L

ru
00:00:24 Приезжайте в Лос-Анджелес!
00:00:26 Солнце сияет ярко.
00:00:28 Пляжи широки.
00:00:31 Апельсиновые рощи тянутся,
00:00:34 "СЕКРЕТЫ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА"
00:00:37 Работы полно.
00:00:38 Каждый работающий
00:00:41 А в доме настоящую счастливую
00:00:45 Вы можете иметь всё это
00:00:48 ...Может, вас заметят.
00:00:50 И вы станете кинозвездой, или,
00:00:53 Жизнь хороша в Лос-Анджелесе.
00:00:56 Это рай на земле!
00:01:00 Так нам рассказывают,
00:01:02 Потому что они торгуют имиджем.
00:01:05 Они продают его через кино,
00:01:08 В популярном телешоу "Знак чести"...
00:01:11 ...полицейские ходят по воде,
00:01:15 Можно подумать, что это райский сад.
00:01:18 Но в раю тоже есть неприятность,
00:01:23 Микки Си - для поклонников. Вот
00:01:28 А это его телохранитель номер 1 -
00:01:32 Микки Си - глава организованной
00:01:35 Он занимается рэкетом,
00:01:38 Он убивает дюжину людей в год!
00:01:40 И этот маленький щёголь
00:01:43 Каждый раз, когда его фотография
00:01:46 ...это чёрное пятно на
00:01:49 Потому что, как может организованная
00:01:52 ...в городе с лучшей
00:01:56 Что-то надо сделать.
00:01:58 Потому что, эй, это же Голливуд!
00:02:01 То, что получилось с Аль Капоне,
00:02:03 Мистер Коэн, вы арестованы
00:02:08 Но это нехорошо.
00:02:12 И только вопрос времени, когда
00:02:17 Запомните, дорогие читатели:
00:02:21 ...Вы услышали это первыми.
00:02:23 ...Не для записи.
00:02:25 ...И только для вас в очень популярном
00:02:32 "В тюрьме с Микки Си"
00:02:49 Ты как Санта-Клаус с этим списком, Бад.
00:02:55 Этот парень вышел из тюрьмы
00:02:58 Оставь это на потом. Мы должны
00:03:04 Голливуд, это 6-Эдем-7.
00:03:07 Пусть Центральная пошлёт машину
00:03:10 Нарушение правил досрочного
00:03:14 Нас здесь не будет,
00:03:21 Да хватит ныть!
00:03:24 Заткнись! Что ты ноешь всё время?
00:03:28 Заткнись!
00:03:44 Ты, чёрт, кто такой?
00:03:45 Призрак из прошлого Рождества.
00:03:48 -Может, потолкуешь с мужчиной для
00:04:04 Выйдешь через год - полтора.
00:04:08 Тронешь её ещё раз, я тебя оформлю
00:04:14 Ты знаешь, что с такими
00:04:25 У вас есть куда пойти?
00:04:28 Устроитесь где-нибудь.
00:04:35 Счастливого Рождества.
00:04:37 -Счастливого Рождества, мэм.
00:04:39 Ребята ждут.
00:04:45 А что ты делаешь в сериале
00:04:47 Я технический советник.
00:04:50 Учу Брэда Чейса ходить
00:04:54 Брэд Чейс не ходит
00:04:56 Но это потому, что он всего лишь
00:04:59 Америка ещё не готова
00:05:01 -Это правда, что ты арестовал
00:05:04 Эти ребята в "Знаке чести"
00:05:07 А ты настоящий.
00:05:09 Может, поедем куда-нибудь
00:05:12 -Расскажу тебе о Митчеле.
00:05:14 Джек Винсенс.
00:05:16 -Можно мне потанцевать?
00:05:18 -Карен, это Сид Хадженс из журнала
00:05:21 Пошёл ты.
00:05:24 Что всё это значит?
00:05:25 Мы писали о малолетних лесбиянках
00:05:29 Эй, Джеки Бой, мой приятель только что
00:05:33 -Это фантастика. Он с Теми Джордан.
00:05:38 Прости, я отвлёкся на пару секунд.
00:05:40 Актёры из "Мэтро". Арестуешь их,
00:05:44 -Плюс 50 наличными.
00:05:47 По двадцатке патрульным и десятку
00:05:50 Джек, это Рождество.
00:05:53 Нет уж. Это преступное
00:05:58 Ну, вообще-то, тираж
00:06:02 Трудно сказать, чем это всё
00:06:04 Когда у публики разгорается аппетит
00:06:13 Сержант Эд Эксли, сын легендарного
00:06:16 Должно быть, трудно
00:06:19 Почему не решили достичь чего-нибудь
00:06:23 Я люблю помогать людям.
00:06:25 Мы слышали, на двух офицеров напали
00:06:29 Это часть нашей работы.
00:06:32 -Не слишком ли вы молоды, чтобы быть
00:06:36 -Всех женатых людей отпустили на
00:06:42 Капитан Смит.
00:06:44 Не надо формальностей, Бобби,
00:06:47 Я придумал хорошее название статьи:
00:06:52 О, это здорово.
00:06:54 И запомни, Бобби: моя фамилия -
00:07:00 -Спасибо, господа.
00:07:02 Счастливого Рождества.
00:07:06 -Счастливого Рождества.
00:07:10 Я видел результаты экзамена
00:07:13 Первый из 23-х.
00:07:15 Что ты выбрал: патрульный дивизион
00:07:19 Я подумал о детективном бюро.
00:07:24 Эдмон, ты прирождённый политик.
00:07:28 У тебя чутьё на человеческие
00:07:32 Вы ошибаетесь, сэр.
00:07:34 Ты хотел бы подбрасывать
00:07:37 ...чтобы обеспечивать признание?
00:07:40 -Да или нет, Эдмон?
00:07:43 -Ты хотел бы выбивать признание
00:07:47 Ты готов стрелять преступнику
00:07:50 ...какой-нибудь адвокат
00:07:54 Тогда, ради Бога, не становись
00:07:58 Найди себе дело, где не придётся
00:08:01 Дадли, я знаю, вы хотите мне добра.
00:08:03 Но не надо это делать так,
00:08:08 По крайней мере, избавься от очков.
00:08:10 Я не могу представить, чтобы
00:08:21 Если меня когда-нибудь ограбят, вы уж,
00:08:29 Привет, Ник, мне нужно
00:08:32 Ящик джина, рома и скотча.
00:08:35 Хорошая, видно, будет
00:08:55 Счастливого Рождества.
00:08:58 И вам счастливого Рождества, офицер.
00:09:03 -Что, так заметно?
00:09:08 Держи, Уайт.
00:09:41 Посмотри, что ему надо, Баз.
00:09:46 Эй, проваливай. Чего тебе надо?
00:09:56 Лежать, голову вниз!
00:09:58 Ну ладно, полегче.
00:10:04 Полегче. Я сам был копом.
00:10:07 -Вилан Минкс? Никогда не слышал
00:10:12 Мне плевать, как тебя зовут.
00:10:14 Не поднимай головы и лежи там, Баз.
00:10:20 Вы в порядке?
00:10:21 -С ней всё хорошо.
00:10:26 -Кто-то ударил вас?
00:10:32 -А что тогда? -Вы ошибаетесь,
00:10:37 Но приятно знать,
00:10:48 Веди машину осторожно.
00:10:51 Что происходит?
00:10:56 Ты его знаешь?
00:10:57 Да, я его видел.
00:11:01 Он раньше был копом.
00:11:09 Они сидят в темноте, пялятся
00:11:11 Ладно, поставьте камеру вот здесь.
00:11:14 Когда я выйду, остановлюсь вот здесь,
00:11:18 Мне нравится, нравится!
00:11:21 И не слепите меня светом.
00:11:24 Хорошо, будет сделано.
00:11:27 Давай. Пригнитесь.
00:11:33 Давай снимай.
00:11:38 Не двигаться. Полиция.
00:11:41 -Боже.
00:11:44 -У меня семья завтра приезжает!
00:11:47 Привет, Теми. Привет, Мэт.
00:11:50 -Сюда. Просто стоим.
00:11:52 -Есть! Арест в день премьеры!
00:11:55 Отвезите их в голливудский
00:12:06 "Всё, что пожелаете"
00:12:08 В "Городе ангелов" канун Рождества.
00:12:11 И пока добропорядочные граждане
00:12:14 ...наркоманы рыщут
00:12:17 Не зная, что человек идёт,
00:12:21 Знаменитый борец с преступностью
00:12:24 Гроза наркоманов и кого угодно.
00:12:29 Тебе нравится, Джеки Бой?
00:12:32 Да, изящно.
00:12:35 -Что так долго, Стенсленд? -Мой партнёр
00:12:38 Не знает, что надо делать
00:12:41 Опять ты за свои шуточки, Бад?
00:12:45 -Эй, Джек.
00:12:47 Что привело тебя в наш
00:12:50 -Ты зачем здесь?
00:12:53 -Возьмите этих двоих и оформите.
00:12:56 -Вечеринка наверху.
00:13:04 Это что?
00:13:05 -Ну, ты же начальник смены сегодня.
00:13:09 Это благодарность от журнала "Хаш-Хаш".
00:13:12 Нет, спасибо, Джек.
00:13:16 Мне неинтересно.
00:13:25 Что это такое, чёрт возьми?
00:13:26 6 мексикашек, сэр.
00:13:29 Которые напали на Брауна
00:13:32 Я слышал, что Келиновски потерял
00:13:34 -Да они дома с синяками.
00:13:37 Заприте их.
00:13:39 Ребята, вы слышали, что эти мексикашки
00:13:44 Келиновски потерял глаз, а Брауну
00:13:51 Да, не очень весёлое будет
00:13:54 Эй, ребята, ребята.
00:13:56 Они привезли мексиканцев.
00:13:59 Они внизу, Стенс.
00:14:04 Пойдём покажем им!
00:14:08 Эй, Стенсленд, вечеринка наверху.
00:14:12 Вас это не касается.
00:14:14 Ребята, вам что, нечем заняться?
00:14:19 -Да ладно, сегодня же Рождество.
00:14:23 К Рождеству надо задать
00:14:25 Ребята, ну уходите.
00:14:27 Пошли.
00:14:30 Уайт, лучше надень поводок на своего
00:14:36 -Дайте им!
00:14:39 Это тебе за наших, пончо.
00:14:44 Пропустите меня.
00:14:47 -Нет, он не сделал ничего!
00:14:50 Скажи этому мексикашке,
00:14:59 Эй! Эй, прекрати.
00:15:03 Назад, назад!
00:15:05 -Да? Мать твою!
00:15:10 -Дай ему!
00:15:21 -Я о вас всех сообщу в рапорте!
00:15:42 Кровавое Рождество?
00:15:47 Офицер Уайт и вы должны знать,
00:15:49 ...не решаются на полицейском
00:15:52 Будут выдвинуты обвинения.
00:15:56 Нет, сэр.
00:15:59 Окружной прокурор Леу.
00:16:02 Вы и офицер Стенсленд принесли
00:16:05 Стенсленд был уже пьян.
00:16:08 Вы понимаете, что добровольная
00:16:13 Сэр, я не буду давать показания
00:16:16 ...ни против кого другого.
00:16:19 Ваш значок и револьвер, офицер.
00:16:23 Свободны.
00:16:40 Эд, нам нужны свидетели-полицейские,
00:16:44 ...нанесённый управлению.
00:16:46 Правосудие должно свершиться.
00:16:52 Я рад, что ты так относишься к этому.
00:16:55 Потому что они думают: молчание
00:16:59 Не совсем тот образ
00:17:02 ...который мы хотели бы создать.
00:17:04 Добро пожаловать в Лос-Анджелес,
00:17:06 -Могу я сделать предложение, сэр?
00:17:09 Общественность ожидает, что управление
00:17:14 Не надо.
00:17:15 Перенесите всю вину на тех людей,
00:17:19 Заставьте их уйти в отставку.
00:17:21 Но кого-то надо повесить.
00:17:26 ...Ричарда Стенсленда и Бада Уайта.
00:17:31 Ваше послание будет совершенно ясно:
00:17:33 ...Управление не потерпит полицейских,
00:17:38 Дик Стенсленд - позор для полиции.
00:17:41 Все командиры давали ему
00:17:46 -Но Бад Уайт - ценный офицер.
00:17:49 Нет, Эдмонд. Он просто тот человек,
00:17:53 ...ответить "да" на те вопросы,
00:17:56 Управлению и общественности
00:17:59 Чистые, честные полицейские,
00:18:03 Сержант, я произведу вас...
00:18:07 ...В лейтенанты. Фактически,
00:18:10 В лейтенанта-детектива.
00:18:13 Эд, тебе 30.
00:18:15 Твой отец не стал лейтенантом,
00:18:19 Я знаю это, сэр. Но я знаю ещё одно:
00:18:21 ...Когда он стал лейтенантом,
00:18:23 Ну, прежде чем мы начнём
00:18:26 ...нам нужно найти
00:18:28 Это будет непросто.
00:18:32 Джек Винсенс. Он ударил
00:18:36 Такой ветеран, как Винсенс, может
00:18:39 ...но никогда не станет
00:18:43 Джек - технический советник
00:18:46 Он живёт ради этого. Вот этим
00:18:53 Я хочу, чтобы вы
00:18:58 -Вызовите сержанта Винсенса.
00:19:02 Думаешь, получишь вознаграждение?
00:19:05 А готов ли ты к ненависти
00:19:08 Да, готов.
00:19:11 Пусть так и будет.
00:19:18 Ну, сержант, перейдём сразу к делу.
00:19:21 9 гражданских свидетелей показали,
00:19:25 Но у нас есть главный свидетель, который
00:19:29 -После того, как ударили вас.
00:19:32 Вы даёте показания против трёх офицеров,
00:19:36 ...И скажете, что не видели других.
00:19:39 Нет, спасибо. Я не доносчик.
00:19:41 Я гарантирую вам лёгкое наказание.
00:19:44 Краткое отстранение от службы и перевод
00:19:48 После чего вы сможете
00:19:56 -Шоу?
00:20:00 Вам нужно немножко изменить
00:20:04 Джек, я сомневаюсь, что вы хоть раз
00:20:08 -Не начинайте сейчас.
00:20:15 Большое жюри выслушает ваши показания
00:20:29 Вот так-то, детектив-лейтенант.
00:20:35 Блесни завтра на суде, сынок.
00:20:41 И, Эд, избавься от очков.
00:20:54 Значит, ты - звёздный свидетель?
00:20:59 Что шеф подкинул тебе?
00:21:01 -Подкинул мне?
00:21:04 Это ты у нас по взяткам эксперт.
00:21:08 Ладно, ты разыгрываешь
00:21:11 Решил пройти поскорее, чтобы
00:21:14 ...которое ненавидит стукачей?
00:21:16 Если тебя сделают детективом,
00:21:20 Некоторые ребята из отдела вылетят
00:21:23 -Тебе работать с их друзьями.
00:21:25 Я заложу трёх стариков, которые станут
00:21:29 По сравнению с тобой я чист.
00:21:32 И умён.
00:21:34 Эдмонд Джей Эксли, в зал суда.
00:21:37 И запомни: Бад Уайт отплатит тебе, даже
00:21:46 Капитан, что вы хотите?
00:21:48 Зови меня Дадли.
00:21:50 Дадли, что ты хочешь?
00:21:54 Слушай парень, я уважаю тебя за то,
00:21:58 За верность своим партнёрам.
00:22:02 ...за умение пользоваться насилием,
00:22:07 И на меня произвело впечатление,
00:22:11 ...избившими наших копов.
00:22:15 Что вы хотите?
00:22:20 Это твоё.
00:22:23 Давай, забирай.
00:22:27 -Суда не будет? -Четверо свидетелей
00:22:31 -Почему?
00:22:33 -А как же Стенсленд?
00:22:36 -Для управления он - козёл отпущения.
00:22:43 -А Эксли?
00:22:46 Как политик он превосходит
00:22:50 Управлению нужны
00:22:54 И прямые люди, как ты.
00:22:58 Слушай, парень, ты мне нужен
00:23:02 Немногие годятся для этого дела,
00:23:07 Будешь сейчас работать в отделе
00:23:10 Расследование убийств?
00:23:14 Твои таланты лежат в другом месте.
00:23:17 Эта работа требует грубой силы.
00:23:20 Будешь делать то, что я прикажу,
00:23:23 -Ты следишь за моей мыслью?
00:23:29 Познакомьтесь, Тони Бранкато
00:23:32 2 восходящих деятеля
00:23:36 Пока щёголь в тюрьме, кто знает,
00:23:40 Небо ясное.
00:23:49 Вот жалость.
00:23:58 "Гангстеры Коэна убиты на бульваре"
00:24:02 Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая
00:24:07 Может быть, он стоит
00:24:09 Может, он консолидирует
00:24:17 Похоже, что нет.
00:24:24 Ясно одно: эти 2 быка компостируют
00:24:35 "Подручный Коэна по наркотикам
00:24:39 А пока ходят слухи, что это полиция Л.А.
00:24:43 ...чтобы они не спешили
00:24:47 ...возникшую в результате
00:24:50 Когда я узнаю ещё что-нибудь
00:24:53 Не для записи, и только для вас...
00:24:56 ...В журнале "Хаш-Хаш".
00:25:01 Когда Микки Коэн в тюрьме, Л.А.
00:25:05 И шеф хочет, чтобы
00:25:08 Теперь в Кливленде
00:25:11 ...надо преподнести урок, как
00:25:17 Я слышал, вы тут
00:25:20 ...по 2 человека, которые
00:25:23 Скажите, что вы хотите?
00:25:26 Мы хотим, чтобы ты уехал домой.
00:25:31 Порнографические журналы, господа.
00:25:34 В последнее время их находят
00:25:37 Качество - от отвратительного
00:25:43 -Смотрите, кто вернулся.
00:25:46 Для нас большая честь, сержант Джек.
00:25:48 Ты посмотри, громкое дело,
00:25:52 Ты хотел бы быть в другом
00:25:54 Да, в отделе по борьбе с наркотиками.
00:25:57 Да, 25 фунтов героина.
00:26:02 Надо было думать об этом до кровавого
00:26:05 Расколоть крупное дело, сержант, -
00:26:10 Свободны, господа.
00:26:20 Иди собирай факты, Джек,
00:26:31 -Всё, что пожелаете.
00:26:33 -Я бы хотел организовать доставку в
00:26:37 Послушайте, просто мой друг дал мне
00:26:42 Джинджер, дай мне обратный телефонный
00:26:47 Крест Ю 22-39.
00:26:55 "Хаш-Хаш". Не для протокола,
00:26:58 -Сид, это Винсенс.
00:27:00 Эй, ты опять вернулся
00:27:03 -Нет, я в полиции нравов рою.
00:27:07 Фото разглядываю высокого класса.
00:27:09 Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
00:27:12 Нет, нет, ты мне что-нибудь
00:27:16 Я целый номер про наркотики сделаю.
00:27:21 -Нравится?
00:27:23 -Ну что узнали?
00:27:26 Спасибо, Джинджер.
00:27:29 Так, левый номер.
00:27:39 -Ну бывай.
00:27:42 Нам будет тебя не хватать.
00:27:44 Обошли тебя, Стенсленд.
00:27:49 А вот и стукач.
00:28:01 Извините, лейтенант.
00:28:19 Не влезай в историю, Бад.
00:28:23 У меня есть пара часов до дежурства.
00:28:26 -Давай.
00:28:28 Да? Кто она, и за что
00:28:32 Это конфиденциально.
00:28:34 Как в журнале, на который
00:28:40 Увидимся на неделе.
00:28:42 Мы ещё вернёмся к попойке
00:28:44 Да, но на всякий случай
00:28:51 До завтра, Эд.
00:28:54 Подожди, я тебя провожу.
00:29:04 Щенок. Кого он удивить хочет?
00:29:07 -Вот уж действительно.
00:29:15 Сержант Вильямс, снимите
00:29:18 Сержант Вильямс.
00:29:23 Есть у вас кто-то в отделе
00:29:26 Есть там кто-нибудь?
00:29:30 Лейтенант Эксли.
00:29:32 У нас убийство в центре.
00:29:35 Понял.
00:29:49 Сэр, по крайней мере, 1 человек
00:29:52 -Никого не впускать через дверь.
00:31:27 Установить барьеры в обоих
00:31:29 -Сэр, я принял вызов.
00:31:33 Ты его не хочешь, Эдмон,
00:31:36 -Я принял вызов.
00:31:39 -Будешь моим вторым заместителем.
00:31:47 Похоже, повар выхватил пистолет,
00:31:49 Остальные убиты в мужском туалете.
00:31:56 Сэр, мы нашли 1 5 гильз 1 2-го калибра
00:32:00 Полагаю, одновременно стреляло трое
00:32:04 Простите, сэр, мы опознали
00:32:08 Это Дик Стенсленд.
00:32:12 Знаешь, когда я впервые её увидел,
00:32:15 Да, я тоже.
00:32:25 Он нашёл способ избежать тюрьмы.
00:32:37 Ты мне скажешь, что произошло?
00:32:39 Похоже, трое человек грабили кафе.
00:32:42 Парень за кассой вытащил
00:32:45 А потом убили всех остальных тоже.
00:32:50 Лейтенант, мы готовы начать
00:32:58 Это ваша дочь, миссис Лефортс?
00:33:00 Я не знаю.
00:33:03 Мы знаем, это нелегко.
00:33:07 Да, выглядит, как моя Сьюзен.
00:33:09 Но моя Сьюзен была блондинка,
00:33:12 -Когда вы видели её в последний раз?
00:33:17 Мы поссорились, мне
00:33:20 Миссис Лефортс, у вашей дочери
00:33:25 Вы ошиблись, мистер,
00:33:29 У неё есть родимое пятно
00:33:38 Это она.
00:33:39 Моя детка!
00:33:45 Мне очень жаль, миссис Лефортс.
00:33:48 Кто ведёт расследование?
00:33:50 Капитан Смит и я. А что?
00:33:54 Кровавая резня в "Ночной сове".
00:33:58 ...Это - гнусное преступление
00:34:02 6 жертв. Среди них один
00:34:06 Так уж получилось, что он был
00:34:09 И оказался не в том месте,
00:34:11 Грабёж - видимая причина.
00:34:13 У нас есть отпечаток резиновой
00:34:17 Стреляли трое.
00:34:21 3 негра стреляли из ружей
00:34:27 Служитель парка видел, как они
00:34:31 Купе коричневого цвета.
00:34:33 Торговец газетами видел эту машину,
00:34:37 Он видел её около часа дня.
00:34:41 Дорожная полиция предоставила
00:34:45 48 групп по 2 человека получат
00:34:50 Допросы будет вести
00:34:56 Хватит!
00:35:01 Господа, идите и найдите их.
00:35:05 Население Лос-Анджелеса
00:35:08 Все свободны.
00:35:13 Почему просто не назначить
00:35:22 -Готово, лейтенант Уайт?
00:35:25 -Но вдруг кто-то из них...
00:35:29 Но у нас своё задание.
00:35:31 Если мы будем искать по списку,
00:35:34 У меня есть парень, который знает, что
00:35:38 -С ним у нас шансы 50 на 50.
00:35:40 В прошлый раз ты из-за этого
00:35:43 Я рискну.
00:35:49 Мы с Джеком этим займёмся.
00:35:52 Вы двое должны взять
00:36:00 Мне нужен адрес вашей клиентки,
00:36:03 -И это всё, что знаем о ней?
00:36:05 Но я знаю, о ком речь,
00:36:08 Вот, пожалуйста, адрес для счёта
00:36:36 Вы Пирс Петчет?
00:36:39 Да, я.
00:36:42 Собираете деньги в благотворительный
00:36:44 В прошлый раз вы звонили мне в офис.
00:36:47 Спускайтесь по дорожке, поговорим там.
00:37:00 Чем могу служить?
00:37:02 -Где вы были вчера ночью?
00:37:07 -Расскажите мне о Дике Стенсленде.
00:37:11 -Мистер...
00:37:14 А Сью Лефортс, знаете её?
00:37:16 Вы же знаете, что да.
00:37:19 Как вы меня нашли?
00:37:22 Винный магазин "Ника". Оттуда
00:37:26 Ну, конечно.
00:37:30 Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
00:37:36 Всё в порядке, мистер Петчет?
00:37:39 Всё в порядке, Филлис, спасибо.
00:37:44 А что случилось с другим
00:37:47 Баз Минкс больше
00:37:49 Лефортс, похоже, тогда избили,
00:37:52 По-моему, её ударили в лицо
00:37:55 Она любила играть в паре.
00:37:58 Вы знакомы с женщиной, погибшей
00:38:02 Не хотите поехать в управление
00:38:05 Это что, официально?
00:38:07 Мне почему-то кажется, что это
00:38:15 Ну хорошо, значит...
00:38:17 ...Вас не интересуют криминальные
00:38:21 -В данный момент, нет.
00:38:27 Почему у Лефортс был
00:38:29 Мне нужна была женщина,
00:38:32 -Для моей маленькой студии.
00:38:34 Ну, у меня есть Гарбо,
00:38:37 Лин Брекен и Вероника Лейт.
00:38:40 Я использую девушек, которые
00:38:43 Иногда я им делаю
00:38:45 Вот ей как раз мы сделали,
00:38:48 Вот почему мать не могла
00:38:52 Господи.
00:38:53 Нет, мистер Уайт, меня зовут
00:38:57 Вы себя хорошо ведёте, но больше
00:39:01 Если настаиваете, встретимся
00:39:04 -Теперь хотите получить адрес мисс
00:39:09 Найдите убийцу Сьюзен, мистер Уайт.
00:39:12 Я дам вам солидную награду.
00:39:19 Всё, что пожелаете.
00:39:29 Ну давай, я знаю, ты не спишь.
00:39:32 Ты говоришь со мной? Что ты хочешь?
00:39:34 Мои 5 долларов. Они у меня были
00:39:39 -Прямо сейчас?
00:39:43 Я понимаю. Хорошо.
00:39:46 О, детка, плохие новости.
00:39:50 -Тебе надо идти.
00:39:53 Возникло что-то очень важное
00:39:56 Но... я тебя вознагражу. Ладно?
00:39:58 Всё будет хорошо, я тебе обещаю.
00:40:03 Кто это, полиция?
00:40:09 Мисс Брекен? Я офицер Уайт.
00:40:12 Я ожидала вас.
00:40:14 Пирс звонил. Он рассказал
00:40:17 Всё в порядке, куколка? Хочешь,
00:40:21 Проваливай, приятель.
00:40:23 Может быть - да,
00:40:27 Полиция Л.А., засранец. Проваливай, или
00:40:47 -Офицер.
00:41:06 -Желаете выпить?
00:41:15 Я и Сью были знакомы,
00:41:19 -Вы знаете, о чём я?
00:41:24 Ну, конечно. Что за вопрос.
00:41:29 Вы знаете, почему Пирс
00:41:32 Не произносите таких слов,
00:41:34 -Но, всё-таки, знаете?
00:41:38 Петчет торгует шлюхами,
00:41:43 И, судя по его адресу, чем-то
00:41:46 -Не хочет привлекать внимание.
00:41:51 -Поэтому мы помогаем друг другу.
00:41:54 Почему Сьюзен Лефортс
00:41:56 Я не знаю. Не слышала
00:41:58 -Как она познакомилась с Петчетом?
00:42:01 Сью мечтала о Голливуде,
00:42:05 Благодаря Пирсу нам доводится
00:42:09 Расскажите мне о Пирсе.
00:42:12 Он ждёт, когда вы
00:42:15 -Хотите совет, мисс Брекен?
00:42:18 Мисс Брекен, никогда, чёрт, не пытайтесь
00:42:23 Или вы с Петчетом будете
00:42:26 Я помню вас по Рождеству.
00:42:30 У вас традиция помогать женщинам.
00:42:34 -Может, я трахнутый от любопытства.
00:42:38 -А вы трахаетесь за деньги.
00:42:41 -Это что, неотъемлемая часть
00:42:44 -И вам это нравится?
00:42:46 А сегодня они это заслужили?
00:42:49 -Я не уверен.
00:42:52 Да. А вы трахнулись с полдюжиной
00:42:56 Вообще-то, их было всего двое.
00:43:00 Вы не похожи на других
00:43:02 Вы первый человек за 5 лет,
00:43:05 ...что я похожа на Веронику Лейт,
00:43:07 Вы выглядите лучше,
00:43:14 Так что с Петчетом?
00:43:16 Он забирает часть нашего заработка
00:43:19 Он не позволяет нам пользоваться
00:43:22 Ваша полицейская ментальность
00:43:28 -Вас тоже резали, чтобы вы были
00:43:32 Я, вообще-то, брюнетка.
00:43:37 Вот и все новости,
00:43:41 Приятно было познакомиться, офицер.
00:43:47 -Я хотел бы увидеть вас снова.
00:43:52 Я не знаю.
00:43:54 Если просите о свидании,
00:43:56 Забудьте, что я спрашивал.
00:44:20 Леонард Фидвелл?
00:44:22 Спуститесь, поговорим.
00:44:26 -Как поживает твоя левая?
00:44:29 Я видел, как ты дрался с Китом
00:44:35 Что вам нужно, мистер полицейский?
00:44:37 У тебя брат сидит в Фостере.
00:44:40 -До 1 970-го.
00:44:43 Я знаю судью, а лейтенант Эксли
00:44:49 Да, мы ищем трёх цветных,
00:44:54 У одного из них коричневый
00:44:56 -Вы решили меня стукачом сделать?
00:45:00 -1 0 лет?
00:45:02 Можешь ничего не говорить. Просто
00:45:08 Он плохой, поэтому
00:45:11 Шугар Рей Коллинз ездит
00:45:15 Отличная машина.
00:45:17 Не знаю насчёт ружей, но
00:45:21 Он настоящая мразь.
00:45:24 Посмотри-ка сюда. Это в 5 минутах
00:45:28 Значит, вы сообщите мне, да?
00:45:32 Перчатки, держи повыше.
00:45:41 Вот. Это сзади.
00:45:59 -Один из наших.
00:46:07 -Чёрт.
00:46:09 -Мои очки.
00:46:13 Ладно, только не застрели меня.
00:46:24 Ребята, вы что тут делаете?
00:46:27 Да были по соседству. Что у вас?
00:46:29 3 ружья 1 2-го калибра, пустая
00:46:34 Ну, прощай, полиция нравов. Я ухожу.
00:46:38 -Пошёл ты, это наш арест!
00:46:41 Я старший офицер здесь. Будем
00:46:50 Да, ладно.
00:46:52 -Сколько здесь дверей?
00:46:57 Он очень серьёзный.
00:47:13 Полиция!
00:47:14 -Чёрт, не стреляйте!
00:47:16 -Не двигаться.
00:47:18 Спокойно, сержант. Не убивайте их.
00:47:23 Эй. Назад, назад.
00:47:26 -Уйди от меня!
00:47:28 К стене. Руки за голову, живо.
00:47:32 Давай.
00:47:33 Руки за спину!
00:47:36 Ну как тебе выход из конторы?
00:47:55 Здесь слишком много народу, Уайт.
00:47:58 Эти ребята убили Стенсленда.
00:48:15 Следы инжектора на гильзах,
00:48:19 ...совпадают с гильзами,
00:48:22 Мне нужны признания.
00:48:24 Ночь в камере, должно быть,
00:48:27 Я их сломаю, сэр.
00:48:48 Вы уверены, что наш золотой мальчик
00:48:51 О, ты ещё удивишься,
00:48:56 Тебе 22, так ведь, Рэй?
00:49:03 Что, кто-нибудь из полицейских
00:49:07 -Значит, тебе 22, так? -Что вы меня
00:49:11 22 - значит, ты уже годишься
00:49:13 Надо было выкинуть такое пару лет
00:49:17 Отпилил бы год в молодёжке, перевели бы
00:49:21 -Завёл бы себе петушка.
00:49:28 Луис.
00:49:30 Что?
00:49:32 Ты ведь сидел в молодёжной
00:49:35 Зачем вы продолжаете спрашивать меня
00:49:38 Шугар Луис рассказал мне, что
00:49:42 Ты не мог выдержать, поэтому нашёл
00:49:45 ...который к тебе присматривался.
00:49:48 Потому что ты это делал
00:49:51 Луис опедерастился в Хаситосе,
00:49:55 Луис был петухом! За шоколадку делал
00:50:02 Я знаю, ты любишь стрелять собак.
00:50:04 -Собакам нет причины жить.
00:50:08 -Ты к людям так же относишься?
00:50:11 -Мы нашли ружья.
00:50:14 -Да? А кто пытался одежду сжечь
00:50:18 Соседка. Говорит, видела, как
00:50:23 -Плохо твоё дело. -Больше ни слова
00:50:27 Ты ширялся. Ты был в отрубе,
00:50:30 -Да Луис балуется этим дерьмом, не я!
00:50:35 Ну, давай, дай мне что-нибудь
00:50:41 Я скажу, что Шугар Рэй не такой
00:50:49 Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе
00:50:57 У Роландо Наваретта.
00:51:01 У него хата на Паркен-Хилл,
00:51:06 Да, Эксли хорош, надо
00:51:08 Ладно, перерыв.
00:51:12 Знаешь, Рэй, я говорю о газовой камере,
00:51:19 Да у тебя на шее вывеска
00:51:26 Это был шедевр, Эдмонд.
00:51:28 Этот готов сознаться.
00:51:37 Дайте Джонсу газету.
00:51:40 И снимите наручники, чтобы
00:51:42 Рэй только что заложил тебя, сказав,
00:51:46 Я думал, это была идея Рэя.
00:51:48 Ты говори. Я думаю, что
00:51:51 Сынок, 6 человек убито. И кто-то
00:51:54 Ну так это можешь быть ты,
00:51:59 Луис, он назвал тебя педрилой.
00:52:01 -Сказал, в Хаситосе каждый вставлял
00:52:07 Сынок...
00:52:10 ...Ты знаешь, что будет,
00:52:13 Пойдёшь в газовую камеру.
00:52:16 Может, не придётся. Может,
00:52:20 Всё в порядке?
00:52:22 Эти люди все в морге.
00:52:26 Я просто хотел трахнуться
00:52:29 Если она умрёт - и я умру,
00:52:33 Луис, кто эта девушка? Как её зовут?
00:52:36 О ком ты говоришь?
00:52:40 Луис, послушай меня,
00:52:48 -Что за дерьмовую газету подсунули!
00:52:52 Ты убил её? Ты хотел, чтобы Луис
00:52:56 И вы заставили её истекать кровью.
00:53:00 ...Поэтому вы сожгли одежду.
00:53:03 Теперь послушай меня.
00:53:05 Если эта девушка до сих пор жива,
00:53:08 -Я думаю, она жива!
00:53:10 Вы где-то оставили её?
00:53:12 Говори, где она. Быстро!
00:53:21 Уайт!
00:53:23 Говори, где она? Где девушка?
00:53:26 -Уайт, у меня всё под контролем!
00:53:36 Что?
00:53:37 Она у Сильвестра Питча.
00:53:39 Эбонат-стрит, 1 09.
00:53:41 Коричневый дом наверху.
00:53:55 -Капитан, дайте мне одну минуту.
00:54:03 Никому не двигаться. Остальные
00:54:06 Не двигаться, пока не дам команды.
00:56:31 Мисс, я лейтенант Эксли.
00:56:34 Мне надо знать, когда
00:56:35 -Отвезите её в больницу.
00:56:38 Дай своей карьере отдохнуть.
00:56:41 Голый парень с пистолетом?
00:56:44 Отстань нахрен от меня.
00:56:46 -Как это будет выглядеть в твоём
00:56:49 Вот что он получил. Справедливость.
00:56:52 Ты даже не знаешь, что значит
00:56:55 Да? А ты думаешь, это означает
00:56:58 Занялся бы преступниками,
00:57:01 Стенсленд получил, что заслуживал.
00:57:17 Лучше держаться от него подальше,
00:57:19 У него всегда кровь кипит.
00:57:22 Может, тебе лучше всегда
00:57:27 Рейбек Полин, Тай Джонс
00:57:29 Все они считаются
00:57:31 Повторяю: подозреваемые в убийстве
00:57:34 Как они выбрались из окна?
00:57:36 Спрыгнули со второго этажа.
00:57:38 Девушка говорит, они
00:57:41 Могли к часу приехать
00:57:43 Вопрос в том, где
00:57:46 Я до этого ещё не дошла.
00:57:49 Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл,
00:57:54 Кто-нибудь видел Джека Винсенса?
00:57:58 -Что-нибудь случилось, лейтенант?
00:58:18 -Что?
00:58:28 Это, должно быть, здесь.
00:58:34 404-я.
00:58:55 Никому не двигаться!
00:58:58 -Оставаться на местах. Вы арестованы.
00:59:01 -Пожалуйста, не стреляйте.
00:59:54 Вот он.
00:59:55 Ты хорошо поработал, парень.
00:59:57 Ну и вид у тебя, кругом кровь.
01:00:00 Кто бы мог подумать, а, стрелок?
01:00:04 -Приведите его в порядок.
01:00:09 Эдмонд Джей Эксли, человек
01:00:13 ...за все 7 лет работы в управлении
01:00:16 Недавно он проявил чудеса храбрости
01:00:20 И мы награждаем его высокой
01:00:25 -Что это была за машина?
01:00:27 -Вы уверены? -Мой муж всегда ездил
01:00:30 -Мой муж... -Извините, мэм,
01:00:33 Осветим? Это всё, что я,
01:00:37 Спасибо, мэм. Вы нам очень помогли.
01:00:39 Снято! Это блестяще.
01:00:41 Эй, Большой Джек!
01:00:44 -Он вернулся.
01:01:18 Скажите мистеру Петчету, я не собираюсь
01:01:33 Некоторых может удивить, что человек,
01:01:36 ...признаётся в ошибке.
01:01:38 Но после долгого раздумья я изменил
01:01:43 ...который нам предстоит голосовать.
01:01:46 "Ступай на Запад, Америка"- таков был
01:01:50 Сегодня мы совершаем этот
01:01:52 Без светофоров, без
01:01:55 Из центра на побережье за 20 минут!
01:02:27 Ну, с чего ты начнёшь?
01:02:31 С проституции?
01:02:34 С игорного бизнеса?
01:02:39 Возвращайся в Джерси, сынок.
01:02:41 Это "Город ангелов",
01:03:08 Рада была вас видеть.
01:03:45 Я всё ждала, когда вы снова
01:03:49 Зови меня Бад.
01:03:51 Бад.
01:04:21 Почему я?
01:04:24 Не знаю.
01:05:00 Эти выборы определят будущее
01:05:05 Городской советник Роджерс.
01:05:07 Давайте же залезем поглубже в свои
01:05:12 Элис Леу хочет сказать
01:05:17 Спасибо. Спасибо, Брэд Чейс, наша
01:05:23 Хочу сказать, что для меня большая
01:05:27 Большой Джек! Джеки!
01:05:30 Рад, что ты вернулся, бой Джек.
01:05:32 -Ну как у тебя висит, Сид?
01:05:35 -Слышал, ты большой друг окружного
01:05:38 Он меня пытался выгнать из полиции
01:05:40 Не хотел бы ему
01:05:43 Плюс обычные 50 долларов в
01:05:46 -Ты в курсе, что он голубой?
01:05:53 Ты помнишь Мэта Рейнольдса? Арест
01:05:57 -Только что вышел из исправилки.
01:05:59 Рейнольдс - двухстволка, не говоря уж
01:06:02 Я заплачу ему 4 сотни, чтобы
01:06:05 Это в 8 раз больше, чем твои 50.
01:06:08 -Эй, Мэт!
01:06:10 -Подойди-ка.
01:06:16 Это окружной прокурор Леу там.
01:06:20 Да.
01:06:23 -Тебе надо выпить, парень?
01:06:26 Джек, присмотри за ним минутку.
01:06:30 Нет секретов между мной и им.
01:06:37 -Ну, как дела?
01:06:40 Я тоже хорошо. Да.
01:06:43 Мы не встречались раньше?
01:06:47 Да.
01:06:50 На вечеринке?
01:06:52 Ну, что-то в этом духе.
01:06:55 На вечеринке "Флёр де Ли"?
01:06:57 Да, "Флер де Ли".
01:07:01 Всё, что пожелаете.
01:07:03 Наркотики, проститутки,
01:07:06 Да, у Пирса Петчета всё есть.
01:07:08 Ну ещё бы.
01:07:11 Пирс не такой, как обычные ребята.
01:07:15 Он мне нравится, но...
01:07:18 Ты понимаешь, он меня и пугает тоже.
01:07:22 Неужели?
01:07:24 С чего это?
01:07:25 Ну, когда я приехал в Лос-Анджелес,
01:07:31 Ну, не один ты такой.
01:07:35 Ну-ка, парень, выпей.
01:07:41 Не думаю, что мне следует
01:07:44 И не говори, что ты не умеешь.
01:07:48 Провернёшь дельце, получишь роль.
01:07:56 Ну давай, окружной прокурор
01:08:00 Давай, поговори с Джеком.
01:08:03 Да, я уверен, что мог бы
01:08:06 Но что сейчас об этом говорить.
01:08:10 Ты иди лучше, притворись ночью,
01:08:13 -Как шоу-бизнес.
01:08:16 -Так?
01:08:17 -И никто об этом не узнает?
01:08:22 Это будет наш секрет.
01:08:27 -Ладно, шоу-бизнес.
01:08:34 Шоу-бизнес.
01:08:37 Мистер Рейнольдс его очарует,
01:08:40 Они будут в отеле "Голливуд-центр".
01:08:43 Встретимся в полночь на фотосеансе.
01:08:46 Может, на этот раз буквы
01:08:50 Что ты знаешь о Пирсе Петчете?
01:08:53 Петчет? Я знаю то, что и ты знаешь.
01:08:55 Он очень богат, вкладывает деньги
01:08:58 ...что делает его ещё
01:09:00 Я всё слышу всякие слухи:
01:09:03 ...Классная порнография, наркотики,
01:09:07 Петчет - это "звездная пыль".
01:09:10 А значит, не может помочь в моей
01:09:18 Ты посмотри.
01:09:20 Можно подумать, "Знак чести"
01:09:23 ...после того, как он попал в журнал
01:09:27 Ну, до встречи в полночь.
01:09:29 В полночь я гарантирую тебе
01:10:04 -Ещё, Джек?
01:10:48 Парень.
01:10:55 Мэт?
01:10:57 Ну ладно, парень,
01:11:30 Спасибо за то, что сделали для меня.
01:11:33 За то, что убили этих животных,
01:11:35 И поблагодарите за меня
01:11:38 Конечно.
01:11:41 Я увидела, что он входит в дверь...
01:11:45 Слава Богу.
01:11:47 Но вы помните, когда
01:11:50 Вы сказали, что они ушли в полночь.
01:11:53 Возможно.
01:11:59 Что значит "возможно"?
01:12:01 Я не знаю, когда они меня оставили.
01:12:05 Стал бы кто-нибудь переживать, что они
01:12:08 ...Если бы они не убили
01:12:12 Я это сделала ради справедливости.
01:12:15 Инесс, Эксли! Они здесь.
01:12:17 Здравствуйте, Инесс.
01:12:22 Ну, ребята, как вам это?
01:12:24 Жертву изнасилования выкатывает
01:12:31 Другим достанется
01:12:36 А мне достанется
01:12:49 Бисби.
01:12:50 Я выросла там.
01:12:56 Вернусь через пару лет и открою
01:13:01 Девочкам Бисби тоже
01:13:10 А это откуда?
01:13:13 Мне было 1 2 лет, мой отец кинулся
01:13:19 Значит, ты спас её.
01:13:22 Ненадолго.
01:13:26 Прости, это не моё дело.
01:13:28 Он привязал меня к батарее.
01:13:30 И я смотрел, как он забил
01:13:35 Он оставил меня там.
01:13:39 3 дня, прежде чем кто-то нашёл нас.
01:13:45 А старика так и не нашли.
01:13:56 И поэтому ты стал полицейским,
01:14:01 Может быть.
01:14:04 И тебе это нравится?
01:14:09 Раньше нравилось.
01:14:12 А теперь только и осталось,
01:14:16 Такое вот дерьмо.
01:14:18 Если бы я мог работать в отделе
01:14:21 Как настоящий детектив.
01:14:24 А этот хрен Эксли
01:14:27 А убившие Стенсленда всё ещё
01:14:33 Что-то случилось в "Ночной сове".
01:14:38 У меня ума не хватает.
01:14:42 Я просто тот, кого они приглашают,
01:14:48 Ты ошибаешься.
01:14:50 Ты нашёл Петчета, ты нашёл меня.
01:14:53 Ты достаточно умный.
01:15:06 Бад Уайт, что привело
01:15:12 У меня по "Ночной сове"
01:15:15 Не знаю, читал ли ты газеты,
01:15:19 И ничего тебя в нём не беспокоит?
01:15:22 Беспокоит, как же.
01:15:30 У нас 3 ружья подозреваемых,
01:15:33 ...найденными в "Ночной сове".
01:15:48 Кровь на стене здесь.
01:15:50 Я думал, всех, кроме повара,
01:15:53 Это кровь Стенсленда.
01:15:56 -Стенсленда?
01:15:58 Наверное, он был без сознания,
01:16:02 -А кого-нибудь ещё ударили?
01:16:05 Но он был копом. Наверное,
01:16:11 Поджаренный сыр, чёрный кофе?
01:16:18 2 жертвы были женщины, так?
01:16:20 Да. Кэтти де Люка, ночная
01:16:28 Сьюзен Лефортс.
01:16:32 А что с ней?
01:16:36 Всегда пожалуйста.
01:16:39 Миссис Лефортс.
01:16:43 Миссис Лефортс. Я офицер Уайт,
01:16:49 Расскажите мне о её ухажёре, о котором
01:16:53 Я говорила, что не одобряю его,
01:16:57 А вы позволили ему грубить мне.
01:17:01 Они пришли как-то утром,
01:17:04 И миссис Дженсон, соседка, сказала,
01:17:07 ...и другого человека.
01:17:12 -Как ухажёра звали?
01:17:16 Сьюзи называла его каким-то
01:17:19 Стенс? Может, Стенс?
01:17:22 Возможно. Я не знаю.
01:17:24 Посмотрите на фотографию.
01:17:29 Это он. Это он!
01:17:36 Вы говорили, соседка слышала шум.
01:17:39 Снаружи или внутри?
01:17:42 Снаружи.
01:17:44 И ещё миссис Дженсон говорила,
01:17:51 Вы должны уйти, полицейский.
01:17:55 -Что здесь?
01:17:58 Не трогайте это.
01:18:03 Не обращайте внимания на запах.
01:18:07 Моя Сьюзи была хорошей девочкой!
01:18:10 У неё никогда не было
01:19:21 Вилан Минкс? Никогда
01:19:23 Меня называют Баз.
01:19:31 Это была крыса?
01:19:34 Да. И очень большая.
01:19:38 Вот, это вам от полицейского
01:19:58 Желудок недели. Убийство в мотеле.
01:20:01 Безработный актёр отведал франкфуртер,
01:20:04 Ничего себе ужин, а, лейтенант?
01:20:07 Вас ничто не беспокоит
01:20:09 Да. То, что вы никак
01:20:13 -Что вы имеете в виду?
01:20:18 -Бад Уайт? -Знаете, он
01:20:24 Он не сказал, куда поедет после
01:20:38 Оставьте, наконец, мою дочь в покое.
01:20:40 Миссис Лефортс, я просто хочу
01:20:42 Офицер Уайт уже проверял под домом.
01:20:45 Под домом? Где?
01:20:48 Вон там.
01:20:51 И нашёл только грызунов.
01:20:55 Нужно опознание, как можно быстрее.
01:21:01 "Арест в день премьеры"
01:21:02 -Винсенс, мне нужна твоя помощь.
01:21:05 Иди попроси своих ребят в отделе
01:21:10 Я не могу. Мне нужен
01:21:13 Хочу, чтобы ты проследил за Бадом Уайтом,
01:21:18 Слушай, сделай одолжение,
01:21:21 Ты думаешь, 3 негра совершили
01:21:26 -Что?
01:21:31 Зачем тебе копать глубже
01:21:41 Роло Томасси.
01:21:44 Это всё или мне голову ломать?
01:21:49 Роло был карманником.
01:21:55 Мой отец поймал его после дежурства.
01:21:59 Роло всадил в него 6 пуль
01:22:04 Никто не знал, кто он.
01:22:06 Я придумал ему имя,
01:22:10 Что ты хочешь сказать?
01:22:12 Роло Томасси - причина,
01:22:15 Я хотел ловить людей, которые думают,
01:22:20 Я думал, дело в справедливости.
01:22:22 Где-то на длинном пути
01:22:29 А почему ты стал копом?
01:22:41 Я не помню.
01:22:49 Чего ты хочешь, Эксли?
01:22:51 Я просто хочу раскрыть это дело.
01:22:53 -Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
01:22:57 Я хочу сделать это правильно.
01:22:59 Даже если придётся
01:23:05 Ладно, студент, я помогу.
01:23:07 Есть ещё одно дело, на которое
01:23:10 Назвали "Ещё одно голливудское
01:23:14 Ты поможешь мне с моим,
01:23:18 -Договорились?
01:23:22 "Великая сила в великом городе.
01:23:52 Джони Стампанато.
01:23:55 Офицер Вейдлер Уайт.
01:23:57 -Как делишки, Пейзано?
01:24:00 Я больше не стучу полиции.
01:24:02 Знаешь парня по имени Баз Минкс?
01:24:05 -Работает на Пирса Петчета.
01:24:10 Ты - наёмный охранник, Минкс - наёмный
01:24:15 О, да, теперь вспоминаю.
01:24:18 Минкс - бывший полицейский.
01:24:22 Это вся информация,
01:24:25 Оставь себе свои 20 долларов.
01:24:31 А что я получу, если отдам тебе
01:24:35 Ну хорошо, хорошо!
01:24:39 Ходили слухи...
01:24:41 ...Что у Минкса есть доступ
01:24:46 И?
01:24:48 И ничего! Он сбежал.
01:25:03 Чушь.
01:25:05 Где бы Минкс достал
01:25:09 Ты прав. Это, наверное, чушь.
01:25:12 И даже если бы достал...
01:25:15 ...он никогда не смог бы её скинуть,
01:25:18 Может, поэтому он лежит в подвале
01:25:23 Пейзано.
01:26:15 Ну, может, Уайт не так туп,
01:26:30 Значит, у нас есть Рита Хейворд
01:26:34 Я думаю, твоё и моё дело связаны.
01:26:38 "Флёр де Ли"?
01:26:41 Всё, что пожелаете.
01:26:42 Порно, высококлассные проститутки,
01:26:47 Кто знает, что ещё.
01:26:48 Рейнольдс, парень, которого убили,
01:26:52 -Так же, как и Пирс Петчет.
01:26:54 Надо поговорить с ним.
01:26:56 Сначала я хочу потрясти Стампанато.
01:27:14 Хочешь автограф? Обратись в МGМ.
01:27:17 С каких пор мелкие мошенники
01:27:21 -Что ты мне сказал?
01:27:24 -Что вы себе позволяете?
01:27:26 Пройдись, дорогая, пока и ты
01:27:28 -Вы совершаете большую ошибку.
01:27:31 Заткнись.
01:27:33 Проститутка, похожая на Лану Тёрнер,
01:27:36 -Она просто похожа на Лану Тёрнер.
01:27:40 -Что?
01:27:51 Откуда мне было знать?
01:28:08 Я думал, вы у нас специалист по делу
01:28:12 Я видел по телевизору,
01:28:16 А вы другой знаменитый голливудский
01:28:22 Двойник Вероники Лейт работает на вас.
01:28:27 Какой вульгарный термин.
01:28:29 Почему она встречается
01:28:31 А почему мужчины и женщины обычно
01:28:37 А попробуем вот это: "Флёр де Ли".
01:28:42 Актёр по имени Мэт Рейнольдс.
01:28:47 Нет, ничего?
01:28:49 -Нет?
01:28:55 Мы все чего-то хотим.
01:28:58 -Лейтенант Эксли, ответьте.
01:29:04 Лейтенант Эксли, ответьте, приём.
01:29:07 Это Эксли.
01:29:08 Эксперт хочет поговорить с вами.
01:29:12 -Скажите, сержант Винсенс
01:29:15 -Я тебя отвезу на своей машине.
01:29:17 К Лин Брекен. Узнаю, почему Петчет
01:29:22 -Встретимся в "Фроли Крум".
01:29:25 Тебе девушка, а мне эксперт.
01:29:37 "Хаш-Хаш". Не для протокола
01:29:42 Эй, а я как раз к тебе иду.
01:29:45 -Произвёл опознание?
01:29:47 Труп раньше был полицейским.
01:29:50 -Баз Минкс?
01:29:52 Слышал о нём. Он ушёл до того,
01:29:55 Плохая репутация. Спасибо.
01:29:56 -Эй, только факты, Джек.
01:30:03 -Что-то ищите, сержант?
01:30:06 -С 39-го по 41 -й год. Нужны
01:30:15 Мисс Брекен? Я лейтенант Эксли.
01:30:18 Я знаю, кто вы.
01:30:22 Неужели?
01:30:24 И что же Уайт сказал?
01:30:27 Он сказал, вы умны.
01:30:30 Ещё сказал, вы трус и готовы трахнуть
01:30:34 Давайте сконцентрируемся
01:30:36 Пирс Петчет сделал вас. Не так ли?
01:30:42 И я очень впечатлён результатами.
01:30:45 Но мне нужны ответы.
01:30:47 Если я их не получу, то
01:30:50 Пирс Петчет может
01:30:54 И я не боюсь вас.
01:30:57 Вы забываете одно, лейтенант:
01:31:06 И он говорит, с кем трахаться?
01:31:08 Почему он заставляет вас
01:31:10 А почему не думаете, что я встречаюсь
01:31:15 Вам было бы легче, если бы здесь
01:31:19 Вы боитесь Бада, потому что
01:31:23 Он не следует тем же
01:31:27 Это делает его опасным.
01:31:28 -В этом я с Бадом справлюсь.
01:31:35 Я встречаюсь с Бадом потому,
01:31:40 Я встречаюсь с Бадом, потому что он
01:31:45 Я встречаюсь с Бадом, потому что он
01:31:48 ...Лин Брекен, а не каким-то двойником
01:31:53 Я встречаюсь с Бадом, потому что он
01:32:00 Я встречаюсь с Бадом потому,
01:32:05 Не надо недооценивать меня,
01:32:08 Так же, как вы недооцениваете
01:32:17 Трахать меня и трахать Бада Уайта -
01:32:20 Перестань говорить о Баде Уайте.
01:32:50 Чёрт.
01:33:04 Джек Винсенс?
01:33:07 Скоро полночь, Джек.
01:33:09 Мне нужно 2 минуты, Дадли.
01:33:12 Тебе повезло, что моя жена и 4 дочери
01:33:19 Ты помнишь База Минкса, Дадли?
01:33:22 Позор, а не полицейский.
01:33:25 Все его командиры докладывали
01:33:30 Несколько лет назад он работал в
01:33:34 Они допрашивали Пирса Петчета.
01:33:37 Петчет и Сид Хадженс фотографировали
01:33:40 Ну, как бы там ни было, обвинения
01:33:44 Вы тогда были старшим там.
01:33:49 А в чём, собственно, дело?
01:33:51 Это имеет отношение к убийству, которое
01:33:55 Ты из отдела наркотиков, Джек,
01:33:58 С каких пор ты работаешь
01:34:01 Ну, это частное расследование.
01:34:05 Я кое-что испортил, хочу исправить.
01:34:08 Только не начинай делать
01:34:11 У тебя в этом нет практики.
01:34:19 Баз Минкс и Дик Стенсленд.
01:34:25 Ну и что Эксли обо всём этом думает?
01:34:28 Я ему ещё не сказал.
01:34:55 Есть какие-то прощальные
01:35:04 Роло Томасси.
01:35:28 Сержант Винсенс был убит пулей
01:35:31 Время смерти: приблизительно
01:35:34 Хотя тело было найдено в Эко-парке,
01:35:40 Я хочу, чтобы группы из 2-х человек
01:35:44 Наше возмездие должно быть
01:35:51 Это всё.
01:36:00 Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
01:36:06 Мы пытаемся выйти на человека,
01:36:09 ...Но пока зашли в тупик.
01:36:12 -Как его зовут?
01:36:17 Ты когда-нибудь слышал, чтобы
01:36:21 Нет. Нет, не слышал.
01:36:26 Ну, наверное, это не играет роли.
01:36:29 И всё же... держи глаза
01:36:42 Да, я знаю, это маловероятно,
01:36:44 ...Только на минуту, что у кого-то
01:36:48 -Кому могли его толкнуть?
01:36:51 Капитан. Послушай,
01:36:54 Микки Коэн.
01:37:01 -Капитан. -Я мог бы использовать твои
01:37:07 Когда?
01:37:09 Сейчас, Вендол.
01:37:11 -Хорошо.
01:37:21 Ты меня немного удивляешь
01:37:24 Ты уже больше не похож на себя
01:37:27 А у меня были такие великие планы
01:37:30 Какие планы?
01:37:32 У тебя свои внеклассные занятия,
01:37:39 Нам бы с тобой сесть
01:37:43 С этим всё. А сейчас...
01:37:47 ...Мы должны трахнуть человека, который
01:37:50 Конечно, вопрос: смогу ли я
01:37:54 -Да или нет?
01:38:01 Я должен знать всё, о чём вы с Джеком
01:38:04 Начнём с опознания трупа.
01:38:06 Бывший полицейский Вилан Баз Минкс.
01:38:10 Бывший коп?.. Что сказал Джек?
01:38:13 Только по репутации.
01:38:21 Вендол, это Сид Хадженс.
01:38:24 Я готов сотрудничать.
01:38:26 Это для твоей собственной
01:38:29 Что ты можешь рассказать нам
01:38:32 Голливудский Джек, Большой Вик?
01:38:35 Я слышал, он отправился на ночном
01:38:42 Я не имел никакого отношения к этому
01:38:45 -Но вы были деловыми партнёрами.
01:38:50 Ладно, ладно, мы работали вместе.
01:38:53 У нас был обмен информацией.
01:38:55 Я ему приносил хорошие аресты,
01:38:58 Мы были друзьями, чёрт!
01:39:00 Хорошо, оставим это на минуту.
01:39:04 О Петчете? А какое он имеет
01:39:07 Вендол, мне нужно полное и добровольное
01:39:13 Ладно, ладно. Хорошо.
01:39:16 Все знают, что Петчет
01:39:19 Но у него есть хобби тоже.
01:39:21 Он финансирует фильмы
01:39:24 И вот ещё что: ходят слухи,
01:39:28 В общем, влиятельная
01:39:31 -И...
01:39:37 Взаимообмен, мистер Хадженс -
01:39:44 У него есть девочки по вызову.
01:39:47 Первоклассный товар.
01:39:53 И?
01:39:54 И шантаж, чёрт возьми! В моей машине,
01:39:59 Петчет велел сфотографировать
01:40:03 ...роскошную шлюху по имени Лин,
01:40:06 Вендол, Вендол!
01:40:08 Оставь его, оставь!
01:40:11 -Уберите его от меня!
01:40:56 Я бы не поменялся сейчас местами
01:41:02 Дадли!
01:41:04 Дадли, я думал, вы дадите
01:41:08 А ты научись придерживать
01:41:11 Ну снимайте наручники, ребята.
01:41:19 Ребята.
01:41:20 Дадли! Мы же договорились.
01:41:23 Ты, я и Петчет - мы же заодно. Мы...
01:41:29 Хаш-Хаш.
01:41:32 -Ну что?
01:41:34 Что же, Баз Минкс никого не арестовал
01:41:37 Кто-то, наверное, забрал досье.
01:41:41 А ежедневные книги дежурного?
01:41:43 -Если они у нас есть, они
01:42:16 Ты разговаривала с Эксли?
01:42:18 Зайди в дом.
01:42:21 Я хочу знать, что произошло с Эксли.
01:42:25 Ну просто зайди.
01:42:28 Ты скажешь мне, что произошло
01:42:31 -Мы поговорили.
01:42:34 -Потом.
01:42:40 Ты трахалась с ним.
01:42:45 Ты трахалась с ним.
01:42:47 Я думала, я помогаю тебе.
01:43:38 Я рад, что ты здесь. Мне надо,
01:43:49 Подожди.
01:44:16 Дадли убил Джека. Он хочет,
01:44:23 Он тебе показал это фото, не так ли?
01:44:25 Не так ли?
01:44:29 Подумай, чёрт тебя побери, подумай!
01:44:33 Убирайся отсюда!
01:44:48 Дадли.
01:44:50 Я проверил книгу
01:44:54 Дадли, Баз Минкс и Стенсленд
01:45:00 Я знал, что Стенсленд лгал мне.
01:45:05 Мать Лефортс опознала
01:45:10 Стенсленд притворился,
01:45:12 ...Минкса и её, в ту ночь,
01:45:17 Стенсленд и Минкс,
01:45:22 Я не знаю. Но я думаю, что Стенс
01:45:26 Какого героина?
01:45:32 Джонни Стампанато сказал мне, что
01:45:36 Минкс оказался мёртвым,
01:45:41 Это были не негры.
01:45:44 Инесс Сото солгала.
01:45:46 Первыми обнаружили автомобиль
01:45:50 Люди Дадли. Они и подложили ружья.
01:45:54 Они убили бы и негров тоже,
01:45:58 Дадли подставил их, потому что они
01:46:02 Он знал, что никто не будет
01:46:05 ...Если их убьют при
01:46:08 Каким-то образом это всё связано
01:46:11 Сид Хадженс...
01:46:13 Фотографии шантажируемого
01:46:18 Если мы хотим разобраться со всем
01:46:26 Почему ты это делаешь?
01:46:30 "Ночная сова" тебя заставила?
01:46:33 Лучше испортить свою карьеру?
01:46:36 И до основания. Поможешь мне?
01:46:52 Давай-ка повидаемся с Элисом Леу.
01:46:54 Выясним, что известно
01:47:02 Могу я...
01:47:04 Эй. Туда нельзя входить.
01:47:09 Хотите, чтобы я вызвала
01:47:11 Спросите капитана Дадли Смита.
01:47:13 Скажите, что у нас спор о смерти
01:47:16 Располагайтесь.
01:47:23 Что вы хотите?
01:47:25 Я хочу, чтобы бюро окружного прокурора
01:47:28 ...за Дадли Смитом и Пирсом
01:47:30 Я хочу, чтобы их телефоны
01:47:32 Я хочу получить разрешение
01:47:35 На основании чего?
01:47:37 Моей догадки.
01:47:40 Конечно, нет. Дадли Смит - уважаемый,
01:47:45 Я не собираюсь пачкать
01:47:47 Без чего? Без того, чтобы
01:47:51 Что у них на вас? Ваши фото с Мэтом
01:47:56 У вас есть доказательства?
01:47:58 В доказательство вы
01:48:01 Вы этого пока не отрицаете.
01:48:04 Не собираюсь унижаться ответами.
01:48:07 А сейчас, господа,
01:48:09 У меня пресс-конференция о Джеке
01:48:23 Если вы пришли утирать мне задницу,
01:48:31 Только не начинайте эту глупость -
01:48:33 Я, практически, сам это изобрёл.
01:48:36 Ну, зарезали какого-то
01:48:38 1 0 мальчиков и девочек приезжает
01:48:49 -Убери его от меня, Эксли!
01:48:55 Знаю, ты думаешь, что ты здесь шишка
01:48:58 Если я тебя прикончу, 1 0 других
01:49:01 И они не просто на автобусе приедут!
01:49:16 Ну хорошо, хорошо!
01:49:19 Дадли и Петчет, они. О, Господи!
01:49:23 Я не соглашался, но меня
01:49:26 Парень всё слышал.
01:49:30 Почему? Что задумали Дадли и Петчет?
01:49:33 Они хотят подчинить себе
01:49:35 Из-за этой фотографии я мог
01:49:39 О, Господи! Отпустите меня!
01:49:50 Так ты играл в хорошего-
01:49:54 Петчет?
01:50:30 Похоже, его телохранитель решил
01:50:38 Предсмертная записка.
01:50:40 Пишет, что он убил Джека, т.к. Джек
01:50:44 Это не он придумал -
01:50:48 -2 пальца сломаны.
01:50:52 Или тащили.
01:50:56 Я бы сказал, что Дадли
01:50:59 Петчет мёртв,
01:51:04 Лин.
01:51:06 Я сообщу шерифу Голливуда.
01:51:08 Я за машиной. Ключи.
01:51:16 Эй, мы оцепили участок
01:51:21 Зарегистрируйте её, как Джоан Смит.
01:51:23 Никто не должен видеть её,
01:51:25 Кто-то обработал её,
01:51:33 -Пока, Эксли.
01:51:38 Мы должны поговорить с Лин.
01:51:40 Ты поговори.
01:51:42 А ты что собираешься делать?
01:51:46 А я пока поговорю с Сидом Хадженсом.
01:51:49 Сделаю ему комплимент за его
01:51:52 Помни, Бад, нам нужны
01:51:55 Я добуду доказательства.
01:52:08 Вы в порядке?
01:52:12 А вы в порядке?
01:52:23 Бад ненавидит себя за то,
01:52:26 Я знаю, что он испытывает.
01:52:30 Лин, мне нужно знать, что вы мне
01:52:34 Он полицейский капитан,
01:52:38 Никогда о нём не слышала.
01:52:44 У вас есть, где остановиться?
01:52:47 Со мной будет всё в порядке.
01:53:02 Всё в порядке, пропустите его.
01:53:06 Что случилось?
01:53:08 Кто-то забил его до смерти
01:53:11 Наверное, на не того парня
01:53:14 У нас тысячи подозреваемых.
01:53:17 Сержант Уайт.
01:53:19 Звонили из диспетчерской вам.
01:53:21 Лейтенант Эксли хочет встретиться
01:53:56 Ты хотел встретиться здесь?
01:54:00 -Ты же звонил. Я думал, Сид Хадженс...
01:54:13 Поехали отсюда.
01:54:22 Слишком поздно.
01:55:11 Подозревал, что это ловушка
01:55:13 Много плохого здесь произошло.
01:55:27 Вот. Обойма.
01:55:34 Я только хотел походить
01:55:37 Сейчас твой шанс.
01:55:41 Он погиб, исполняя
01:56:40 Бад!
01:58:36 -Ты в порядке?
01:58:57 Вставай. Осторожно.
01:59:05 Ложись!
01:59:27 Роло Томасси.
01:59:32 -Кто это?
01:59:38 Человек, который уходит
01:59:43 Джек знал это. И я тоже.
02:00:11 Ты меня застрелишь? Или арестуешь?
02:00:20 Хороший мальчик.
02:00:23 Всегда и прежде всего политик.
02:00:26 Дай мне сказать.
02:00:28 После того, как я закончу,
02:00:57 Подними значок, чтобы они знали,
02:01:49 Вы думаете, что сможете оправдаться
02:01:54 Нет. Но я думаю, что смогу
02:01:58 Во время нашего расследования...
02:02:01 ...Обстоятельств убийств
02:02:05 ...Джек Винсенс, Бад Уайт
02:02:09 Твой золотой мальчик
02:02:12 ...Трое подозреваемых виновны
02:02:17 ...Но они не виноваты в многочисленных
02:02:21 Преступниками там были, скорее всего,
02:02:26 Майкл Брюен, Вильям Карлайл
02:02:30 Которым, возможно, являлся
02:02:35 Целью убийств было устранение
02:02:40 Ричарда Стенсленда.
02:02:43 Который вместе с бывшим офицером
02:02:48 ...также совершал многочисленные
02:02:53 А затем был предан им
02:02:58 Возвращение которого и было главной
02:03:06 Начиная с ареста и заключения Микки
02:03:11 ...контроль над организованной
02:03:15 Это включало в себя: убийства...
02:03:17 ...неизвестного числа помощников
02:03:20 Систематический шантаж
02:03:24 И убийства Сьюзен Лефортс,
02:03:30 ...И сержанта Джека Винсенса.
02:03:35 Капитан Смит признался мне во всём
02:03:41 В отеле "Виктори".
02:03:45 Это всё.
02:03:48 Ну...
02:03:50 Пресса будет в восторге.
02:03:54 Господи, запачкают
02:03:58 Окружной прокурор.
02:04:00 Если мы заставим парня сотрудничать,
02:04:07 Может быть, Дадли Смит умер героем?
02:04:19 Может, скажешь мне,
02:04:27 Я герой?
02:04:32 Откуда он узнал, о чём мы говорим?
02:04:34 И?
02:04:36 В этой ситуации вам понадобится
02:04:46 С большим удовольствием
02:04:49 ...Лейтенанта-детектива Эдмонда Эксли,
02:05:03 В следующем году управление полиции
02:05:08 С такими руководителями,
02:05:10 ...образ толстых копов, ворующих
02:05:13 И Лос-Анджелес, наконец, получит
02:05:30 Что, не смог устоять?
02:05:32 Они используют меня,
02:05:36 Пошли.
02:05:56 Эй.
02:06:11 Спасибо за помощь.
02:06:22 Да.
02:06:33 Поздравляю, лейтенант Эксли.
02:06:38 Некоторым достаются
02:06:41 ...А другим - бывшая проститутка
02:06:55 Прощай.
02:06:57 Прощай.