American Pastime
|
00:01:00 |
Equipe BR_Filmes apresenta: |
00:01:04 |
Tradução: TRX Revisão geral: |
00:01:41 |
Oh, ok. Tommy Dorsey ou Glenn Miller? |
00:01:45 |
- Tommy Dorsey. |
00:01:47 |
Meu Frankie. |
00:01:49 |
Aquele cantor italiano magricela? |
00:01:51 |
- Não, diabos, não. |
00:01:54 |
O que é? |
00:02:05 |
Preciso de sua ajuda no domingo. |
00:02:07 |
Sim, claro. Não tem problema. |
00:02:09 |
Oh, ei. |
00:02:10 |
Recebi a promoção. Você acredita nisso? |
00:02:13 |
Cinco anos e agora afinal consegui. |
00:02:15 |
Isto parece tão bom. |
00:02:18 |
Só tem um cara no seu time. É |
00:02:21 |
Yankee Clipper. O |
00:02:24 |
Que tal este: Bette |
00:02:28 |
- Fico com as duas. |
00:02:32 |
Venham pegar. Cachorro |
00:02:35 |
E as salsichas apimentadas de Benny. |
00:02:44 |
Lane, chame seu irmão. |
00:02:46 |
- Ei, Lyle! |
00:02:49 |
Ok. |
00:03:00 |
- Jazz e baseball. |
00:03:03 |
Saxofone eu aprendi sozinho. |
00:03:06 |
Baseball era coisa do meu |
00:03:10 |
E com ele ganhei uma bolsa de estudos na |
00:03:14 |
Meu irmão mais velho Lane saiu direto do |
00:03:16 |
colégio para ajudar |
00:03:18 |
então serei o primeiro |
00:03:22 |
Jazz e baseball. |
00:03:32 |
Ontem... |
00:03:34 |
7 de Dezembro de 1941... |
00:03:40 |
uma data que será |
00:03:45 |
nos Estados Unidos da América... |
00:03:48 |
foi inesperada e |
00:03:52 |
pelas forças navais e |
00:03:57 |
Os Estados Unidos estavam |
00:04:04 |
e a pedido do Japão... |
00:04:07 |
ainda estava em conversações com |
00:04:14 |
no sentido de manter a paz no Pacífico. |
00:04:36 |
Deram-nos dez dias de aviso. |
00:04:39 |
Dez dias para encerrar |
00:04:42 |
vender nossa mobília, |
00:04:48 |
Demos nosso cachorro para os vizinhos. |
00:04:51 |
Eu quebrei meus discos e os deixei lá. |
00:05:10 |
Só nos permitiram levar |
00:05:15 |
Primeiro ficamos detidos no |
00:05:18 |
morando numa baia de cavalo. |
00:05:21 |
Então fomos levados para mais longe. |
00:05:26 |
Tudo que tínhamos conhecido se fôra. |
00:05:28 |
A determinação de nosso povo. |
00:05:32 |
Nós chegaremos ao inevitável triunfo... |
00:05:36 |
que Deus nos ajude. |
00:06:31 |
- Prisioneiro, afaste-se |
00:06:34 |
Vamos com isso. |
00:06:37 |
Fiquem longe do diabo da cerca! |
00:06:39 |
Sigam as instruções e fiquem calmos. |
00:06:42 |
Ok, façam a fila andar. |
00:06:44 |
Vão até o círculo central. Peguem |
00:06:49 |
Mais uma vez, aqueles que |
00:06:51 |
ou qualquer um no círculo central... |
00:06:54 |
façam a fila andar. O |
00:06:59 |
Se não tiverem certeza |
00:07:02 |
achem um soldado ou um oficial |
00:07:06 |
Mais uma vez, assim que |
00:07:09 |
vão para o círculo central para |
00:07:12 |
- Ok. Vamos. |
00:07:16 |
a um dos soldados, eles vão |
00:07:19 |
Vão andando. Muito bem, |
00:07:22 |
Ela pode pegar suas coisas. |
00:07:26 |
Assim que pegarem suas |
00:07:29 |
Ei. Você, de boné cinza. |
00:07:34 |
De pé, volte para a fila. |
00:07:36 |
Vá, vá, vá. |
00:07:38 |
- Ela é minha mãe. |
00:08:01 |
Achem seus pertences e |
00:08:09 |
Mais uma vez, aqueles |
00:08:52 |
- Como você está? |
00:08:55 |
Ok. |
00:09:15 |
Posso ter a sua atenção? |
00:09:19 |
A inspeção será em alguns minutos. |
00:09:22 |
Não há tempo para ir lá fora. |
00:09:25 |
Vamos nos trocar aqui. |
00:09:28 |
Homens e meninos, deste lado. |
00:09:30 |
E por favor, todas as mulheres |
00:09:34 |
Ok. |
00:10:06 |
Bloco 41, Barraca 11, controle de |
00:10:21 |
Esta é uma daqueles fotos falsas |
00:10:25 |
Não, meu pais jogou |
00:10:28 |
Veja, Ruth, Gehrig, Jimmie Foxx, |
00:10:31 |
Eles jogam no time de |
00:10:33 |
Está vendo? |
00:10:36 |
Bem, este cara aqui, ele é |
00:10:39 |
sem na verdade ser um verdadeiro Yankee. |
00:10:43 |
Façam fila. Se não responderem |
00:10:46 |
vocês serão considerados |
00:10:48 |
Nomura. |
00:10:50 |
Emyko, Kazuo, Lane e Lyle Nomura. |
00:10:55 |
Eu sou Kazuo. |
00:10:57 |
Minha mulher, meus filhos. |
00:11:01 |
Boa noite. |
00:11:03 |
Meu nome é Walter Watson, e |
00:11:08 |
O governo criou este campo |
00:11:11 |
Todo esforço foi feito para |
00:11:14 |
a mais serena possível. |
00:11:16 |
Vocês terão uma oportunidade |
00:11:18 |
e estabelecer uma vida construtiva |
00:11:24 |
Eu pessoalmente, estou ansioso |
00:11:28 |
e desejo a vocês todos uma boa noite. |
00:12:32 |
Liga amadora A. |
00:12:36 |
Vindo para a base... |
00:12:37 |
Bees Billy Burrell. |
00:12:40 |
Billy é o coração e alma deste time. |
00:12:44 |
Ei, mande a bola para fora do campo. |
00:12:46 |
Se me perguntar, Billy ainda mostra... |
00:12:48 |
porque foi considerado uma |
00:12:56 |
Meu, oh, meu olhe como voa. |
00:13:00 |
Billy acertou pra valer. |
00:13:02 |
Foi uma tacada de duas bases. |
00:13:06 |
É assim que se joga Billy Burrell! |
00:13:10 |
Os Abraham Bees à frente, 6 a 5. |
00:13:13 |
Ele está tendo grande temporada. |
00:13:15 |
Sua melhor nos últimos anos. |
00:13:16 |
A última vez que começou |
00:13:20 |
O próprio Don Lemon |
00:13:23 |
Pensamos que ele seria |
00:13:28 |
O filho de Billy, Billy Jr. |
00:13:31 |
antes de ser enviado para o Pacífico. |
00:13:33 |
Pai e filho, ambos cumprindo |
00:14:11 |
Ei, posso tocar aqui se quiser, ok? |
00:14:15 |
É um país livre. |
00:14:17 |
País livre? |
00:14:19 |
Se for um país livre, quero |
00:14:22 |
e ir para o outro lado da cerca e tocar. |
00:14:26 |
Sai daqui. |
00:14:29 |
- O que tem ai? |
00:14:31 |
Vá tocar em outro lugar. |
00:14:33 |
O que você tem ai, velho? |
00:14:36 |
Está fazendo alguma coisa |
00:14:38 |
É bebida? |
00:14:40 |
Todos os residentes devem |
00:14:43 |
Todos os residentes devem |
00:14:46 |
Não é permitido que ninguém |
00:14:49 |
Bloco 41, Barraca 11. |
00:14:52 |
Primeiro a área desta barraca, |
00:14:54 |
Se não o encontrarmos, |
00:14:57 |
Encontramos ele perto da |
00:15:00 |
Ele está bêbado. |
00:15:01 |
Estava caído no chão. O |
00:15:04 |
Tem cheiro doce. Você |
00:15:09 |
Você quem fez ou alguém trouxe de fora? |
00:15:13 |
Você quem fez ou alguém trouxe de fora? |
00:15:16 |
Onde...? Filho da puta! |
00:15:21 |
Quem mandou isolar tudo? |
00:15:23 |
Faltava um prisioneiro. |
00:15:26 |
Você não tem autorização |
00:15:29 |
- Vou colocá-lo no |
00:16:00 |
Todos, ouçam. |
00:16:03 |
Precisamos fazer o possível |
00:16:07 |
cada um de nós. |
00:16:09 |
Meu pai falou com o Diretor Watson... |
00:16:12 |
e ele disse que temos permissão |
00:16:16 |
Muitos de nós ficaram doentes. |
00:16:19 |
Podemos tapar os buracos... |
00:16:22 |
fazer cortinas, fazer o possível |
00:16:26 |
Há mais de 8000 de nós aqui. |
00:16:30 |
Temos habilidades que podemos usar. |
00:16:34 |
Agora, o governo não vai ajudar... |
00:16:36 |
mas ele permitirá que façamos |
00:16:39 |
e que vamos até a |
00:16:43 |
Vamos ter que pagar de nossos |
00:16:47 |
então como meu pai disse: |
00:16:49 |
"Por necessidade, podemos |
00:17:08 |
Aqui diz que ela é um tipo legal |
00:17:14 |
Você sabia que Hayworth |
00:17:19 |
Ei, Billy. |
00:17:21 |
Ed. |
00:17:27 |
O Diretor permitiu que os japas |
00:17:32 |
Olá, sou Kaz. |
00:17:35 |
- Meu filho Lane. |
00:17:39 |
Tem isto em estoque? |
00:17:44 |
"Fertilizante, sementes de |
00:17:49 |
O que isso? |
00:17:51 |
- Algodão alguma coisa? |
00:17:53 |
- O tecido? |
00:17:56 |
Como vão pagar por tudo isso? |
00:17:59 |
Em dinheiro. |
00:18:00 |
Agora estamos dando dinheiro |
00:18:03 |
Claro, traga eles aqui. |
00:18:05 |
Vamos cuidar deles, alimentá-los. |
00:18:08 |
Dar-Ihes casa e sabe de |
00:18:12 |
porque não damos um dinheiro |
00:18:17 |
Ninguém está nos dando dinheiro. |
00:18:20 |
Ficamos com medo que os bancos |
00:18:24 |
então trouxemos o dinheiro. |
00:18:26 |
- Bobagem. - |
00:18:28 |
Você não vai ganhar a guerra aqui. |
00:18:31 |
Deixe-me ver o que tenho em estoque. |
00:18:33 |
Desde que você ganhe |
00:18:41 |
- Está bem. |
00:18:53 |
Katie recebeu uma carta |
00:18:57 |
Sim, ele está sendo mandado |
00:18:59 |
não longe de onde está seu filho. |
00:19:01 |
Oramos por ele ontem a noite no jantar. |
00:19:05 |
Agradeço, Billy. |
00:19:09 |
Sim, temos uma grande parte aqui... |
00:19:12 |
mas estas cortinas? |
00:19:15 |
- Obrigado. |
00:19:17 |
Cortinas de algodão? |
00:19:23 |
Como podemos estar detidos? |
00:19:24 |
Como podemos estar detidos sem |
00:19:29 |
O que aconteceu com a Constituição? |
00:19:31 |
Onde estão todos os |
00:19:35 |
Exijam respostas. |
00:19:38 |
Juntem-se a nós. Venham. |
00:19:41 |
Exijam respostas. |
00:19:45 |
Estão com medo. Todos estão com medo. |
00:20:03 |
Para onde acham que |
00:20:05 |
Ninguém sabe. |
00:20:07 |
Não sabem para onde vão, |
00:20:11 |
Eles têm um campo |
00:20:15 |
Colocam as maçãs podres em um lugar... |
00:20:19 |
e fazem cidra de maçã com eles. |
00:20:23 |
Venha. Vamos. |
00:20:30 |
Agora, escute. |
00:20:32 |
Onde há pessoas, haverá bebida e jogo. |
00:20:35 |
Onde há bebida e jogo, |
00:20:38 |
Você é tão bom jogador? |
00:20:40 |
Não existe um bom jogador. |
00:20:42 |
Ei, eu não arrisco |
00:20:46 |
O único modo de ganhar jogando |
00:20:50 |
que opera os jogos. |
00:20:55 |
Assim, estou me lixando |
00:20:59 |
Dê-me apenas um pouco da ação. |
00:21:03 |
As pessoas querem beber, |
00:21:06 |
e vou vendê-la para eles por um mango. |
00:21:09 |
Ei, isto é negócio. |
00:21:29 |
Apresse-se. |
00:21:31 |
Ei, sobre o que ele queria falar? |
00:21:35 |
- Eu não sei. |
00:21:37 |
Está bem, ok. Talvez saiba. |
00:21:38 |
Vamos, vamos. Seja um homenzinho. |
00:21:42 |
Ok.. |
00:21:55 |
Queria falar comigo? |
00:22:03 |
Quando eu era pequeno, |
00:22:08 |
Não sabia falar inglês. |
00:22:11 |
Os garotos me gozavam. |
00:22:14 |
Um dia, descobri um jogo. |
00:22:20 |
- Baseball. |
00:22:26 |
E eu era bom. |
00:22:29 |
Eu era tão bom, ninguém podia negar. |
00:22:33 |
E os garotos pararam de me gozar. |
00:22:56 |
Gostaria de criar uma liga aqui... |
00:22:59 |
como a que tínhamos em casa. |
00:23:07 |
Você se lembra a primeira vez que pôs |
00:23:12 |
Você me contou sobre Babe |
00:23:19 |
Você me fez crer que eu |
00:23:22 |
Que era possível que eu |
00:23:28 |
Mas, sabe de uma coisa, pai? |
00:23:31 |
Não é verdade. |
00:24:25 |
Garotas. Ele está nos gozando? |
00:24:32 |
Não acho isso muito engraçado. |
00:24:34 |
Eu tenho esta sala depois das 4:30 |
00:24:38 |
Bem, ainda não terminamos aqui, |
00:24:43 |
Está bem, garotas, concentrem-se. |
00:24:44 |
Olhem para a frente. |
00:24:47 |
E um, dois, três. Um, dois, três. |
00:25:12 |
Jesus. |
00:25:15 |
Hollister. |
00:25:16 |
Aquele garoto que Don |
00:25:19 |
Foi notícia em Nova York? |
00:25:21 |
Sabe, ele me faz lembrar Billy Jr. |
00:25:23 |
Pensei que ele tinha mesmo uma chance. |
00:25:27 |
Ele nem pegou num taco. |
00:25:32 |
Pode imaginar isso? |
00:25:35 |
sonhando em chegar lá, então |
00:25:38 |
Por que eles pelo menos não |
00:25:40 |
Só uma porcaria de vez rebatendo |
00:25:43 |
Não sobrou açúcar. |
00:25:45 |
Billy, dê uma olhada |
00:25:48 |
Os grandes New York Yankees. |
00:25:52 |
- As estrelas se foram. |
00:25:54 |
Em mais alguns meses... |
00:25:55 |
a guerra vai levar |
00:26:01 |
Vamos ter outra oportunidade. |
00:26:04 |
- Estou velho demais. |
00:26:08 |
A guerra está mudando tudo. |
00:26:10 |
Precisamos trazer Don Lemon aqui |
00:26:13 |
para dar outra olhada em você. |
00:26:15 |
Liga principal, Nova York? |
00:26:16 |
Não ouço você falar assim |
00:26:19 |
Sua mãe está sonhando, doçura. |
00:26:26 |
- Está bem, Lane. Venha. Lance. |
00:26:33 |
Você também, garoto. Mais uma. Mais uma. |
00:26:36 |
Meu irmão nunca de |
00:26:38 |
Quero dizer, sequer |
00:26:40 |
Mas foi ele, não eu... |
00:26:42 |
que ajudou meu pai a organizar |
00:26:46 |
Depois disso, nunca... |
00:26:47 |
Nunca foi a mesma coisa entre |
00:26:58 |
Espere. |
00:27:03 |
Vamos. Vamos |
00:27:05 |
Dois times. Escolha em |
00:27:09 |
- Campeão do home-run, |
00:27:11 |
- Liga Da Kine do Havaí. |
00:27:13 |
Vamos, vamos. |
00:27:23 |
- Vamos. |
00:27:25 |
No meio. Pegamos ele! |
00:27:31 |
Obrigado, filho. |
00:27:34 |
Mande bala aqui. Mande bala. Mande bala. |
00:27:39 |
Vamos, Lane. |
00:27:45 |
- Fora, foi bola fora. |
00:27:47 |
- Foi home run para valer, maninho. |
00:27:51 |
- Bola dentro. Bola dentro. |
00:27:54 |
- Dentro. |
00:27:56 |
Dentro. Dentro. Foi dentro. |
00:27:59 |
Dentro. |
00:28:59 |
Ei. |
00:29:02 |
- Oi. - Ei, Hey, |
00:29:05 |
Oh, não, não, não. Só estava curiosa. |
00:29:09 |
- Não, suba. |
00:29:13 |
Oh, sinto muito. Não |
00:29:18 |
- Vamos. |
00:29:22 |
- Está bem, estamos neste ponto. |
00:29:24 |
Está pronta? |
00:29:41 |
- Ei, dê uma tirada. |
00:29:44 |
Uma tirada, um solo. Improvise. |
00:29:46 |
Aqui não tem pauta para solo. |
00:29:47 |
Apenas tente, toque o que sentir. |
00:30:40 |
Ei. |
00:30:43 |
- Você não estava mal. |
00:30:46 |
Não, falo sério. |
00:30:48 |
Começou um pouco dura, mas |
00:30:53 |
Quando subi lá, pensei que |
00:30:56 |
Sabe, minha primeira vez foi assim. |
00:30:58 |
- No Down na Avenida. |
00:31:04 |
Quer uma bebida? |
00:31:08 |
Claro. |
00:31:14 |
Oh, Avenida Central, |
00:31:18 |
Os melhores músicos do país vão lá. |
00:31:21 |
E então naquela noite... |
00:31:22 |
criei coragem para ir até |
00:31:26 |
- Sozinho. |
00:31:29 |
Digo, eu estava tão nervoso... |
00:31:32 |
que fiquei na beira do palco. |
00:31:34 |
Todo mundo me olha de |
00:31:36 |
Digo, lá todas as pessoas são de cor. |
00:31:42 |
Então, finalmente, me chamaram e |
00:31:49 |
- E nada. |
00:31:51 |
Não conseguia tocar uma nota. |
00:31:54 |
Mas, sabe, tinha um cara no piano. |
00:31:57 |
Um desses veteranos. |
00:32:01 |
- "Vamos lá, filho. Toque um solo. " |
00:32:05 |
Mas toquei. Toquei. Comecei a tocar... |
00:32:10 |
e foi fantástico. |
00:32:13 |
Eu, lá em cima... |
00:32:16 |
com os caras da banda de Count Basie. |
00:32:21 |
Ok. Nunca soube que japas tocassem jazz. |
00:32:26 |
Eu não sou um japa. |
00:32:29 |
Nasci aqui assim como você. |
00:32:32 |
Desculpe, eu não qu... |
00:32:38 |
Obrigada por ter me |
00:32:46 |
Ei, irmão mais velho. |
00:32:49 |
Sim. Está quente lá dentro. |
00:32:52 |
Dê-me um cigarro. |
00:32:54 |
- Não sabia que ainda fazia isso. |
00:33:02 |
O que faz aqui fora? |
00:33:04 |
- Oh, sabe, precisava de um pouco de ar. |
00:33:08 |
Então? |
00:33:13 |
Por que pediu a ela para subir e tocar? |
00:33:18 |
Obrigado, papai. |
00:33:32 |
Nossa gente lutando e morrendo |
00:33:39 |
Eles organizaram uma liga de baseball. |
00:33:42 |
Eles fazem bailes, concursos de beleza. |
00:33:44 |
Watson e seus Quakers fizeram |
00:33:50 |
Virei uma maldita babá. |
00:33:59 |
Pode pegar aquela bola para nós? |
00:34:03 |
A bola, aí. |
00:34:05 |
Oh, desculpe. |
00:34:07 |
Inglês não. |
00:34:09 |
Pegue a bola e jogue aqui de volta. |
00:34:17 |
Você, você entende inglês. |
00:34:19 |
Jogue aqui de volta. |
00:34:22 |
Se não consegue jogar até aqui... |
00:34:23 |
apenas tente jogar o mais |
00:34:44 |
Você tem um bom arremesso. |
00:34:47 |
Que tal apostar um mango e ver |
00:34:51 |
Cinco mangos. |
00:34:54 |
Cinco? |
00:34:55 |
Eu boto os 5. |
00:35:04 |
Um com o taco. Máximo |
00:35:06 |
Rebater, perder ou eliminar. Você |
00:35:10 |
Se não eliminar, eu ganho. |
00:35:19 |
Mande ver, Billy. Como Babe |
00:35:30 |
Valeu, Lyle. |
00:35:31 |
Vocês não sabiam que ele ganhou uma |
00:35:37 |
Você aprendeu inglês |
00:35:41 |
Só um pouquinho. |
00:35:57 |
Que tal este? |
00:36:00 |
Zero a dois. Quer dobrar a aposta? |
00:36:03 |
Para 10? |
00:36:06 |
Dez mangos. |
00:36:09 |
Derrube eles, Lyle. |
00:36:11 |
Dinheiro mole, Lyle. |
00:36:13 |
Temos uns idiotas nas mãos aqui. |
00:36:21 |
- Bola um. |
00:36:24 |
Passou de lado. Um a dois. |
00:36:36 |
- Bola dois. |
00:36:39 |
Foi um pouquinho alta, não acha, Macky? |
00:36:41 |
Isso ai. Só um pouquinho, |
00:36:46 |
- Bobagem. |
00:37:03 |
Nem dá para perguntar sobre esta. |
00:37:05 |
Placar. Três a dois. |
00:37:07 |
Vamos ver o que consegue |
00:37:14 |
Bola quatro. |
00:37:16 |
Onde está meu dinheiro, valentão? |
00:37:18 |
Você não consegue me acertar |
00:37:21 |
Você nem viu as duas primeiras. |
00:37:27 |
Dez mangos. |
00:37:30 |
Eu cuido do dinheiro. |
00:37:32 |
Aqui estão seus 10 mangos. E obrigado. |
00:37:35 |
Obrigado pela grande demonstração |
00:37:39 |
Como falamos em nosso país: arigatô. |
00:37:56 |
Deixa pra lá, Lyle. |
00:37:59 |
Deixa pra lá. |
00:38:03 |
Que diabos ele pensa que é, |
00:38:11 |
Isto não tem nada a ver com baseball. |
00:38:41 |
Começo a pegar o jeito, mas |
00:38:44 |
Está bem. Comece de novo mais |
00:38:47 |
Não, não. Não seja mole comigo. |
00:39:05 |
Vê? Não se trata de tocar rápido. |
00:39:09 |
As vezes, se trata mais do que você |
00:39:14 |
- Você só precisa ouvir. |
00:39:17 |
Não, não está. Você |
00:39:20 |
Eu escuto. |
00:39:22 |
Ei, conheço uns caras. |
00:39:23 |
Veteranos. Disseram-me que |
00:39:26 |
tentando aprender como tocar uma frase. |
00:39:28 |
Ouvindo para acertar. |
00:39:30 |
Sabe, o som. Senti-lo. |
00:39:34 |
Confie em mim, ok? |
00:39:36 |
- Vamos tentar de novo, devagar. |
00:40:57 |
Tully passando a primeira |
00:41:03 |
Cuidado. |
00:41:07 |
Acha que precisa cortar o cabelo? |
00:41:09 |
Não se esqueça da Barbearia do Ed. |
00:41:12 |
Bom corte é no Ed. |
00:41:18 |
- É bom estar em primeiro lugar, não? |
00:41:23 |
Belo jogo. |
00:41:32 |
Billy. |
00:41:35 |
Achei que ia querer vê-lo |
00:41:45 |
Oh, Jesus. |
00:41:49 |
O filho de Billy. |
00:42:25 |
- Não. - |
00:42:26 |
- Não. - |
00:43:29 |
Mãe, pai, Lyle. |
00:43:32 |
Tenho uma coisa |
00:43:37 |
Eu me alistei. |
00:43:40 |
Entrei para o Exército. |
00:43:42 |
Não posso ficar mais aqui. |
00:43:45 |
- Você deveria ter me procurado... |
00:43:50 |
- Eu aceitei o que nos aconteceu... |
00:43:53 |
Eu aceitei por que não tínhamos escolha. |
00:43:56 |
Mas agora temos uma escolha. |
00:43:58 |
Agora posso provar que sou |
00:44:02 |
Você fica cada hora mais |
00:44:07 |
Você entende quanta vergonha |
00:44:10 |
- Lane, chega. |
00:44:14 |
Sou o único aqui que não tem |
00:44:17 |
Lyle. |
00:44:20 |
Você perdeu a bolsa. Grande coisa. |
00:44:23 |
Todos aqui perderam alguma coisa, Lyle. |
00:44:28 |
E ninguém se queixou. |
00:44:31 |
Ninguém diz nada, ninguém chora só você. |
00:44:35 |
Só você. |
00:44:39 |
Sabe de uma coisa? |
00:44:42 |
Vá. |
00:44:45 |
Vá lutar. |
00:44:49 |
Vá para lá... |
00:44:52 |
para ser morto. |
00:44:54 |
Veja o que isso vai provar. |
00:45:32 |
Mil pontos. |
00:45:36 |
Mil mães aqui, cada uma |
00:45:43 |
Isto, para o meu filho. |
00:45:56 |
Lane. |
00:45:59 |
Enquanto você usar esta |
00:46:03 |
você estará protegido do mal. |
00:46:14 |
Obrigado, mãe. |
00:46:21 |
Está pensando o que eu estou? |
00:46:24 |
Duvido muito, Mack. |
00:46:28 |
Sei que eles vão matar |
00:46:31 |
mas não faz sentido deixá-los |
00:46:33 |
Usarei isto com orgulho. |
00:46:36 |
E a recordação de vocês... |
00:46:39 |
todos vocês, me |
00:46:43 |
Pelo que estou lutando. |
00:46:50 |
E obrigado por virem se despedir. |
00:46:54 |
Fico grato. |
00:46:59 |
Então, acho que é isso. |
00:47:03 |
Tchau, mãe. |
00:47:13 |
- Estarei bem. |
00:47:15 |
Sim. |
00:47:24 |
Pai. |
00:47:44 |
Eu sou o que sou por sua causa. |
00:47:56 |
Tchau, Lane. |
00:47:58 |
Tchau Tchau |
00:48:00 |
Volte logo. |
00:49:03 |
Kazuo? |
00:51:11 |
Campo Shelby, Mississippi. |
00:51:13 |
A 442° Esquadra Regimental de Combate |
00:51:18 |
preparando para lutar pelo seu país... |
00:51:21 |
e pelos ideais americanos que |
00:51:24 |
Democracia e igualdade |
00:51:26 |
sem distinção de raça, |
00:51:29 |
Seu espírito está representado |
00:51:34 |
Significa "ir com tudo, arriscar |
00:51:40 |
Tudo ou nada realmente. |
00:51:44 |
- Tudo ou Nada. |
00:51:46 |
- Tudo ou Nada |
00:51:49 |
Tudo ou Nada |
00:51:51 |
- Tudo ou Nada |
00:51:53 |
Tudo ou Nada |
00:52:39 |
Katie. |
00:52:41 |
- Katie, está aqui? |
00:52:44 |
Saiu um pouco mais cedo e se |
00:52:47 |
Ok. Só tenho que acabar |
00:52:52 |
Onde estão as garotas japonesas? |
00:52:55 |
Saíram há pouco tempo. |
00:52:57 |
Eu... eu vejo você na caminhonete. |
00:53:01 |
Certo. |
00:53:15 |
Oh, Lyle. Lyle, venha aqui. Venha. |
00:53:21 |
Você viu isto no jornal do campo? |
00:53:24 |
Os Quakers vão oferecer |
00:53:27 |
"Um jogador da liga do acampamento... |
00:53:29 |
todas as despesas pagas, para |
00:53:32 |
Quem quer que ganhe, pode sair |
00:53:35 |
Sim. |
00:53:38 |
Ele está aqui. Diga-Ihe. |
00:53:41 |
Você viu o jornal esta manhã? |
00:53:44 |
Se os Quakers vão oferecer |
00:53:46 |
então eu posso ganhar e cair fora daqui. |
00:53:50 |
Você ouviu o que eu disse? |
00:53:54 |
Agora... |
00:53:56 |
Eu perguntei antes, você disse não. |
00:54:01 |
- Kazuo, o que está tentando dizer é... |
00:54:23 |
Eu só quero ter uma oportunidade nisto. |
00:54:26 |
- Eu sei que não tenho sido... |
00:54:31 |
Sim, sim, ok. |
00:54:32 |
Sem jogatina. |
00:54:35 |
Está bem. |
00:54:37 |
Sem ver aquela garota. |
00:54:40 |
O quê? |
00:54:42 |
O que ela tem a haver com isso? |
00:54:45 |
Todos no acampamento sabem. |
00:54:48 |
Todos estão falando. |
00:54:50 |
Não me importa o que dizem. |
00:54:54 |
Eu digo. |
00:54:56 |
Sem mulher branca. |
00:55:08 |
Kaz, pode ser uma oportunidade para ele. |
00:55:11 |
Silêncio. |
00:55:13 |
Lyle. Lyle. |
00:55:16 |
Se seu pai não deixar |
00:55:19 |
poderá jogar em outras equipes. |
00:55:21 |
- Está dizendo para que meu |
00:55:31 |
Você não está pensando nele agora. |
00:55:34 |
Está pensando em você. |
00:55:37 |
Seu orgulho... |
00:55:41 |
Não continue. |
00:55:43 |
Não. |
00:55:53 |
Próximo rebatedor. |
00:56:02 |
Está bem. |
00:56:04 |
O que você tem. O que |
00:56:10 |
Bola dentro um. |
00:56:12 |
Vamos, mano. Você precisa de óculos. |
00:56:14 |
Dentro. |
00:56:15 |
- Mande outra. |
00:56:18 |
Bem, você conhece esta coisa de jazz? |
00:56:20 |
Me dá uma grande dor de cabeça, mano. |
00:56:29 |
- Bola fora. |
00:56:32 |
- Foi por dentro. |
00:56:37 |
O que você tem. O que você tem? |
00:56:40 |
Ok. Certo. Certo. |
00:56:44 |
Sabe que também significa |
00:56:47 |
O que você tem. O que você tem? |
00:56:51 |
Ei, não significa também "adeus? |
00:56:55 |
Aloha. |
00:57:00 |
Eu tenho uma idéia para |
00:57:02 |
Com sabe que vai ganhar? |
00:57:04 |
Eu vou ganhar. |
00:57:06 |
Mas quando eu sair daqui, estava |
00:57:10 |
- Ir com você |
00:57:14 |
Ando pensando muito sobre isso. Quero |
00:57:17 |
Muito boa mesma, mas você |
00:57:20 |
Você precisa tocar com outras pessoas... |
00:57:22 |
você precisa, sabe, |
00:57:27 |
Então talvez um dia, sabe... |
00:57:29 |
vai poder tocar profissionalmente |
00:57:33 |
Lyle, Eu... A faculdade é em Delaware. |
00:57:37 |
Eu nunca sai de Abraham em minha vida. |
00:57:39 |
Sim, mas esta é a questão, Katie. |
00:57:41 |
Você precisa sair de Abraham. |
00:57:44 |
Aqui não tem nada. |
00:57:46 |
Delaware tem um departamento |
00:57:50 |
E eu já fiz um requerimento para você. |
00:57:54 |
Nós... |
00:58:00 |
Eu quero que você venha comigo. |
00:58:07 |
Sim. |
00:58:10 |
Eu vou. |
00:58:13 |
Ed, adivinha. Os Yankees |
00:58:16 |
Dapper Don pode vir até aqui. |
00:58:18 |
Estou pouco ligando. |
00:58:21 |
O que há de errado com você? |
00:58:24 |
Sempre imaginei que Katie e meu |
00:58:28 |
E cheguei até a pensar nela |
00:58:32 |
Sim. E? |
00:58:36 |
Agora não sei. |
00:58:42 |
Você tem andado com um japa? |
00:58:46 |
O quê? |
00:58:49 |
Você tem andado com um japa? |
00:58:51 |
- Billy, o que...? |
00:58:56 |
- Não. |
00:58:59 |
Você não tem andado |
00:59:02 |
Não. Não, claro que não. |
00:59:08 |
Bem, Ed ouviu errado. |
00:59:11 |
Sei que não faria isto. |
00:59:15 |
Sei que nunca faria uma coisa destas. |
00:59:17 |
Nem para mim, nem para a nossa família. |
00:59:21 |
Nem para a memória de seu irmão. |
00:59:42 |
Eu falei com o Diretor Watson... |
00:59:44 |
sobre como aliviar a tensão |
00:59:48 |
Tivemos a idéia de um jogo... |
00:59:51 |
entre o seu time de baseball |
00:59:54 |
Talvez a gente tenha... |
00:59:56 |
Não. Ninguém do nosso time |
01:00:00 |
A entrega está atrasada. |
01:00:01 |
Acabaram de ligar, disseram que |
01:00:05 |
Tenho que pegar um pacote nos Correios. |
01:00:07 |
Cuida da encomenda deles quando chegar. |
01:00:12 |
Uma cesta para você e sua mulher. |
01:00:16 |
Obrigado, Kaz. |
01:00:34 |
Esta cidade está de saco cheio de vocês. |
01:00:36 |
Por que não voltam de onde vieram? |
01:00:39 |
Eu sou de Los Angeles. |
01:00:59 |
Não. Solte. |
01:01:04 |
Com fome? Vamos, coma. |
01:01:07 |
Coma! |
01:01:09 |
Ei! Ei, parem com isso! |
01:01:12 |
Que diabos está fazendo aqui, Nomura? |
01:01:14 |
Nomura? Este é aquele garoto? |
01:01:21 |
Está bem, já chega. |
01:01:22 |
Parem. Parem. Venha. Parem! |
01:01:26 |
Todos, vão. Fora daqui. Fora daqui. |
01:01:30 |
Vá para casa, Ed. |
01:01:34 |
Está bem. Ok. |
01:01:39 |
- Você está bem? |
01:01:42 |
- Ok.? - Leve-o |
01:01:46 |
- Não, Estou bem. |
01:01:54 |
- Quem contou para você esta? |
01:02:02 |
Tivemos um problema na cidade hoje. |
01:02:06 |
Fugir? Fugir para onde? |
01:02:08 |
- Não tem nada em volta por 500 km. |
01:02:12 |
Foi a cidade conosco para |
01:02:15 |
e então ele decidiu dar uma voltinha... |
01:02:17 |
e comprar um hambúrguer. |
01:02:21 |
Aquele garoto Nomura. |
01:02:28 |
O que você fez com ele? |
01:02:29 |
Eu? Nada. |
01:02:31 |
Uns caras da cidade |
01:02:42 |
- Com licença um segundo. |
01:02:52 |
Você não vai voltar para |
01:02:55 |
Nem amanhã, nem depois. Nem nunca. |
01:02:58 |
- O quê? |
01:03:02 |
Se tentar voltar ao acampamento, |
01:03:37 |
Ouvi dizer que não conseguiu |
01:03:41 |
Isto é muito ruim. |
01:03:52 |
As coisas acontecem. Seja lá o que |
01:04:00 |
Muito azar, garoto. |
01:04:03 |
Lide com isso. |
01:04:16 |
A 442° Esquadra Regimental |
01:04:20 |
avançando das batalhas na Itália |
01:04:25 |
lutando em terreno acidentado |
01:04:28 |
tentando resgatar um batalhão |
01:04:33 |
Missão atrás de missão, estes |
01:04:37 |
trazendo honra para si |
01:04:40 |
que está orgulhosa de |
01:04:51 |
Ei, Billy. |
01:04:53 |
Conhece alguém no Texas 36°? |
01:04:56 |
Não, acho que Mack conhece |
01:04:59 |
Bem, os alemães os cercaram |
01:05:03 |
Foram bastante castigados. |
01:05:05 |
Nenhum dos nossos conseguiu |
01:05:09 |
Exceto eles. |
01:05:11 |
A 442°. Sofreram 800 baixas... |
01:05:14 |
para salvar 211 caras do 36°. |
01:05:19 |
Estes caras... |
01:05:22 |
são todos do Topaz. |
01:05:48 |
O barbeiro diz para ela, "Querida, |
01:05:53 |
Ela diz, "Eu sei. E vou |
01:06:05 |
Acabei de chegar do ônibus de Phoenix. |
01:06:07 |
Estou indo para Topaz. |
01:06:10 |
Pensei em me arrumar |
01:06:14 |
A parte de trás está |
01:06:16 |
então achei que uma |
01:06:19 |
Se Billy for chamado, vamos perder |
01:06:22 |
Não vai ser fácil ganhar |
01:06:28 |
Mesmo assim, enquanto tivermos Grover, |
01:06:32 |
Estou com um pouco de pressa. |
01:06:34 |
Um policial militar virá |
01:06:41 |
Eu não corto cabelo de japa. |
01:06:49 |
Tenente Nomura. |
01:06:57 |
Cabo Norris, para buscá-lo. |
01:07:00 |
À vontade. |
01:07:03 |
Bem-vindo de volta, senhor. |
01:07:06 |
Obrigado. |
01:07:50 |
Oi, mãe. |
01:08:11 |
Pai. |
01:08:50 |
Lane, nós guardamos tudo. |
01:08:54 |
Ele queria mostrar a você |
01:08:56 |
E eu estava dizendo que ele |
01:09:00 |
E as notícias. |
01:09:02 |
E eu acho mesmo que ele ainda pode |
01:09:04 |
conseguir um novo emprego |
01:09:09 |
Ei. Ouvi dizer que você voltou. |
01:09:12 |
Oi, Lyle. |
01:09:14 |
Como tem passado? |
01:09:17 |
Bem. |
01:09:18 |
Corri os vizinhos e |
01:09:22 |
Quando a Sra Watanabe |
01:09:25 |
achei que estava perfeito. |
01:09:28 |
Pensei que fosse perder mais peso. |
01:09:30 |
Que estaria magricela, |
01:09:34 |
Agora, vai ter comida caseira de novo. |
01:09:38 |
Parece bom. |
01:09:47 |
Não agüento mais. |
01:09:50 |
Não faço nada. Não posso |
01:09:54 |
Estou presa naquela |
01:09:58 |
Preciso fazer alguma coisa. |
01:10:08 |
Vou embora. |
01:10:10 |
O quê? |
01:10:12 |
Vou embora... |
01:10:14 |
sozinha. |
01:10:18 |
Para onde você vai? |
01:10:20 |
Vou para Delaware. Para |
01:10:25 |
Não, este não era o plano. |
01:10:28 |
Eu me inscrevi por |
01:10:31 |
Quero dizer, é uma oportunidade |
01:10:33 |
Foi você quem me disse que deveria |
01:10:37 |
Você ia para lá comigo. |
01:10:40 |
Eu não posso ver você aqui mesmo. |
01:10:43 |
prisioneiro, afaste-se da cerca. |
01:10:48 |
Civil do lado de fora, |
01:10:53 |
Civil e prisioneiro, os |
01:11:24 |
Ei. |
01:11:26 |
Como seu irmão está se |
01:11:29 |
Está indo bem. |
01:11:30 |
- Ele é um grande cara. |
01:11:33 |
Ei, não estou falando da |
01:11:36 |
No dia que fui apanhá-lo, |
01:11:39 |
ele nunca falou uma palavra sobre |
01:11:42 |
Que barbearia? |
01:11:45 |
Nem o chateou o suficiente para |
01:11:49 |
Do que está falando? |
01:11:52 |
Só um corte de cabelo. |
01:11:55 |
Este é Ed Tully. Ele |
01:12:00 |
Diretor Watson nos permitiu |
01:12:05 |
Vamos até o parque. |
01:12:07 |
O campo deles. |
01:12:10 |
Isto é ótimo. |
01:12:12 |
Porque este é o cara, papai. |
01:12:15 |
Aquele dia na cidade? Este é o cara. |
01:12:21 |
Preciso participar nisto. |
01:12:31 |
Mamãe? |
01:12:36 |
Fui aceito por uma faculdade. |
01:12:39 |
Eu vou. |
01:12:44 |
Katie. Ok. |
01:12:49 |
Universidade Estadual |
01:12:52 |
Você quer ir para a |
01:12:54 |
O quê? Faculdade? Você nunca |
01:12:59 |
Eu tenho dinheiro que economizei. |
01:13:02 |
Você não vai. Você vai ficar em Abraham. |
01:13:04 |
Quando eu for contratado, |
01:13:07 |
- Billy. |
01:13:09 |
- Não estou pedindo nada para vocês... |
01:13:12 |
Quando formos para |
01:13:14 |
Passei minha vida ouvindo |
01:13:17 |
- Como iríamos para Nova York. |
01:13:19 |
Não, Mamãe, não. Eu |
01:13:22 |
Só quero ir. Quero fazer |
01:13:25 |
Você não vai sair de casa, Katie. |
01:13:27 |
Você não vai para a escola. |
01:13:29 |
Você não vai voltar |
01:13:31 |
- Você não vai ver aquele japa... |
01:13:35 |
Você olha para ele e |
01:13:38 |
Bem, Lyle não estava lá. Nenhuma |
01:13:41 |
- Não vamos falar sobre isso. |
01:13:46 |
Todo este tempo, falando sobre isso. |
01:13:48 |
Como eles provocaram isso |
01:13:52 |
Por que não falamos |
01:13:55 |
Por que Billy Jr estava lá para começar, |
01:13:58 |
Katie, chega. |
01:13:59 |
Todos estes anos tentando |
01:14:02 |
Tentando que ele fosse você. |
01:14:05 |
Obrigando-o a jogar baseball. |
01:14:07 |
Obrigando a treinar |
01:14:10 |
- Ele nunca quis. |
01:14:12 |
- Você não sabe nada sobre isso. |
01:14:15 |
Ele não suportava ficar mais aqui até |
01:14:20 |
Por isto ele estava lá. |
01:14:23 |
Foi você. Você foi quem o matou. |
01:14:25 |
- Cale-se. |
01:14:28 |
- Cale-se! - |
01:15:12 |
Meu pai arranjou o jogo |
01:15:15 |
porque ele queria que tivéssemos |
01:15:18 |
para o povo da cidade. |
01:15:20 |
Quando eu disse que eu |
01:15:24 |
ele nunca mencionou nada do que |
01:15:28 |
Tudo o que disse foi, "Você vai ter |
01:15:53 |
Vamos desafiá-los a |
01:15:56 |
Todos nós juntos. |
01:15:58 |
Só vão ser precisos 25 |
01:16:02 |
Vamos, dê-me 25 centavos. |
01:16:04 |
Escutem, uns miseráveis 25 |
01:16:07 |
Uns parcos 25 centavos cada um. Ok? |
01:16:09 |
- Beleza, garoto. |
01:16:12 |
Mande outra. Mande outra. |
01:16:14 |
De novo. De novo. Vamos. |
01:16:18 |
25 centavos, sua aposta. |
01:16:23 |
Todos juntos numa só |
01:16:26 |
Ponham ai dentro. |
01:16:28 |
Isso ai. |
01:16:30 |
Isto mesmo. |
01:16:31 |
Vamos chegar lá. Muitíssimo obrigado. |
01:17:09 |
Bem-vindos ao Estádio |
01:17:13 |
Temos um jogo especial de exibição... |
01:17:15 |
entre os Bees e um time do |
01:17:22 |
Algumas pessoas do acampamento |
01:17:24 |
Decerto, é a primeira vez que |
01:17:28 |
Um passarinho me contou |
01:17:31 |
o olheiro do New York |
01:17:34 |
Vocês todos sabem o que houve da |
01:17:37 |
Sim, isto mesmo. |
01:17:38 |
Jimmy Hollister foi |
01:17:41 |
Nosso Jimmy Hollister. |
01:17:42 |
Decidimos que este seria |
01:17:44 |
e agir como se nada soubéssemos. |
01:17:47 |
Ouvi dizer que ele tem |
01:17:49 |
Um Roadmaster zerinho, e |
01:17:57 |
- Que diabos é isso? |
01:18:00 |
O quê? |
01:18:00 |
Dez mil moedas de |
01:18:03 |
Todas as pessoas do campo entraram. |
01:18:05 |
2.500 dólares? Isto é um Cadillac novo. |
01:18:08 |
Sim. Nós gostamos de apostar. |
01:18:12 |
Billy. |
01:18:14 |
Estes são os caras que |
01:18:17 |
Está bem, quanto? Estou dentro. |
01:18:19 |
Dois mil e quinhentos paus. |
01:18:23 |
- O que, $2.000? |
01:18:25 |
Qual o problema, está com |
01:18:28 |
Vocês nem pertencem ao |
01:18:30 |
Não há como conseguir tanto assim. |
01:18:32 |
E vocês vão dar para trás? |
01:18:34 |
Vamos, o que vocês têm que valha |
01:18:39 |
Estes Olhinhos Puxados querem |
01:18:44 |
Eu tenho uma idéia. |
01:18:48 |
Este é um jogo da liga. Ficou |
01:18:51 |
determinará quem vai rebater primeiro. |
01:18:53 |
Topaz, você escolhe. |
01:18:57 |
Cara. |
01:18:58 |
Deu cara. |
01:19:00 |
Nós rebatemos por último. |
01:19:02 |
Topaz escolheu rebater por último. |
01:19:06 |
Parece que o time de Topaz |
01:19:12 |
Todos... |
01:19:15 |
nós sabemos o que precisamos |
01:19:19 |
Mas... |
01:19:21 |
hoje não é apenas ganhar. |
01:19:24 |
Hoje é sobre dignidade. |
01:19:29 |
Dignidade do jogo, e |
01:19:35 |
aqui. |
01:19:40 |
Chega. |
01:19:42 |
Vamos jogar. |
01:19:44 |
Vocês ouviram. Quem somos nós? |
01:19:45 |
- Topaz! |
01:19:47 |
Vamos, caras. |
01:19:50 |
Estes caras são pequenos, |
01:19:53 |
Parece que estamos |
01:19:56 |
Pessoalmente, eu sempre |
01:19:58 |
Você vê um anão, você tem que rir. |
01:20:04 |
Ei, Abraham Bees rebatendo, |
01:20:08 |
- Vá, Ed. |
01:20:33 |
Faça de novo. Acerte-me. |
01:20:36 |
Esta bola tinha "passar |
01:20:44 |
O arremessador gira. |
01:20:47 |
- Bola dentro! |
01:20:49 |
Isso ai, Lyle, isso ai. |
01:20:52 |
O cara arremessador |
01:20:54 |
- Segunda! |
01:20:59 |
- Fora! |
01:21:04 |
E é um eliminado. |
01:21:07 |
O próximo, temos Billy |
01:21:10 |
Todos esperamos que Billy seja |
01:21:16 |
Nunca vi um jogador que |
01:21:18 |
- Arrebente, Billy. |
01:21:21 |
Tiro meu chapéu para Billy. |
01:21:29 |
- Dentro! |
01:21:32 |
Ei, é um pouco diferente quando |
01:21:37 |
Só um pouquinho. Só um pouquinho. |
01:21:42 |
Desta vez, vai reta. |
01:21:45 |
- Vamos. |
01:21:47 |
Reta. |
01:22:03 |
Pela linha, em curva... |
01:22:05 |
- Bola fora. |
01:22:08 |
- Ok. |
01:22:16 |
Você está fora! |
01:22:18 |
Beleza, beleza. |
01:22:20 |
Este é o jeito de jogar. Este é o jeito. |
01:22:25 |
Estes caras nunca |
01:22:27 |
Grover teve um incentivo |
01:22:30 |
Ele me disse que o próprio |
01:22:33 |
Falou com ele para melhorar |
01:22:36 |
Vindo para a base... |
01:22:37 |
este deve ser, vamos ver, Takeshita. |
01:22:44 |
Bola um. |
01:22:51 |
Uma dentro. |
01:22:53 |
- Duas dentro. |
01:22:56 |
- Você está fora! |
01:22:59 |
Próximo rebatedor é o |
01:23:03 |
Vamos, Grover, vamos. |
01:23:07 |
Uma pequena rebatida perto da linha. |
01:23:11 |
Dois já foram eliminados. |
01:23:13 |
Vamos esquecer esta história de jogo |
01:23:18 |
O grandalhão, eu não sei o |
01:23:21 |
Ele me parece escurinho. |
01:23:23 |
Acho que é casado com uma |
01:23:26 |
Na escalação ele se chama Bambino. |
01:23:29 |
Não tenho comentário a respeito. |
01:23:34 |
Grover gira e... |
01:23:36 |
Oh, ei. |
01:23:37 |
Eles não têm bola rápida |
01:23:41 |
Primeira rodada: um, dois, três. |
01:23:43 |
- Ai vem o arremesso. |
01:23:45 |
- Está fora. |
01:23:46 |
- Descansem. |
01:23:48 |
Grover está acabando com eles. |
01:23:50 |
É impossível diferenciá-los. |
01:23:52 |
Quarta rodada, e Nomura... |
01:23:55 |
Seja lá qual for seu |
01:24:02 |
Eles não têm rebatedores, mas |
01:24:08 |
Onde está ele? |
01:24:10 |
Quer que dê uma olhada por |
01:24:14 |
Oh, faria isso, Joe? Agradeço. |
01:24:16 |
Este garoto do Topaz, agora, |
01:24:19 |
alguns lances especiais |
01:24:21 |
mas ele está na defensiva também |
01:24:25 |
- Bola dentro três. Você está |
01:24:28 |
Você escuta, mas não vê. |
01:24:37 |
Grover gira e... |
01:24:40 |
Bambino, eu amo você! |
01:24:42 |
- Sim, Bambino! |
01:24:51 |
Topaz na frente, 1-0. |
01:24:55 |
Vá! Sim! Sim! |
01:25:00 |
Isto exige um refresco líquido. |
01:25:09 |
Ele está aqui. |
01:25:11 |
Graças a Deus. |
01:25:14 |
Billy, ele está aqui. |
01:25:16 |
- Acabou de chegar. |
01:25:18 |
Ele sempre reserva um lugar quando |
01:25:23 |
- Nova York Yankees. |
01:25:29 |
Senhoras e senhores, levantem-se por |
01:25:34 |
Acha que precisa de um corte de cabelo? |
01:25:38 |
Bom corte, é o corte do Ed. |
01:25:42 |
E juntem-se a mim para cantar |
01:25:57 |
Comprei minha passagem de ônibus. |
01:25:59 |
Viajo para Delaware depois de amanhã. |
01:26:05 |
Isto é ótimo, Katie. |
01:26:08 |
Não irei se você não quiser que eu vá. |
01:26:16 |
Não. |
01:26:18 |
Não, quero que você vá, no duro. |
01:26:21 |
- Sério? |
01:26:24 |
Oh, Deus. Estou tão assustada, Lyle. |
01:26:28 |
Sim, eu sei. Não há |
01:26:31 |
Você vai ficar bem. |
01:26:33 |
Fico pensando que talvez o ano que |
01:26:37 |
Poderíamos ficar me Delaware... |
01:26:47 |
Mãe, este é Lyle. |
01:26:50 |
Esta é a minha mãe. |
01:26:53 |
Olá, Sra. Burrell. |
01:26:55 |
Prazer em conhecê-la. |
01:26:59 |
O prazer é meu. |
01:27:08 |
Mãe. Pai. |
01:27:14 |
Esta é Katie. |
01:27:15 |
Olá. |
01:27:17 |
E sua mãe e seu pai. |
01:28:00 |
Bem, aqui estamos na nona |
01:28:04 |
Dois fora, sobra um e |
01:28:12 |
Ed acerta uma bola lenta |
01:28:15 |
Cuidado. |
01:28:18 |
Qual é, quer bater em alguém? |
01:28:20 |
Venha me bater. Venha me |
01:28:23 |
Ei, apanhador, volte para atrás da base. |
01:28:27 |
Este é o estilo de jogo de Ed Tully. |
01:28:30 |
Fique na base, Ed. |
01:28:33 |
Próximo, temos o |
01:28:36 |
Nomura acabou com o Billy |
01:28:42 |
Posso garantir a vocês, Billy não vai |
01:28:50 |
Vá Burrell! |
01:28:51 |
Dois no banco, dois fora. |
01:28:53 |
O jogo pode acabar agora, pessoal. |
01:28:57 |
Rebata para fora do campo, Burrell! |
01:29:21 |
Uma bomba! |
01:29:23 |
Billy acabou de acertar |
01:29:25 |
Não vai ficar melhor |
01:29:46 |
- Sinto muito, doçura. Sinto mesmo. |
01:29:49 |
Descobri onde Don Lemon |
01:29:53 |
Bem ali. |
01:29:56 |
Cometi um erro. |
01:29:59 |
Don Lemon não está aqui. |
01:30:34 |
Esta foi para ganhar |
01:30:37 |
Uma vencedora! |
01:30:39 |
Um balanço do taco e os Abraham Bees... |
01:30:42 |
assumem o controle deste jogo. |
01:30:46 |
Podemos dizer que acabou. |
01:30:52 |
Ei, todos. |
01:30:55 |
Não quero ver ninguém cabisbaixo. |
01:31:00 |
Todos vocês. |
01:31:09 |
Estou orgulhoso de vocês. |
01:31:15 |
- Estamos todos aqui, sim? |
01:31:16 |
- Estamos todos aqui, sim? |
01:31:18 |
Vamos dar algo para |
01:31:20 |
- Quem somos nós? |
01:31:22 |
- Quem somos nós? |
01:31:23 |
Vamos, vamos! |
01:31:24 |
Bem, aqui estamos. Final da nona rodada. |
01:31:26 |
Abraham Bees 3, Topaz 1. |
01:31:30 |
Está bem, vamos acabar |
01:31:33 |
Grover parece com toda a corda. |
01:31:35 |
Não conseguiram nada dele. |
01:31:38 |
- Fora. |
01:31:40 |
Certo, este foi um. Ok, um já era. |
01:31:42 |
Grover furou uma vez com |
01:31:45 |
mas fora isto, está |
01:31:49 |
- Você está fora! |
01:31:51 |
Está bem. Está quase |
01:31:54 |
Chegamos agora ao último homem... |
01:31:56 |
e tenho que dizer, foi um |
01:32:00 |
A equipe do Topaz conseguiu |
01:32:09 |
Um rebatida de leve! A bola se |
01:32:12 |
Passou para a primeira. |
01:32:14 |
Merda. Diabos. |
01:32:16 |
Sim! |
01:32:18 |
Vamos, vamos. Onde estavam vocês? Vamos. |
01:32:21 |
Agora, o próximo rebatedor. |
01:32:23 |
Levou bola dentro toda vez que rebateu. |
01:32:28 |
Ele está apavorado com aquele |
01:32:31 |
E devo dizer. Não culpo o coitadinho. |
01:32:46 |
Cuidado. Está vai doer. |
01:32:51 |
Takeshita vai para a primeira base. |
01:32:53 |
Perdoem minha pronúncia. |
01:32:59 |
Ele fica na espera na base, pessoal. |
01:33:01 |
Ainda podemos ganhar aqueles $ 2.500. |
01:33:04 |
Não vai haver nenhum $ 2.500. |
01:33:09 |
Não digo que não vamos ganhar. |
01:33:11 |
O que quero dizer é que |
01:33:16 |
Eles não têm o dinheiro que apostaram. |
01:33:18 |
Então, qual é a aposta agora? |
01:33:21 |
Um corte de cabelo. |
01:33:23 |
Um o quê? |
01:33:25 |
Nossos $ 2.500 contra |
01:33:29 |
Isto é ridículo. |
01:33:32 |
É? |
01:33:34 |
Quer seus 25 centavos de volta? |
01:33:36 |
Eu devolverei a você. |
01:33:39 |
E de quem mais quiser |
01:33:45 |
Dois no banco, dois fora. |
01:33:47 |
É melhor os Bees pararem de brincar |
01:34:07 |
Eu aceito uma parte desta aposta. |
01:34:11 |
- Você está dentro. |
01:34:14 |
Temos uma aposta para ganhar! |
01:34:16 |
- Vamos, Topaz! |
01:34:18 |
- Vamos, Topaz! |
01:34:21 |
Vamos, Topaz! |
01:34:22 |
- Vamos! |
01:34:24 |
Lyle! |
01:34:26 |
Tudo ou Nada, Lyle! |
01:34:31 |
Tudo ou Nada. |
01:34:34 |
Tudo ou Nada, Lyle. Tudo ou Nada. |
01:34:39 |
Tudo ou Nada |
01:34:40 |
- Tudo ou Nada! |
01:34:42 |
- Tudo ou Nada! |
01:34:44 |
Tudo ou Nada |
01:34:46 |
Tudo ou Nada! |
01:34:48 |
- Vamos, Tudo ou Nada! |
01:34:50 |
- Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:34:53 |
Tudo ou Nada! |
01:34:55 |
Estão gritando alguma coisa. |
01:34:59 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:35:02 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:35:05 |
Uma bola baixa de alta velocidade. |
01:35:14 |
Um corredor vai pontuar. |
01:35:16 |
Outro passa a terceira |
01:35:20 |
A bola chegou no centro. O |
01:35:23 |
Ele está a salvo. Na terceira base. |
01:35:34 |
O jogo está empatado, 3-3, |
01:35:38 |
A seguir vem o grandalhão de |
01:35:43 |
Billy Burrell e Ed Tully vão |
01:35:46 |
Ele é o único bom rebatedor, |
01:35:49 |
Diabos, não. Vamos |
01:35:52 |
Vamos. |
01:35:57 |
E, Grover, não vá estragar tudo. |
01:36:01 |
e com todo certeza não vou |
01:36:05 |
Tudo se resume nisso: |
01:36:08 |
Nosso melhor arremessador |
01:36:12 |
Grover recebe o sinal. |
01:36:14 |
Ele vai tentar um blefe, |
01:36:25 |
Perto da linha, em curva... |
01:36:27 |
- Bola fora. |
01:36:33 |
É melhor Grover partir para cima dele. |
01:36:52 |
Grover recebe o sinal. |
01:36:55 |
Vamos. Vamos, Grover. |
01:37:21 |
Fora! |
01:37:25 |
O quê? Não, não, não. Ele não |
01:37:28 |
- Não tocou! Não tocou! Ele |
01:37:31 |
Ele tocou sim! |
01:37:33 |
- Ele não poderia tê-lo |
01:37:35 |
- O apanhador tocou. |
01:37:38 |
- Diabos! |
01:37:42 |
Suas mãos estavam para cima. |
01:37:43 |
Não tocou. Ele estava a salvo! Não |
01:37:46 |
- Foi tocado! O corredor está |
01:37:49 |
- Empate de 3 a 3. Prorrogação. |
01:37:52 |
Lyle, chega. Chega. |
01:37:54 |
Você tocou a base? |
01:37:56 |
O quê? |
01:37:59 |
Você tocou a base? |
01:38:02 |
Sim, eu toquei a base. |
01:38:05 |
Claro que tocou. O jogo acabou. |
01:38:09 |
Jogo empatado é prorrogação. |
01:38:11 |
- Ele estava a salvo. |
01:38:13 |
O juiz viu, eu vi, todo mundo |
01:38:16 |
Eu toquei nele. Consegui |
01:38:19 |
- Ele estava a salvo. Pontuou. |
01:38:24 |
Eu sei que não. |
01:38:25 |
Eu vi. Anuncie. |
01:38:29 |
O apanhador deixou a bola cair |
01:38:32 |
Não! Não, você não pode fazer isso! |
01:38:35 |
- O jogo acabou. Topaz ganha de 4 a 3. |
01:38:39 |
- Que diabos é isso? |
01:38:42 |
- Topaz ganhou. Nos ganhamos! |
01:38:44 |
- Nós ganhamos! |
01:38:46 |
Topaz ganhou? |
01:38:47 |
Ele está dizendo que Topaz ganhou. |
01:39:34 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:39:37 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:39:41 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:39:44 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:39:47 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:39:50 |
Tudo ou Nada! Tudo ou Nada! |
01:41:13 |
O último dos dez campos de relocação |
01:41:16 |
quatro anos depois que 120.000 |
01:41:21 |
Na Segunda Guerra, a Esquadra de Combate |
01:41:25 |
nas mais violentas lutas na Europa. |
01:41:30 |
Homem por homem, nenhuma outra |
01:41:33 |
ou recebeu mais recomendações de honra. |
01:41:40 |
Durante toda a guerra, não |
01:41:43 |
ou sabotagem envolvendo alguém |
01:41:59 |
Dedicado a Lane Nakano. |