L on

it
00:01:54 - Come stai, Léon?
00:02:02 Okay.
00:02:04 Parliamo di affari.
00:02:07 Questo bastardo cerca di fregare
00:02:12 Maurizio vuole solo parlargli,
00:02:19 Forse a te darà ascolto.
00:02:23 Martedì sei libero?
00:02:26 Sì, martedì sono libero.
00:02:44 E' un piacere rivederla,
00:03:00 Deve essere un lavoro di precisione.
00:03:09 Ah!
00:03:12 Un'ora.
00:03:23 SQUILLO DI TELEFONO
00:03:25 - Sì? - Sono Tom.
00:03:33 Che aspetto ha?
00:03:37 - Serio. - Digli che adesso salgo.
00:03:42 SPARO
00:03:44 Qualcuno sta salendo. E' uno serio.
00:03:52 Mickey, stai attento. Abbiamo ospiti.
00:03:57 Abbiamo ospiti.
00:04:11 Forza.
00:04:21 Fermatevi!
00:04:28 Tom!
00:04:33 Di' all'autista di aspettarci sul retro.
00:05:20 - Che succede? - Stai tranquilla,
00:05:43 Mio Dio!
00:05:52 Controllate il terrazzo.
00:06:07 Ehi!
00:07:04 - Pronto Intervento.
00:07:08 La metto in comunicazione
00:07:14 D'accordo.
00:07:31 - Sono l'agente Jefferson.
00:07:40 Stai calmo.
00:07:44 Non è stata neanche tagliata.
00:07:52 Componi questo numero.
00:07:58 Ah!
00:08:07 A più tardi, tesoro.
00:08:09 Ciao.
00:08:15 - Pronto. - Sono Maurizio.
00:08:21 Sì. Cioè, no!
00:08:25 Sei sicuro che oggi
00:08:31 Sì.
00:08:34 Passami il nostro comune amico.
00:08:38 Vuole parlare con te.
00:08:44 - Sì?
00:08:48 Poi lascialo andare.
00:08:57 Hai capito?
00:09:01 - Allora dillo.
00:09:06 Bene.
00:09:32 Cristo!
00:09:40 (in spagnolo) Come va, amico?
00:09:44 Prendi due litri di latte come al solito?
00:10:48 Ciao.
00:10:53 - Perché hai nascosto la sigaretta?
00:10:58 Non voglio che papà lo sappia.
00:11:11 - Che cosa ti è successo?
00:11:26 Non dica a mio padre
00:11:42 Perché ti comporti così?
00:11:47 Ultimamente la gente ha problemi
00:11:51 Tengo la "roba" così come me la date.
00:11:55 - Non so neanche come tagliarla!
00:12:00 Era pura al 100%. Ora siamo a luglio
00:12:05 - Tra giugno e luglio è stata
00:12:11 - Voi mi date la roba e io la tengo.
00:12:16 Ma se vuoi fare il duro,
00:12:19 Quando lui ascolta la musica,
00:12:24 Ho detto la verità.
00:12:27 Lo spero, perché lui è bravo
00:12:31 Ha una specie di sesto senso.
00:12:35 Vuoi cambiare musica
00:12:42 Ho detto la verità.
00:12:50 Va bene!
00:12:55 Stan...
00:12:59 Lui dice che non ha tagliato la roba.
00:13:05 Oh!
00:13:22 ANNUSA
00:13:43 Non è stato lui.
00:13:53 Fammi un favore.
00:13:58 ...a mezzogiorno.
00:14:11 Un momento!
00:14:13 Scoprite da soli
00:14:23 - Tu vai a fare i compiti!
00:14:28 Allora vai a pulire casa e non fumare!
00:16:18 (Tv) Uno! Due! Inspirate.
00:16:21 Espirate. Fate un respiro profondo.
00:16:25 - Ora tocca a me.
00:16:30 (Tv) Pronti? Giù, giù.
00:16:41 (Tv) Contrarre, rilassare.
00:16:45 Buongiorno, dormiglione.
00:16:50 Ciao, amore. Ehi, ragazzi!
00:16:54 - Abbassa la Tv, ho mal di testa.
00:16:59 - Anche a lei farebbe bene muovere
00:17:04 Allora muovi il tuo culetto
00:17:12 Prova a dirlo un'altra volta!
00:17:20 - Marge, ho combinato un casino.
00:17:25 Già, ma questa volta ho esagerato.
00:17:29 Lasciami, faccio tardi al lavoro.
00:17:32 Perché oggi non lavori a casa?
00:17:36 (Tv) Tirate i muscoli.
00:17:42 - Che cazzo fai?
00:17:46 Chiudi la porta!
00:17:52 Sei un pezzo di merda!
00:17:59 (Tv) Bene, ragazze.
00:18:01 SQUILLI DI TELEFONO
00:18:03 Rispondete!
00:18:06 Ho da fare!
00:18:14 - Pronto.
00:18:18 ...direttrice della Spencer School
00:18:23 Parla la signora Lando?
00:18:26 (con voce impostata) Sì. - Quando
00:18:32 ...ha detto
00:18:36 Noi trasformiamo ragazze inquiete
00:18:41 Ma devono frequentare i nostri corsi.
00:18:44 Mathilda ha lasciato la scuola
00:18:48 Suo marito ha pagato
00:18:53 Ma se non c'è un motivo valido
00:18:58 ...perderà la retta.
00:19:21 Dannazione!
00:19:25 Sono stanco di vedere
00:19:28 Uscirete quando avrete pulito!
00:19:44 GENE KELLY NEL FILM
00:20:32 La vita è così dura
00:20:39 E' sempre così.
00:20:46 Tieni il fazzoletto.
00:20:56 Io vado a fare la spesa.
00:21:01 Ne prende sempre due litri, vero?
00:21:05 Sì.
00:22:43 Adoro questi momenti di quiete
00:22:47 Mi riportano sempre a Beethoven.
00:22:55 Riesci a sentirlo?
00:22:58 E' come
00:23:03 Riesci a sentirla crescere!
00:23:12 - Ti piace Beethoven? - Non lo so.
00:23:20 No! Papà!
00:23:24 Entriamo.
00:23:33 Io entro.
00:23:42 Papà!
00:23:56 Cristo! Vaffanculo!
00:24:15 Avevamo detto mezzogiorno.
00:24:19 E' già passato un minuto.
00:24:26 A te non piace Beethoven.
00:24:32 Ouverture come queste mi stimolano
00:24:37 Sono così dirompenti!
00:24:40 Ma subito dopo
00:24:49 Per questo mi sono fermato!
00:24:55 Rivolta l'appartamento.
00:25:16 Tu sei un fan di Mozart.
00:25:20 Adoro Mozart!
00:25:28 Era austriaco.
00:25:30 Ma per questo tipo di lavoro
00:25:34 Preferisco musicisti più violenti.
00:25:37 - Forte!
00:25:41 Stai zitto!
00:25:44 Prova con Brahms, anche lui è bravo.
00:25:47 - Non capisci un cazzo di musica.
00:26:04 - Avete controllato il materasso?
00:26:46 Wow!
00:27:07 Oh, cazzo!
00:27:10 Stan!
00:27:15 - Guarda che ha fatto.
00:27:22 Stan!
00:27:37 Stan, che cosa fai?
00:27:40 - E' morto!
00:27:44 Lo so, ma è morto.
00:27:48 - Adesso calmati.
00:27:53 Okay.
00:27:57 Benny!
00:27:59 Benny...
00:28:02 - Cristo Santo, Benny!
00:28:05 Siamo noi! Stan, stai calmo.
00:28:12 Benny!
00:28:15 Andiamo a fumare una sigaretta.
00:28:22 Vai dentro!
00:28:25 Sei impazzito?
00:28:28 Uno si mette un vestito nuovo...
00:28:33 Che cosa succede?
00:28:36 - Siamo dell'Antidroga.
00:28:41 - Vado a cercare la roba. Stai calmo.
00:28:45 - Perché non li lasciate in pace?
00:28:55 Stan, è meglio entrare.
00:29:15 Benny, cerca in cucina.
00:29:21 Willy Blood, guarda che hai fatto!
00:29:24 Era necessario uccidere
00:29:41 Per favore, apra la porta.
00:29:48 La prego!
00:29:56 La prego!
00:30:37 Qui ci sono tre ragazzini.
00:30:41 Stan ha ucciso la ragazza
00:30:46 Manca la terza. Trovala.
00:30:58 Manca la ragazzina. Cerco il portiere.
00:31:27 RUMORE INDISTINTO
00:31:29 (Tv) Non mi riconosci?
00:31:45 - L'ho trovata! - Bingo!
00:31:52 Eccola.
00:31:55 - Arriva la polizia, andiamo via.
00:32:03 Che cosa dico?
00:32:15 Di' che stavamo facendo
00:32:30 - Come ti chiami?
00:32:38 Mi dispiace per tuo padre.
00:32:41 Se non lo faceva qualcuno,
00:32:47 - Tua madre...
00:32:50 Mia sorella voleva solo dimagrire,
00:32:55 Era una sorellastra e non valeva molto
00:33:11 - Se non li amavi, perché piangi?
00:33:16 Aveva solo quattro anni
00:33:21 Sedeva sempre vicino a me
00:33:25 Gli facevo più io da madre
00:33:30 I porci sono più gentili
00:33:34 - Ma puzzano come la merda.
00:33:40 Io ne ho uno in cucina.
00:33:43 - E' molto pulito e profumato.
00:33:52 - Invece sì. - Non ho visto
00:33:57 Non muoverti. Vado a prenderlo.
00:34:02 Piggy, dove sei?
00:34:04 LEON IMITA IL VERSO
00:34:14 Ciao, Mathilda.
00:34:17 Ciao, Piggy.
00:34:27 Come stai oggi?
00:34:30 Ho avuto giorni migliori.
00:34:39 Come ti chiami?
00:34:42 Léon.
00:34:46 Che nome cazzuto!
00:34:55 Hai qualche parente da cui andare?
00:35:10 Vado a prendere altro latte.
00:35:29 Cristo santo!
00:35:37 - Non toccare, per favore.
00:35:41 Che lavoro fai?
00:35:43 Le "pulizie".
00:35:47 - Sei un sicario?
00:35:52 Forte!
00:36:05 - Hai pulito qualcuno?
00:36:10 Quanto costa un sicario per uccidere
00:36:16 Cinquemila a testa.
00:36:19 Facciamo un patto. Io lavoro per te
00:36:29 Io riordino casa,
00:36:36 - Affare fatto?
00:36:47 Che posso fare? Non so dove andare.
00:36:51 Hai avuto una giornata difficile.
00:36:57 Vai a letto. Parliamo domani.
00:37:14 Sei stato buono con me, Léon.
00:37:28 Buonanotte.
00:38:45 Hai dormito bene?
00:38:48 - Dopo colazione parti. - Dove vado?
00:39:06 Leggilo.
00:39:16 - Tu non sai leggere!
00:39:19 Ma ultimamente ho avuto molto lavoro.
00:39:25 "Nella mia vita voglio fare
00:39:28 Davvero? Tieni!
00:39:35 Vai a pulire, ma non con me.
00:39:39 Bonnie e Clyde non lavoravano da soli
00:39:46 Mathilda, perché mi fai questo?
00:39:50 Io sono stato gentile con te.
00:39:56 Sì e adesso ne sei responsabile.
00:39:59 Se mi mandi via adesso, è come se
00:40:05 ...come se mi avessi lasciata morire
00:40:10 Allora...
00:40:14 - Mathilda...
00:40:19 E io non voglio morire stasera.
00:40:24 Mathilda, tu sei solo una bambina.
00:40:28 Non offenderti,
00:40:49 Allora?
00:41:21 Mathilda!
00:41:24 Se fai ancora una cosa del genere,
00:41:28 - Okay. - Io non lavoro così.
00:41:33 - Esistono delle regole.
00:41:40 - Okay.
00:41:55 Salve.
00:41:58 Userete quell'affare in questo albergo?
00:42:02 Signore, il mese prossimo
00:42:07 Devo esercitarmi.
00:42:11 Va bene, ma non dopo le ore 22.
00:42:14 Lo prometto.
00:42:17 Vi do la camera in fondo al corridoio.
00:42:21 Così non disturberete nessuno.
00:42:25 Compili questi moduli.
00:42:30 Papà, posso farlo io? Mi piace
00:42:39 - Le riporto subito.
00:42:44 - Grazie.
00:42:50 Invece mio figlio
00:42:59 - Posso lasciare la pianta mentre
00:43:10 Ciao.
00:43:24 Scrivo il nome di una mia compagna
00:43:29 Se le cose cominciano a "scottare",
00:43:52 - Quanti anni hai?
00:43:57 - Ti mostro la carta d'identità?
00:44:03 Grazie.
00:44:13 Léon, insegnami a essere come te.
00:44:16 - Voglio essere forte come te.
00:44:20 Non sono ancora forte,
00:44:27 Che ne dici? Solo la teoria.
00:44:31 Ne ho bisogno. Mi serve tempo
00:44:37 Sì, e a me serve...
00:44:44 ...da bere!
00:44:47 Ci penso io.
00:44:55 - Salute!
00:45:13 Quando hai chiesto questo giocattolo,
00:45:18 Tu sei un professionista,
00:45:24 - Mi piace esercitarmi.
00:45:28 Sei come me,
00:45:33 ...solo per spostarmi da qui a lì.
00:45:39 Cambiare non è buono.
00:45:46 Già.
00:45:53 Controlla, assicurati
00:45:56 - Mi fido di te. - La prima cosa
00:46:03 Ci penserò.
00:46:19 Il fucile è la prima arma
00:46:23 ...perché stai lontano dal cliente.
00:46:26 Più diventi professionista,
00:46:31 Il coltello è l'ultima arma che si impara.
00:46:36 - Okay?
00:46:39 Posizione!
00:47:02 No! Non toglierlo fino all'ultimo istante,
00:47:08 Potrebbero vederti
00:47:12 Vestiti di scuro per non fare
00:47:17 - Okay?
00:47:20 Facciamo pratica, così impari meglio.
00:47:24 - Chi devo colpire?
00:47:35 Sarò da te fra un minuto.
00:47:40 Deve sembrare una cosa naturale.
00:47:52 Niente donne, niente bambini.
00:48:02 - Il signore con la tuta gialla e arancio?
00:48:09 Stai calma.
00:48:13 Non togliergli gli occhi di dosso.
00:48:18 Respira lentamente.
00:48:21 Osserva i movimenti.
00:48:26 Fingi di correre insieme a lui.
00:48:31 Cerca di percepire
00:48:35 Fai un respiro profondo
00:48:47 Ora!
00:48:49 A terra!
00:48:53 Un solo colpo. Niente male!
00:48:57 Chi ha sparato?
00:49:00 - Proviamo con i proiettili veri?
00:49:14 Così e poi lasci.
00:49:57 - No, grazie.
00:50:39 "Pareva..."
00:50:43 "...a Socrate..."
00:50:47 "A So-cra-te..."
00:50:52 Faccio io.
00:51:07 Lavoriamo sempre, dobbiamo riposarci.
00:51:13 - Che gioco? - Conosco un gioco
00:51:22 Va bene.
00:51:28 CANTICCHIA
00:51:33 CANTA "LIKE A VIRGIN"
00:51:44 - Chi è?
00:51:47 Non lo sa!
00:51:56 # (in inglese) Tanti auguri a te.
00:52:02 # Tanti auguri, signor presidente! #
00:52:06 Non lo so!
00:52:17 I baffetti...
00:52:21 No!
00:52:22 # Canto sotto la pioggia! #
00:52:30 Gene Kelly?
00:52:33 Bravo! Ora tocca a te.
00:52:42 Colonnello, non ci sono feriti.
00:52:46 Clint Eastwood?
00:52:55 Non lo so.
00:52:58 John Wayne.
00:53:00 Stavo per dirlo! Sei bravissimo.
00:53:04 Insuperabile!
00:53:08 Incredibile!
00:53:24 - Ami la tua pianta?
00:53:29 E' sempre felice, non fa domande.
00:53:34 E' come me, non ha radici.
00:53:39 Se l'ami davvero, devi piantarla
00:53:45 Già.
00:53:46 E' me che devi annaffiare
00:53:51 Hai ragione!
00:53:59 - No!
00:54:11 No!
00:54:15 No!
00:54:19 Devono saltare fuori dal piatto,
00:54:31 E' passato tanto tempo, Léon!
00:54:39 Mi sei mancato
00:54:44 - Mi stavo allenando.
00:54:48 ...ma non paga quanto lavorare.
00:54:52 Tony,
00:54:56 ...quelli che tu tieni per me...
00:55:01 - Vuoi soldi?
00:55:04 Lavoro da tanto tempo e non ho
00:55:12 Ho pensato
00:55:19 Hai conosciuto una donna?
00:55:25 Léon,
00:55:31 Ricordi quando sei arrivato
00:55:36 Eri ancora piccolo ed eri già
00:55:41 - Non dimenticarlo.
00:55:48 Riguardo ai miei soldi...
00:55:50 ...forse io potrei darne...
00:55:58 ...un po' a qualcuno.
00:56:04 Sono soldi tuoi. Io li tengo perché
00:56:10 Invece nessuno rapina
00:56:16 Nelle banche
00:56:21 Con me non c'è niente da leggere
00:56:28 Però adesso so leggere.
00:56:32 Sono contento. Bravo!
00:56:37 I tuoi soldi sono qui.
00:56:41 - Tieni mille dollari. - No!
00:56:48 Grazie.
00:56:50 Ora parliamo di affari.
00:56:54 Vado a prendere il fascicolo.
00:56:58 Un altro bicchiere di latte
00:57:06 VOCI NON UDIBILI
00:57:23 Mathilda, devi stare attenta.
00:57:30 Che cazzo c'è di male? Fumavo
00:57:37 Non dire parolacce. Non puoi
00:57:42 Devi cercare di parlare bene.
00:57:46 Okay.
00:57:49 Devi smettere di fumare. Okay?
00:57:53 Okay!
00:57:58 Stai lontano da quello.
00:58:03 - Okay. - Esco fra cinque minuti.
00:58:10 Okay!
00:58:22 Léon,
00:58:29 Per me è la prima volta.
00:58:32 Come sai che è amore?
00:58:35 Lo sento.
00:58:38 Dove?
00:58:43 Nello stomaco.
00:58:48 E' caldo.
00:58:51 Ho sempre avuto un nodo lì.
00:58:58 Sono contento
00:59:03 Ma non significa niente.
00:59:06 Sono in ritardo per il lavoro.
00:59:52 Come va con la musica?
01:00:23 - Come va oggi?
01:00:28 Capisco.
01:00:34 Metto una stoffa
01:00:39 - Ingegnoso.
01:00:42 Lo so. Che lavoro fa tuo padre?
01:00:48 E' un compositore.
01:00:51 Magnifico.
01:00:53 Ma lui non è mio padre.
01:01:00 E' il mio amante!
01:01:06 Vado a fare una passeggiata. Ciao!
01:01:22 - Che fai sabato sera?
01:01:27 - Dove vai?
01:01:30 Vai pure.
01:01:35 Alle otto va bene.
01:02:49 RUMORE DI PASSI
01:02:58 Non le faremo perdere tempo.
01:03:05 L'uomo era qui. Ha preso la pistola
01:03:13 Dov'erano i ragazzi?
01:03:15 Non lo so!
01:03:19 Quando è entrato, non li ha visti?
01:03:23 Perché la porta era sfondata?
01:03:26 Ho perso uno dei miei uomini.
01:03:31 Collaborazione.
01:03:36 Non ho tempo
01:03:41 Volete collaborazione?
01:03:56 I ragazzi dovrebbero essere a scuola!
01:04:00 Ridammi la palla! Ridammela!
01:04:04 Dove vai?
01:04:07 Quella è la mia palla!
01:04:16 - Segui l'auto blu.
01:04:20 No, devi guidare piano
01:04:56 (Tv) Non voglio combattere
01:05:01 (Tv) Mi hai dato una grande idea.
01:05:11 (Tv) Ecco l'incontro tra i Miami
01:05:22 E' un regalo per te.
01:05:27 Vuoi che lo apra io?
01:05:35 E' bello, vero?
01:05:39 BUSSANO ALLA PORTA
01:05:44 Posso parlare con lei?
01:07:01 Questi sono 20.000 dollari
01:07:05 Si chiama Norman Stansfield, stanza
01:07:12 - Non posso accettare.
01:07:17 - Mi presti le tue armi solo per oggi?
01:07:24 Hai la tua pistola. Usala,
01:07:29 Perché sei cattivo con me? Uccidi
01:07:34 ...ma non vuoi uccidere
01:07:40 La vendetta è inutile.
01:07:44 No, ho visto la sagoma di mio fratello
01:07:50 Io voglio uccidere quei figli di puttana!
01:07:54 Le cose cambiano
01:07:59 La tua vita cambia per sempre.
01:08:03 Devi dormire per sempre
01:08:08 Non mi importa di dormire,
01:08:13 ...o morte! E basta!
01:08:19 Amore o morte!
01:08:29 Conosco un gioco che rende le persone
01:08:38 E' il gioco che piace a te.
01:08:53 Se vinco, mi tieni con te
01:09:00 - Se perdi? - Andrai a fare spese
01:09:07 Perderai. C'è un proiettile in canna.
01:09:12 - L'ho sentito.
01:09:15 Che ti frega se finisco
01:09:20 Niente.
01:09:26 Spero che tu non stia mentendo.
01:09:35 Perché...
01:09:43 ...fra pochi minuti ti pentirai
01:09:55 Ti amo, Léon!
01:10:13 Ho vinto!
01:10:32 Tony, ho finito il lavoro.
01:10:37 E' giovane, ma impara in fretta.
01:10:43 - Lo so, ma c'è un limite di età.
01:10:49 Veramente?
01:10:54 - Si può avere qualcosa da bere?
01:11:01 Bel tatuaggio!
01:11:07 Manolo, due bicchieri!
01:11:30 - A che serve?
01:11:34 Devi scoprire dov'è la catena.
01:11:39 - Io suono e tu parla.
01:11:42 Quello che vuoi!
01:11:47 Sì?
01:11:51 Non conosco nessuna Susan.
01:11:56 Vai indietro, non riesco a vederti.
01:12:00 Non c'è luce. E' tutto buio.
01:12:08 - Signore, ho paura.
01:12:15 Che cosa fai?
01:12:24 Apri!
01:12:26 Se la pistola esce dalla bocca,
01:13:05 Qui è tutto okay.
01:13:08 Lasciala. Muoviti, vai indietro.
01:13:14 Stai calmo!
01:13:17 Stai calmo!
01:13:20 Mathilda, tocca a te.
01:13:29 Non fatemi del male!
01:13:31 Signore!
01:13:37 Signore, non sono i miei soldi!
01:13:42 Un po' più a sinistra.
01:13:46 Per favore!
01:13:50 Ora il colpo di sicurezza.
01:13:53 Spara.
01:13:57 Il secondo colpo deve colpire
01:14:03 Il primo colpo lo stordisce
01:14:08 Che cazzo fate?
01:14:10 Mai in faccia. Se non riconoscono
01:14:15 - Potresti presentargli chiunque e
01:14:21 - Ora metti via gli attrezzi.
01:14:25 Signore! Che cazzo succede?
01:14:30 Quando usi molto il silenziatore,
01:14:35 ...perché si riscalda e può bruciare.
01:14:39 La cosa migliore
01:14:45 Che fai?
01:14:48 Hai detto niente donne e bambini.
01:15:08 Ora è pulito.
01:15:12 Usciamo di qui.
01:15:27 - E' vietato bere. - E' un'eccezione
01:15:35 Se facciamo eccezione per un lavoro
01:15:42 ...come nei film?
01:15:48 Sì!
01:15:51 - Che fai? - Sto per baciarti.
01:15:55 Solo un bacio!
01:15:58 Smettila, ci guardano tutti!
01:16:03 Siediti.
01:16:12 Buon appetito!
01:16:19 - Non mi credi, vero?
01:16:22 - Quando dico che ti amo.
01:16:28 - Cambia argomento.
01:16:32 - A quanti anni hai fatto
01:16:39 Ti ho battuto.
01:16:52 RUTTO
01:17:41 - Che fai?
01:18:31 - Non c'è il campanello.
01:18:38 Sì? - Cerco l'appartamento
01:18:45 - Ma nel corridoio è buio.
01:18:54 SCATTO DI PISTOLA
01:19:01 Serve altro? Mostra la tua faccia.
01:19:11 Quando si comincia così,
01:19:15 ...perché può andare a finire male!
01:19:19 Mostra la tua faccia!
01:19:23 Conosci lo scherzetto dell'anello?
01:19:27 Mostramelo, testa di cazzo!
01:19:40 Questo è lo scherzetto dell'anello.
01:19:56 Mario, finiamo dopo.
01:20:11 Léon, hai già finito?
01:20:14 No. Più affabile delle persone!
01:20:20 Te lo avevo detto.
01:20:23 - Hai qualche problema?
01:20:28 Siediti.
01:20:30 Stai seduto.
01:20:35 Stavo pensando a una cosa.
01:20:42 Se un giorno
01:20:45 Ma tu sei indistruttibile.
01:20:52 Ho pensato ai miei soldi.
01:20:59 Ti ricordi la ragazzina
01:21:05 Sì.
01:21:08 Si chiama Mathilda.
01:21:13 Se dovesse succedermi qualcosa...
01:21:17 ...io vorrei...
01:21:22 ...che tu dessi a lei
01:21:30 - Puoi contare su di me.
01:21:38 Tornerò presto.
01:21:41 - Ho fatto qualcosa di sbagliato?
01:21:49 Io prendo solo gli avanzi, vero?
01:21:54 Mathilda, da quando
01:21:59 Ho bisogno di stare solo per un po'.
01:22:04 Tu hai bisogno di tempo per crescere.
01:22:08 Ho finito di crescere.
01:22:12 Per me è il contrario. Sono grande,
01:23:52 Andiamo.
01:23:56 Tu stai al quinto piano, giusto?
01:24:00 - Non puoi sederti qui.
01:24:03 - Niente è gratis. Se stai qui, paghi.
01:24:09 - Come? - Niente. Quanto ti devo?
01:24:17 Hai da cambiare?
01:24:20 Non importa.
01:24:25 - Okay.
01:24:30 No.
01:24:32 Allora andate via.
01:24:38 Devo pensare.
01:25:35 Che hai?
01:25:48 Il pranzo!
01:25:52 - Dove devi andare? - Consegna
01:25:59 VOCI INDISTINTE
01:26:03 Buon fine settimana!
01:26:07 Vado alla toilette.
01:27:26 Consegna espressa, vero?
01:27:32 E' cinese?
01:27:36 Tailandese, forse?
01:27:41 Ho trovato! E' cucina italiana.
01:28:02 - Come ti chiami?
01:28:06 Mathilda!
01:28:26 TOSSISCE
01:28:29 Mathilda,
01:28:41 Bene.
01:28:44 Dimmi quello che sai
01:28:48 ...e il nome di chi ha preparato
01:28:52 Non mi manda nessuno.
01:28:59 Allora è una questione personale,
01:29:09 Che razza di stronzata schifosa
01:29:15 Hai ucciso mio fratello.
01:29:22 Mi dispiace.
01:29:31 Tu vuoi raggiungerlo?
01:29:35 No.
01:29:38 E' sempre la stessa storia.
01:29:46 Solo quando cominci a temere
01:29:50 ...impari ad apprezzare la vita.
01:29:54 A te piace la vita, tesoro?
01:30:00 Sì.
01:30:05 Per fortuna!
01:30:12 Non provo gusto
01:30:19 ...che disprezza la vita.
01:30:32 Stan!
01:30:35 Ti ho cercato dappertutto!
01:30:38 - Che c'è? Sono occupato.
01:30:43 Faceva alcuni affari per noi
01:30:46 Ma loro non c'entrano.
01:30:50 E' stato un uomo venuto da fuori.
01:30:54 E' un professionista.
01:31:00 Ha ucciso il cinese in due secondi.
01:31:05 Poi si gira e dice a Malky...
01:31:08 Niente donne, niente bambini.
01:31:18 Forse era qualcosa di personale.
01:31:23 La morte è bizzarra oggi.
01:31:53 Blood, mi senti?
01:31:57 Certo, ti sento. Calmati!
01:32:01 Portala nel mio ufficio.
01:32:05 D'accordo.
01:32:14 Cristo santo!
01:32:28 "Léon, so dove trovare
01:32:33 "ll capo è Norman Stansfield. E' nel
01:32:38 "lo li eliminerò.
01:32:43 "...se qualcosa andasse male.
01:32:47 "5.000 dollari a testa, giusto?
01:32:52 "Ti amo. Mathilda."
01:32:57 - Mi aspetti.
01:33:06 Farà quello che io le ho detto di fare.
01:33:09 Una calibro nove...
01:33:12 ...proiettili e un'altra calibro nove.
01:33:17 Che volevi fare con queste pistole?
01:33:21 Forse voleva ammazzare tutti.
01:33:28 Cazzo! Qui che abbiamo? Si mangia!
01:33:33 - Potrebbe essere avvelenata.
01:33:55 - Aspetto da almeno dieci minuti!
01:34:45 Ti piace?
01:34:49 - Sì.
01:34:56 Mi piace.
01:35:12 Non hai sete?
01:35:22 Per una ragazza la prima volta
01:35:26 Determina la sua vita sessuale. L'ho
01:35:31 Le mie amiche hanno odiato
01:35:36 ...perché non amavano i loro ragazzi.
01:35:40 Lo hanno fatto per farsi grandi,
01:35:49 Voglio che la mia prima volta
01:35:56 Mathilda, no.
01:36:00 - Perché no?
01:36:05 - Sei innamorato di qualcun'altra?
01:36:13 C'era qualcuno molto tempo fa
01:36:20 Suo padre non voleva
01:36:23 Lei veniva da una famiglia rispettabile.
01:36:28 La mia famiglia era...
01:36:33 Non era così rispettabile.
01:36:36 Suo padre si arrabbiava
01:36:40 - Usciva di nascosto?
01:36:45 Niente può fermare l'amore, Léon.
01:36:49 Lui l'ha uccisa, un colpo in testa.
01:36:57 Lo hanno tenuto in prigione
01:37:03 Hanno detto che era stato un incidente.
01:37:09 Una sera io l'ho aspettato.
01:37:16 167 metri con un mirino.
01:37:20 Anche lui ebbe un incidente.
01:37:23 La stessa sera ho preso una nave
01:37:28 ...che lavorava per Tony.
01:37:32 Avevo 19 anni.
01:37:38 Da allora non ho mai lasciato la città...
01:37:44 ...e non ho più avuto una ragazza.
01:37:50 Vedi, Mathilda?
01:37:57 Okay.
01:38:01 - Fammi solo un favore.
01:38:05 Sono stanca di vederti dormire
01:38:11 Non è una buona idea.
01:38:14 Non ti preoccupare.
01:38:24 Giù la testa. Rilassati.
01:38:48 Buonanotte, Léon.
01:38:52 Buonanotte.
01:39:15 Auguri!
01:39:23 Manolo, porta i bambini in cucina.
01:39:45 Rispetto il tuo business.
01:39:48 Quando hai ucciso per noi,
01:39:54 Per questo oggi
01:39:59 Spero che tu perdonerai il mio umore.
01:40:05 Un mio uomo è stato ucciso
01:40:09 Gli occhi a mandorla mi dicono
01:40:16 Forse tu sai qualcosa.
01:40:22 Questo ti farà impazzire.
01:40:26 Qualche ora più tardi una ragazzina
01:40:32 E' armata fino ai denti.
01:40:36 Sai chi è venuto a prenderla
01:40:41 Lo stesso sicario italiano.
01:40:48 Desidero incontrarlo.
01:40:56 Stai calmo, è tutto okay.
01:41:00 - Hai dormito bene? - Io non dormo,
01:41:05 Non avevo mai visto un uomo
01:41:11 - Io russo?
01:41:16 - Vado a prendere il latte.
01:41:20 - Busso due volte, poi una,
01:41:42 Faccia il conto. Vado a prendere il latte.
01:42:06 Non fiatare. Fai cenno con la testa
01:42:12 E' da solo?
01:42:14 Ti sta aspettando?
01:42:17 Hai le chiavi dell'appartamento?
01:42:32 TRE COLPI
01:42:35 DUE COLPI
01:42:38 UN COLPO
01:43:08 Squadra Alfa in posizione.
01:43:10 (radio) Siamo pronti.
01:43:52 SPARI
01:43:54 Léon!
01:43:59 Coraggio! Muoviti!
01:44:07 Cazzo!
01:44:10 - Squadra Alfa, uomini a terra!
01:44:15 Benny!
01:44:19 - Fai intervenire tutti.
01:45:16 Prendi questo.
01:45:23 Vai a controllare.
01:45:40 - Non ti muovere.
01:45:43 Lui è qui.
01:45:46 Mi ha puntato una pistola alla testa.
01:45:50 Non muovetevi!
01:45:53 - Lasciate andare la ragazza.
01:45:58 Va bene! Lasciate la ragazza.
01:46:11 Prendi l'accetta dal muro.
01:46:17 Tu vieni con noi!
01:46:31 Gli ha sparato!
01:46:34 Bastardo!
01:46:46 Muoversi!
01:46:51 Chiudi l'acqua!
01:46:53 Vai!
01:46:56 Manda su le "linci"!
01:47:09 Non so che cosa è successo.
01:47:14 Sono uscita e quando sono tornata,
01:47:20 Stai lontana dalla finestra.
01:47:31 SPARI
01:47:34 Léon!
01:47:49 Léon.
01:48:06 Vieni qui.
01:48:09 Sono tiratori scelti.
01:48:14 Ora fate uscire
01:48:34 - Che facciamo?
01:49:19 Vieni!
01:49:36 Non è abbastanza grande per te.
01:49:39 - Non discutere.
01:49:43 - Io non ti lascio.
01:49:49 Non abbiamo possibilità insieme.
01:49:54 Ho molti soldi da Tony.
01:49:59 - Vai!
01:50:08 - Non voglio perderti!
01:50:11 Tu mi hai fatto conoscere
01:50:14 Voglio essere felice, mettere radici.
01:50:21 Ti prego, adesso vai!
01:50:27 Calmati. Vai.
01:50:29 Vai!
01:50:31 Ci vediamo da Tony tra un'ora.
01:50:41 Ti amo, Mathilda.
01:50:43 Anch'io ti amo, Léon.
01:51:19 Ho detto di ammazzare un uomo,
01:51:43 Uno respira!
01:51:47 Chiamate un medico!
01:51:52 Liberate il corridoio.
01:51:57 - Abbiamo un ferito!
01:52:03 Mettetelo sul pianerottolo
01:52:07 Andiamo!
01:52:11 Due uomini scendono le scale.
01:52:34 Stai bene? Serve un medico!
01:52:38 - Presto! - Quali sono
01:52:43 (radio) Non vedo un cazzo!
01:52:47 Siete tanti e non riuscite
01:53:01 Salve. Si tolga la maschera.
01:53:05 Mi faccia vedere.
01:53:07 Questa ferita è profonda.
01:53:10 - Sei del Terzo Distretto?
01:53:14 Va bene, apriamo la manica.
01:53:22 Okay, mettilo giù.
01:53:41 - Aspetti qui. - Rimetto la maschera
01:53:46 Ha ragione. Non si muova.
01:53:55 Fuori!
01:53:58 Tutti fuori!
01:54:36 Tu, vai via!
01:55:40 SPARO
01:56:25 Stansfield.
01:56:27 A tua disposizione.
01:56:37 Questo...
01:56:40 ...lo manda...
01:56:47 ...Mathilda.
01:57:03 Merda!
01:57:30 Léon mi ha chiesto di aiutarti nel
01:57:36 ...e gli è successo qualcosa. Ha messo
01:57:41 Tu sei giovane.
01:57:46 ...finché non sarai più grande.
01:57:51 Le banche vengono sempre rapinate.
01:57:58 Sono soldi tuoi. Potrai venire qui
01:58:03 Così potrai divertirti.
01:58:11 - Ecco cento dollari. - Posso avere
01:58:16 Un lavoro?
01:58:19 - Che diavolo sai fare?
01:58:24 Non ho lavori per una ragazzina
01:58:28 La partita è finita! Léon è morto.
01:58:34 Hai capito?
01:58:42 Coraggio! Anch'io sto male.
01:58:52 Ma è morto. Devi dimenticare tutto
01:58:59 Adesso prendi i soldi e sparisci!
01:59:03 Non voglio rivederti
01:59:07 Sto per perdere
01:59:58 I miei genitori sono morti quattro
02:00:08 E' stato terribile.
02:00:10 Non abbiamo avuto tempo
02:00:14 ...quando sei venuta la prima volta.
02:00:17 Devi sapere che io non abbandonerei
02:00:22 ...qualunque cosa abbia fatto.
02:00:24 Farò il possibile
02:00:31 Ma a una condizione,
02:00:37 Prova ad avere fiducia in me.
02:00:41 - Dimmi che ti è successo.
02:00:46 La mia famiglia è stata sterminata
02:00:51 ...a causa di un problema di roba.
02:00:54 Io sono andata via con un uomo
02:00:59 E' morto stamattina. Se lei non mi
02:01:23 - La conoscete?
02:01:52 Qui staremo bene, Léon.