L on
|
00:01:54 |
- Come stai, Léon? |
00:02:02 |
Okay. |
00:02:04 |
Parliamo di affari. |
00:02:07 |
Questo bastardo cerca di fregare |
00:02:12 |
Maurizio vuole solo parlargli, |
00:02:19 |
Forse a te darà ascolto. |
00:02:23 |
Martedì sei libero? |
00:02:26 |
Sì, martedì sono libero. |
00:02:44 |
E' un piacere rivederla, |
00:03:00 |
Deve essere un lavoro di precisione. |
00:03:09 |
Ah! |
00:03:12 |
Un'ora. |
00:03:23 |
SQUILLO DI TELEFONO |
00:03:25 |
- Sì? - Sono Tom. |
00:03:33 |
Che aspetto ha? |
00:03:37 |
- Serio. - Digli che adesso salgo. |
00:03:42 |
SPARO |
00:03:44 |
Qualcuno sta salendo. E' uno serio. |
00:03:52 |
Mickey, stai attento. Abbiamo ospiti. |
00:03:57 |
Abbiamo ospiti. |
00:04:11 |
Forza. |
00:04:21 |
Fermatevi! |
00:04:28 |
Tom! |
00:04:33 |
Di' all'autista di aspettarci sul retro. |
00:05:20 |
- Che succede? - Stai tranquilla, |
00:05:43 |
Mio Dio! |
00:05:52 |
Controllate il terrazzo. |
00:06:07 |
Ehi! |
00:07:04 |
- Pronto Intervento. |
00:07:08 |
La metto in comunicazione |
00:07:14 |
D'accordo. |
00:07:31 |
- Sono l'agente Jefferson. |
00:07:40 |
Stai calmo. |
00:07:44 |
Non è stata neanche tagliata. |
00:07:52 |
Componi questo numero. |
00:07:58 |
Ah! |
00:08:07 |
A più tardi, tesoro. |
00:08:09 |
Ciao. |
00:08:15 |
- Pronto. - Sono Maurizio. |
00:08:21 |
Sì. Cioè, no! |
00:08:25 |
Sei sicuro che oggi |
00:08:31 |
Sì. |
00:08:34 |
Passami il nostro comune amico. |
00:08:38 |
Vuole parlare con te. |
00:08:44 |
- Sì? |
00:08:48 |
Poi lascialo andare. |
00:08:57 |
Hai capito? |
00:09:01 |
- Allora dillo. |
00:09:06 |
Bene. |
00:09:32 |
Cristo! |
00:09:40 |
(in spagnolo) Come va, amico? |
00:09:44 |
Prendi due litri di latte come al solito? |
00:10:48 |
Ciao. |
00:10:53 |
- Perché hai nascosto la sigaretta? |
00:10:58 |
Non voglio che papà lo sappia. |
00:11:11 |
- Che cosa ti è successo? |
00:11:26 |
Non dica a mio padre |
00:11:42 |
Perché ti comporti così? |
00:11:47 |
Ultimamente la gente ha problemi |
00:11:51 |
Tengo la "roba" così come me la date. |
00:11:55 |
- Non so neanche come tagliarla! |
00:12:00 |
Era pura al 100%. Ora siamo a luglio |
00:12:05 |
- Tra giugno e luglio è stata |
00:12:11 |
- Voi mi date la roba e io la tengo. |
00:12:16 |
Ma se vuoi fare il duro, |
00:12:19 |
Quando lui ascolta la musica, |
00:12:24 |
Ho detto la verità. |
00:12:27 |
Lo spero, perché lui è bravo |
00:12:31 |
Ha una specie di sesto senso. |
00:12:35 |
Vuoi cambiare musica |
00:12:42 |
Ho detto la verità. |
00:12:50 |
Va bene! |
00:12:55 |
Stan... |
00:12:59 |
Lui dice che non ha tagliato la roba. |
00:13:05 |
Oh! |
00:13:22 |
ANNUSA |
00:13:43 |
Non è stato lui. |
00:13:53 |
Fammi un favore. |
00:13:58 |
...a mezzogiorno. |
00:14:11 |
Un momento! |
00:14:13 |
Scoprite da soli |
00:14:23 |
- Tu vai a fare i compiti! |
00:14:28 |
Allora vai a pulire casa e non fumare! |
00:16:18 |
(Tv) Uno! Due! Inspirate. |
00:16:21 |
Espirate. Fate un respiro profondo. |
00:16:25 |
- Ora tocca a me. |
00:16:30 |
(Tv) Pronti? Giù, giù. |
00:16:41 |
(Tv) Contrarre, rilassare. |
00:16:45 |
Buongiorno, dormiglione. |
00:16:50 |
Ciao, amore. Ehi, ragazzi! |
00:16:54 |
- Abbassa la Tv, ho mal di testa. |
00:16:59 |
- Anche a lei farebbe bene muovere |
00:17:04 |
Allora muovi il tuo culetto |
00:17:12 |
Prova a dirlo un'altra volta! |
00:17:20 |
- Marge, ho combinato un casino. |
00:17:25 |
Già, ma questa volta ho esagerato. |
00:17:29 |
Lasciami, faccio tardi al lavoro. |
00:17:32 |
Perché oggi non lavori a casa? |
00:17:36 |
(Tv) Tirate i muscoli. |
00:17:42 |
- Che cazzo fai? |
00:17:46 |
Chiudi la porta! |
00:17:52 |
Sei un pezzo di merda! |
00:17:59 |
(Tv) Bene, ragazze. |
00:18:01 |
SQUILLI DI TELEFONO |
00:18:03 |
Rispondete! |
00:18:06 |
Ho da fare! |
00:18:14 |
- Pronto. |
00:18:18 |
...direttrice della Spencer School |
00:18:23 |
Parla la signora Lando? |
00:18:26 |
(con voce impostata) Sì. - Quando |
00:18:32 |
...ha detto |
00:18:36 |
Noi trasformiamo ragazze inquiete |
00:18:41 |
Ma devono frequentare i nostri corsi. |
00:18:44 |
Mathilda ha lasciato la scuola |
00:18:48 |
Suo marito ha pagato |
00:18:53 |
Ma se non c'è un motivo valido |
00:18:58 |
...perderà la retta. |
00:19:21 |
Dannazione! |
00:19:25 |
Sono stanco di vedere |
00:19:28 |
Uscirete quando avrete pulito! |
00:19:44 |
GENE KELLY NEL FILM |
00:20:32 |
La vita è così dura |
00:20:39 |
E' sempre così. |
00:20:46 |
Tieni il fazzoletto. |
00:20:56 |
Io vado a fare la spesa. |
00:21:01 |
Ne prende sempre due litri, vero? |
00:21:05 |
Sì. |
00:22:43 |
Adoro questi momenti di quiete |
00:22:47 |
Mi riportano sempre a Beethoven. |
00:22:55 |
Riesci a sentirlo? |
00:22:58 |
E' come |
00:23:03 |
Riesci a sentirla crescere! |
00:23:12 |
- Ti piace Beethoven? - Non lo so. |
00:23:20 |
No! Papà! |
00:23:24 |
Entriamo. |
00:23:33 |
Io entro. |
00:23:42 |
Papà! |
00:23:56 |
Cristo! Vaffanculo! |
00:24:15 |
Avevamo detto mezzogiorno. |
00:24:19 |
E' già passato un minuto. |
00:24:26 |
A te non piace Beethoven. |
00:24:32 |
Ouverture come queste mi stimolano |
00:24:37 |
Sono così dirompenti! |
00:24:40 |
Ma subito dopo |
00:24:49 |
Per questo mi sono fermato! |
00:24:55 |
Rivolta l'appartamento. |
00:25:16 |
Tu sei un fan di Mozart. |
00:25:20 |
Adoro Mozart! |
00:25:28 |
Era austriaco. |
00:25:30 |
Ma per questo tipo di lavoro |
00:25:34 |
Preferisco musicisti più violenti. |
00:25:37 |
- Forte! |
00:25:41 |
Stai zitto! |
00:25:44 |
Prova con Brahms, anche lui è bravo. |
00:25:47 |
- Non capisci un cazzo di musica. |
00:26:04 |
- Avete controllato il materasso? |
00:26:46 |
Wow! |
00:27:07 |
Oh, cazzo! |
00:27:10 |
Stan! |
00:27:15 |
- Guarda che ha fatto. |
00:27:22 |
Stan! |
00:27:37 |
Stan, che cosa fai? |
00:27:40 |
- E' morto! |
00:27:44 |
Lo so, ma è morto. |
00:27:48 |
- Adesso calmati. |
00:27:53 |
Okay. |
00:27:57 |
Benny! |
00:27:59 |
Benny... |
00:28:02 |
- Cristo Santo, Benny! |
00:28:05 |
Siamo noi! Stan, stai calmo. |
00:28:12 |
Benny! |
00:28:15 |
Andiamo a fumare una sigaretta. |
00:28:22 |
Vai dentro! |
00:28:25 |
Sei impazzito? |
00:28:28 |
Uno si mette un vestito nuovo... |
00:28:33 |
Che cosa succede? |
00:28:36 |
- Siamo dell'Antidroga. |
00:28:41 |
- Vado a cercare la roba. Stai calmo. |
00:28:45 |
- Perché non li lasciate in pace? |
00:28:55 |
Stan, è meglio entrare. |
00:29:15 |
Benny, cerca in cucina. |
00:29:21 |
Willy Blood, guarda che hai fatto! |
00:29:24 |
Era necessario uccidere |
00:29:41 |
Per favore, apra la porta. |
00:29:48 |
La prego! |
00:29:56 |
La prego! |
00:30:37 |
Qui ci sono tre ragazzini. |
00:30:41 |
Stan ha ucciso la ragazza |
00:30:46 |
Manca la terza. Trovala. |
00:30:58 |
Manca la ragazzina. Cerco il portiere. |
00:31:27 |
RUMORE INDISTINTO |
00:31:29 |
(Tv) Non mi riconosci? |
00:31:45 |
- L'ho trovata! - Bingo! |
00:31:52 |
Eccola. |
00:31:55 |
- Arriva la polizia, andiamo via. |
00:32:03 |
Che cosa dico? |
00:32:15 |
Di' che stavamo facendo |
00:32:30 |
- Come ti chiami? |
00:32:38 |
Mi dispiace per tuo padre. |
00:32:41 |
Se non lo faceva qualcuno, |
00:32:47 |
- Tua madre... |
00:32:50 |
Mia sorella voleva solo dimagrire, |
00:32:55 |
Era una sorellastra e non valeva molto |
00:33:11 |
- Se non li amavi, perché piangi? |
00:33:16 |
Aveva solo quattro anni |
00:33:21 |
Sedeva sempre vicino a me |
00:33:25 |
Gli facevo più io da madre |
00:33:30 |
I porci sono più gentili |
00:33:34 |
- Ma puzzano come la merda. |
00:33:40 |
Io ne ho uno in cucina. |
00:33:43 |
- E' molto pulito e profumato. |
00:33:52 |
- Invece sì. - Non ho visto |
00:33:57 |
Non muoverti. Vado a prenderlo. |
00:34:02 |
Piggy, dove sei? |
00:34:04 |
LEON IMITA IL VERSO |
00:34:14 |
Ciao, Mathilda. |
00:34:17 |
Ciao, Piggy. |
00:34:27 |
Come stai oggi? |
00:34:30 |
Ho avuto giorni migliori. |
00:34:39 |
Come ti chiami? |
00:34:42 |
Léon. |
00:34:46 |
Che nome cazzuto! |
00:34:55 |
Hai qualche parente da cui andare? |
00:35:10 |
Vado a prendere altro latte. |
00:35:29 |
Cristo santo! |
00:35:37 |
- Non toccare, per favore. |
00:35:41 |
Che lavoro fai? |
00:35:43 |
Le "pulizie". |
00:35:47 |
- Sei un sicario? |
00:35:52 |
Forte! |
00:36:05 |
- Hai pulito qualcuno? |
00:36:10 |
Quanto costa un sicario per uccidere |
00:36:16 |
Cinquemila a testa. |
00:36:19 |
Facciamo un patto. Io lavoro per te |
00:36:29 |
Io riordino casa, |
00:36:36 |
- Affare fatto? |
00:36:47 |
Che posso fare? Non so dove andare. |
00:36:51 |
Hai avuto una giornata difficile. |
00:36:57 |
Vai a letto. Parliamo domani. |
00:37:14 |
Sei stato buono con me, Léon. |
00:37:28 |
Buonanotte. |
00:38:45 |
Hai dormito bene? |
00:38:48 |
- Dopo colazione parti. - Dove vado? |
00:39:06 |
Leggilo. |
00:39:16 |
- Tu non sai leggere! |
00:39:19 |
Ma ultimamente ho avuto molto lavoro. |
00:39:25 |
"Nella mia vita voglio fare |
00:39:28 |
Davvero? Tieni! |
00:39:35 |
Vai a pulire, ma non con me. |
00:39:39 |
Bonnie e Clyde non lavoravano da soli |
00:39:46 |
Mathilda, perché mi fai questo? |
00:39:50 |
Io sono stato gentile con te. |
00:39:56 |
Sì e adesso ne sei responsabile. |
00:39:59 |
Se mi mandi via adesso, è come se |
00:40:05 |
...come se mi avessi lasciata morire |
00:40:10 |
Allora... |
00:40:14 |
- Mathilda... |
00:40:19 |
E io non voglio morire stasera. |
00:40:24 |
Mathilda, tu sei solo una bambina. |
00:40:28 |
Non offenderti, |
00:40:49 |
Allora? |
00:41:21 |
Mathilda! |
00:41:24 |
Se fai ancora una cosa del genere, |
00:41:28 |
- Okay. - Io non lavoro così. |
00:41:33 |
- Esistono delle regole. |
00:41:40 |
- Okay. |
00:41:55 |
Salve. |
00:41:58 |
Userete quell'affare in questo albergo? |
00:42:02 |
Signore, il mese prossimo |
00:42:07 |
Devo esercitarmi. |
00:42:11 |
Va bene, ma non dopo le ore 22. |
00:42:14 |
Lo prometto. |
00:42:17 |
Vi do la camera in fondo al corridoio. |
00:42:21 |
Così non disturberete nessuno. |
00:42:25 |
Compili questi moduli. |
00:42:30 |
Papà, posso farlo io? Mi piace |
00:42:39 |
- Le riporto subito. |
00:42:44 |
- Grazie. |
00:42:50 |
Invece mio figlio |
00:42:59 |
- Posso lasciare la pianta mentre |
00:43:10 |
Ciao. |
00:43:24 |
Scrivo il nome di una mia compagna |
00:43:29 |
Se le cose cominciano a "scottare", |
00:43:52 |
- Quanti anni hai? |
00:43:57 |
- Ti mostro la carta d'identità? |
00:44:03 |
Grazie. |
00:44:13 |
Léon, insegnami a essere come te. |
00:44:16 |
- Voglio essere forte come te. |
00:44:20 |
Non sono ancora forte, |
00:44:27 |
Che ne dici? Solo la teoria. |
00:44:31 |
Ne ho bisogno. Mi serve tempo |
00:44:37 |
Sì, e a me serve... |
00:44:44 |
...da bere! |
00:44:47 |
Ci penso io. |
00:44:55 |
- Salute! |
00:45:13 |
Quando hai chiesto questo giocattolo, |
00:45:18 |
Tu sei un professionista, |
00:45:24 |
- Mi piace esercitarmi. |
00:45:28 |
Sei come me, |
00:45:33 |
...solo per spostarmi da qui a lì. |
00:45:39 |
Cambiare non è buono. |
00:45:46 |
Già. |
00:45:53 |
Controlla, assicurati |
00:45:56 |
- Mi fido di te. - La prima cosa |
00:46:03 |
Ci penserò. |
00:46:19 |
Il fucile è la prima arma |
00:46:23 |
...perché stai lontano dal cliente. |
00:46:26 |
Più diventi professionista, |
00:46:31 |
Il coltello è l'ultima arma che si impara. |
00:46:36 |
- Okay? |
00:46:39 |
Posizione! |
00:47:02 |
No! Non toglierlo fino all'ultimo istante, |
00:47:08 |
Potrebbero vederti |
00:47:12 |
Vestiti di scuro per non fare |
00:47:17 |
- Okay? |
00:47:20 |
Facciamo pratica, così impari meglio. |
00:47:24 |
- Chi devo colpire? |
00:47:35 |
Sarò da te fra un minuto. |
00:47:40 |
Deve sembrare una cosa naturale. |
00:47:52 |
Niente donne, niente bambini. |
00:48:02 |
- Il signore con la tuta gialla e arancio? |
00:48:09 |
Stai calma. |
00:48:13 |
Non togliergli gli occhi di dosso. |
00:48:18 |
Respira lentamente. |
00:48:21 |
Osserva i movimenti. |
00:48:26 |
Fingi di correre insieme a lui. |
00:48:31 |
Cerca di percepire |
00:48:35 |
Fai un respiro profondo |
00:48:47 |
Ora! |
00:48:49 |
A terra! |
00:48:53 |
Un solo colpo. Niente male! |
00:48:57 |
Chi ha sparato? |
00:49:00 |
- Proviamo con i proiettili veri? |
00:49:14 |
Così e poi lasci. |
00:49:57 |
- No, grazie. |
00:50:39 |
"Pareva..." |
00:50:43 |
"...a Socrate..." |
00:50:47 |
"A So-cra-te..." |
00:50:52 |
Faccio io. |
00:51:07 |
Lavoriamo sempre, dobbiamo riposarci. |
00:51:13 |
- Che gioco? - Conosco un gioco |
00:51:22 |
Va bene. |
00:51:28 |
CANTICCHIA |
00:51:33 |
CANTA "LIKE A VIRGIN" |
00:51:44 |
- Chi è? |
00:51:47 |
Non lo sa! |
00:51:56 |
# (in inglese) Tanti auguri a te. |
00:52:02 |
# Tanti auguri, signor presidente! # |
00:52:06 |
Non lo so! |
00:52:17 |
I baffetti... |
00:52:21 |
No! |
00:52:22 |
# Canto sotto la pioggia! # |
00:52:30 |
Gene Kelly? |
00:52:33 |
Bravo! Ora tocca a te. |
00:52:42 |
Colonnello, non ci sono feriti. |
00:52:46 |
Clint Eastwood? |
00:52:55 |
Non lo so. |
00:52:58 |
John Wayne. |
00:53:00 |
Stavo per dirlo! Sei bravissimo. |
00:53:04 |
Insuperabile! |
00:53:08 |
Incredibile! |
00:53:24 |
- Ami la tua pianta? |
00:53:29 |
E' sempre felice, non fa domande. |
00:53:34 |
E' come me, non ha radici. |
00:53:39 |
Se l'ami davvero, devi piantarla |
00:53:45 |
Già. |
00:53:46 |
E' me che devi annaffiare |
00:53:51 |
Hai ragione! |
00:53:59 |
- No! |
00:54:11 |
No! |
00:54:15 |
No! |
00:54:19 |
Devono saltare fuori dal piatto, |
00:54:31 |
E' passato tanto tempo, Léon! |
00:54:39 |
Mi sei mancato |
00:54:44 |
- Mi stavo allenando. |
00:54:48 |
...ma non paga quanto lavorare. |
00:54:52 |
Tony, |
00:54:56 |
...quelli che tu tieni per me... |
00:55:01 |
- Vuoi soldi? |
00:55:04 |
Lavoro da tanto tempo e non ho |
00:55:12 |
Ho pensato |
00:55:19 |
Hai conosciuto una donna? |
00:55:25 |
Léon, |
00:55:31 |
Ricordi quando sei arrivato |
00:55:36 |
Eri ancora piccolo ed eri già |
00:55:41 |
- Non dimenticarlo. |
00:55:48 |
Riguardo ai miei soldi... |
00:55:50 |
...forse io potrei darne... |
00:55:58 |
...un po' a qualcuno. |
00:56:04 |
Sono soldi tuoi. Io li tengo perché |
00:56:10 |
Invece nessuno rapina |
00:56:16 |
Nelle banche |
00:56:21 |
Con me non c'è niente da leggere |
00:56:28 |
Però adesso so leggere. |
00:56:32 |
Sono contento. Bravo! |
00:56:37 |
I tuoi soldi sono qui. |
00:56:41 |
- Tieni mille dollari. - No! |
00:56:48 |
Grazie. |
00:56:50 |
Ora parliamo di affari. |
00:56:54 |
Vado a prendere il fascicolo. |
00:56:58 |
Un altro bicchiere di latte |
00:57:06 |
VOCI NON UDIBILI |
00:57:23 |
Mathilda, devi stare attenta. |
00:57:30 |
Che cazzo c'è di male? Fumavo |
00:57:37 |
Non dire parolacce. Non puoi |
00:57:42 |
Devi cercare di parlare bene. |
00:57:46 |
Okay. |
00:57:49 |
Devi smettere di fumare. Okay? |
00:57:53 |
Okay! |
00:57:58 |
Stai lontano da quello. |
00:58:03 |
- Okay. - Esco fra cinque minuti. |
00:58:10 |
Okay! |
00:58:22 |
Léon, |
00:58:29 |
Per me è la prima volta. |
00:58:32 |
Come sai che è amore? |
00:58:35 |
Lo sento. |
00:58:38 |
Dove? |
00:58:43 |
Nello stomaco. |
00:58:48 |
E' caldo. |
00:58:51 |
Ho sempre avuto un nodo lì. |
00:58:58 |
Sono contento |
00:59:03 |
Ma non significa niente. |
00:59:06 |
Sono in ritardo per il lavoro. |
00:59:52 |
Come va con la musica? |
01:00:23 |
- Come va oggi? |
01:00:28 |
Capisco. |
01:00:34 |
Metto una stoffa |
01:00:39 |
- Ingegnoso. |
01:00:42 |
Lo so. Che lavoro fa tuo padre? |
01:00:48 |
E' un compositore. |
01:00:51 |
Magnifico. |
01:00:53 |
Ma lui non è mio padre. |
01:01:00 |
E' il mio amante! |
01:01:06 |
Vado a fare una passeggiata. Ciao! |
01:01:22 |
- Che fai sabato sera? |
01:01:27 |
- Dove vai? |
01:01:30 |
Vai pure. |
01:01:35 |
Alle otto va bene. |
01:02:49 |
RUMORE DI PASSI |
01:02:58 |
Non le faremo perdere tempo. |
01:03:05 |
L'uomo era qui. Ha preso la pistola |
01:03:13 |
Dov'erano i ragazzi? |
01:03:15 |
Non lo so! |
01:03:19 |
Quando è entrato, non li ha visti? |
01:03:23 |
Perché la porta era sfondata? |
01:03:26 |
Ho perso uno dei miei uomini. |
01:03:31 |
Collaborazione. |
01:03:36 |
Non ho tempo |
01:03:41 |
Volete collaborazione? |
01:03:56 |
I ragazzi dovrebbero essere a scuola! |
01:04:00 |
Ridammi la palla! Ridammela! |
01:04:04 |
Dove vai? |
01:04:07 |
Quella è la mia palla! |
01:04:16 |
- Segui l'auto blu. |
01:04:20 |
No, devi guidare piano |
01:04:56 |
(Tv) Non voglio combattere |
01:05:01 |
(Tv) Mi hai dato una grande idea. |
01:05:11 |
(Tv) Ecco l'incontro tra i Miami |
01:05:22 |
E' un regalo per te. |
01:05:27 |
Vuoi che lo apra io? |
01:05:35 |
E' bello, vero? |
01:05:39 |
BUSSANO ALLA PORTA |
01:05:44 |
Posso parlare con lei? |
01:07:01 |
Questi sono 20.000 dollari |
01:07:05 |
Si chiama Norman Stansfield, stanza |
01:07:12 |
- Non posso accettare. |
01:07:17 |
- Mi presti le tue armi solo per oggi? |
01:07:24 |
Hai la tua pistola. Usala, |
01:07:29 |
Perché sei cattivo con me? Uccidi |
01:07:34 |
...ma non vuoi uccidere |
01:07:40 |
La vendetta è inutile. |
01:07:44 |
No, ho visto la sagoma di mio fratello |
01:07:50 |
Io voglio uccidere quei figli di puttana! |
01:07:54 |
Le cose cambiano |
01:07:59 |
La tua vita cambia per sempre. |
01:08:03 |
Devi dormire per sempre |
01:08:08 |
Non mi importa di dormire, |
01:08:13 |
...o morte! E basta! |
01:08:19 |
Amore o morte! |
01:08:29 |
Conosco un gioco che rende le persone |
01:08:38 |
E' il gioco che piace a te. |
01:08:53 |
Se vinco, mi tieni con te |
01:09:00 |
- Se perdi? - Andrai a fare spese |
01:09:07 |
Perderai. C'è un proiettile in canna. |
01:09:12 |
- L'ho sentito. |
01:09:15 |
Che ti frega se finisco |
01:09:20 |
Niente. |
01:09:26 |
Spero che tu non stia mentendo. |
01:09:35 |
Perché... |
01:09:43 |
...fra pochi minuti ti pentirai |
01:09:55 |
Ti amo, Léon! |
01:10:13 |
Ho vinto! |
01:10:32 |
Tony, ho finito il lavoro. |
01:10:37 |
E' giovane, ma impara in fretta. |
01:10:43 |
- Lo so, ma c'è un limite di età. |
01:10:49 |
Veramente? |
01:10:54 |
- Si può avere qualcosa da bere? |
01:11:01 |
Bel tatuaggio! |
01:11:07 |
Manolo, due bicchieri! |
01:11:30 |
- A che serve? |
01:11:34 |
Devi scoprire dov'è la catena. |
01:11:39 |
- Io suono e tu parla. |
01:11:42 |
Quello che vuoi! |
01:11:47 |
Sì? |
01:11:51 |
Non conosco nessuna Susan. |
01:11:56 |
Vai indietro, non riesco a vederti. |
01:12:00 |
Non c'è luce. E' tutto buio. |
01:12:08 |
- Signore, ho paura. |
01:12:15 |
Che cosa fai? |
01:12:24 |
Apri! |
01:12:26 |
Se la pistola esce dalla bocca, |
01:13:05 |
Qui è tutto okay. |
01:13:08 |
Lasciala. Muoviti, vai indietro. |
01:13:14 |
Stai calmo! |
01:13:17 |
Stai calmo! |
01:13:20 |
Mathilda, tocca a te. |
01:13:29 |
Non fatemi del male! |
01:13:31 |
Signore! |
01:13:37 |
Signore, non sono i miei soldi! |
01:13:42 |
Un po' più a sinistra. |
01:13:46 |
Per favore! |
01:13:50 |
Ora il colpo di sicurezza. |
01:13:53 |
Spara. |
01:13:57 |
Il secondo colpo deve colpire |
01:14:03 |
Il primo colpo lo stordisce |
01:14:08 |
Che cazzo fate? |
01:14:10 |
Mai in faccia. Se non riconoscono |
01:14:15 |
- Potresti presentargli chiunque e |
01:14:21 |
- Ora metti via gli attrezzi. |
01:14:25 |
Signore! Che cazzo succede? |
01:14:30 |
Quando usi molto il silenziatore, |
01:14:35 |
...perché si riscalda e può bruciare. |
01:14:39 |
La cosa migliore |
01:14:45 |
Che fai? |
01:14:48 |
Hai detto niente donne e bambini. |
01:15:08 |
Ora è pulito. |
01:15:12 |
Usciamo di qui. |
01:15:27 |
- E' vietato bere. - E' un'eccezione |
01:15:35 |
Se facciamo eccezione per un lavoro |
01:15:42 |
...come nei film? |
01:15:48 |
Sì! |
01:15:51 |
- Che fai? - Sto per baciarti. |
01:15:55 |
Solo un bacio! |
01:15:58 |
Smettila, ci guardano tutti! |
01:16:03 |
Siediti. |
01:16:12 |
Buon appetito! |
01:16:19 |
- Non mi credi, vero? |
01:16:22 |
- Quando dico che ti amo. |
01:16:28 |
- Cambia argomento. |
01:16:32 |
- A quanti anni hai fatto |
01:16:39 |
Ti ho battuto. |
01:16:52 |
RUTTO |
01:17:41 |
- Che fai? |
01:18:31 |
- Non c'è il campanello. |
01:18:38 |
Sì? - Cerco l'appartamento |
01:18:45 |
- Ma nel corridoio è buio. |
01:18:54 |
SCATTO DI PISTOLA |
01:19:01 |
Serve altro? Mostra la tua faccia. |
01:19:11 |
Quando si comincia così, |
01:19:15 |
...perché può andare a finire male! |
01:19:19 |
Mostra la tua faccia! |
01:19:23 |
Conosci lo scherzetto dell'anello? |
01:19:27 |
Mostramelo, testa di cazzo! |
01:19:40 |
Questo è lo scherzetto dell'anello. |
01:19:56 |
Mario, finiamo dopo. |
01:20:11 |
Léon, hai già finito? |
01:20:14 |
No. Più affabile delle persone! |
01:20:20 |
Te lo avevo detto. |
01:20:23 |
- Hai qualche problema? |
01:20:28 |
Siediti. |
01:20:30 |
Stai seduto. |
01:20:35 |
Stavo pensando a una cosa. |
01:20:42 |
Se un giorno |
01:20:45 |
Ma tu sei indistruttibile. |
01:20:52 |
Ho pensato ai miei soldi. |
01:20:59 |
Ti ricordi la ragazzina |
01:21:05 |
Sì. |
01:21:08 |
Si chiama Mathilda. |
01:21:13 |
Se dovesse succedermi qualcosa... |
01:21:17 |
...io vorrei... |
01:21:22 |
...che tu dessi a lei |
01:21:30 |
- Puoi contare su di me. |
01:21:38 |
Tornerò presto. |
01:21:41 |
- Ho fatto qualcosa di sbagliato? |
01:21:49 |
Io prendo solo gli avanzi, vero? |
01:21:54 |
Mathilda, da quando |
01:21:59 |
Ho bisogno di stare solo per un po'. |
01:22:04 |
Tu hai bisogno di tempo per crescere. |
01:22:08 |
Ho finito di crescere. |
01:22:12 |
Per me è il contrario. Sono grande, |
01:23:52 |
Andiamo. |
01:23:56 |
Tu stai al quinto piano, giusto? |
01:24:00 |
- Non puoi sederti qui. |
01:24:03 |
- Niente è gratis. Se stai qui, paghi. |
01:24:09 |
- Come? - Niente. Quanto ti devo? |
01:24:17 |
Hai da cambiare? |
01:24:20 |
Non importa. |
01:24:25 |
- Okay. |
01:24:30 |
No. |
01:24:32 |
Allora andate via. |
01:24:38 |
Devo pensare. |
01:25:35 |
Che hai? |
01:25:48 |
Il pranzo! |
01:25:52 |
- Dove devi andare? - Consegna |
01:25:59 |
VOCI INDISTINTE |
01:26:03 |
Buon fine settimana! |
01:26:07 |
Vado alla toilette. |
01:27:26 |
Consegna espressa, vero? |
01:27:32 |
E' cinese? |
01:27:36 |
Tailandese, forse? |
01:27:41 |
Ho trovato! E' cucina italiana. |
01:28:02 |
- Come ti chiami? |
01:28:06 |
Mathilda! |
01:28:26 |
TOSSISCE |
01:28:29 |
Mathilda, |
01:28:41 |
Bene. |
01:28:44 |
Dimmi quello che sai |
01:28:48 |
...e il nome di chi ha preparato |
01:28:52 |
Non mi manda nessuno. |
01:28:59 |
Allora è una questione personale, |
01:29:09 |
Che razza di stronzata schifosa |
01:29:15 |
Hai ucciso mio fratello. |
01:29:22 |
Mi dispiace. |
01:29:31 |
Tu vuoi raggiungerlo? |
01:29:35 |
No. |
01:29:38 |
E' sempre la stessa storia. |
01:29:46 |
Solo quando cominci a temere |
01:29:50 |
...impari ad apprezzare la vita. |
01:29:54 |
A te piace la vita, tesoro? |
01:30:00 |
Sì. |
01:30:05 |
Per fortuna! |
01:30:12 |
Non provo gusto |
01:30:19 |
...che disprezza la vita. |
01:30:32 |
Stan! |
01:30:35 |
Ti ho cercato dappertutto! |
01:30:38 |
- Che c'è? Sono occupato. |
01:30:43 |
Faceva alcuni affari per noi |
01:30:46 |
Ma loro non c'entrano. |
01:30:50 |
E' stato un uomo venuto da fuori. |
01:30:54 |
E' un professionista. |
01:31:00 |
Ha ucciso il cinese in due secondi. |
01:31:05 |
Poi si gira e dice a Malky... |
01:31:08 |
Niente donne, niente bambini. |
01:31:18 |
Forse era qualcosa di personale. |
01:31:23 |
La morte è bizzarra oggi. |
01:31:53 |
Blood, mi senti? |
01:31:57 |
Certo, ti sento. Calmati! |
01:32:01 |
Portala nel mio ufficio. |
01:32:05 |
D'accordo. |
01:32:14 |
Cristo santo! |
01:32:28 |
"Léon, so dove trovare |
01:32:33 |
"ll capo è Norman Stansfield. E' nel |
01:32:38 |
"lo li eliminerò. |
01:32:43 |
"...se qualcosa andasse male. |
01:32:47 |
"5.000 dollari a testa, giusto? |
01:32:52 |
"Ti amo. Mathilda." |
01:32:57 |
- Mi aspetti. |
01:33:06 |
Farà quello che io le ho detto di fare. |
01:33:09 |
Una calibro nove... |
01:33:12 |
...proiettili e un'altra calibro nove. |
01:33:17 |
Che volevi fare con queste pistole? |
01:33:21 |
Forse voleva ammazzare tutti. |
01:33:28 |
Cazzo! Qui che abbiamo? Si mangia! |
01:33:33 |
- Potrebbe essere avvelenata. |
01:33:55 |
- Aspetto da almeno dieci minuti! |
01:34:45 |
Ti piace? |
01:34:49 |
- Sì. |
01:34:56 |
Mi piace. |
01:35:12 |
Non hai sete? |
01:35:22 |
Per una ragazza la prima volta |
01:35:26 |
Determina la sua vita sessuale. L'ho |
01:35:31 |
Le mie amiche hanno odiato |
01:35:36 |
...perché non amavano i loro ragazzi. |
01:35:40 |
Lo hanno fatto per farsi grandi, |
01:35:49 |
Voglio che la mia prima volta |
01:35:56 |
Mathilda, no. |
01:36:00 |
- Perché no? |
01:36:05 |
- Sei innamorato di qualcun'altra? |
01:36:13 |
C'era qualcuno molto tempo fa |
01:36:20 |
Suo padre non voleva |
01:36:23 |
Lei veniva da una famiglia rispettabile. |
01:36:28 |
La mia famiglia era... |
01:36:33 |
Non era così rispettabile. |
01:36:36 |
Suo padre si arrabbiava |
01:36:40 |
- Usciva di nascosto? |
01:36:45 |
Niente può fermare l'amore, Léon. |
01:36:49 |
Lui l'ha uccisa, un colpo in testa. |
01:36:57 |
Lo hanno tenuto in prigione |
01:37:03 |
Hanno detto che era stato un incidente. |
01:37:09 |
Una sera io l'ho aspettato. |
01:37:16 |
167 metri con un mirino. |
01:37:20 |
Anche lui ebbe un incidente. |
01:37:23 |
La stessa sera ho preso una nave |
01:37:28 |
...che lavorava per Tony. |
01:37:32 |
Avevo 19 anni. |
01:37:38 |
Da allora non ho mai lasciato la città... |
01:37:44 |
...e non ho più avuto una ragazza. |
01:37:50 |
Vedi, Mathilda? |
01:37:57 |
Okay. |
01:38:01 |
- Fammi solo un favore. |
01:38:05 |
Sono stanca di vederti dormire |
01:38:11 |
Non è una buona idea. |
01:38:14 |
Non ti preoccupare. |
01:38:24 |
Giù la testa. Rilassati. |
01:38:48 |
Buonanotte, Léon. |
01:38:52 |
Buonanotte. |
01:39:15 |
Auguri! |
01:39:23 |
Manolo, porta i bambini in cucina. |
01:39:45 |
Rispetto il tuo business. |
01:39:48 |
Quando hai ucciso per noi, |
01:39:54 |
Per questo oggi |
01:39:59 |
Spero che tu perdonerai il mio umore. |
01:40:05 |
Un mio uomo è stato ucciso |
01:40:09 |
Gli occhi a mandorla mi dicono |
01:40:16 |
Forse tu sai qualcosa. |
01:40:22 |
Questo ti farà impazzire. |
01:40:26 |
Qualche ora più tardi una ragazzina |
01:40:32 |
E' armata fino ai denti. |
01:40:36 |
Sai chi è venuto a prenderla |
01:40:41 |
Lo stesso sicario italiano. |
01:40:48 |
Desidero incontrarlo. |
01:40:56 |
Stai calmo, è tutto okay. |
01:41:00 |
- Hai dormito bene? - Io non dormo, |
01:41:05 |
Non avevo mai visto un uomo |
01:41:11 |
- Io russo? |
01:41:16 |
- Vado a prendere il latte. |
01:41:20 |
- Busso due volte, poi una, |
01:41:42 |
Faccia il conto. Vado a prendere il latte. |
01:42:06 |
Non fiatare. Fai cenno con la testa |
01:42:12 |
E' da solo? |
01:42:14 |
Ti sta aspettando? |
01:42:17 |
Hai le chiavi dell'appartamento? |
01:42:32 |
TRE COLPI |
01:42:35 |
DUE COLPI |
01:42:38 |
UN COLPO |
01:43:08 |
Squadra Alfa in posizione. |
01:43:10 |
(radio) Siamo pronti. |
01:43:52 |
SPARI |
01:43:54 |
Léon! |
01:43:59 |
Coraggio! Muoviti! |
01:44:07 |
Cazzo! |
01:44:10 |
- Squadra Alfa, uomini a terra! |
01:44:15 |
Benny! |
01:44:19 |
- Fai intervenire tutti. |
01:45:16 |
Prendi questo. |
01:45:23 |
Vai a controllare. |
01:45:40 |
- Non ti muovere. |
01:45:43 |
Lui è qui. |
01:45:46 |
Mi ha puntato una pistola alla testa. |
01:45:50 |
Non muovetevi! |
01:45:53 |
- Lasciate andare la ragazza. |
01:45:58 |
Va bene! Lasciate la ragazza. |
01:46:11 |
Prendi l'accetta dal muro. |
01:46:17 |
Tu vieni con noi! |
01:46:31 |
Gli ha sparato! |
01:46:34 |
Bastardo! |
01:46:46 |
Muoversi! |
01:46:51 |
Chiudi l'acqua! |
01:46:53 |
Vai! |
01:46:56 |
Manda su le "linci"! |
01:47:09 |
Non so che cosa è successo. |
01:47:14 |
Sono uscita e quando sono tornata, |
01:47:20 |
Stai lontana dalla finestra. |
01:47:31 |
SPARI |
01:47:34 |
Léon! |
01:47:49 |
Léon. |
01:48:06 |
Vieni qui. |
01:48:09 |
Sono tiratori scelti. |
01:48:14 |
Ora fate uscire |
01:48:34 |
- Che facciamo? |
01:49:19 |
Vieni! |
01:49:36 |
Non è abbastanza grande per te. |
01:49:39 |
- Non discutere. |
01:49:43 |
- Io non ti lascio. |
01:49:49 |
Non abbiamo possibilità insieme. |
01:49:54 |
Ho molti soldi da Tony. |
01:49:59 |
- Vai! |
01:50:08 |
- Non voglio perderti! |
01:50:11 |
Tu mi hai fatto conoscere |
01:50:14 |
Voglio essere felice, mettere radici. |
01:50:21 |
Ti prego, adesso vai! |
01:50:27 |
Calmati. Vai. |
01:50:29 |
Vai! |
01:50:31 |
Ci vediamo da Tony tra un'ora. |
01:50:41 |
Ti amo, Mathilda. |
01:50:43 |
Anch'io ti amo, Léon. |
01:51:19 |
Ho detto di ammazzare un uomo, |
01:51:43 |
Uno respira! |
01:51:47 |
Chiamate un medico! |
01:51:52 |
Liberate il corridoio. |
01:51:57 |
- Abbiamo un ferito! |
01:52:03 |
Mettetelo sul pianerottolo |
01:52:07 |
Andiamo! |
01:52:11 |
Due uomini scendono le scale. |
01:52:34 |
Stai bene? Serve un medico! |
01:52:38 |
- Presto! - Quali sono |
01:52:43 |
(radio) Non vedo un cazzo! |
01:52:47 |
Siete tanti e non riuscite |
01:53:01 |
Salve. Si tolga la maschera. |
01:53:05 |
Mi faccia vedere. |
01:53:07 |
Questa ferita è profonda. |
01:53:10 |
- Sei del Terzo Distretto? |
01:53:14 |
Va bene, apriamo la manica. |
01:53:22 |
Okay, mettilo giù. |
01:53:41 |
- Aspetti qui. - Rimetto la maschera |
01:53:46 |
Ha ragione. Non si muova. |
01:53:55 |
Fuori! |
01:53:58 |
Tutti fuori! |
01:54:36 |
Tu, vai via! |
01:55:40 |
SPARO |
01:56:25 |
Stansfield. |
01:56:27 |
A tua disposizione. |
01:56:37 |
Questo... |
01:56:40 |
...lo manda... |
01:56:47 |
...Mathilda. |
01:57:03 |
Merda! |
01:57:30 |
Léon mi ha chiesto di aiutarti nel |
01:57:36 |
...e gli è successo qualcosa. Ha messo |
01:57:41 |
Tu sei giovane. |
01:57:46 |
...finché non sarai più grande. |
01:57:51 |
Le banche vengono sempre rapinate. |
01:57:58 |
Sono soldi tuoi. Potrai venire qui |
01:58:03 |
Così potrai divertirti. |
01:58:11 |
- Ecco cento dollari. - Posso avere |
01:58:16 |
Un lavoro? |
01:58:19 |
- Che diavolo sai fare? |
01:58:24 |
Non ho lavori per una ragazzina |
01:58:28 |
La partita è finita! Léon è morto. |
01:58:34 |
Hai capito? |
01:58:42 |
Coraggio! Anch'io sto male. |
01:58:52 |
Ma è morto. Devi dimenticare tutto |
01:58:59 |
Adesso prendi i soldi e sparisci! |
01:59:03 |
Non voglio rivederti |
01:59:07 |
Sto per perdere |
01:59:58 |
I miei genitori sono morti quattro |
02:00:08 |
E' stato terribile. |
02:00:10 |
Non abbiamo avuto tempo |
02:00:14 |
...quando sei venuta la prima volta. |
02:00:17 |
Devi sapere che io non abbandonerei |
02:00:22 |
...qualunque cosa abbia fatto. |
02:00:24 |
Farò il possibile |
02:00:31 |
Ma a una condizione, |
02:00:37 |
Prova ad avere fiducia in me. |
02:00:41 |
- Dimmi che ti è successo. |
02:00:46 |
La mia famiglia è stata sterminata |
02:00:51 |
...a causa di un problema di roba. |
02:00:54 |
Io sono andata via con un uomo |
02:00:59 |
E' morto stamattina. Se lei non mi |
02:01:23 |
- La conoscete? |
02:01:52 |
Qui staremo bene, Léon. |