы гробят |
00:46:48 |
Бьянка, любовь моя. |
00:46:51 |
Моя прекрасная любовь. |
00:46:53 |
Единственная любовь. |
00:46:56 |
Моя Италия. |
00:47:28 |
Мне не нравится так, не так. |
00:47:31 |
Так надоело. |
00:47:34 |
Я знаю, что я хочу. |
00:47:37 |
- Еще раз. |
00:47:43 |
- Пожалуйста. |
00:47:46 |
Бьянка. |
00:47:48 |
Бьянка, для меня. |
00:48:04 |
Леоло. |
00:48:06 |
Леоло. |
00:48:38 |
Однажды ночью, я наконец-то |
00:48:43 |
Это была Бьянка, которая давно мне |
00:48:48 |
Я нашел время, |
00:48:53 |
Бьянка, любовь моя. |
00:48:56 |
Моя прекрасная возлюбленная. |
00:48:59 |
Единственная любовь. |
00:49:02 |
Моя Италия. |
00:49:04 |
У Джона один нос. |
00:49:09 |
У Джона пара ушей. |
00:49:14 |
У Джона две ноги. |
00:49:18 |
У Джона 1 0 пальцев. |
00:49:23 |
У Джона две руки. |
00:49:28 |
У Джона две ноги. |
00:49:33 |
У Джона 1 0 пальцев. |
00:49:37 |
Джон и Мэри были нашими гидами |
00:49:41 |
моделями совершенного этикета. |
00:49:48 |
В школе, я думал, что я |
00:49:53 |
единственный, кто |
00:49:54 |
что некоторые детали отсутствовали |
00:49:59 |
В 1 2 лет я узнал, что "нос" |
00:50:04 |
и что Конго была бывшей бельгийской |
00:50:09 |
но никто не говорил мне о хвостике, |
00:50:14 |
Он отсутствовал на |
00:50:18 |
Я не знал ни английского, ни |
00:50:23 |
и долгое время я думал, что у |
00:50:30 |
Касабланка. |
00:50:33 |
Столица? |
00:50:36 |
Дакар. |
00:50:38 |
Страна? |
00:50:39 |
Сенегал. |
00:52:10 |
Черт. |
00:52:20 |
- Лео, открой дверь. |
00:52:24 |
- Лео, открой дверь или я ее выломаю. |
00:52:28 |
Открой дверь. |
00:52:31 |
- Да, да, подожди. |
00:52:33 |
- С меня достаточно! |
00:52:37 |
Хватит. Немедленно |
00:52:39 |
- Лео! |
00:52:41 |
Довольно. Я выломаю замок, |
00:52:44 |
Открой чертову дверь! |
00:52:47 |
- Давай! |
00:52:49 |
Что? |
00:52:51 |
Что там происходит? |
00:52:52 |
Ничего. Принимаю ванну. |
00:52:59 |
Странно пахнет. |
00:53:02 |
Нет. |
00:53:09 |
Черт. |
00:53:11 |
В любом случае, или покакай, |
00:55:50 |
Я больше не живу в |
00:55:52 |
грязно-розовом... |
00:55:55 |
мертво-розовом. |
00:55:59 |
"Я больше не чувствую |
00:56:01 |
"Я больше в ней не нахожусь. |
00:56:33 |
Из-за все более и более |
00:56:36 |
тяге к удовольствиям, |
00:56:38 |
и что бельгийский Конго стал |
00:56:43 |
Я постоянно думал об этом. |
00:57:13 |
Фернанд больше не |
00:57:17 |
поэтому он платил мне, |
00:57:22 |
С этого момента я |
00:57:38 |
Вот. Уверен, что не хочешь? |
00:57:43 |
Нет, нет. Я не люблю |
00:57:48 |
Посмотри на своего брата. |
00:57:53 |
Он сильный. |
00:58:04 |
Что это? |
00:58:08 |
Я не знаю. |
00:58:13 |
Может свинья была с |
00:58:33 |
Насколько помню, |
00:58:36 |
это была Бьянка. |
00:58:39 |
Это имя моей прекрасной |
00:58:42 |
которая никогда не |
00:58:44 |
приходила иногда ко |
00:58:47 |
Мой дедушка помогал ей |
00:58:56 |
Нет... |
00:58:59 |
Не ножницами. |
00:59:02 |
- Делай это с любовью. |
00:59:09 |
Здесь. |
00:59:12 |
Возьми, что хочешь. |
00:59:16 |
Все для тебя. |
00:59:18 |
- Сделай еще. |
00:59:21 |
Прошу тебя. Еще немного. |
00:59:24 |
Сделай еще раз. |
00:59:29 |
Для меня. |
00:59:34 |
С самого раннего возраста я |
00:59:38 |
Дно нашего бассейна было |
00:59:42 |
На дне были пиратские сокровища |
00:59:47 |
Я начал красть их, чтобы купить |
01:00:05 |
Груди. |
01:00:07 |
Покажи мне свои груди. |
01:00:11 |
Меня всегда рвало на части между |
01:00:16 |
между ненавистью к этой девушке |
01:00:18 |
и завистью к дедушке, |
01:00:27 |
- Сделай еще. |
01:00:38 |
- Да. |
01:00:43 |
Сухие. |
01:00:46 |
Даже когда их вымоли, |
01:00:52 |
Продолжай. |
01:01:12 |
- Грязная свинья. |
01:01:42 |
Моя мама принесла нам в подарок |
01:01:46 |
Она должна была создать |
01:01:48 |
в нашей комнате, так |
01:01:51 |
или даже, идея природы. |
01:01:54 |
Ее ярко-красный цвет |
01:01:56 |
все сильнее с каждым днем. |
01:02:00 |
Если только... |
01:02:02 |
кто-нибудь из членов семьи не замечал, |
01:02:07 |
с золотистой наклейкой "Сделано в |
01:02:13 |
Кроме того, можно было |
01:02:18 |
удалить наклейку и |
01:02:24 |
Но я отказывался |
01:02:29 |
Я не хотел занимать место в |
01:02:33 |
И теперь мои пальцы |
01:02:38 |
Они выглядывали из маленькой |
01:02:42 |
Каждый день, |
01:02:45 |
я старался просунуть еще |
01:02:50 |
Завтра это будет |
01:02:52 |
Затем нога... |
01:02:55 |
А скоро полностью и все тело. |
01:02:59 |
Я уже чувствую, что |
01:03:02 |
перед тем, как меня полностью |
01:03:10 |
- Не бегай в холле. |
01:03:13 |
Вас зовут Мистер Легир, |
01:03:16 |
- Лео кто? |
01:03:19 |
- Ах, да. Вы его отец? |
01:03:26 |
Вы читали записи Лео? |
01:03:31 |
Послушайте, у меня 40 учеников. |
01:03:33 |
хотя бы дополнительный |
01:03:35 |
я никогда бы отсюда |
01:03:36 |
В любом случае, Лаузон, |
01:03:38 |
хочет стать плотником |
01:03:41 |
Лучшие мозги заканчивают |
01:03:43 |
талоны, если попадают |
01:03:45 |
Поэзия, как вы знаете, не починит |
01:03:47 |
Но... вы его учитель! |
01:03:49 |
Может быть, вы ему |
01:03:51 |
Послушайте. Я третий учитель в классе |
01:03:56 |
Двое других были избиты |
01:03:58 |
Моя специальность - не |
01:04:02 |
И я намерен покончить |
01:06:01 |
Лео, пора обедать! |
01:06:02 |
Леоло! Леоло Лозоне! |
01:06:11 |
Я любил Фернанда |
01:06:17 |
Я мечтаю, поэтому я не живу. |
01:06:49 |
Мы приготовим суп. |
01:06:50 |
Да, я еще поймаю |
01:06:52 |
Большие угри там водятся. |
01:06:54 |
- Привет. |
01:07:09 |
Привет. |
01:07:14 |
- Привет. |
01:07:19 |
Эй, вы двое. |
01:07:20 |
Уходите. Это наше место. |
01:07:33 |
Эй, что ты делаешь? |
01:07:36 |
Так мы опять не поспеем |
01:07:38 |
до конечной станции. |
01:07:40 |
Я еще не закончил |
01:07:42 |
Есть сэндвичи и наблюдать, |
01:07:44 |
ты так никогда не купишь велосипед. |
01:07:51 |
Дай руку. |
01:08:34 |
Послушай, Фернанд, |
01:08:36 |
лучшую цену, я куплю |
01:08:38 |
Каждую неделю ты одалживаешь |
01:08:42 |
Ты говоришь так, как будто я должен |
01:09:49 |
3$ за ведро. |
01:09:51 |
Слишком дорого. |
01:09:55 |
Ты когда-нибудь работал |
01:09:59 |
Да. |
01:10:05 |
Ну и как? |
01:10:06 |
Который? Слишком быстро. |
01:10:23 |
- Дергай. |
01:10:25 |
- Клюет. |
01:10:33 |
Пропал клев. |
01:10:34 |
- Говорил тебе, поворачивай ручку. |
01:10:37 |
Нет, я сказал "Поворачивай |
01:10:40 |
Нет, ты сказал "Дергай", а потом |
01:11:01 |
Это хорошо, Лео, что |
01:11:03 |
Теперь ты можешь купить |
01:11:06 |
Фернанд, уступи. |
01:11:10 |
Мой младший брат заболел |
01:11:15 |
и ты думаешь, |
01:11:21 |
2$ и два угря в придачу. |
01:11:27 |
Хорошо, я беру. |
01:11:46 |
Давай! |
01:11:49 |
Я быстрее, чем ты, |
01:12:02 |
Обед на тебе! |
01:12:04 |
- Нет, ты покупаешь. |
01:12:08 |
Два хороших хот-дога |
01:12:31 |
Забудь об этом! |
01:12:37 |
- Ты единственный, кто покупает! |
01:12:44 |
Остановись! |
01:12:45 |
Говорю тебе, ты потеряешь |
01:12:56 |
Ты заплатишь, неудачник! |
01:12:59 |
Почему я должен заплатить? |
01:13:06 |
Неужели это братья-французики |
01:13:09 |
Эй, Фернанд. Бену Уейдеру было |
01:13:17 |
Похоже, он все еще платит за то, чтобы |
01:13:20 |
С сегодняшнего дня ты больше |
01:13:23 |
Хочешь, чтобы мой брат |
01:13:25 |
заставил тебя есть асфальт, а? |
01:13:27 |
Держи его, Лео. |
01:13:32 |
И это гора мускулов? Фернанд... |
01:13:36 |
Эй, Фернанд. |
01:13:38 |
Принимаешь витамины |
01:13:59 |
Здорово, Фернанд. |
01:14:01 |
Можно потрогать? |
01:14:04 |
О! Хочешь посмотреть |
01:14:06 |
Посмотри. Ты хочешь увидеть нечто |
01:14:13 |
Иди сюда, Фернанд. |
01:14:15 |
Давай же, иди сюда. |
01:14:16 |
Давай. Иди сюда, Фернанд. |
01:14:25 |
Дерись со мной. Давай же! |
01:14:34 |
Давай, Лео. |
01:14:37 |
- Фернанд? |
01:14:39 |
- Фернанд? |
01:14:42 |
Отдай велосипед. |
01:14:48 |
Но Фернанд... |
01:14:52 |
Ну же. Вставай. Побей меня. |
01:14:54 |
Давай, Фернанд. |
01:15:12 |
Фернанд. |
01:15:29 |
Фернанд. |
01:16:04 |
В тот самый день... |
01:16:06 |
Я понял, что страх живет глубоко |
01:16:11 |
и что гора мускулов... |
01:16:13 |
или 1 000 солдат не могут |
01:17:01 |
Признанный мной виновным |
01:17:02 |
ответственным за все |
01:17:05 |
в момент душевного |
01:17:08 |
моего дедушку, которого, |
01:17:54 |
Лео! |
01:18:41 |
Лео! |
01:18:47 |
Лео! |
01:19:29 |
Лео, пора обедать. |
01:19:40 |
Лео. |
01:19:49 |
Дедушка. Лео. |
01:19:51 |
Лео! Лео! |
01:20:08 |
Знаешь, что такое |
01:20:13 |
Ты никогда не |
01:20:19 |
Ты хочешь погубить себя... |
01:20:22 |
Если ты будешь продолжать |
01:20:24 |
полностью ответственен за все, |
01:20:30 |
Твоя мама сильная, |
01:20:34 |
Она сила природы. |
01:20:37 |
Она никогда не сломается, |
01:20:39 |
несмотря на все испытания, |
01:20:44 |
Лео, ты почти как она. |
01:20:50 |
Я понимаю, твой страх... |
01:20:54 |
но я ничего не смогу сделать... |
01:20:56 |
если ты не поговоришь со мной. |
01:21:25 |
Для заданий я использовал половинку |
01:21:29 |
когда Фернанду он была не нужен |
01:21:33 |
которые он зарабатывал в |
01:21:39 |
27. |
01:21:42 |
Пошел в кино. |
01:21:44 |
К... |
01:21:46 |
И... |
01:21:48 |
НО... |
01:21:52 |
2$ |
01:22:00 |
Съел пакет чипсов. Чипсы. |
01:22:10 |
1 0 центов. |
01:22:15 |
Автобус. |
01:22:17 |
Мне нужно читать |
01:22:19 |
а она должна вернуться, |
01:22:24 |
Укротитель Слов был прав. |
01:22:27 |
Существует тайна слов, |
01:23:32 |
Бьянка, любовь моя. |
01:23:34 |
Моя единственная любовь. |
01:23:37 |
Прекрасная любовь. |
01:23:46 |
Бьянка, моя любовь. |
01:23:49 |
Прекрасная любовь. |
01:23:51 |
Единственная любовь. |
01:24:02 |
Разносчик газет кричит впустую. |
01:24:05 |
У него еще достаточно крови этим утром, |
01:24:10 |
Достаточно людей, покупающих их, |
01:24:19 |
Я вытащил ружье и |
01:24:28 |
Я посмотрел на ствол и |
01:24:32 |
Я хотел подложить ему |
01:24:34 |
хлопушку, огромную |
01:24:42 |
потому что я жду автобуса... |
01:24:45 |
И буду ждать его на |
01:24:52 |
Каждое воскресенье. |
01:24:53 |
Мы отправились автобусом до |
01:24:58 |
Так как у отца не |
01:25:00 |
то казалось, что это - сельская |
01:25:03 |
Ну же, Рита. |
01:25:04 |
Мы проводили время на берегу, |
01:25:09 |
лодки проплывают мимо нас. |
01:25:12 |
Ели огурцы на траве. |
01:25:28 |
Может, пора мне вытащить |
01:25:32 |
и прострелить себе мозги. |
01:25:36 |
Ублюдки. |
01:25:38 |
Это было бы для них |
01:25:39 |
увидеть меня мертвым в то время, |
01:26:15 |
Несмотря на то, что я мог бы |
01:26:19 |
я все равно попросил |
01:26:23 |
Я чувствовал себя странно после |
01:26:26 |
потому что это было |
01:26:47 |
Рита. |
01:27:04 |
Я тебе принес слепней. |
01:27:07 |
Пусть они будут у тебя. |
01:27:13 |
Рита. |
01:27:30 |
Единственный раз, когда я |
01:27:34 |
Рита. |
01:27:35 |
В эту минуту... |
01:27:36 |
Я ни о чем не думал, кроме как |
01:27:42 |
и, как всегда, наблюдал за собой, |
01:27:58 |
Лео Лаузон, больше не приноси |
01:28:05 |
Храни их у себя в спальне. |
01:29:49 |
Трус! Трус! Трус! Трус! |
01:30:11 |
Думаешь, я не смогу? |
01:30:13 |
5$ на стол, и я сделаю это. |
01:30:17 |
5$ на стол, и я сделаю это. |
01:30:20 |
У вас, парни, кишка тонка, |
01:30:24 |
Никто из вас не решится. |
01:30:27 |
Трус! Трус! Трус! Трус! |
01:31:02 |
Сегодня Маленький Годен |
01:31:05 |
Его мать проверит его пальцы. |
01:31:08 |
Она беспокоится, что ее |
01:31:13 |
Нет, Миссис Годен, ваш сын |
01:31:18 |
На его члене зараза. |
01:31:21 |
Он глотает все таблетки, которые |
01:31:25 |
Ванну, которую вы |
01:31:27 |
перед церковью |
01:31:29 |
он использует, чтобы заниматься |
01:31:34 |
Белое мясо продается лучше. |
01:31:38 |
Но, не волнуйтесь. |
01:31:41 |
Он не курит. Он задыхается |
01:32:00 |
Я обнаружил секс между |
01:32:07 |
В глубине души мы все знаем, |
01:32:13 |
и он будет заниматься |
01:32:17 |
Игра на спор всего лишь |
01:32:31 |
Бедная кошка не может |
01:32:37 |
Миссис Квимет хорошо позаботилась |
01:32:45 |
Как счастлива ты, киска... |
01:32:48 |
что у Маленького Годена |
01:33:22 |
У меня больше нет сил |
01:33:27 |
Я решил этот вопрос, |
01:33:55 |
Быстрее. Быстрее. |
01:33:57 |
Продолжай, Регина. |
01:33:59 |
Ты прекрасна. |
01:34:00 |
- Продолжай, Регина. О, да. |
01:34:24 |
Иногда я проводил |
01:34:27 |
читая или записывая множество |
01:34:32 |
Бьянка стала очень |
01:34:35 |
Она знала, что я ей изменил с |
01:34:57 |
Бьянка! |
01:35:00 |
Бьянка! |
01:35:05 |
Бьянка! |
01:35:15 |
Бьянка! |
01:35:20 |
Бьянка! |
01:35:34 |
Бьянка! |
01:36:42 |
Лео? |
01:36:45 |
Мама! |
01:36:47 |
Мама! |
01:36:48 |
Лео заболел! |
01:37:06 |
Лео? |
01:37:09 |
Не делай этого со мной. |
01:37:13 |
Только не ты. |
01:37:17 |
Лео, вставай. |
01:37:22 |
Не умирай. |
01:37:25 |
Лео. |
01:37:27 |
Не делай этого со мной. |
01:37:30 |
Леоло. |
01:37:34 |
Леоло. |
01:37:45 |
Я мечтаю, поэтому я не живу. |
01:37:52 |
Я мечтаю... |
01:37:56 |
Я мечтаю. |
01:37:59 |
Потому что ночью я |
01:38:02 |
перед наступлением дня. |
01:38:06 |
Потому что я не люблю. |
01:38:09 |
Потому что я боюсь любить... |
01:38:14 |
Я больше не мечтаю. |
01:38:16 |
Я больше не мечтаю. |
01:38:35 |
"Я мечтаю, |
01:38:38 |
поэтому я не живу." |
01:38:40 |
"Я мечтаю, поэтому я мечтаю." |
01:38:43 |
"Потому что ночью я |
01:38:46 |
перед наступлением дня." |
01:38:48 |
"Потому что я не люблю. |
01:38:52 |
"Я больше не мечтаю. |
01:39:05 |
Уменьшите дозу Ларгактила... |
01:39:07 |
до 100 мг, внутримышечно. |
01:39:10 |
"Я больше не мечтаю. |
01:39:13 |
Я больше не мечтаю. |
01:39:16 |
Я больше не мечтаю. |
01:39:18 |
- Я больше не мечтаю. |
01:39:24 |
Завтра переведите его туда, |
01:39:27 |
в общую палату. |
01:39:52 |
"Ты моя возлюбленная, |
01:39:56 |
"Одинокий крик пронзает |
01:40:02 |
"Часто посещает меня |
01:40:04 |
не знаю, какой должна |
01:40:07 |
"Я отплатил тебе сполна ". |
01:41:22 |
Ты моя возлюбленная, |
01:41:25 |
моя грусть. |
01:41:27 |
Одинокий крик пронзает |
01:41:32 |
Часто посещает меня |
01:41:35 |
не знаю, какой должна |
01:41:38 |
Я отплатил тебе сполна |
01:41:42 |
янтарем мысли. |
01:41:45 |
Я остался только с |
01:41:48 |
которую ты сам приказал |
01:41:51 |
Завершенность пространства |
01:41:54 |
не похожа на старинную |
01:41:57 |
а похожа на брюнетку с отличными |
01:42:01 |
Причинявшая страдания своими |
01:42:05 |
И которая не оставила мне ничего |
01:42:08 |
Наступает день над |
01:42:43 |
Я положу голову |
01:42:46 |
в Долине |
01:43:09 |
"Леоло ". |