L on
|
00:00:44 |
A fõszerepben |
00:01:08 |
LEON, A PROFI |
00:01:18 |
Szereplõk |
00:01:30 |
Zene |
00:01:38 |
Írta és rendezte |
00:02:00 |
Hogy vagy, Leon? |
00:02:04 |
Jól. |
00:02:09 |
Helyes. |
00:02:11 |
Beszéljünk az üzletrõl. |
00:02:14 |
Ez a dagadék beleüti az orrát |
00:02:17 |
Ismered Moriziót. |
00:02:21 |
Csak el akar |
00:02:24 |
De a fickó fütyül rá. |
00:02:27 |
Talán rád hallgatni fog. |
00:02:29 |
Keddenként bejön a városba. |
00:02:35 |
Igen, ráérek kedden. |
00:02:53 |
Örülök, hogy újra látom, |
00:03:10 |
Rendesen csináljátok meg, |
00:03:22 |
Egy óra! |
00:03:36 |
Tessék. |
00:03:37 |
Itt Tonto a földszintrõl. |
00:03:45 |
Milyen az ürge? |
00:03:48 |
Profi. |
00:03:50 |
- Mondja meg neki, hogy felmegyek. |
00:03:56 |
Feljön ide valaki. |
00:04:04 |
Mickey, nyisd ki a szemed, |
00:04:09 |
Vendég jön! |
00:04:24 |
Gyertek! |
00:04:34 |
Elég, ne lõjetek! |
00:04:43 |
Tonto! |
00:04:46 |
Szólj a sofõrnek, álljon hátra |
00:05:36 |
- Baj van, drágám? |
00:05:39 |
minden oké. Szunyálj egyet. |
00:06:00 |
A szentségit! |
00:06:02 |
Mindkét kijáratnál ott vannak! |
00:06:09 |
A teraszra! |
00:06:25 |
Hé! |
00:06:27 |
Maga! |
00:07:24 |
- 911-es segélyvonal. |
00:07:26 |
- Valaki meg akar ölni! |
00:07:29 |
Egy pillanat! |
00:07:31 |
- Kapcsolok egy nyomozót. |
00:07:52 |
Jefferson nyomozó, |
00:07:55 |
Majd visszahívom. |
00:08:01 |
Nyugi, haver. |
00:08:05 |
Még fel sincs hígítva. |
00:08:14 |
Tárcsázd ezt a számot. |
00:08:29 |
Majd hívjuk egymást, jó? |
00:08:33 |
Szia! |
00:08:39 |
- Halló. |
00:08:42 |
- Visszajöttél a városba? |
00:08:47 |
- Csak egy napra. |
00:08:49 |
Tehát ez az utolsó napod |
00:08:51 |
és többé nem látjuk itt |
00:08:54 |
Rendben. Igen. |
00:08:57 |
Add át |
00:09:02 |
Magával akar beszélni. |
00:09:09 |
- Igen. - Ellenõrizd, |
00:09:22 |
Ugye megértetted? |
00:09:26 |
- Hallani akarom. |
00:09:30 |
Oké. |
00:09:58 |
Úristen! |
00:10:08 |
Két tej lesz, mint mindig? |
00:11:17 |
Jó estét! |
00:11:22 |
Miért dugtad el a cigit? |
00:11:25 |
Ez a ház tele van spiclivel. |
00:11:27 |
Nem akarom, hogy az apám megtudja. |
00:11:42 |
Mi történt? |
00:11:44 |
Leestem a bringámról. |
00:11:56 |
Kérem! |
00:11:59 |
Nem mondja meg az apámnak, |
00:12:14 |
-Akkor mi történt? |
00:12:17 |
Baj van a memóriáddal, vagy mi? |
00:12:19 |
Valld be, hogy felhígítottad. |
00:12:22 |
Dehogy, nem értem, mi történt. |
00:12:23 |
Rendesen végzem a munkámat. |
00:12:25 |
Elrejtem az árut, amit adtok. |
00:12:28 |
- Gõzöm sincs, hogy kell hígítani. |
00:12:30 |
Júniusban kaptad az árut. |
00:12:33 |
Most július van, eljöttünk érte, |
00:12:37 |
Valahogy tehát a két hónap között |
00:12:40 |
Errõl nem tudok. |
00:12:42 |
amit hoztok, a többi... |
00:12:43 |
- nem az én dolgom. |
00:12:47 |
de ha szórakozol itt velem, |
00:12:50 |
kénytelen leszek õt megzavarni |
00:12:52 |
Pedig amikor zenét hallgat, |
00:12:57 |
Esküszöm, igazat mondok! |
00:13:00 |
Remélem is. Mert õ rögtön |
00:13:04 |
Elképesztõ. |
00:13:06 |
Ez valami hatodik érzék nála. |
00:13:09 |
Szóval abbahagyod a süketelést, |
00:13:16 |
Az igazat mondtam. |
00:13:25 |
Hát jó. . . |
00:13:29 |
Stan... Stan. |
00:13:34 |
Bocs, de azt állítja, |
00:13:41 |
Ó! |
00:14:19 |
Hát persze, hogy nem. |
00:14:31 |
Tégy meg valamit, jó? |
00:14:33 |
Derítsd ki, ki tette. Holnap délig. |
00:14:36 |
Legkésõbb. |
00:14:49 |
Malkyl Hé, várj! |
00:14:52 |
Nem én hígítottam fel az anyagot! |
00:14:55 |
Nézz utána te magad! |
00:15:01 |
Mi a francot csinálsz te itt?! |
00:15:04 |
- Már kész van. - Igen? |
00:15:06 |
rendet rakni! |
00:15:08 |
És ne cigarettázz! |
00:17:00 |
Egy! |
00:17:02 |
Kettõ. mély levegõ! |
00:17:05 |
És kilégzés! |
00:17:08 |
- Beszívjuk. És kifújjuk. |
00:17:11 |
Ha át mered kapcsolni, |
00:17:14 |
Most lábra dolgozunk. |
00:17:28 |
Ne haragudj. |
00:17:30 |
Megfeszít, ellazít... |
00:17:32 |
Szia, kicsikém! |
00:17:35 |
Szia, drágám! |
00:17:38 |
Szívem, halkítsd le, |
00:17:42 |
- Nem hagy tévézni! |
00:17:45 |
Neki sem ártana egy kis ugrálás. |
00:17:47 |
Nekem nincs akkora seggem, |
00:17:49 |
Kettõ, és fel... |
00:17:51 |
Ha úgyis egész nap tévézel, |
00:17:54 |
úgyhogy szaladj le vásárolni. |
00:17:57 |
- Feszít a láb és fel... |
00:18:06 |
- Margie, hülyeséget csináltam. |
00:18:10 |
- de mindig kimászol belõle, nem? |
00:18:13 |
De most kicsit túlzásba vittem. |
00:18:15 |
A tapizást viszed túlzásba, |
00:18:19 |
És ha ma itthon melóznál? |
00:18:23 |
Az a jó, ha feszül. |
00:18:27 |
- Egy... |
00:18:31 |
Jaj ne, |
00:18:34 |
- Papa! - Francba! |
00:18:38 |
Kérlek, ne lõj le! |
00:18:41 |
Nesze, te kis mocsok! |
00:18:44 |
- Megatron! |
00:18:49 |
A Quadra-Step feszesebbé teszi |
00:18:53 |
- Vegyétek már fel a telefont! |
00:19:02 |
- Halló? |
00:19:05 |
a Spencer iskola igazgatónõje, |
00:19:09 |
Beszélhetnék Mr. vagy Mrs. Landoval? |
00:19:15 |
Igen, itt Mrs Lando. |
00:19:17 |
Amikor a férje beíratta hozzánk |
00:19:21 |
hogy a kislánynak ''problémái'' vannak. |
00:19:23 |
Mi mindent megteszünk, hogy |
00:19:26 |
rendes felnõtteket neveljünk, |
00:19:28 |
de ez csak akkor lehetséges, |
00:19:31 |
Mathilda két hete engedély nélkül |
00:19:34 |
Tudom, hogy az ön férje egy évre |
00:19:37 |
de ha megnézik a szabályzatunk |
00:19:41 |
láthatják, hogy tartós, |
00:19:45 |
kárba vész a pénzük. |
00:19:48 |
Mathilda meghalt. |
00:20:11 |
Szóljannak a büdös kölyöknek, |
00:20:15 |
Nyomás takarítani! |
00:20:19 |
Mozogjatok! |
00:20:34 |
Miért érzem úgy, |
00:20:36 |
bár az ég borús, |
00:20:38 |
hogy semmi rossz |
00:20:44 |
Micsoda kivételes nap, |
00:20:50 |
a szerelemtõl egész másképp |
00:20:53 |
látom a dolgokat... |
00:21:27 |
Az élet mindig ilyen nehéz, |
00:21:34 |
Mindig ilyen. |
00:21:43 |
Tartsd meg. |
00:21:52 |
Vásárolni megyek. |
00:21:56 |
Egyet, vagy kettõt? |
00:23:42 |
Szeretem ezeket a vihar elõtti |
00:23:48 |
Ilyenkor Beethoven jut az eszembe. |
00:23:56 |
Halljátok? |
00:23:59 |
Olyan ez, mint amikor |
00:24:03 |
Halljuk, ahogy nõ a fû, |
00:24:05 |
halljuk a rovarokat. . . |
00:24:14 |
- Szereted Beethovent? |
00:24:17 |
Én megmutatom, milyen. |
00:24:23 |
Apa! |
00:24:36 |
Maradj, bemegyek. |
00:24:44 |
Apu! Apa! |
00:25:19 |
Dél volt a határidõ. |
00:25:25 |
12 múlt egy perccel. |
00:25:30 |
Te nem szereted Beethovent. |
00:25:34 |
Nem tudod, |
00:25:36 |
A nyitányai |
00:25:41 |
Mind csupa energia. |
00:25:44 |
De a nyitányai után, |
00:25:47 |
néha kurva unalmas tud lenni. |
00:25:54 |
Ezért is hagytam abba! |
00:26:00 |
Kutassátok át a lakást. |
00:26:24 |
Te Mozart rajongó vagy. |
00:26:28 |
Imádom Mozartot! |
00:26:35 |
Osztrák pasas volt. |
00:26:37 |
De ehhez a munkához. . . |
00:26:42 |
Ezért inkább |
00:26:45 |
- Frankó. |
00:26:49 |
Ne szövegelj, dugulj el. |
00:26:52 |
Hallgass Brahms-ot, õ is jó! |
00:26:55 |
- Gõzöd sincs a zenérõl. |
00:27:13 |
- A matracot megnézted? |
00:27:58 |
Nem semmi! |
00:28:19 |
Az istenit! |
00:28:22 |
Meghalt. |
00:28:24 |
A szentségit. Nézd meg, mit csináltál! |
00:28:28 |
- Stan, jól vagy? |
00:28:34 |
Stan! |
00:28:49 |
Hé, Stan, mit csinálsz? |
00:28:52 |
- Mit csinálsz? Meghalt! |
00:28:57 |
Igen. Tudom, de már meghalt. |
00:28:59 |
Meghalt, Stan! |
00:29:03 |
Nyugodt vagyok. |
00:29:05 |
Maradj itt, jó? |
00:29:10 |
Benny! |
00:29:13 |
Benny! |
00:29:15 |
A kurva életbe, Benny! |
00:29:22 |
Higgadj le, jó? |
00:29:24 |
Nyugi. |
00:29:26 |
Benny! |
00:29:29 |
Elszívunk egy cigit, jó? |
00:29:32 |
Benny, kimegyünk! |
00:29:35 |
Benny, ne lõj! |
00:29:37 |
Menj be! |
00:29:40 |
Teljesen elment az eszed? |
00:29:42 |
Új öltönyt vettem fel, és. . . |
00:29:46 |
Nyugi. |
00:29:49 |
Mi folyik itt, kérem? |
00:29:51 |
Menjen vissza, |
00:29:53 |
Hagyják azt a |
00:29:56 |
- Mindjárt visszajövök. Nyugi! |
00:30:00 |
Hagyják õket békén! |
00:30:04 |
Azt mondta, menjen vissza! |
00:30:12 |
Stan, azt hiszem, |
00:30:32 |
Benny, kutasd át a konyhát, |
00:30:37 |
Az istenit, Willy, mit mûveltél? |
00:30:42 |
Mire volt ez jó? |
00:30:59 |
Kérem, engedjen be! |
00:31:07 |
Kérem! |
00:31:15 |
Kérem! |
00:31:58 |
Benny, |
00:32:01 |
Stan lelõtte a nagylányt, |
00:32:04 |
az a barom Willy a kisfiút. |
00:32:06 |
De a harmadik eltûnt. |
00:32:18 |
A szentségit, |
00:32:21 |
Megnézem, van-e házmester |
00:32:51 |
- Nem ismersz meg? |
00:33:05 |
Francba. |
00:33:09 |
- Hé! Megtaláltam! |
00:33:12 |
- Stan, megtalálták. |
00:33:15 |
Megtaláltam. |
00:33:18 |
Megjöttek a kollégák, |
00:33:20 |
Megérkeztek a zsaruk. |
00:33:27 |
Mi a francot mondjak nekik? |
00:33:40 |
Mondd meg, |
00:33:41 |
hogy dolgoztunk. Melóztunk. |
00:33:55 |
- Hogy hívnak? |
00:34:05 |
- Sajnálom, hogy meghalt az apád. |
00:34:08 |
elõbb-utóbb én tettem volna meg. |
00:34:13 |
És az anyád? |
00:34:14 |
Õ nem az anyám volt. |
00:34:16 |
A nõvérem meg folyton fogyózott. |
00:34:20 |
Többé nem fog meghízni. |
00:34:22 |
Nem igazi testvérem volt. |
00:34:25 |
de annak se valami jó. |
00:34:37 |
Ha utáltad õket, |
00:34:39 |
Mert az öcsémet is megölték. |
00:34:42 |
Õ mi rosszat csinált? |
00:34:47 |
Sosem sírt. |
00:34:49 |
Csak mellém ült |
00:34:54 |
Jobb anyja voltam, |
00:34:58 |
Ne szidd a disznókat! |
00:35:03 |
De a disznók büdösek. |
00:35:06 |
Tévedsz. |
00:35:08 |
Akár hiszed, akár nem, |
00:35:13 |
Nagyon tiszta, és. . . |
00:35:15 |
- Jó a szaga. |
00:35:21 |
Igenis van. |
00:35:22 |
Most voltam ott, |
00:35:26 |
Várj, idehozom. |
00:35:31 |
Röfi! Hol vagy? |
00:35:34 |
Á, na végre! |
00:35:43 |
Szia, Mathilda! |
00:35:47 |
Szia, Röfi. |
00:35:57 |
Hogy érzed magad? |
00:36:00 |
Voltam már jobban is. |
00:36:10 |
- Neked mi a neved? |
00:36:18 |
Helyes név. |
00:36:25 |
Van hova menned? |
00:36:41 |
Hozok még egy kis tejet. |
00:37:02 |
Az anyját! |
00:37:10 |
Ehhez ne nyúlj, jó? |
00:37:12 |
Neked mi a foglalkozásod? |
00:37:17 |
Bérgyilkos. |
00:37:20 |
- -Pénzért ölsz? |
00:37:26 |
Szuper. |
00:37:40 |
- Bárkit kinyírsz? |
00:37:44 |
Mennyiért bérelhetnék fel valakit, |
00:37:47 |
akik lelõtték az öcsémet? |
00:37:50 |
- Fejenként ötezer dolcsiért. |
00:37:54 |
Van egy ajánlatom: |
00:37:58 |
és cserébe |
00:38:04 |
Mit szólsz hozzá? |
00:38:05 |
Takarítok, bevásárolok, |
00:38:07 |
még mosok is rád. |
00:38:11 |
- Benne vagy? |
00:38:22 |
Akkor mit csináljak? |
00:38:28 |
Fáradt vagy, nehéz napod volt. |
00:38:34 |
Feküdj le, és reggel meglátjuk. |
00:38:51 |
Tök rendes vagy hozzám, Leon. |
00:38:54 |
Nem szoktam ehhez hozzá. |
00:38:57 |
Tudod? |
00:39:07 |
Jó éjszakát! |
00:40:26 |
Jól aludtál? |
00:40:28 |
- - Akkor jó. Reggeli után |
00:40:32 |
Az nem az én dolgom. |
00:40:50 |
Olvasd el. |
00:40:58 |
Nem tudsz olvasni? |
00:40:59 |
Tanulok, de. . . |
00:41:03 |
kicsit le vagyok maradva. |
00:41:06 |
Mi ez? |
00:41:07 |
Tudom, hogy mit fogok dolgozni. |
00:41:12 |
Bérgyilkos? |
00:41:16 |
Ezt neked adom. Búcsúajándék. |
00:41:21 |
- Én egyedül dolgozom, érted? |
00:41:24 |
Thelma és Louise is együtt. |
00:41:30 |
Mathilda, |
00:41:34 |
Azt hiszem, rendes voltam hozzád. |
00:41:36 |
Megmentettem az életedet azzal, |
00:41:39 |
Igen. És most |
00:41:43 |
Biztos meg volt rá az okod, |
00:41:46 |
Ha kidobsz, az olyan, |
00:41:49 |
Mintha hagytad volna, |
00:41:52 |
De te beengedtél. Így hát. . . |
00:41:59 |
Mathilda. . . |
00:42:00 |
Ha nem segítesz, |
00:42:05 |
De nem akarok ma meghalni. |
00:42:09 |
Mathilda. . . |
00:42:12 |
Ne haragudj, de nem hiszem, |
00:42:15 |
Sajnálom. |
00:42:36 |
Milyen volt? |
00:43:08 |
Mathilda. . . |
00:43:12 |
Soha többé ne csinálj ilyet, |
00:43:15 |
- Érted? |
00:43:17 |
Én nem így dolgozom. |
00:43:21 |
- Szabályokkal. |
00:43:24 |
És ne mondogasd folyton, |
00:43:28 |
Oké. |
00:43:30 |
Nagyszerû. |
00:43:44 |
Jó estét. |
00:43:47 |
Itt a hotelben is |
00:43:51 |
Uram, kénytelen vagyok. |
00:43:54 |
A jövõ hónapban |
00:43:58 |
muszáj gyakorolnom. |
00:44:01 |
Jó, de csak este tízig. |
00:44:04 |
- Megígérem. |
00:44:09 |
A folyosó végén kapnak szobát, |
00:44:11 |
ott senkit sem fognak zavarni. |
00:44:16 |
Ezt töltse ki, kérem. |
00:44:20 |
Apu, hadd töltsem ki én. |
00:44:24 |
Tudod, máskor is én szoktam. |
00:44:30 |
Kösz, papa, |
00:44:33 |
Negyedik emelet! |
00:44:34 |
Köszönöm, uram! |
00:44:36 |
Mázlija van, hogy ilyen |
00:44:42 |
Az én fiam 17 éves. |
00:44:51 |
Itt hagyhatom a növényt, |
00:44:54 |
Hogyne. |
00:45:02 |
Szia. |
00:45:16 |
Egy undok osztálytársam nevét |
00:45:23 |
Ha balhé lesz, |
00:45:43 |
Kész. |
00:45:44 |
Befejeztem. |
00:45:46 |
- Hány éves vagy? |
00:45:50 |
- Tizennyolc? |
00:45:54 |
Nem. Csak fiatalabbnak nézel ki. |
00:45:59 |
Kösz. |
00:46:08 |
Leon, taníts meg, |
00:46:12 |
Én is ilyen erõs |
00:46:14 |
- Mathilda! |
00:46:18 |
de az alapokat meg tudom tanulni. |
00:46:23 |
Mit szólsz hozzá? |
00:46:27 |
Szükségem van erre. |
00:46:31 |
Össze kell szednem magam. |
00:46:33 |
Igen, nekem pedig. . . |
00:46:42 |
tej kéne. |
00:46:44 |
Maradj csak. |
00:46:53 |
Egészségünkre. |
00:47:11 |
Amikor megkértél, |
00:47:15 |
azt hittem, rosszul hallok. |
00:47:17 |
Azt mondtam magamban: ''Leon profi. |
00:47:22 |
Nem árt néha egy kis gyakorlás. |
00:47:24 |
Persze. |
00:47:28 |
Én is mindig |
00:47:31 |
Ki se mozdulok innen, |
00:47:38 |
Nem jó változtatni, Leon. |
00:47:45 |
Igen. |
00:47:52 |
Ellenõrizd. |
00:47:55 |
- Hogy minden megvan-e. |
00:47:58 |
A kettõnek semmi köze egymáshoz. |
00:48:02 |
Persze. |
00:48:19 |
Elõször a távcsöves puskával |
00:48:22 |
mert ezzel biztonságos távolságban |
00:48:26 |
Minél tapasztaltabb leszel, |
00:48:28 |
annál közelebb kerülhetsz hozzá. |
00:48:32 |
Késelni például |
00:48:37 |
Érted? |
00:48:39 |
Igen. |
00:48:41 |
Kezdjük el! |
00:49:04 |
Ne! |
00:49:06 |
Csak az utolsó percben vedd le. |
00:49:10 |
egy kilométerrõl is észrevennének. |
00:49:13 |
És sötét ruhát viselj. |
00:49:17 |
Nem lehet világosabb, |
00:49:21 |
Igen. |
00:49:24 |
Gyakorolni fogunk. |
00:49:28 |
Kire lõjek rá? |
00:49:30 |
Akire akarsz. |
00:49:38 |
Egy kis türelmet, |
00:49:41 |
Maguk meg tûnjenek el. |
00:49:44 |
- Mindenki a helyén van? |
00:49:57 |
- Se nõt, se gyereket, ugye? |
00:50:07 |
- A sárga ruhás kocogót? |
00:50:14 |
Csak nyugi. |
00:50:20 |
Le se vedd róla a szemed. |
00:50:24 |
Nyugodtan lélegezz. |
00:50:27 |
Figyeld a mozgását. |
00:50:31 |
Képzeld azt, hogy együtt futsz vele. |
00:50:38 |
Vedd fel a ritmusát. |
00:50:42 |
Végy egy mély lélegzetet. |
00:50:54 |
Most! |
00:50:55 |
Jézusom! |
00:50:57 |
- Gyorsan, le a földre! |
00:51:01 |
Elsõre nem rossz, igaz? |
00:51:04 |
- Honnan a fenébõl lõttek? |
00:51:08 |
Igazi tölténnyel is |
00:51:11 |
Majd máskor. Pakoljunk! |
00:51:22 |
Így teszed be. Látod? |
00:52:07 |
- Kösz, nem kérek. |
00:52:51 |
''Úgy tûnt. . . |
00:52:54 |
. . .Szókratésznek...'' |
00:52:59 |
. . .Szók-ra-tész-nek. . . |
00:53:04 |
Add ide. |
00:53:20 |
Folyton csak dolgozunk. |
00:53:23 |
Pihenjünk egy kicsit. |
00:53:26 |
- Mit akarsz játszani? |
00:53:30 |
Fejleszti az észt és a memóriát. |
00:53:47 |
Mint egy szûz lány, |
00:53:50 |
kit elõször érint meg srác... |
00:53:54 |
Mint egy szûz lány... |
00:53:58 |
- Na ki ez? |
00:54:02 |
Hát jó. |
00:54:11 |
Boldog szülinapot..., |
00:54:16 |
Boldog szülinapot, elnök úr... |
00:54:21 |
Nem tudom. |
00:54:33 |
Bajusz! |
00:54:37 |
Nem. |
00:54:38 |
Énekelek az esõben, |
00:54:42 |
ha esik, csak énekelek, |
00:54:45 |
- Milyen gyö... |
00:54:49 |
Jól van! |
00:54:51 |
- Most te jössz. |
00:54:59 |
Oké, vándor! |
00:55:04 |
Clint Eastwood? |
00:55:12 |
- Nem tudom, szabad a gazda. |
00:55:18 |
A nyelvemen volt, esküszöm! |
00:55:22 |
Tényleg, Leon, szuper! |
00:55:26 |
Eszméletlen. |
00:55:43 |
- Szereted a növényedet? |
00:55:48 |
Mindig vidám, |
00:55:53 |
Olyan, mint én. |
00:55:56 |
Nincsenek gyökerei.. |
00:55:58 |
Ha igazán szereted, |
00:55:59 |
ültesd ki egy parkba, |
00:56:05 |
Jó. |
00:56:06 |
Inkább engem locsolj, |
00:56:11 |
Miért ne? |
00:56:19 |
- Ne! - De! -Ne! |
00:56:24 |
Na várj csak! |
00:56:40 |
Ki kell ugraniuk a serpenyõbõl. |
00:56:53 |
Rég láttalak, Leon. |
00:57:01 |
Hiányoztál. |
00:57:03 |
- Lemaradtál egy pár jó melóról. |
00:57:07 |
A gyakorlás hasznos, |
00:57:12 |
A munka sokkal többet |
00:57:15 |
Tony. . . |
00:57:19 |
A pénz, amit összeszedtem, |
00:57:24 |
Pénzre van szükséged? |
00:57:26 |
Nem. Csak tudni szeretném. |
00:57:27 |
Már régóta melózok, |
00:57:29 |
és még semmit sem csináltam |
00:57:35 |
Gondoltam, egyszer talán |
00:57:42 |
Megismerkedtél egy nõvel? |
00:57:49 |
Leon. |
00:57:53 |
Légy nagyon óvatos a nõkkel. |
00:57:55 |
Emlékszel, amikor megérkeztél |
00:57:58 |
Amikor felkaroltalak, |
00:58:02 |
de már nyakig a szarban |
00:58:05 |
- Ne felejtsd el. |
00:58:13 |
Tudod, a pénzembõl. . . |
00:58:16 |
esetleg adhatnék. . . |
00:58:20 |
egy kicsit. . . |
00:58:23 |
valakinek. |
00:58:26 |
Tudod, hogy segítsek. |
00:58:30 |
Hé. |
00:58:31 |
A te pénzed. Én csak vigyázok rá, |
00:58:35 |
Csak még jobban, mint egy bank, |
00:58:40 |
Az öreg Tonyt nem rabolja ki senki. |
00:58:42 |
Különben is, a bankban. . . |
00:58:45 |
egy csomó papírt kell kitölteni, |
00:58:48 |
Az öreg Tonynál nem kell olvasni, |
00:58:55 |
Már tudok olvasni. |
00:58:59 |
Nagyszerû, Leon. |
00:59:02 |
Jól van. |
00:59:05 |
Itt van a pénzed. |
00:59:06 |
Amikor szükséged van rá, |
00:59:10 |
- Tessék ezer dollár, tedd el. |
00:59:12 |
- Tedd csak el, mulass egy kicsit. |
00:59:17 |
Rendben. |
00:59:21 |
Várj, |
00:59:25 |
Manolo, vigyél egy pohár tejet |
00:59:52 |
Idefigyelj, Mathilda, |
00:59:55 |
Nem állhatsz szóba |
00:59:59 |
Ne majrézz, Leon. |
01:00:01 |
Már egy kurva cigit |
01:00:06 |
Ne beszélj ilyen rondán! |
01:00:08 |
Nem szabad |
01:00:11 |
Légy szíves próbálj meg |
01:00:15 |
Oké. |
01:00:18 |
És hagyd abba a dohányzást, |
01:00:24 |
Oké. |
01:00:28 |
És ne dumálj ezzel a sráccal, |
01:00:33 |
Oké. |
01:00:36 |
Öt perc múlva végzek, |
01:00:41 |
Oké. |
01:00:53 |
Leon, azt hiszem, |
01:01:00 |
Tudod, nekem te vagy az elsõ. |
01:01:04 |
Honnan tudod, hogy ez szerelem, |
01:01:07 |
Onnan, hogy érzem. |
01:01:11 |
Hol? |
01:01:15 |
A gyomromban. . . |
01:01:20 |
Egész meleg. |
01:01:23 |
Régebben egy görcs volt itt, |
01:01:32 |
Örülök neki, hogy már nem fáj |
01:01:37 |
de nem hiszem, |
01:01:39 |
Megyek, késõ van. |
01:02:27 |
Hogy megy a gyakorlás, uram? |
01:03:00 |
- Hogy van ma, kisasszony? |
01:03:04 |
Megértem. |
01:03:07 |
De diszkréten csinálja. |
01:03:09 |
Még senki sem panaszkodott. |
01:03:11 |
Rongyot teszek a húrok alá, |
01:03:16 |
Remek ötlet. |
01:03:18 |
- Nem mindenki szereti a zenét. |
01:03:23 |
Az apjának mi a foglalkozása? |
01:03:26 |
- Zeneszerzõ. |
01:03:30 |
Egyébként õ nem az apám. |
01:03:39 |
Hanem a kedvesem. |
01:03:45 |
Megyek, sétálok egyet. |
01:04:03 |
- Mit csinálsz szombat este? |
01:04:07 |
- Hé, hová mész? |
01:04:09 |
Jó, menj csak. |
01:04:12 |
- Este nyolc? |
01:04:15 |
Vagy randira mész? |
01:04:25 |
Akkor itt? |
01:05:42 |
Tudjuk, mennyire elfoglalt, |
01:05:45 |
Kérem, mondja el lépésrõl lépésre, |
01:05:49 |
Itt állt a pasas. |
01:05:52 |
Bumm, lelõttük. |
01:05:58 |
- A gyerekek hol voltak? |
01:06:01 |
Az iskolában lett volna a helyük, |
01:06:03 |
A jelentésében azt írta, |
01:06:06 |
- Nem látta a gyerekeket? |
01:06:08 |
Mi történt? |
01:06:12 |
Megölték egy emberemet. |
01:06:16 |
Együttmûködést. |
01:06:21 |
Sajnálom, de nincs több idõm |
01:06:25 |
Együttmûködést várnak? |
01:06:41 |
Miért nem vagy a suliban, öcsi? |
01:06:44 |
Hé! A labdám! |
01:06:47 |
Adja vissza! |
01:06:51 |
Ilyen nincs! |
01:07:03 |
Kövesse a kék kocsit! |
01:07:04 |
Persze, száguldjak át |
01:07:07 |
Ne! Óvatosan vezess! |
01:07:09 |
Tedd el ezt a száz dollárt |
00:00:27 |
Remek ötletet adtál. |
00:00:35 |
- Egy hatalmasat! |
00:00:39 |
a sztárvilág legfrissebb híreivel... |
00:00:42 |
Bianca Ferrar vagyok. |
00:00:48 |
Neked hoztam. Ajándék. |
00:00:54 |
Kinyissam a csomagot? |
00:01:02 |
Hogy tetszik? |
00:01:06 |
Mr. McGuffin? |
00:01:11 |
Beszélhetnék önnel? |
00:02:33 |
Tessék. Egy szerzõdésre. |
00:02:36 |
A fõnöküket Stansfieldnek hívják, |
00:02:39 |
a zsaruk |
00:02:43 |
- Nem vállalom. |
00:02:47 |
- Túl rázós. |
00:02:49 |
Megkaphatom a felszerelésed |
00:02:51 |
Sosem adom ki a kezembõl. |
00:02:54 |
De. . . |
00:02:55 |
Itt a tied. |
00:02:58 |
Csak egyet kérek: |
00:03:01 |
Miért vagy ilyen undok velem? |
00:03:05 |
Sorra gyilkolsz olyan pofákat, |
00:03:08 |
de nem vagy hajlandó kinyírni |
00:03:12 |
A bosszú nem vezet semmire, |
00:03:16 |
- Felejtsd el. |
00:03:18 |
Hogy felejthetném el, |
00:03:21 |
Ezt komolyan gondolod? |
00:03:23 |
Kinyírom a rohadékokat! |
00:03:26 |
Szétloccsantom a fejüket! |
00:03:28 |
Ha megölsz valakit, |
00:03:33 |
Az egész életed, örökre. |
00:03:37 |
Éberen kell aludnod, |
00:03:41 |
Szarok az alvásra, Leon! |
00:03:45 |
Szerelem kell, |
00:03:47 |
vagy halál. |
00:03:50 |
Érted? |
00:03:53 |
Szerelem, vagy halál. |
00:03:56 |
Szállj le rólam, Mathilda. |
00:04:03 |
Tudok egy jó játékot. |
00:04:06 |
Jobb leszel tõle, |
00:04:13 |
Épp neked való. |
00:04:28 |
Ha nyerek. . . |
00:04:31 |
melletted maradhatok. . . |
00:04:36 |
És ha vesztesz? |
00:04:38 |
Akkor egyedül vásárolsz, mint azelõtt. |
00:04:43 |
Veszíteni fogsz, Mathilda. |
00:04:47 |
Van egy töltény a tárban. |
00:04:50 |
Hát aztán? |
00:04:52 |
Mit számít neked, |
00:04:57 |
Semmit. |
00:05:03 |
Remélem, nem hazudsz, Leon. |
00:05:06 |
Remélem, hogy tényleg egy csepp |
00:05:12 |
Mert ha mégis. . . |
00:05:15 |
Ha csak egy kicsit is |
00:05:20 |
pár perc múlva sajnálni fogod, |
00:05:34 |
Szeretlek, Leon. |
00:05:52 |
Én nyertem. |
00:06:12 |
Eltaláltak. |
00:06:15 |
Kell egy segítõtárs. |
00:06:17 |
Tudom, hogy fiatal még, |
00:06:22 |
És minden gyerekbõl |
00:06:24 |
Igen, ezt tõlem tanultad. |
00:06:27 |
Tizennyolc éves. |
00:06:29 |
Ó, igazán? |
00:06:34 |
Kaphatnék valamit inni, Tony? |
00:06:37 |
Persze. Manolo! |
00:06:43 |
Klassz tetkó. |
00:06:49 |
Manolo! Legyen kettõ! |
00:07:12 |
- Ez miért kell? |
00:07:16 |
Elõször megnézed, |
00:07:18 |
Látni nem látod, csak érzed. |
00:07:20 |
Itt van. |
00:07:21 |
- Én csöngetek, te beszélsz. |
00:07:25 |
Amit akarsz. |
00:07:30 |
- Ki az? |
00:07:31 |
Susan vagyok. |
00:07:34 |
Eltévesztetted az ajtót, kislány. |
00:07:36 |
Nem ismerek semmilyen Susant. |
00:07:39 |
Kicsit menj hátrébb, |
00:07:43 |
Kiment a villany. |
00:07:46 |
Korom sötét van. |
00:07:51 |
Uram, nagyon félek. |
00:07:55 |
Jó, jövök. |
00:08:00 |
Mit akar tõlem? |
00:08:08 |
Nyisd ki. |
00:08:11 |
Ha kijön a szádból, |
00:08:51 |
Itt jó lesz. Engedd el. |
00:08:54 |
Mondom engedd el. |
00:08:56 |
Menj! Menj hátrébb! |
00:09:00 |
Nyugi! Nyugi! |
00:09:02 |
Nyugi. Hova, ide? |
00:09:07 |
Te jössz. |
00:09:16 |
Uram, segíts. Ne lõjenek... |
00:09:19 |
Uram! |
00:09:21 |
Uram! |
00:09:24 |
Nem az enyém az anyag. |
00:09:27 |
Uram, nézze, én... |
00:09:28 |
Menjen kicsit balra. |
00:09:34 |
Mielõtt. . . |
00:09:37 |
Oké. |
00:09:39 |
Most jöhet a biztonsági lövés. |
00:09:46 |
Nem, másodjára |
00:09:49 |
A szívére és a tüdejére. |
00:09:51 |
Ide. Érted? |
00:09:54 |
Az elsõ lövéssel |
00:09:56 |
- A másodikkal megölöd. |
00:09:59 |
Arcra sosem lövünk. |
00:10:00 |
Ha az ügyfél felismerhetetlen, |
00:10:03 |
Úgy bárkit kinyírhatnál, |
00:10:07 |
- Érted? |
00:10:10 |
- Jó. Elrakhatod a kellékeket. |
00:10:13 |
Mi ez az egész? |
00:10:17 |
A kurva életbe... |
00:10:21 |
Ja, és ha sokat használod |
00:10:24 |
tegyél ide egy rongyot, |
00:10:27 |
mert nagyon átforrósodhat, |
00:10:29 |
A legjobb egy nedves, fekete rongy. |
00:10:35 |
Mit csinálsz? |
00:10:38 |
Azt mondtuk, nõt, gyereket soha. |
00:10:41 |
Szerinted ez kit ölne meg, |
00:11:00 |
Így már. . .nem árt senkinek. |
00:11:05 |
Menjünk innen. |
00:11:20 |
Azt hittem, |
00:11:23 |
Így igaz, de az elsõ munkád után |
00:11:28 |
Ha. . .a jól végzett munka után |
00:11:33 |
mit szólnál egy csókhoz, |
00:11:38 |
Nem. |
00:11:41 |
De. |
00:11:45 |
- Mit csinálsz? |
00:11:47 |
Mathilda, ne, kérlek! |
00:11:49 |
Ugyan már, csak egy csók. |
00:11:51 |
Hagyd abba, mindenki minket néz. |
00:11:56 |
Ülj vissza, jó? |
00:12:06 |
Egészségükrel |
00:12:14 |
- Nem hiszel nekem, ugye? |
00:12:17 |
- Arra, hogy beléd zúgtam. |
00:12:22 |
- Váltsunk témát, oké? |
00:12:27 |
Na és hány évesen nyírtad ki |
00:12:31 |
Tizenkilenc. |
00:12:35 |
Lepipáltalak! |
00:13:40 |
- Mit csinálsz? |
00:14:31 |
- Nincs csengõ. |
00:14:39 |
- Ki az? |
00:14:42 |
Mr. Reuben lakását keresem, |
00:14:45 |
de sötét van és nem találom. |
00:14:49 |
Pillanat! |
00:15:02 |
Kérsz még? |
00:15:06 |
Azt hiszed, |
00:15:14 |
Ami így kezdõdik, |
00:15:17 |
Gyorsan kell elintézni, |
00:15:21 |
Dugd ide a pofád, ha mered, |
00:15:24 |
- Ez a rágó-trükk már lejárt! |
00:15:27 |
És a gyûrû trükk? |
00:15:29 |
Gyûrû trükk? Gyere, seggfej, |
00:15:32 |
Mutasd, ha mered! |
00:15:43 |
Ez a gyûrû trükk. |
00:16:00 |
Mario, menj, |
00:16:15 |
Leon! Mi újság? |
00:16:19 |
Nem. |
00:16:21 |
Rendesebbek, mint az emberek. |
00:16:24 |
Sokszor mondtam neked. |
00:16:28 |
- Valami baj van? |
00:16:33 |
Hozz egy széket. Ülj le. |
00:16:41 |
Én. . .Gondolkoztam. |
00:16:47 |
Ha egyszer történik velem valami-- |
00:16:51 |
Ugyan! Mi történne veled, Leon? |
00:16:55 |
Elpusztíthatatlan vagy, lepattognak |
00:16:58 |
Tony, gondolkoztam a pénzemrõl. |
00:17:05 |
Emlékszel arra a kislányra, |
00:17:12 |
Igen. |
00:17:15 |
A neve. . . |
00:17:18 |
Mathilda. |
00:17:20 |
Ha bármi történne velem, |
00:17:23 |
szeretném, ha. . . |
00:17:29 |
odaadnád neki. . . |
00:17:33 |
a pénzemet. |
00:17:38 |
Számíthatsz rám, Leon. |
00:17:41 |
Köszönöm, Tony. |
00:17:47 |
Nem tart soká. |
00:17:50 |
- Rosszul csináltam valamit? |
00:17:54 |
De ez húzós lesz. |
00:17:58 |
Értem. Én elégedjek meg |
00:18:03 |
Amióta megismertelek, |
00:18:06 |
minden megváltozott. |
00:18:08 |
Szükségem van egy kis idõre. |
00:18:15 |
És neked is idõ kell, |
00:18:18 |
Én már felnõttem, Leon. |
00:18:20 |
Csak idõsebb leszek. |
00:18:22 |
Nálam fordítva van. |
00:18:27 |
de még fel kell nõnöm. |
00:18:44 |
A francba! |
00:20:01 |
Gyerünk, dobd rá! |
00:20:06 |
- Szép! |
00:20:11 |
Új vagy itt, ugye? |
00:20:14 |
- Itt nem ülhetsz csak így. |
00:20:16 |
Semmi sincs ingyen. |
00:20:19 |
Itt is fizetned kell. |
00:20:22 |
- Álmodsz, öcsi. |
00:20:24 |
- Semmit. Mennyi a tarifád? |
00:20:28 |
Egy hónapra. |
00:20:32 |
Tudsz visszaadni? |
00:20:35 |
Tudod mit, nem érdekes. |
00:20:37 |
Kifizetem egy évre elõre. |
00:20:40 |
Oké, egy évre. |
00:20:42 |
A bérleti díjon felül |
00:20:47 |
Nem. |
00:20:48 |
Akkor menjetek máshová játszani. |
00:20:54 |
Gondolkozni szeretnék. |
00:21:54 |
Állj fel, öregem! |
00:22:07 |
Kaja. |
00:22:12 |
- Hová mész? |
00:22:17 |
Írd alá! |
00:22:18 |
Add csak a kezed! |
00:22:23 |
- Jó hétvégét, lányok! |
00:22:27 |
Jövök, csak vécére megyek. |
00:23:49 |
Sürgõs rendelés? |
00:23:51 |
Hadd találgassak. |
00:23:55 |
Kínai? |
00:23:59 |
Vagy talán thaiföldi? |
00:24:04 |
Rájöttem. |
00:24:07 |
Olasz kaja. |
00:24:26 |
Hogy hívnak, angyalom? |
00:24:29 |
Mathilda. |
00:24:31 |
Mathilda?! |
00:24:55 |
Mathilda, |
00:24:58 |
tedd le azt a zacskót a földre. |
00:25:06 |
Jól van. |
00:25:11 |
Most pedig mondj el nekem mindent, |
00:25:16 |
Ne feledkezz meg a séf nevérõl se, |
00:25:19 |
Senki sem küldött. |
00:25:26 |
Tehát ez valami. . . |
00:25:30 |
személyes ügy, igaz? |
00:25:36 |
Miféle undorító szemétséget |
00:25:40 |
csináltam megint? |
00:25:43 |
Megölte az öcsémet. |
00:25:49 |
Sajnálom. |
00:26:00 |
Utána akarsz menni? |
00:26:05 |
Nem. |
00:26:06 |
Így van ez mindig. |
00:26:14 |
Amikor az ember |
00:26:19 |
akkor tanulja meg |
00:26:24 |
Te szereted az életet, |
00:26:30 |
Igen. |
00:26:35 |
Akkor jó. |
00:26:41 |
Mert nincs is semmi öröm abban, |
00:26:46 |
ha olyan embert ölök meg, |
00:26:49 |
aki nem ragaszkodik az életéhez. |
00:27:03 |
Stan! |
00:27:05 |
Stan! Már mindenütt kerestelek. |
00:27:07 |
- Fent a szobádban, aztán-- |
00:27:11 |
Malkyrõl van szó. |
00:27:16 |
Épp a kínaiakkal tárgyalt. |
00:27:19 |
De nem az õ mûvük. |
00:27:22 |
Azt mondták, hogy kintrõl |
00:27:28 |
Villámgyors pofa. |
00:27:31 |
Egy pillanat alatt |
00:27:34 |
Nyugi, öregem. |
00:27:38 |
A fickó megfordult, |
00:27:41 |
Nõt és gyereket soha. |
00:27:51 |
Valami személyes ügy lehetett. |
00:27:56 |
A halál csuda szeszélyes ma! |
00:28:28 |
Blood, |
00:28:30 |
hallasz engem? |
00:28:31 |
Persze, hogy hallak, Stan, |
00:28:36 |
Felvinnéd a szobámba? |
00:28:40 |
Persze, máris. |
00:28:50 |
Szentséges úristen! |
00:29:04 |
''Leon, szerelmem! |
00:29:06 |
Tudom, hol vannak az öcsém |
00:29:08 |
Stansfield, a 4602-es szobában |
00:29:13 |
Kinyírom õket. |
00:29:15 |
Ha bajom esne, hagyok neked |
00:29:19 |
Egy szerzõdésre. |
00:29:23 |
Tedd meg a kedvemért! |
00:29:27 |
Szeretlek. Mathilda. '' |
00:29:34 |
Itt várjon , mindjárt jövök. |
00:29:36 |
Ez rendõrségi épület, |
00:29:43 |
FÕNÖK VAGYOK. TE NEM. |
00:29:44 |
Azt mondta, |
00:29:47 |
Kilenc milliméteres. . . |
00:29:50 |
Töltények. |
00:29:52 |
Még egy 9 mm-es! |
00:29:57 |
Mit akartál ezzel a sok fegyverrel? |
00:29:59 |
Talán mindannyiunkat |
00:30:06 |
Mi a fene! |
00:30:08 |
Idenézz! Pizza! |
00:30:12 |
Vigyázz, Blood! |
00:30:14 |
Remélem, nem szardellás. |
00:30:35 |
Azt mondta, siet, |
00:30:36 |
de már tíz perce itt dekkolok! |
00:30:38 |
Így sikerült. Gyerünk. |
00:31:28 |
Tetszik? |
00:31:31 |
Igen. |
00:31:33 |
Akkor mondd ki! |
00:31:38 |
Tetszik. |
00:31:54 |
Nem iszod meg? |
00:32:05 |
Tudod, egy lánynak |
00:32:08 |
Meghatározza |
00:32:11 |
A nõvérem magazinjában olvastam. |
00:32:14 |
A barátnõimnek |
00:32:19 |
Mert nem szerették a pasijukat. |
00:32:24 |
Csak brahiból csinálták. |
00:32:26 |
De aztán megszerették, |
00:32:34 |
Nekem jó lesz az elsõ? |
00:32:41 |
Nem, Mathilda. |
00:32:45 |
Miért nem? |
00:32:47 |
Nem lehet. |
00:32:50 |
- Mást szeretsz? |
00:32:54 |
Illetve. . . |
00:32:59 |
Régebben volt valaki. . . |
00:33:03 |
Mielõtt az Államokba jöttem. |
00:33:06 |
Az apja eltiltotta tõlem. |
00:33:10 |
Jó hírû család volt az övék. |
00:33:15 |
Az enyém. . . |
00:33:17 |
nem volt olyan. . . |
00:33:20 |
jó hírû. |
00:33:22 |
Az apja majd megõrült, |
00:33:26 |
De õ mindig |
00:33:30 |
Igen. |
00:33:32 |
A szerelmet nem lehet elfojtani, Leon! |
00:33:37 |
Megölte a lányát. |
00:33:39 |
Golyót repített a fejébe. |
00:33:45 |
Két napig benntartották, |
00:33:51 |
Azt mondták, baleset volt. |
00:33:55 |
Úgyhogy. . . |
00:33:59 |
egyik éjjel. . . |
00:34:01 |
megvártam. |
00:34:04 |
Egy távcsöves puskával. |
00:34:10 |
Õt is ''baleset'' érte. |
00:34:13 |
Még aznap éjjel hajóra szálltam |
00:34:16 |
Csatlakoztam apámhoz, |
00:34:21 |
19 éves voltam. |
00:34:27 |
Azóta el sem mozdultam innen, |
00:34:34 |
és nem volt másik barátnõm sem. |
00:34:40 |
Tudod, Mathilda. . . |
00:34:42 |
nem lennék jó szeretõ. |
00:34:47 |
Oké. |
00:34:52 |
Azért kérhetek valamit? |
00:34:54 |
Mit? |
00:34:55 |
Rossz nézni, |
00:34:58 |
Ezentúl egy ágyban alszunk. |
00:35:01 |
Szerintem nem jó ötlet. |
00:35:05 |
Lazíts. |
00:35:07 |
Tedd fel a lábad az ágyra. |
00:35:08 |
Így. Ez az. . . |
00:35:15 |
Tedd le a fejed. |
00:35:40 |
Jó éjt, Leon. |
00:35:45 |
Jó éjt. |
00:36:08 |
- Én kérek elsõnek a tortából! |
00:36:17 |
Manolo, vidd át a gyerekeket |
00:36:40 |
Nagyra becsülöm a munkádat, Tony. |
00:36:43 |
Amikor hozzád fordultunk, |
00:36:45 |
meg voltunk elégedve. |
00:36:49 |
És persze ezt most |
00:36:55 |
Ne haragudj, amiért rossz kedvem van. |
00:37:01 |
Egy emberemet megölték, |
00:37:05 |
És a kínaiak szerint |
00:37:08 |
olasz fickó volt. |
00:37:12 |
Gondoltuk, a jó öreg Tony |
00:37:16 |
Várj! Ez még nem minden! |
00:37:19 |
A java még hátravan. |
00:37:23 |
Pár órával késõbb egy 12 év körüli |
00:37:28 |
állig felfegyverkezve, és a |
00:37:33 |
És tudod ki jött nem sokkal utána, |
00:37:35 |
a szobámba? |
00:37:38 |
Ugyanaz. . . |
00:37:41 |
az olasz bérgyilkos. |
00:37:47 |
Alig várom, hogy találkozzak vele. |
00:37:54 |
Nyugi! Minden rendben. |
00:37:59 |
Én sosem alszom jól. |
00:38:03 |
Persze, elfelejtettem. |
00:38:05 |
Csak azt nem értem, hogy akkor |
00:38:10 |
- Horkolok? |
00:38:14 |
Hozok tejet reggelire. |
00:38:17 |
Ne feledd a jelünket, |
00:38:19 |
Két kopogás, aztán egy, |
00:38:22 |
Igen. |
00:38:42 |
Jó napot, uram. |
00:38:43 |
Ezt kérem, és még tejet hozok. |
00:39:07 |
Mostantól fogva egy hangot se! |
00:39:09 |
Az igent bólintással jelzed, |
00:39:10 |
a nemre megrázod a fejed. Világos? |
00:39:13 |
Egyedül van? |
00:39:15 |
Vár téged? |
00:39:18 |
Van kulcsod a lakáshoz? |
00:39:21 |
Van valami jeletek, |
00:40:13 |
Alfa osztag. |
00:40:14 |
- Támadásra készen állunk. |
00:41:00 |
Leon, Leon! |
00:41:04 |
Mi az? Vigyázz! |
00:41:13 |
A szentségit! |
00:41:16 |
Itt alfa! |
00:41:19 |
Figyelmeztettelek! |
00:41:22 |
Benny? |
00:41:26 |
- Hozz ide mindenkit. |
00:41:28 |
Azt mondtam mindenkit!! |
00:42:25 |
Fogd meg! |
00:42:28 |
Ööö. . . |
00:42:32 |
Nézz be! |
00:42:50 |
- Ne mozdulj! |
00:42:55 |
Itt a hapsi. |
00:43:02 |
Senki ne mozduljon. |
00:43:03 |
- Engedjétek el a lányt. |
00:43:07 |
Engedjétek el a lányt. |
00:43:09 |
Rendben. Beküldjük. |
00:43:22 |
Hozd ide a fejszét a faltól. |
00:43:29 |
Te bejössz velünk. |
00:43:43 |
Lelõtte! |
00:43:46 |
Mocsok! |
00:43:59 |
Vissza! Vissza! Vissza! |
00:44:03 |
- Állítsátok el ezt az özönvizet! |
00:44:06 |
Gyere! |
00:44:09 |
Bajban vagyunk. |
00:44:23 |
Nem tudom, hogy történt. |
00:44:27 |
Mire a boltból visszaértem |
00:44:34 |
Ne menj az ablak közelébe! |
00:45:04 |
Leon? |
00:45:06 |
Leon? |
00:45:22 |
Gyere ide! |
00:45:26 |
Mesterlövészek. |
00:45:30 |
Na jó, füstöljétek ki |
00:45:51 |
Hogy jutunk ki innen, Leon? |
00:45:54 |
Bízd csak rám, ki fogunk jutni. |
00:46:56 |
Leon! Te itt nem férsz át! |
00:46:58 |
- Én is alig férek ki rajta! |
00:47:01 |
- Nem hagylak itt! |
00:47:03 |
- Nem megyek el! Nem! |
00:47:06 |
- Figyelj ide! |
00:47:09 |
Együtt semmi esélyünk sincs. |
00:47:12 |
Bízzál bennem, |
00:47:15 |
Egy csomó pénzem van Tonynál. |
00:47:17 |
Elutazunk innen, |
00:47:20 |
- Menj! |
00:47:22 |
Csak azért mondod ezt, |
00:47:29 |
- Nem akarlak elveszíteni! |
00:47:32 |
Megtanítottál az élet szeretetére. |
00:47:34 |
Boldogságot akarok, |
00:47:38 |
Többé nem leszel egyedül. |
00:47:43 |
Kérlek, menj, kicsikém. Menj! |
00:47:48 |
Nyugodj meg. Indulj már! Indulj! |
00:47:52 |
Menj! |
00:47:53 |
Tony-nál találkozunk. Mindet |
00:48:04 |
Szeretlek, Mathilda. |
00:48:06 |
Én is téged, Leon. |
00:48:42 |
Hé, hé! Mi a francot mûveltek? |
00:48:45 |
A pasast kértem, |
00:49:09 |
Van egy sebesültünk! |
00:49:13 |
Hívjátok az orvost! |
00:49:18 |
Sebesültet viszünk! |
00:49:23 |
Utat! Van egy sebesültünk! |
00:49:30 |
Gyerünk! Gyorsan! |
00:49:32 |
Vigyétek le a lépcsõn! |
00:49:34 |
- Aztán gyertek vissza! |
00:49:37 |
Ketten lemennek a lépcsõn! |
00:50:02 |
Jól vagy? |
00:50:06 |
Mozogjatok már! |
00:50:08 |
Halljam, mit találtatok a lakásban? |
00:50:11 |
Még túl nagy a füst. |
00:50:12 |
Kérünk még 5 percet. |
00:50:13 |
Rendben. |
00:50:14 |
Mi?! |
00:50:15 |
Kétszázan nem tudnak |
00:50:18 |
A lány sincs meg? |
00:50:29 |
Hogy van? Vegye le a maszkot. |
00:50:35 |
Hadd nézzem. Mély a seb. |
00:50:39 |
- A 3-ik egységhez tartozik? |
00:50:44 |
Húzza fel, |
00:50:51 |
Jó. Leteheti. |
00:51:11 |
Egy kicsit várnia kell. |
00:51:13 |
Felveszem a maszkot. |
00:51:17 |
Rendben. Itt várjon meg. |
00:51:27 |
Gyerünk! Kifelé mindenki! |
00:51:29 |
Gyorsan, mozgás! Kifelé! |
00:51:55 |
Minden rendben! |
00:51:56 |
Engedjetek át! |
00:52:08 |
Mit keresel itt? |
00:54:02 |
Stansfield. . . |
00:54:05 |
Szolgálatodra. |
00:54:15 |
Ezt itt. . . |
00:54:18 |
õ küldi. . . |
00:54:25 |
Mathilda. . . |
00:54:43 |
Az istenit! |
00:55:06 |
Menjenek innen! |
00:55:11 |
Leon megkért, |
00:55:14 |
ha vele történne valami. |
00:55:18 |
Félretett neked egy kis pénzt. |
00:55:21 |
Azt hiszem, az lesz a legjobb, ha. . . |
00:55:25 |
mivel még ilyen fiatal vagy, |
00:55:27 |
én vigyázok a pénzedre, |
00:55:30 |
Úgy, mint egy bank, vagyis. . . |
00:55:32 |
még jobban, mint egy bank, |
00:55:37 |
de az öreg Tony-t soha. |
00:55:39 |
Persze a tied a pénz. |
00:55:42 |
gyere el hozzám idõnként, |
00:55:46 |
és mindig kapsz annyit, |
00:55:51 |
Tessék. . . |
00:55:53 |
Kezdetnek 100 dollár. |
00:55:56 |
Nem kaphatnék inkább munkát? |
00:55:58 |
Munkát? |
00:56:02 |
- Mi a csudához értesz? |
00:56:06 |
Egy 12 éves kölyöknek |
00:56:08 |
Ezt verd ki a fejedbõl! |
00:56:11 |
Vége! |
00:56:14 |
Leon meghalt! |
00:56:16 |
Megértetted? |
00:56:25 |
Idehallgass. Azt hiszed, |
00:56:36 |
Dehát meghalt. |
00:56:38 |
Felejtsd el ezt az õrültséget, |
00:56:41 |
és menj vissza az iskolába. |
00:56:42 |
Megértetted? |
00:56:44 |
Tedd el a pénzt, |
00:56:47 |
Egy hónapig ne is lássalak! |
00:56:49 |
Különben elvesztem |
00:57:34 |
SPENCER lSKOLA |
00:57:44 |
A szüleim. . . |
00:57:48 |
meghaltak. . . |
00:57:50 |
egy autóbalesetben, egy hónapja. |
00:57:55 |
Borzasztó volt. |
00:57:59 |
Amikor idekerültél, nem volt idõnk |
00:58:02 |
megismerni egymást, de. . . |
00:58:05 |
hidd el, nem az a fajta vagyok, |
00:58:08 |
bármilyen helyzetben van is, |
00:58:11 |
Így hát segítek: mindent megteszek, |
00:58:18 |
Egy feltétellel: |
00:58:21 |
Ha többé nem hazudsz nekem, |
00:58:24 |
Kérlek, ne titkolózz, |
00:58:27 |
bízzál bennem. |
00:58:29 |
Meséld el, mi történt veled. |
00:58:33 |
Oké. |
00:58:36 |
Az egész családomat |
00:58:39 |
egy kábítószerügy miatt. |
00:58:42 |
Én leléptem egy szuper hapsival. |
00:58:45 |
A legjobb bérgyilkos volt |
00:58:50 |
És ha maga nem segít, |
00:59:13 |
- Ismeritek? |
00:59:43 |
Azt hiszem, ez itt jó hely, Leon. |