L vres Rouges Les Daughters of Darkness

es
00:00:28 HIJAS DE LA OSCURIDAD
00:01:34 Stephan.
00:01:36 Valerie.
00:02:42 Stephan.
00:02:47 Dime, ¿me amas?
00:02:52 ¿No lo sabes?
00:02:54 Quiero que lo digas.
00:02:59 No.
00:03:03 ¿Y tu?
00:03:05 -¿Yo que?
00:03:10 -¿Yo? Por supuesto que no.
00:03:17 ¿Por que dices eso?
00:03:19 Yo no te amo a ti,
00:03:24 Parece que estamos hechos
00:03:52 ¿Que pasa?
00:03:54 Todavia no llegamos, ¿no?
00:03:56 No seas tonta.
00:03:59 -¿Ya dos horas?
00:04:07 Stephan.
00:04:11 No tardes mucho.
00:04:33 ¿Y?
00:04:35 Hubo descarrilamiento.
00:04:38 Pero perderemos el barco
00:04:40 Pasaremos la noche en Ostende.
00:04:43 Tomemos el proximo barco.
00:04:46 Es ridiculo. Llegariamos
00:04:50 Pero Stephan...
00:04:54 Se preocupara.
00:04:58 Me contaste que tiene
00:05:00 Por eso mismo no puedo decirle
00:05:04 que su hijo se caso
00:05:08 con la chica mas adorable
00:05:13 ¿Y a que ahora le vendria bien
00:05:18 No lo se.
00:05:20 Querido. Se razonable.
00:05:24 Se que tu madre nunca
00:05:29 Pero algun dia tendras
00:05:32 No puede ser tan aristocratica.
00:05:36 ¿Y te criaron en Norteamerica?
00:05:39 Seguro, y todos los años me dice:
00:05:44 Es un don de Dios.
00:05:48 Sr. Chilton. ¡Te averguenzas de mi!
00:05:54 No tiene que ver contigo, Valerie,
00:05:58 ¿No le temes, o si?
00:06:06 ¿Yo temerle? Cuando llegemos
00:06:59 Aqui tiene, señor. La suite real.
00:07:05 Veran que todo esta muerto
00:07:10 Me gusta el mar en invierno.
00:07:13 La señora tiene razon.
00:07:17 Por favor, acompañenme.
00:07:29 Querido, ¿no te olvidas de algo?
00:07:33 Tu madre, lo prometiste.
00:07:36 Tenemos todo el tiempo del mundo.
00:07:40 Esta bien.
00:07:49 Conserje.
00:07:52 -¿Si señor?
00:07:55 -¿Ahora?
00:07:57 Este es el numero.
00:08:04 DIGA QUE NO ATIENDE NADIE
00:08:19 Muy bien, señor.
00:08:34 Gracias.
00:08:55 Hola.
00:08:57 ¿Que?
00:08:59 Pero siempre hay alguien
00:09:03 ¿No? Llamare despues, gracias.
00:09:08 No entiendo.
00:09:35 ¿No es extraño que nadie atienda
00:09:40 La comida es excelente, ¿no?
00:09:47 Quizas tu madre este enferma.
00:09:50 El Peñon de Gibraltar se derrumbara
00:09:56 Toma. Prueba el pescado.
00:10:03 Por favor.
00:10:14 Me entristece un poco
00:10:17 que no trates de entenderme.
00:10:19 No entiendo por que te preocupa
00:10:24 Ella te odia
00:10:33 Intenta hablar con ella.
00:10:37 Ve solo si quieres.
00:10:39 -Yo me quedare aqui esperandote.
00:10:47 Esta bien, tu ganas. Ire.
00:10:55 O pasado mañana.
00:11:26 Espero que aqui encontremos
00:11:47 Yo entrare primero.
00:12:17 -Señora.
00:12:29 ¿Bien?
00:12:33 Lo siento, señora.
00:12:40 La señora estuvo
00:12:46 Asi es.
00:12:47 Usted es muy dificil de olvidar,
00:12:58 Fue hace tanto tiempo,
00:13:03 deberia haber cambiado
00:13:06 ¿Recuerda su nombre?
00:13:08 La condesa Elizabeth Bathory.
00:13:12 Ese es mi nombre.
00:13:15 En absoluto, señora.
00:13:17 Yo era el botones, pero me acuerdo.
00:13:26 Pero no puede ser...
00:13:30 Quizas era mi madre...
00:13:37 ¿Bien?
00:13:39 Lo siento, no podemos alojar
00:13:46 ¿Por que? Seguro no hay nadie
00:13:50 Vera, señora, la suite que quiere
00:14:04 -Entiendo.
00:14:09 Pero si la condesa quiere,
00:14:16 Claro que no, Pierre.
00:14:23 La suite contigua estara bien.
00:14:30 Podemos cambiar cuando
00:14:38 ¿Mañana?
00:14:48 -¿Que pasa?
00:14:59 Stephan.
00:15:05 Lamentablemente se van mañana.
00:15:13 Que pena.
00:15:16 Cambiamos de opinion.
00:15:20 ¿Pasado mañana, entonces?
00:15:23 -Todavia no lo se.
00:15:31 Digame. ¿Quien era esa dama?
00:15:36 -¿Una actriz o algo?
00:15:41 ¿Una condesa?
00:15:44 -Si.
00:15:49 Si, señor.
00:16:02 ¿Que piensas?
00:16:05 Lo mismo que tu.
00:16:24 -¿Vamos esta noche?
00:16:29 ¿Por que? No podre esperar
00:16:33 Lo haras. Para complacerme.
00:16:46 ¿No es hermosa?
00:16:47 No dejas de hablar de ella.
00:16:54 ¿Viste su piel? ¿Sus labios?
00:16:58 Se va mañana.
00:17:01 Pueden pasar muchas cosas
00:17:08 Ven aqui.
00:17:23 Mas cerca.
00:17:25 Mas cerca.
00:17:28 Mas cerca.
00:17:38 Mirame a los ojos.
00:17:47 Estas celosa.
00:17:53 Vaya, vaya...
00:18:03 Me quiero morir.
00:18:10 La luz. Lastima mis vista.
00:19:05 ¡Querido, se enfria tu te!
00:19:07 ¡Un minuto!
00:19:18 -¡Stephan!
00:19:20 -¿Cuando te iras?
00:19:24 Mierda!
00:19:46 ¿Por que tardas tanto?
00:19:48 ¡Ya voy!
00:20:09 Gracias.
00:20:20 ¿Y eso?
00:20:21 -Nada.
00:20:23 ¡Te digo que no es nada!
00:20:27 Esta bien.
00:20:39 ¿Lees algo interesante?
00:20:40 ¿Que te importa?
00:20:44 Ah ¿no sabes leer?
00:20:46 Muy gracioso.
00:20:51 No. Pero hablas aleman,
00:20:55 Prueba y veras.
00:21:03 "Tercera noche sangrienta
00:21:10 -"Otro asesinato atroz."
00:21:18 No es que sea facil...
00:21:23 Lee.
00:21:28 "No hay pistas.
00:21:31 Otra chica joven...
00:21:39 ¡Es horrible!
00:21:41 Hay mas locos sueltos
00:21:47 ¿Por que me hiciste leer eso?
00:21:52 Tres chicas jovenes.
00:21:55 Y esta, tan hermosa...
00:21:59 ¿A ver?
00:22:07 Brujas es hermosa.
00:23:28 -¿Que esta pasando?
00:23:50 Perdon, no entiendo.
00:23:52 -Ah, el caballero es un turista...
00:23:56 Es horrible. Increible.
00:24:01 Una semana...
00:24:06 Y esta era tan hermosa.
00:24:10 Debe de haber estado alli
00:24:13 Mutilada como las otras.
00:24:17 Una herida abierta en el cuello,
00:24:23 Ni una gota de sangre.
00:24:27 -¿Que quiere decir?
00:24:30 Ni una gota de sangre.
00:24:34 Nada...
00:24:37 -No entiendo.
00:24:42 Ni la policia...
00:24:50 Vamos, Stephan.
00:24:55 Vamos, Stephan.
00:25:58 Volvamos a Ostende.
00:26:10 -¿Te pasa algo, querida?
00:26:14 No abriste la boca
00:26:20 Stephan.
00:26:23 ¿Asustada? ¿De que?
00:26:27 -De ti.
00:26:30 Si, Stephan. Se lo que vi.
00:26:33 Vamos. Solo estaba mirando,
00:26:37 No te engañes.
00:26:42 Sentiste placer.
00:26:45 -Gozaste viendo a esa chica muerta.
00:26:52 Vamos conociendonos.
00:28:13 -¿Ibas a algun lado, Ilona?
00:28:18 -¿Otra vez? No seas ridicula.
00:28:22 -No puedes salir con este clima...
00:28:28 Nunca lo haria y tu no podrias...
00:28:32 ¿Despues de tantos años
00:28:38 -Dejame ir, te lo ruego.
00:28:42 La otra. Es mas hermosa.
00:28:46 Pero tu me necesitas.
00:28:50 ¿A esto llamas vida?
00:28:59 -El conserje no esta aqui.
00:29:03 -¿No se fueron?
00:29:10 Ahora dejame.
00:29:20 Ah, estoy tan contenta.
00:29:24 Solas en este hotel enorme y frio.
00:29:27 -¿Se quedaran unos dias mas?
00:29:32 Estan absoluta y totalmente locos.
00:29:35 Moriran de neumonia aqui mismo
00:29:40 Vayan a cambiarse y tomaremos
00:29:45 -Señora, no...
00:29:48 Rapido, corran a su habitacion.
00:29:50 Si ella tuviera el menor resfrio,
00:29:53 Pierre. Alli estas.
00:29:59 No tarden.
00:30:09 ¡Vaya manera tiene su condesa
00:30:13 -No es mi condesa, señora.
00:30:18 -La condesa es hungara, señora.
00:30:24 La condesa Bathory se alojo aqui
00:30:29 ¿Que?
00:30:30 -¿Por que no? ¿Cuando era una niña?
00:30:37 Usted ve tanta gente.
00:30:41 Señora, lo recuerdo perfectamente.
00:30:45 Debe ser su hija.
00:31:10 Estoy tan feliz de tenerlos
00:31:16 Son tan perfectos.
00:31:22 Tan dulces.
00:31:28 Se que no deberia decir esto.
00:31:31 Pero no soy como todo el mundo.
00:31:38 Se que soy muy directa y abierta.
00:31:41 ¿Como solia decirme
00:31:44 Ah si:
00:31:49 ¡Cuan cierto!
00:31:52 Pero tambien estaban los otros,
00:31:58 que no confiaba en mi
00:32:02 Pero ustedes no son como ellos.
00:32:05 Se que los tres
00:32:11 Al menos mientras estemos varados
00:32:16 No puedo decirles como odio
00:32:19 especialmente en invierno
00:32:22 Acabo de huir de...
00:32:28 Ah, aca esta nuestra bella Ilona.
00:32:33 Te presento nis nuevos amigos,
00:32:37 La Srta. Ilona Harksley,
00:32:40 -¿La Srta. Ilona gusta un trago?
00:32:45 No estes enfadada. No hay motivo.
00:32:51 Acabamos de tener una pelea.
00:32:54 ¿Que esperan? Hace tanto
00:32:58 Se casaron hace apenas
00:33:01 -Deben ser muy felices.
00:33:09 El diario nocturno.
00:33:12 No tienes ningun acento.
00:33:21 Brujas debe ser hermosa,
00:33:24 -Si, ¿pero como supo que...?
00:33:36 Mira. Aqui estas, querido.
00:33:43 ¿No es horrendo lo de esas chicas?
00:33:50 Supe que pasaron el dia alli
00:33:53 ¿Pierre?
00:33:54 El conserje. Para saber algo,
00:33:58 Parece muy interesada en nosotros.
00:34:02 Y ustedes, en mi.
00:34:04 Pierre debe haberles dicho
00:34:08 Somos todos muy entrometidos, ¿no?
00:34:12 -¿Y que mas les dijo de mi?
00:34:17 -lo cual es absurdo, claro.
00:34:22 Permiso.
00:34:28 -Es mi diario.
00:34:31 -No se preocupe.
00:34:34 No soy un huesped, señora.
00:34:40 Estamos muy interesados
00:34:44 Muchos lo estan.
00:34:48 Como usted, señor.
00:34:54 ¿Ah, si? ¿Puedo preguntarle
00:34:59 El señor es policia, asi que
00:35:04 ¿Asi que pasaba por aqui?
00:35:07 Es un honor que me recuerde
00:35:18 -¿Hay algo que deba recordar?
00:35:25 -No se de que habla.
00:35:30 Estoy retirado. Resolver asesinatos
00:35:36 El cadaver de un joven
00:35:40 Pero los asesinatos de Brujas
00:35:46 Del tipo que uno lee
00:35:51 Cuentos tontos sobre demonios
00:35:59 y vampiros reducidos a polvo
00:36:03 Y agua que corre y luz solar.
00:36:12 No se a mi amigos, pero a mi
00:36:24 Parece que arruine la velada.
00:36:38 Olvidemonos de la gente
00:36:44 ¿En que estabamos, Stephan?
00:36:49 Si quiere.
00:36:52 ¿Cuantos años crees que tengo?
00:36:56 No lo se.
00:36:59 ¿30?
00:37:02 -Quizas 35...
00:37:08 Oh no, soy mucho mas vieja.
00:37:11 -Pero es tan joven y hermosa.
00:37:20 Debe tener algun secreto.
00:37:23 Cualquier mujer venderia su alma
00:37:26 Es sencillo. Una dieta estricta.
00:37:32 Stephan, me muero por otro trago.
00:37:42 Tu esposo es muy agradable.
00:38:07 Suena horrible, pero era diferente
00:38:14 hasta el Papa, bebian sangre
00:38:19 Y no es tan diferente hoy. Piensa
00:38:24 -¿No crees, Stephan?
00:38:29 -¿Que decia?
00:38:33 -de mi familia, los Bathory.
00:38:38 ...horrorosa. Y tan interesante.
00:38:43 hace mas de 300 años. La condesa
00:38:50 Erzsebet es Elizabeth en hungaro.
00:38:56 -Desangro a 300 virgenes.
00:39:01 La mujer hace lo que sea
00:39:04 ¡Pero beber sangre humana...!
00:39:08 Creia que era el elixir
00:39:11 -Si, ¿has oido hablar de ella?
00:39:19 Secuestraba a chicas jovenes
00:39:23 Por su sangre.
00:39:26 Sangre para beber
00:39:29 -¡No!
00:39:32 Las colgaba de sus muñecas
00:39:36 hasta que su carne torturada
00:39:39 -Si. Les arrancaba las uñas.
00:39:45 ¡Si! Les arrancaba los pezones
00:39:49 Y las mordia por todos lados.
00:39:56 Y cuando abrian la boca para gritar
00:40:00 -¡Basta!
00:40:03 Les rasgaba las venas con clavos
00:40:07 ¡Basta!
00:40:09 Para bañarse con la sangre
00:40:13 ¡Basta!
00:40:14 -Sangre roja, hermosa...
00:40:18 -En sus manos, brazos , piernas...
00:40:24 ¡Los dos, basta!
00:40:29 ¿Quete pasa, Stephan?
00:40:53 ¿Esta muy enamorada de ti, no?
00:40:57 ¿Tu la amas?
00:41:02 -¿Como termina la historia?
00:41:08 -Ejecutaron a sus complices.
00:41:12 ¿Quien sabe?
00:42:52 -¿Que fue eso?
00:42:57 ¡Es Valerie!
00:43:15 Valerie
00:43:17 ¿Que paso?
00:43:21 ¡Habia alguien en el balcon!
00:43:38 Nadie. La ventana de Ilona esta
00:43:54 ¿No podias esperar, no?
00:44:10 No es nada. Ya paso.
00:44:13 Ilona duerme. No escucho nada.
00:44:17 Hicimis mal de hablar de todo eso
00:44:20 -¿Puedo ayudar en algo?
00:44:23 -Ya se calmara.
00:44:27 ¡No! ¡No necesito nada de Ud.!
00:44:33 -Sola. Stephan, dile que se vaya.
00:44:44 -Lo siento, yo...
00:44:49 Buenas noches.
00:44:52 -¿Nos vemos mañana?
00:45:06 Buenas noches, señora.
00:45:09 Buenas noches, Pierre.
00:45:15 Elizabeth.
00:45:24 Perdoname.
00:45:44 ¿Podras dormir ahora?
00:45:48 -Es todo culpa de esa vieja bruja.
00:45:53 Stephan.
00:45:57 -No se.
00:45:59 -Ya te dije. Mañana, pasado...
00:46:03 -Habias dicho que esperarias aqui.
00:46:07 No seas tonta.
00:47:36 ¿Y?
00:47:38 Esta bien.
00:47:41 Por la mañana llamo a mi madre
00:49:16 Hola. Mansion Chilton.
00:49:20 Si, si. Desayunando
00:49:36 El Sr. Stephan.
00:50:13 ¿Que decia la carta? ¿Por que?
00:50:14 ¡Dios! ¿Que haces en Ostende
00:50:19 ¿Que decia la carta? ¿Por que?
00:50:24 Bueno...
00:50:28 Es dificil de explicar...
00:50:31 -¡Si, hiciste una tonteria!
00:50:40 Pero tengo que...
00:50:42 No, no tuve un accidente.
00:50:45 ¿Estas con alguien?
00:50:49 ¿Valerie?
00:50:52 Veras, hace tres dias me case
00:50:57 ¡Linda sorpresa!
00:51:00 -Me alegra que te lo tomes bien.
00:51:04 Pero me equivoque en algo.
00:51:09 Fue simplemente... poco realista.
00:51:15 -Debi suponer que dirias eso.
00:51:19 Ademas,
00:51:25 Con tu trabajo, ¿como haras?.
00:51:34 cuando sepa quienes somos...
00:51:39 Y tu tambien.
00:51:47 ¿Crees que seria capaz
00:51:56 No veo la hora de que veas
00:52:04 Por cierto, Stephan, dile a la niña
00:52:23 ¿Se lo tomo mal?
00:52:26 No te preocupes,
00:52:30 ¿Quien sabe?
00:52:33 Dejame.
00:53:11 Ven aqui.
00:55:56 Ilona.
00:56:01 Haz lo que te dije.
00:56:26 ¿La vio irse?
00:56:28 -Se tomo un taxi.
00:56:30 A la estacion de tren.
00:56:34 -¿Usted de nuevo?
00:56:37 pero me alegra de haberla encontrado.
00:56:41 Dejeme pasar, no tengo tiempo.
00:57:11 Valerie. ¿Te vas asi, sin mas?
00:57:18 Pero estas huyendo...
00:57:22 Esperaba que los dos...
00:57:27 -¿Donde esta Stephan?
00:57:30 Entonces no es una huida,
00:57:32 -No te iras sin decirme por que.
00:57:37 -Vamos. Cuentame.
00:57:39 Hay muchos trenes,
00:57:43 Son tan jovenes.
00:57:45 No puedes darte por vencida
00:57:49 Nada puede ser tan grave.
00:58:25 Valerie.
00:58:28 ¿Que haces en la oscuridad?
00:58:30 No prendas la luz.
00:58:32 -¿Que haces aqui?
00:58:36 Que ridiculo. ¿Donde esta Valerie?
00:58:39 Esta con la condesa.
00:58:44 -No me eches. Debo hablarte.
00:58:48 -Escuchame.
00:58:51 Soy tan infeliz.
00:58:55 ¿Que te pasa?
00:58:59 -Pareces un fantasma.
00:59:02 No se que va a pasar...
00:59:13 -Aun no entiendes nada.
00:59:17 ¿Como podrias entender?
00:59:20 No te dejare ir
00:59:25 No hay nada que explicar.
01:00:38 Estas muy callada.
01:00:42 -¿Mis preguntas te perturban?
01:00:46 ...no siempre son agradables.
01:00:51 No hay que temer mirar
01:00:55 alli donde no llega la luz.
01:00:57 -Pero Ud. no se imagina...
01:01:01 Eres muy transparente.
01:01:11 Dime, Valerie, lo que Stephan
01:01:17 ¿lo haces? Naturalmente.
01:01:24 -El amor puro no tiene limites.
01:01:29 -A veces me siento diferente.
01:01:37 ¿Cree que no lo intento?
01:01:56 Debio verlo en Brujas...
01:02:02 -¿Por que me enamore de el?
01:02:07 El amor puede ser mas fuerte
01:02:12 ¿Estas segura de que lo amas?
01:02:15 Crei que solo a el
01:02:19 -sin reservas.
01:02:24 Si...
01:02:27 Si, creo que lo amo.
01:02:29 ¿Suficiente como para aguantar
01:02:33 -¿Stephan? ¿Dolor...?
01:02:37 -¿Suficiente como para aguantar?
01:02:40 No te engañes. Tengo razon, ¿no?
01:02:46 -Te hubieras ido si no te retenia.
01:02:52 Claro que me temes, señorita.
01:05:11 Dame tu mano.
01:05:23 -¿Sabe leer la mano?
01:05:29 Veamos.
01:05:31 Esa pequeña linea que se pierde
01:05:37 Es Stephan, lo veo yendose.
01:05:42 Vamos, es solo un juego.
01:05:47 Que mano tan suave y blanca.
01:06:06 Valerie, mirame.
01:06:15 Debes ser amable conmigo.
01:06:20 Pronto me amaras
01:06:32 -¿Que pasa? ¿Que te ocurre?
01:06:40 ¡Valerie!
01:06:58 ¿Adonde crees que vas, Valerie?
01:07:04 -Suelteme. Me lastima. Dejeme ir.
01:07:09 Vuelvo con Stephen.
01:07:14 ¿Que le diras? ¿Que lo entiendes?
01:07:20 El me ama, diga lo que diga.
01:07:22 ¡Claro que te ama!
01:07:29 Lo que los hombres sueñan
01:07:33 Una esclava, una cosa,
01:07:39 Asi que me odias.
01:07:46 Vamos .Te mostrare como son
01:08:35 -Vamos.
01:08:37 -Ven.
01:08:40 ¿Que pasa? ¿No le tendras
01:10:25 ¡Stephan!
01:10:42 -¡Ire a buscar ayuda!
01:10:47 Nadie creera
01:10:52 Estas loca.
01:11:14 Debemos deshacernos de ella.
01:11:36 Las toallas...enjuagalas
01:11:45 Que no quede
01:11:50 ¡Mira, hay por todos lados!
01:11:59 Busca una sabana.
01:12:08 ¡Esa no! La del armario.
01:12:29 Vistete.
01:13:33 Apurate. Debemos terminar
01:16:30 Tengo tanto frio.
01:16:33 Amanecera dentro de poco.
01:17:22 El miedo me atraviesa.
01:17:30 Apurate, apurate...
01:17:41 Ven, ayudame.
01:18:53 Se acerca el dia.
01:20:03 ¿Que fue eso?
01:20:19 Ya esta despierto.
01:20:26 No tengan miedo.
01:20:31 -Buen dia, señor.
01:20:33 Gran dia para estar vivo.
01:20:36 Estos chiquillos no pueden
01:20:39 -Asi es.
01:20:47 Esta noche cenemos en mi suite.
01:20:57 Dale tiempo.
01:21:04 Duerme bien.
01:21:15 Elizabeth.
01:22:41 Ve a buscarlo.
01:22:56 -¿Te duele?
01:23:00 Para nada.
01:23:36 Cierra la puerta.
01:23:38 La condesa te esta esperando.
01:23:41 Que espere.
01:23:46 -¿Te vas?
01:23:48 No, yo no.
01:23:51 -¿Crees que te dejare con ella?
01:23:57 ¡Fue un accidente!
01:24:00 ¿Y acostarse con Ilona?
01:24:04 -Fue idea de la condesa.
01:24:07 -Te apartare de ella.
01:24:28 ¿Que nos paso Stephan? ¿Por que
01:24:34 Si estuviera aca, no dirias eso.
01:24:48 Cuando esta cerca,
01:24:53 Vayamonos de aqui.
01:24:59 ¿No entiendes lo que ella es?
01:25:02 Como se deshizo del cuerpo
01:25:11 Vamos, rapido.
01:25:15 ¡Preparate, por favor!
01:25:18 Me gustaria, pero ya es tarde.
01:25:32 -¿No estan listos?
01:25:35 No podremos cenar con usted.
01:25:40 Veo que se van.
01:25:44 -¿Tu tambien, Valerie?
01:25:50 -¿Y si le pido que se quede?
01:25:56 Habla como si me odiara.
01:25:59 Quiero que me amen.
01:26:03 ¿Tu me amas. Valerie, no?
01:26:07 ¿Si?
01:26:10 Creeme, Stephan, te conviene
01:26:19 Si
01:26:22 No querras pasar la noche
01:26:25 explicando cosas que no podrian
01:26:42 Admiro tu aplomo.
01:26:47 Que los muertos entierren
01:26:53 Stephan, ¿estas contento aqui?
01:26:57 Sabe que si fuera por mi,
01:27:00 -Pero te necesitamos.
01:27:04 -No temas, estas a salvo conmigo.
01:27:08 -¿Otra vez?
01:27:11 Lo lograras. En algun tiempo, sera
01:27:14 y luego, fragmentos de un recuerdo
01:27:18 Vi muchas noches convertirse
01:27:23 ¿Noches como la de ayer?
01:27:26 -¿O peores...?
01:27:31 Solo porque me llamo Bathory...
01:27:37 No, querido. Soy solo un personaje
01:27:44 Tu sabes, la bella desconocida...
01:27:49 Que lleva dos semanas rodando
01:27:54 Niza, Montecarlo.
01:27:58 ¿En Brujas la semana pasada?
01:28:03 Si.
01:28:07 La muerte parece seguirla
01:28:15 Quizas me estan buscando.
01:28:21 Nos habremos ido por la mañana.
01:28:27 Pasaron tantos años
01:28:48 No me toques.
01:28:52 Valerie, ve a besar a tu esposo.
01:29:33 Hazlo mejor.
01:29:43 Suave, Stephan.
01:29:49 Dejame ir.
01:29:54 -Mentira.
01:29:57 -¡Yo no la mate!
01:29:59 ¡Suficiente!
01:30:05 -Soy un hombre y ella es mia.
01:30:10 ¿Lo seria si la dejaras ir ahora?
01:30:14 -Vienes conmigo.
01:30:19 No lo dejes salir.
01:30:48 ¡Ayudame!
01:31:06 ¡Sangre!
01:33:50 Mas rapido, amor.
01:33:56 Mas rapido.
01:34:01 Mas rapido.
01:34:03 Mas rapido.
01:34:13 Pronto llegaremos a la frontera.
01:34:20 Tu respiracion.
01:34:23 Tu mano.
01:34:38 Mas rapido. Debemos llegar
01:34:41 No dejes que me alcance la luz,
01:34:54 Mi amor, mi unico amor.
01:35:00 Noche tras noche sumergiendonos
01:35:07 Mas rapido. Eternamente.
01:36:39 Unos meses despues.
01:37:09 No puedo creerlo.
01:37:12 Cuando pienso algo, lo digo.
01:37:16 Se que los tres
01:37:19 por lo menos mientras estemos
01:37:26 No puedo decirles como odio
01:37:32 especialmente ahora
01:37:37 Acabo de huir de un lugar asi.