L on

ru
00:00:22 Ripped and translated by
00:02:11 Давай поговорим о делах.
00:02:14 Этот жирный ублюдок мешает
00:02:17 Ты знаешь Моризио как
00:02:20 От только хочет
00:02:24 Но этот тип, он не
00:02:27 Может он послушает тебя.
00:02:29 Он приезжает в город каждый Вторник.
00:02:35 Да, я свободен во Вторник.
00:02:53 Приятно видеть вас снова,
00:03:10 Помни, проворность засчитывается.
00:03:12 У тебя будет полчаса.
00:03:22 Час.
00:03:35 Что?
00:03:37 Это Тонто, внизу.
00:03:44 Как он выглядит?
00:03:48 Серьёзно.
00:03:50 - Скажи ему, что я поднимаюсь.
00:03:55 Кто-то поднимается.
00:04:04 Мики, открой свои глаза.
00:04:09 У нас гости.
00:04:24 Ну давай.
00:04:34 Тихо, парни!
00:04:46 Скажи водителю, чтобы ждал нас
00:05:36 - Дорогой, что происходит?
00:05:39 Всё клёво. Отдохни.
00:05:59 О мой бог.
00:06:02 Эти ублюдки перекрыли
00:06:08 Проверьте террасу!
00:07:23 - 911 Служба спасения.
00:07:26 - Кто-то пытается убить меня.
00:07:29 Один момент.
00:07:31 Я собираюсь соединить вас
00:07:52 Детектив Джеферсон.
00:07:55 Я перезвоню.
00:08:01 Успокойся, мужик. У меня половина Боливии
00:08:06 Ещё даже не поделили.
00:08:14 Набери этот номер.
00:08:29 Я поговорю с тобой позже,
00:08:33 Пока.
00:08:39 - Алло?
00:08:42 - Я смотрю ты вернулся в город.
00:08:47 Только на один день.
00:08:49 То есть точнее можно сказать
00:08:51 и мы никогда больше не увидим
00:08:54 Да. Точно.
00:08:57 Дай мне поговорить
00:09:02 Он хочет поговорить с тобой.
00:09:09 Удостоверься что он понял,
00:09:22 Ты понял?
00:09:26 - Так скажи это.
00:09:30 Хорошо.
00:09:58 Боже.
00:10:10 Два молока как обычно?
00:11:22 Почему ты прячешь сигарету?
00:11:25 В этом доме полно крыс.
00:11:27 Я не хочу что бы мои предки нашли.
00:11:41 Что случилось?
00:11:44 Упала с велосипеда.
00:11:59 Не говори отцу
00:12:13 - Почему ты это делаешь с нами?
00:12:17 Люди имеют проблемы с памятью в эти дни.
00:12:21 - Теперь когда солнце садится.
00:12:23 В чём моя работа? Я только хранитель.
00:12:25 Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
00:12:28 - Я не знаю как отделить часть.
00:12:30 В июне мы дали тебе товар.
00:12:33 Теперь, в Июле, мы забираем товар,
00:12:37 Где-то между Июнем и Июлем,
00:12:40 Я не знаю. Это не моё дело.
00:12:43 - Это всё что я знаю.
00:12:47 но если ты собираешься быть
00:12:50 Мне придётся потревожить его.
00:12:52 Когда он в своей музыке,
00:12:58 Я говорю тебе правду.
00:13:00 Надеюсь, потому что у него есть талант
00:13:04 Это страшно.
00:13:06 Это почти как шестое чувство.
00:13:09 Ты собираешься поменять настрой
00:13:15 Я говорю тебе правду.
00:13:25 Хорошо.
00:13:30 Стэн.
00:13:35 Прошу прощения.
00:14:19 Конечно он не трогал.
00:14:31 Сделай мне одолжение.
00:14:33 Найди того кто трогал, к завтрашнему дню.
00:14:36 К полудню.
00:14:49 Малки, подожди.
00:14:52 Я не трогал твоё дерьмо.
00:14:55 Ищи сам!
00:15:01 Что ты делаешь здесь?
00:15:04 - Я уже сделала.
00:15:06 прибери этот чёртов дом!
00:15:08 И прекрати курить сигареты!
00:17:00 Раз!
00:17:02 Два. Медленно вздохните.
00:17:05 Медленно выдохните.
00:17:07 - Дышите глубоко.
00:17:11 Только переключи канал
00:17:14 Готовы перейти к ногам.
00:17:28 Извини, дорогая.
00:17:30 Потянулись. Расслабились.
00:17:32 Доброе утро.
00:17:34 Привет, сладкий.
00:17:38 Дорогая, выключи это.
00:17:42 - Она лезет не в свою очередь.
00:17:45 Это не причиняет ей вреда
00:17:47 Я не одна здесь
00:17:49 Два и вверх.
00:17:52 Может ли кто-нибудь кто ни хрена не делает
00:17:54 взять свою маленькую задницу
00:17:57 - Ноги. Великолепно.
00:18:06 - Марджи, мне кажется я напортачил.
00:18:10 Ты всегда выкручиваешся, правильно?
00:18:13 Мне кажется я зашёл слишком далеко в этот раз.
00:18:16 Ты зашёл слишком далеко прямо сейчас.
00:18:19 Как насчёт работы на дому сегодня?
00:18:23 По-настоящему чувствую это.
00:18:27 - Раз -
00:18:31 Чёрт!
00:18:34 - Папа, она -
00:18:38 Пожалуйста не бей!
00:18:41 Сука.
00:18:44 - Мегатрон!
00:18:49 Когда вы используете квадра-степ,
00:18:53 - Может кто-нибудь взять телефон?
00:19:02 - Алло?
00:19:05 Директор школы Спенсера
00:19:09 Мистер или миссис Ландо дома?
00:19:15 Это я.
00:19:17 Миссис Ландо, когда ваш муж
00:19:21 он сказал нам, что у неё проблемы.
00:19:23 Как вы знаете, мы гордимся тем,
00:19:26 здоровых, полезных молодых женщин.
00:19:28 Но если их здесь нет,
00:19:31 Матильда ушла из школы
00:19:34 Я знаю, что ваш муж заплатил за обучение
00:19:37 но если вы посмотрите в наших правилах
00:19:41 вы увидите что без уважительной причины
00:19:45 плата за обучение не возвращается.
00:19:48 Она умерла.
00:20:11 Скажи этому чёртову ребёнку что бы
00:20:15 Приберись!
00:20:19 Поторопись!
00:20:34 Почему я чувствую
00:20:36 Когда вещи выглядят чёрными
00:20:38 Что ничего не может пойти не правильно
00:20:44 Это был в основном необычный день
00:20:50 Любовь позволила посмотреть на вещи
00:20:53 Другим путём
00:21:26 Жизнь всегда такая жестокая,
00:21:34 Всегда.
00:21:43 Держи.
00:21:52 Я собираюсь в магазин.
00:21:56 Одна кварта или две?
00:23:42 Я люблю эти спокойные моменты
00:23:48 Это напоминает мне Бетховена.
00:23:56 Можешь ты услышать это?
00:23:59 Это как положить свою голову на траву...
00:24:03 ты можешь слышать как она растёт.
00:24:05 Ты можешь слышать насекомых.
00:24:13 - Тебе нравится Бетховен?
00:24:16 Я хочу наиграть тебе что-нибудь.
00:24:22 Папа!
00:24:35 Тебе лучше оставаться здесь.
00:25:19 Мы сказали в полдень.
00:25:25 Уже одна минута прошла.
00:25:30 Тебе не нравится Бетховен.
00:25:34 Ты не знаешь что потерял.
00:25:36 Увертюра подобная этой
00:25:41 Так сильно.
00:25:43 Но после его вступления,
00:25:48 он имеет тенденцию становиться
00:25:54 Поэтому я остановился!
00:26:00 Переверните квартиру.
00:26:23 Ты фанат Моцарта.
00:26:27 Я люблю Моцарта!
00:26:35 Ты знаешь, он был австрийцем.
00:26:38 Но для этой работы,
00:26:42 Поэтому мне нравится идти с парнями потяжелей.
00:26:45 - Клёво.
00:26:48 Мужик, держи свой поганый рот закрытым.
00:26:51 Попробуй Брамса.
00:26:55 - Да какого чёрта ты знаешь в музыке?
00:27:13 - Ты проверил матрац?
00:27:57 Вау.
00:28:19 О Чёрт!
00:28:21 Он мёртв.
00:28:24 Иисус. Посмотри что он наделал.
00:28:28 Стэн, с тобой всё в порядке?
00:28:50 Что ты делаешь?
00:28:52 - Он мёртв!
00:28:57 Да, я знаю, но он мёртв.
00:28:59 Кусок мяса.
00:29:03 Я спокоен.
00:29:04 Стой здесь, хорошо?
00:29:10 Бенни!
00:29:15 Бог ты мой, Бенни!
00:29:22 Спокойнее, хорошо?
00:29:24 Пойдём.
00:29:29 Пойдём,
00:29:32 Бенни, мы выходим!
00:29:34 Бенни, не стреляй!
00:29:37 Иди сюда!
00:29:40 Да чтоб тебя, Бенни!
00:29:42 Ты оденешь что-нибудь новое -
00:29:46 Успокойся.
00:29:49 Что здесь происходит?
00:29:51 Всё в порядке, мадам.
00:29:53 Оставьте эту бедную семью в покое.
00:29:56 - Всё в порядке. Просто успокойся.
00:30:00 Почему вы не оставите их в покое?
00:30:04 Он сказал вам - возвращайтесь к себе.
00:30:12 Стэн, я думаю что будет лучше
00:30:32 Бенни, переверни эту кухню!
00:30:37 Вилли Блуд, посмотри что ты наделал!
00:30:41 Ты действительно сделал это?
00:30:59 Пожалуйста откройте дверь.
00:31:58 Бенни, здесь три ребёнка.
00:32:01 Я думал Стэн убъёт эту девчонку.
00:32:04 Вилли, этот засранец убил
00:32:06 Третьего упустили.
00:32:18 Дерьмо, мы упустили девчонку, парень.
00:32:21 Я иду искать девчонку
00:32:50 - Ты не узнаешь меня?
00:33:05 Дерьмо.
00:33:08 - Йо! Я нашёл!
00:33:12 - Они нашли.
00:33:15 Вот.
00:33:18 Полиция снаружи.
00:33:20 Полиция снаружи.
00:33:26 Что я им скажу?
00:33:40 Скажи им...
00:33:41 свою работу мы сделали.
00:33:55 - Как тебя зовут?
00:34:05 - Сожалею насчёт твоего отца.
00:34:08 однажды, я наверное сделала бы это сама.
00:34:13 Твоя мать, она -
00:34:14 Она не моя мать.
00:34:16 Моя сестра хотела сбросить немного веса.
00:34:22 Она не настоящая моя сестра.
00:34:25 Не самая хорошая половина.
00:34:37 Если ты их не любила
00:34:39 Они убили моего брата.
00:34:42 Кому он что сделал?
00:34:47 Он никогда не плакал.
00:34:49 Он только садился рядом
00:34:53 Я была больше мать ему
00:34:58 Не говори так о свиньях.
00:35:02 Но они пахнут как дерьмо.
00:35:06 Это не правда.
00:35:08 На самом деле, прямо сейчас
00:35:13 здесь очень чисто...
00:35:15 и пахнет очень хорошо.
00:35:21 Нет есть.
00:35:22 Я сейчас была там,
00:35:25 Не двигайся.
00:35:31 Пигги, где ты?
00:35:34 Вот ты где.
00:35:43 Привет, Матильда.
00:35:46 Привет, Пигги.
00:35:57 Как ты сегодня?
00:36:00 Бывали дни получше.
00:36:10 - Как тебя зовут?
00:36:17 Хорошее имя.
00:36:26 У тебя есть к кому пойти,
00:36:41 Я хочу взять ещё немного молока.
00:37:02 Бог ты мой.
00:37:10 Не трогай это, пожалуйста.
00:37:14 А чем ты зарабатываешь на жизнь?
00:37:17 Чистильщик.
00:37:20 Ты киллер?
00:37:26 Клёво.
00:37:40 - Ты убиваешь всех?
00:37:44 А сколько может стоить нанять кого-то
00:37:47 кто убил моего брата?
00:37:50 - Пять штук за голову.
00:37:54 Как насчёт работы для тебя...
00:37:58 и в ответ,
00:38:02 Что ты думаешь?
00:38:05 Я буду убираться в твоём доме.
00:38:07 Я буду стирать твою одежду.
00:38:11 - Договорились?
00:38:22 Что ты хочешь что бы я сделала?
00:38:27 У тебя был трудный день.
00:38:34 Иди спать,
00:38:51 Тебе будет хорошо со мной, Леон...
00:38:54 и не всегда как сейчас.
00:38:57 Ты знаешь?
00:39:07 Спокойной ночи.
00:40:25 Ты спала хорошо?
00:40:27 Хорошо.
00:40:29 - После завтрака ты должна уйти.
00:40:32 Не моя проблема.
00:40:49 Прочти это.
00:40:57 Ты не умеешь читать.
00:40:59 Я учусь, но у меня было много
00:41:03 так что немного отстал.
00:41:06 Что здесь написано?
00:41:07 Я решила что будет с моей жизнью.
00:41:11 Ты хочешь быть убийцей.
00:41:16 Возьми. Это прощальный подарок.
00:41:21 - Я работаю один. Понимаешь?
00:41:24 Тельма и Льюиз не работали по-одиночке.
00:41:30 Матильда, почему ты
00:41:34 Я не сделал начего плохого тебе.
00:41:36 Я только спас твою жизнь вчера,
00:41:39 Правильно.
00:41:43 Если ты спас мою жизнь,
00:41:46 Если ты сейчас выгонишь меня,
00:41:49 как ты позволят мне умереть
00:41:52 Но ты открыл. Так что -
00:42:01 если ты мне не поможешь,
00:42:05 Я не хочу умирать.
00:42:10 Ты всего лишь маленькая девочка.
00:42:12 Не принимай это близко к сердцу,
00:42:15 Мне очень жаль.
00:42:36 Как насчёт этого?
00:43:11 Никогда так больше не делай
00:43:15 Ты понимаешь?
00:43:17 Я так не работаю.
00:43:21 Это правило.
00:43:24 Я перестань говорить "окей"
00:43:30 Хорошо.
00:43:46 Вы собираетесь использовать это
00:43:51 Мистер,Я собираюсь играть на этом...
00:43:54 потому что у меня прослушивание
00:43:58 и мне надо заниматься.
00:44:00 Хорошо, но не после 10:00.
00:44:04 - Я обещаю.
00:44:08 Я поселю вас
00:44:11 так что вы никого не потревожите.
00:44:16 Заполните это, пожалуйста.
00:44:21 Папа, разреши мне заполнить?
00:44:30 Спасибо, Поп.
00:44:32 Четвёртый этаж!
00:44:34 Спасибо, мистер!
00:44:36 Вам повезло, что у вас такая
00:44:41 У меня есть ребёнок, ему 17,
00:44:51 Могу я оставить моё растение здесь
00:44:54 Конечно.
00:45:16 Я запишу имя девочки из моего класса
00:45:22 Если станет жарко,
00:45:43 Вот. Закончила.
00:45:46 - Сколько тебе лет?
00:45:50 - Восемнадцать?
00:45:54 Нет. Ты выглядишь моложе.
00:45:59 Спасибо.
00:46:08 Леон, я хочу чтобы ты научил меня
00:46:11 Я хочу быть сильной и умной
00:46:15 Я знаю что ещё не
00:46:18 но я могу учить основы,
00:46:22 Что ты думаешь?
00:46:27 Мне нужно это, Леон.
00:46:31 Мне нужно время чтобы
00:46:33 Да, и мне нужно...
00:46:41 выпить.
00:46:43 Не двигайся.
00:47:11 Когда ты сказал мне
00:47:15 Я подумал что ослышался.
00:47:17 Я сказал себе, "Леон - профессионал.
00:47:22 Мне нравится оставаться в форме.
00:47:24 Конечно.
00:47:28 Это похоже на меня. Я знаю что
00:47:32 Я никогда не покидаю этого места,
00:47:38 Перемены не сулят ничего хорошего, Леон.
00:47:52 Проверь.
00:47:55 - Проверь что это то что нужно.
00:47:58 Одной веще нечего делать
00:48:02 Запомню.
00:48:19 Ружьё - это первое оружие
00:48:22 потому что позволяет держать
00:48:26 Насколько ты приблизишься к
00:48:28 настолько близко ты
00:48:32 Нож, к примеру,
00:48:41 На позицию.
00:49:06 Никогда не открывай до последней минуты.
00:49:10 Они могут увидеть твоё приближение
00:49:13 И всегда одевайся невзрачно.
00:49:17 Ничего ярче чем земля, окей?
00:49:23 Давай тренироваться теперь.
00:49:28 В кого мне стрелять?
00:49:30 В кого угодно.
00:49:38 Я вернусь через секунду.
00:49:41 Потеряйтесь парни.
00:49:43 - Все на позиции?
00:49:57 - Ни женщин, ни детей. Правильно?
00:50:07 Бегун в жёлтом и оранжевом?
00:50:14 Спокойно.
00:50:20 Не отводи глаз от него.
00:50:23 Дыши легче.
00:50:27 Следи за его движениями.
00:50:31 Представь что ты бежишь рядом с ним.
00:50:37 Почувствуй его следующее движение.
00:50:41 Глубо вздохни.
00:50:53 Давай.
00:50:55 О, мой бог!
00:50:57 - Со мной всё в порядке. Всё нормально.
00:51:00 С первого выстрела. Не плоха, да?
00:51:04 - УКто чёрт возьми стрелял?
00:51:07 Может теперь попробуем с
00:51:11 Не сегодня.
00:51:22 Вот так.
00:52:06 - Нет, спасибо.
00:52:51 "Это кажется...
00:52:54 Сократ -"
00:53:04 Я сделаю это.
00:53:20 Леон, всё что мы так это работаем.
00:53:22 Нам нужна передышка.
00:53:26 - Во что поиграем?
00:53:29 Она заставляет тебя думать и тренирует
00:53:47 Как девочка
00:53:50 Тронутая в самый первый раз
00:53:58 - Кто это?
00:54:11 С днём рожденья тебя
00:54:17 С днём рожденья, мистер Президент
00:54:21 Я не знаю.
00:54:33 Усы.
00:54:38 Я пою под дождём
00:54:42 Только пою под дождём
00:54:45 - Как здорово -
00:54:49 Хорошо.
00:54:50 Теперь твоя очередь.
00:54:59 Окей, пилигрим.
00:55:04 Клинт Иствуд?
00:55:12 - Я не знаю. Я сдаюсь.
00:55:17 Я только что хотела сказать.
00:55:21 Леон, правда здорово.
00:55:26 Восхитительно.
00:55:43 - Ты любишь свой цветок?
00:55:47 Всегда счастлив.
00:55:53 Похож на меня, ты видишь.
00:55:56 Нет корней.
00:55:58 Если ты действительно любишь его, ты должен
00:56:06 Ты должен поливать меня
00:56:11 Ты права.
00:56:24 Подожди!
00:56:40 Им хотелось бы прыгать по тарелке.
00:56:52 Тебя долго не было, Леон.
00:57:01 Я скучал по тебе.
00:57:03 - И ты пропустил несколько хороших дел.
00:57:08 Тренироваться хорошо,
00:57:12 За тренировку не платят так
00:57:14 Тони...
00:57:19 все деньги которые я заработал,
00:57:23 Тебе нужны деньги?
00:57:25 Просто интересно.
00:57:27 Я работал долгое время...
00:57:29 и я ничего не делал с деньгами.
00:57:35 Я думаю что когда-нибудь
00:57:41 Ты встретил женщину.
00:57:53 Ты должен быть осторожен с женщинами.
00:57:55 Помнишь когда ты приехал в эту страну?
00:57:58 Когда я принял тебя, ты был ещё мокрый
00:58:02 и уже был в глубоком дельме
00:58:05 - Не забывай об этом, Леон.
00:58:13 Ты знаешь, о моих деньгах -
00:58:15 Может быть я могу дать...
00:58:20 немного...
00:58:23 кому-нибудь.
00:58:26 Ты знаешь, чтобы помочь.
00:58:31 Это твои деньги. Я только
00:58:35 Только лучше чем банк
00:58:40 Но никто не может разорить старину Тони.
00:58:42 Кроме того, с банками...
00:58:45 всегда тонны бумажек
00:58:48 Но у старины Тони нечего читать,
00:58:55 Теперь я умею читать.
00:58:58 Это хорошо, Леон.
00:59:04 Твом деньги здесь.
00:59:06 Когда они тебе понадобятся,
00:59:08 - Здесь штука. Возьми.
00:59:13 - Возьми. Повеселись.
00:59:17 Хорошо.
00:59:21 Не уходи.
00:59:25 Маноло, стакан молока
00:59:52 Послушай, Матильда,
00:59:55 Ты не можешь просто болтать
00:59:58 Леон, держи себя в руках.
01:00:01 Я только курю пока жду тебя.
01:00:06 Я хочу чтобы ты прекратила ругаться.
01:00:08 Ты не должна говорить с людьми
01:00:10 Я хочу чтобы ты сделала усилие
01:00:18 И я хочу чтобы ты бросила курить.
01:00:28 Держись от него подальше.
01:00:36 Я выйду через пять минут.
01:00:53 Леон, я думаю я влюбилась в тебя.
01:01:00 Ты знаешь, это впервые со мной.
01:01:03 Как ты можешь знать что это любовь
01:01:07 Потому что я чувствую это.
01:01:10 Где?
01:01:15 В моём животе.
01:01:20 Там всё горячо.
01:01:23 У меня всегда был бугорок там
01:01:31 Матильда, я рад что у тебя
01:01:37 Я не думаю,
01:01:39 Я опаздываю на работу.
01:02:28 Как продолжаются тренировки?
01:02:59 - Как вы сегодня, мисс?
01:03:05 Я понимаю.
01:03:07 Но ты всё делаешь хорошо.
01:03:09 Я не получал никаких жалоб.
01:03:11 Я положила ткань на струны,
01:03:16 Это очень умно.
01:03:18 - Не все любят музыку.
01:03:22 Чем занимается твой отец?
01:03:26 - Он композитор.
01:03:31 За исключением того, что он
01:03:39 Он мой любовник.
01:03:44 Думаю мне нужно пойти погулять.
01:04:03 - Что ты делаешь в Субботу вечером?
01:04:06 - Куда ты направляешся?
01:04:09 Иди.
01:04:11 - Около 8:00?
01:04:15 У тебя планы?
01:04:25 Встретимся здесь?
01:05:42 Мы знаем что вы заняты.
01:05:44 Если вы расскажете нам шаг за шагом
01:05:49 Мужик был здесь.
01:05:52 Банг, мы застрелили его.
01:05:58 - Где точнее были дети?
01:06:01 Они должны быть в школе,
01:06:03 В вашем отчёте написано
01:06:05 - Вы не видели никаких детей?
01:06:07 Что случилось?
01:06:12 Я потерял хорошего парня здесь.
01:06:15 Сотрудничества.
01:06:21 У меня нет времени
01:06:25 Вы хотите сотрудничества?
01:06:41 Дети должны быть в школе.
01:06:44 Да ладно тебе, это мой мяч!
01:06:47 Отдай.
01:06:51 Проклятье! Куда ты собрался, мужик?
01:07:02 Следуй за синей машиной.
01:07:04 Ты хочешь чтобы я врубил сирену
01:07:07 Нет, веди тихо.
01:07:08 Возьми сотню и заткнись.
01:07:44 Я не хочу сражаться с тобой,
01:07:50 Парень, ты только что дал мне
01:07:58 - Я имею в виду по-настоящему!
01:08:01 наш 30-минутный обзор последних
01:08:05 Я Бианка Феррар.
01:08:11 Это тебе.
01:08:16 Ты хочешь чтобы я открыл это?
01:08:25 Как тебе нравится?
01:08:29 Мистер МакГуффи дома?
01:08:33 Могу я поговорить с вами?
01:09:56 Вот. Это для контракта.
01:09:59 Его зовут Норман Стэнсфилд,
01:10:02 в здании полиции,
01:10:06 - Я за это не возьмусь.
01:10:10 - Слишком тяжело.
01:10:12 Ты дашь мне твой оружие
01:10:14 Я никогда не даю своё оружие.
01:10:16 Но...
01:10:18 у тебя всё ещё есть твоя пушка.
01:10:20 Только сделай мне одолжение.
01:10:24 Почему ты так относишься ко мне?
01:10:28 Убивая людей ты
01:10:30 но ты не хочешь хлопнуть ублюдков
01:10:35 Мстить не хорошо раз
01:10:38 - Лучше забыть.
01:10:41 После того как видела обведённое
01:10:44 ты ждёшь что я забуду?
01:10:46 Я хочу убить этих сукиных детей.
01:10:48 Снести их чёртовы головы напрочь.
01:10:50 Всё изменится после того как
01:10:55 Твоя жизнь изменится навсегда.
01:11:00 Ты будешь спать с открытыми глазами
01:11:04 Я не хочу слышать это
01:11:07 Я хочу любить...
01:11:10 или умереть.
01:11:13 Вот так.
01:11:16 "Я хочу умереть".
01:11:19 Не в моём случае, Матильда.
01:11:26 Это по настоящему хорошая игра, Леон.
01:11:28 Делает людей лучше.
01:11:36 Тебе нравятся такие игры.
01:11:51 Если я выиграю...
01:11:54 я буду с тобой...
01:11:59 А если ты проиграешь?
01:12:00 Будешь ходить в магазин один,
01:12:06 Ты проиграешь, Матильда.
01:12:10 В патроннике патрон.
01:12:13 Ну и что?
01:12:14 Что для тебя если я кончу
01:12:20 Ничего.
01:12:26 Я надеюсь ты не врёшь, Леон.
01:12:29 Я надеюсь что в тебе глубоко внутри
01:12:35 Потому что если есть...
01:12:38 хотя бы немного любви для меня...
01:12:43 Я думаю что через несколько минут
01:12:56 Я люблю тебя, Леон.
01:13:15 Я выиграла.
01:13:34 У меня рана.
01:13:37 Мне нужна рука сейчас.
01:13:40 Я знаю что она молода,
01:13:44 Детей надо учить, правда?
01:13:46 Я знаю. Я сам тебя научил этому.
01:13:50 Ей 18.
01:13:52 Правда?
01:13:57 Как насчёт чего-нибудь выпить, Тони?
01:13:59 Конечно. Малоно, стакан молока Леону.
01:14:05 Хорошая татуировка.
01:14:12 Малоно, давай два.
01:14:35 - Это зачем?
01:14:38 Во-первых ты должна определить
01:14:41 Ты не можешь видеть,
01:14:44 - Я позвоню, а ты начинай говорить.
01:14:48 Всё что хочешь.
01:14:52 - Да?
01:14:54 Это Сюзан.
01:14:56 Я сожалею. Ты ошиблась дверью,
01:14:59 Я не знаю никакой Сюзан.
01:15:01 Отойди немножко.
01:15:05 Здесь нет света.
01:15:08 Здесь так темно.
01:15:13 - Мистер, я боюсь.
01:15:23 Какого хрена ты делаешь?
01:15:31 Открывай.
01:15:34 Если ты отпустишь его,
01:16:14 Хорошо.
01:16:17 Я сказал, "Отпусти".
01:16:19 Иди. Иди туда.
01:16:23 Легче. Легче.
01:16:24 Полегче. Осторожно.
01:16:29 Иди сюда. Твоя очередь.
01:16:39 Помогите.
01:16:41 Сэр?
01:16:47 Сэр, это не моя наркота.
01:16:49 Сэр, я -
01:16:51 Немного левее, пожалуйста.
01:16:56 Раньше- пожалуйста-
01:17:01 Теперь, контрольный выстрел.
01:17:08 Нет, второй выстрел должен быть
01:17:12 Цель - сердце и лёгкие.
01:17:14 Здесь. Прямо здесь.
01:17:16 Первый выстрел выводит его из строя.
01:17:18 - Второй - приканчивает его.
01:17:21 Никогда не стреляй в лицо.
01:17:23 Если они не узнают клиента -
01:17:26 Ты сможешь взять любого и сказать
01:17:30 - Поняла?
01:17:32 - Теперь упакуй инструмент.
01:17:36 Какого чёрта здесь происходит?
01:17:38 Какого чётра вы-
01:17:44 Ты видишь, когда много
01:17:47 ты должна положить кусок тряпки...
01:17:49 потому что он сильно нагревается
01:17:52 Влажная, чёрная ткань лучше всего.
01:17:58 Что ты делаешь?
01:18:00 Мы говорили - ни женщин, ни детей.
01:18:03 Кого ты думаешь это убивает,
01:18:23 Теперь чисто.
01:18:26 Пошли отсюда.
01:18:42 Я думаю мы не должны пить.
01:18:44 Я знаю, но мы сделаем исключение
01:18:51 Хорошо, если мы делаем исключение
01:18:56 как насчёт поцелуя,
01:19:03 Да.
01:19:06 Что ты делаешь?
01:19:08 - Я собираюсь поцеловать тебя.
01:19:11 Перестань. Только поцелуй.
01:19:14 Стой. Все смотрят на нас.
01:19:19 Сядь.
01:19:29 Наслаждайся.
01:19:37 - Ты не веришь мне?
01:19:40 - Когда я сказала что люблю тебя.
01:19:45 - Давай сменим тему, хорошо?
01:19:50 Так сколько тебе было когда ты
01:19:54 Девятнадцать.
01:19:57 За тебя.
01:21:03 - Что ты делаешь?
01:21:54 - Здесь нет звонка.
01:22:02 - Да?
01:22:05 Я ищу комнату мистера Рубинса...
01:22:07 но здесь в холле так темно,
01:22:11 Секунду.
01:22:25 Хочешь ещё? Давай.
01:22:28 Ты думаешь что сможешь взять
01:22:36 Когда так случается это
01:22:39 Лучше сделать это быстро или мы
01:22:43 Засранец! Выходи, покажи мне
01:22:46 - Давай, трюкач с жевачкой.
01:22:50 Как насчёт трюка с колечком?
01:22:52 Трюк с колечком? Давай, засранец.
01:22:55 Покажи мне, ублюдок.
01:23:06 Это трюк с колечком.
01:23:22 Марио, возвращайтся в парикмахерскую.
01:23:38 Леон, что случилось?
01:23:44 Лучше чем люди, да?
01:23:47 Я уже говорил тебе.
01:23:51 У тебя проблемы?
01:23:56 Возьми стул. Садись.
01:24:03 Я тут подумал.
01:24:10 Если однажды со мной
01:24:13 Ну, Леон, ничего с тобой
01:24:17 Ты неуязвим. Пули отскакивают от тебя.
01:24:20 Тони, это насчёт моих денег.
01:24:28 Ты помнишь девочку которая
01:24:38 Её зовут Матильда.
01:24:43 Если что-то случится со мной...
01:24:46 Я хотел бы чтобы ты...
01:24:52 отдал ей...
01:24:56 мои деньги.
01:25:01 Ты можешь рассчитывать на меня, Леон.
01:25:04 Спасибо, Тони.
01:25:09 Меня долго не будет.
01:25:13 - Я что-нибудь сделала не правильно?
01:25:17 Это дело слишком большое.
01:25:20 Да, а я только собираю остатки?
01:25:26 Матильда, с тех пор как я встретил тебя...
01:25:28 всё стало по другому.
01:25:30 Так что мне нужно время чтобы побыть одному.
01:25:38 Тебе нужно время чтобы немного подрасти.
01:25:40 Я закончила расти, Леон.
01:25:42 Я только становлюсь старше.
01:25:44 Со мной всё наоборот.
01:25:50 Мне нужно время чтобы подрасти.
01:26:07 Дерьмо.
01:27:24 Давай! Толкай!
01:27:28 - Хороший гол.
01:27:33 Ты новенькая?
01:27:36 - Ты не можешь вот так просто сидеть здесь.
01:27:39 Ничего не бесплатно.
01:27:42 Когда ты останавливаешься,
01:27:45 - Только по телевизору.
01:27:47 - Забудь. Сколько на твойм счётчике?
01:27:50 в месяц.
01:27:54 Сдача есть?
01:27:58 Не беспокойся об этом.
01:28:00 и я заплачу тебе до конца года.
01:28:02 Хорошо, за год.
01:28:05 Если я заплатила ренту это значит
01:28:11 Так что идите поиграйте где-нибудь ещё.
01:28:17 Мне нужно подумать.
01:29:16 Вставай.
01:29:29 Еда.
01:29:34 - Куда направляетесь?
01:29:39 Распишитесь здесь.
01:29:41 Иди сюда.
01:29:45 - Хороших выходных, девочки.
01:29:49 Мне нужно в туалет.
01:31:11 Срочная доставка?
01:31:13 Позволь мне угадать.
01:31:17 Китайская кухня?
01:31:22 Тайланд, может быть?
01:31:27 Я понял.
01:31:30 Итальянская еда.
01:31:48 Как тебя зовут, ангел?
01:32:20 Положи свёрток на пол.
01:32:29 Хорошо.
01:32:33 Теперь расскажи мне всё что
01:32:38 И не забудь имя повара который
01:32:41 Никто меня не посылал.
01:32:48 Так это что-то...
01:32:52 личное?
01:32:59 Что же мне ...
01:33:03 делать теперь?
01:33:05 Ты убил моего брата.
01:33:12 Извини.
01:33:22 Ты хочешь присоединиться к нему?
01:33:29 Всегда одно и то же.
01:33:37 Это когда ты начинаешь
01:33:42 начинаешь ценить жизнь.
01:33:46 Тебе нравится жить, милая?
01:33:57 Это хорошо.
01:34:03 Потому что я не получаю удовольствия...
01:34:08 забирая жизнь...
01:34:12 у человека которого это не беспокоит.
01:34:27 Стэн, я везде ищу тебя.
01:34:30 - Я смотрел наверху -
01:34:33 Это Малки. Он мёртв.
01:34:38 Малки делал покупки для нас у Китайца.
01:34:42 Но он ничего не смог поделать.
01:34:45 Они сказали мне что этот парень
01:34:51 Он был быстр.
01:34:54 Бум, застрелил Китайца в две секунды.
01:34:57 Спокойно, парень.
01:35:00 Затем повернулся кругом,
01:35:03 Ни женщин, ни детей.
01:35:14 Я думаю это что-то личное.
01:35:18 Смерть сегодня капризна.
01:35:50 Блуд, ты меня слышишь?
01:35:54 Да, я слышу тебя, Стэн.
01:35:58 Не мог бы ты отвести её в мой офис?
01:36:02 Хорошо.
01:36:12 Боже мой.
01:36:27 "Леон, любовь моя.
01:36:28 Я знаю где найти парней,
01:36:31 Их босс - Норман Стэнсфилд.
01:36:36 Я хочу сделать это сама.
01:36:38 Если что-то пойдёт не правильно,
01:36:42 Это для контракта.
01:36:46 Я знаю, что буду чувствовать себя
01:36:50 Я люблю тебя."
01:36:57 Подожди. Я недолго.
01:36:58 Я не могу здесь стоять.
01:37:06 Он собирается сделать в точности
01:37:10 9-ти миллимитровый "милли".
01:37:12 Патроны.
01:37:15 Другой 9-ти миллимитровый.
01:37:20 Что ты собиралась делать
01:37:22 Может она собиралась захватить всё здание.
01:37:29 Господи!
01:37:31 Что это? Завтрак.
01:37:35 Осторожнее, Блуд,
01:37:37 Тут нет анчоусов.
01:37:57 Это ты называешь - "Я не надолго"?
01:38:00 Я делал свою работу.
01:38:51 Тебе нравится?
01:38:54 Да.
01:38:56 Так скажи это.
01:39:00 Мне нравится.
01:39:17 Пить хочешь?
01:39:28 Ты знаешь, первый раз
01:39:31 Это определяет её сексуальность
01:39:34 Я читала об этом в одном
01:39:37 Мои подруги говорили мне,
01:39:42 Это потому, что они не
01:39:46 Они делали это чтобы выделиться.
01:39:49 Позже, им стало нравиться это,
01:39:56 Понравится ли мне это?
01:40:03 Матильда, нет,
01:40:07 Почему нет?
01:40:10 Я не могу.
01:40:13 - Ты любишь кого-то ещё?
01:40:16 Я имею в виду-
01:40:22 Кого-то давно.
01:40:26 До того как я приехал в Штаты.
01:40:28 Её отец не хотел видеть её со мной.
01:40:32 Она была из уважаемой семьи.
01:40:37 А моя...
01:40:39 ты знаешь...
01:40:43 не такая уважаемая.
01:40:45 Её отец всегда препятствовал
01:40:49 Но она не теряла надежду
01:40:53 Да.
01:40:54 Видишь, ничто не может остановить любовь, Леон.
01:40:59 Он убил её.
01:41:02 Один выстрел в голову.
01:41:07 Они два дня держали его в тюрьме,
01:41:14 Он сказал, что это был несчастный случай.
01:41:18 Так что...
01:41:21 однажды ночью я...
01:41:24 подкараулил его.
01:41:27 Пятьсот футов высоты.
01:41:32 С ним тоже случился несчастный случай.
01:41:35 Той же ночью я взошёл на борт
01:41:39 чтобы встретится с отцом,
01:41:44 Мне было 19.
01:41:49 С того времени я никогда
01:41:57 И у меня никогда не было другой подруги.
01:42:02 Ты видишь, Матильда...
01:42:05 Я не смогу быть хорошим любовником.
01:42:09 Окей.
01:42:14 Ты можешь оказать мне услугу?
01:42:16 Что?
01:42:18 Я устала смотреть как
01:42:21 Мы будем спать на кровати.
01:42:24 Я не думаю что это хорошая идея.
01:42:27 Всё в порядке.
01:42:29 Положи ноги на кровать.
01:42:32 Да. Так хорошо.
01:42:38 Опусти голову.
01:43:02 Спокойной ночи, Леон.
01:43:07 Спокойной ночи.
01:43:32 Я хочу кусочек торта сначала!
01:43:39 Маноло, забери детей на кухню.
01:44:02 Я очень уважаю твой бизнес, Тони.
01:44:05 Когда ты убивал для
01:44:08 мы всегда были удовлетворены.
01:44:12 Поэтому сегодня это очень тяжело для меня.
01:44:17 Я надеюсь ты извинишь моё настроение.
01:44:23 Мой человек был
01:44:27 Китайцы сказали мне
01:44:31 был похож на итальянца.
01:44:34 Так что я подумал что Тони
01:44:38 Подожди. Это не всё.
01:44:41 Тебе это понравится.
01:44:45 Несколько часов спустя, маленькая 12-ти летняя
01:44:51 вооружённая до зубов, с единственным
01:44:56 Ты знаешь кто пришёл и
01:45:01 Похожий на итальянца...
01:45:03 киллер.
01:45:10 Я умираю как хочу встретиться с ним.
01:45:17 Расслабься. Всё в порядке.
01:45:21 Я никогда не сплю.
01:45:25 Да, я забыла.
01:45:28 Я никогда не видела никого спящего с открытыми
01:45:32 - Я храпел?
01:45:37 Я собираюсь купить молока к завтраку.
01:45:40 Не забудь код
01:45:42 Два удара, потом один,
01:45:44 Да.
01:46:06 Заверните это.
01:46:29 С этого момента,
01:46:31 Отвечай на мои вопросы кивком если "да" или
01:46:35 Он один?
01:46:38 Он ждёт тебя?
01:46:40 Ключи у тебя есть?
01:46:44 Есть ли какой-нибуть код, способ постучаться,
01:47:35 Команда Альфа.
01:47:36 - Завершающая стадия. Мы готовы идти.
01:48:27 Что это? Давай! Чёрт.
01:48:36 Дерьмо.
01:48:39 Команда Альфа. Есть убитые.
01:48:42 Я говорил вам.
01:48:48 - Давай всех сюда.
01:48:51 Всех!
01:49:47 Возьми это.
01:49:55 Иди взгляни.
01:50:12 - Не двигайся.
01:50:17 Этот мужик. Он здесь.
01:50:24 Никому не двигаться.
01:50:26 - Отпустите девчонку.
01:50:31 Окей, девчонка идёт.
01:50:45 Возьми топор со стены.
01:50:51 Ты пойдёшь с нами.
01:51:06 Боже, он застрелил его!
01:51:09 Ублюдок!
01:51:20 Двигаемся!
01:51:26 - Выключи эту воду!.
01:51:28 Идём!
01:51:31 У нас здесь тяжёлая ситуация.
01:51:45 Я не знаю что случилось.
01:51:49 Я только пошла в магазин, а когда вернулась,
01:51:56 Держись подальше от окон.
01:52:45 Иди сюда.
01:52:49 Снайперы.
01:52:52 Окей, теперь давайте выкурим
01:53:14 - Как ты собираешься выбираться?
01:54:18 Но ты здесь не пролезешь.
01:54:22 - Я сказал без разговоров.
01:54:26 - Я не пойду! Я не хочу идти!
01:54:32 Вместе у нас нет шансов.
01:54:35 Поверь мне.
01:54:37 Я знаю я заработал много денег у Тони.
01:54:40 Мы заберём их и будем жить вместе,
01:54:43 Иди.
01:54:44 Ты сказал это так что я не боюсь.
01:54:51 - Я не хочу потерять тебя.
01:54:55 Ты показала мне вкус жизни.
01:54:57 Я хочу быть счастливым,
01:55:00 Ты никогда не будешь одна теперь.
01:55:06 Пожалуйста, иди детка. Иди.
01:55:11 Спускайся вниз.
01:55:16 Увидимся у Тони. Я собираюсь всех
01:55:26 Я люблю тебя, Матильда.
01:55:28 Я тоже люблю тебя, Леон.
01:56:05 Эй, что там у вас происходит?
01:56:31 У нас один ещё дышит!
01:56:35 Вызовите скорую!
01:56:41 Очистить холл!
01:56:46 - У нас раненый. Расступитесь!
01:56:53 Вперёд! Давай!
01:56:54 Уберите его с лестницы!
01:56:56 - Убери свою команду отсюда!
01:57:00 У нас два человека спускаются
01:57:25 С тобой всё в порядке?
01:57:29 Двигайте своими задницами.
01:57:31 Команда Один,
01:57:33 Ничего не видно. Много дыма.
01:57:36 Продолжайте.
01:57:37 Что? Двести мужиков не могут
01:57:41 Девчонку нашли?
01:57:52 Как ты себя чувствуешь?
01:57:57 Дай мне посмотреть. Глубокая рана.
01:58:01 Ты из третьего округа?
01:58:07 Давай немного приподнимем рукав.
01:58:14 Всё в порядке, замечательно.
01:58:34 Жди здесь две минуты.
01:58:36 Можно я опущу маску.
01:58:39 Да, правильно.
01:58:49 Давайте, все на улицу!
01:59:19 Очистить дорогу.
01:59:31 Что ты здесь делаешь?
02:01:27 К вашим услугам.
02:01:38 Это от...
02:01:48 Матильды.
02:02:05 Дерьмо.
02:02:28 Убирайтесь оттуда!
02:02:33 Леон просил меня помочь тебе...
02:02:36 если что-то случится,
02:02:40 Он тут оставил немного денег для тебя.
02:02:44 Так что я предполагаю...
02:02:47 так как ты ещё так молода...
02:02:50 Я буду хранить эти деньги для тебя,
02:02:53 Как банк, ты знаешь, только...
02:02:55 лучше чем банк,
02:02:59 Но никто не разорит старину Тони.
02:03:02 Но это твои деньги.
02:03:05 ты будешь приходить сюда...
02:03:09 и я буду выдавать тебе понемногу,
02:03:13 Здесь.
02:03:15 - Здесь сотня баксов для начала.
02:03:21 Работу?
02:03:26 Я могу убивать.
02:03:29 У меня нет работы для 12-летнего ребёнка...
02:03:31 так что выброси это из своей головы!
02:03:33 Всё кончено!
02:03:36 Леон мёртв!
02:03:39 Ты слышишь меня?
02:03:48 Перестань. Ты думаешь мне не больно?
02:03:58 Но он мёртв.
02:04:01 Ты должна забыть всё это сумасшедствие
02:04:06 Теперь бери эти деньги
02:04:09 И не показывайся мне на глаза
02:04:11 потому что что-то подсказывает мне
02:05:07 Мои родители...
02:05:11 погибли...
02:05:13 в аварии четыре недели назад.
02:05:17 Это ужасно.
02:05:22 Мы не имели достаточно времени чтобы узнать
02:05:26 но я хочу чтобы ты знала, что я не из тех
02:05:30 несмотря на ситуацию,
02:05:34 Так что я собираюсь помочь тебе.
02:05:41 Но есть одно условие:
02:05:44 Ты должна перестать врать мне, Матильда.
02:05:47 Я хочу дать тебе шанс поверить мне...
02:05:49 и довериться.
02:05:52 Скажи мне что случилось с тобой.
02:05:58 Моя семья была убита
02:06:01 из-за наркотиков.
02:06:05 Я повстречалась с лучшим парнем на Земле.
02:06:07 Он был киллером, лучшим в городе,
02:06:12 И если вы мне не поможете,
02:06:35 - Вы её знаете?
02:07:06 Я думаю нам будет хорошо здесь, Леон.