American Pie 2

br
00:00:02 Resync: Neutrino
00:00:04 Never found out
00:00:06 But this answer
00:00:08 Too blind to see tomorrow
00:00:12 Span the distance
00:00:15 Beg forgiveness
00:00:27 One more point of contention
00:00:29 need some intervention
00:00:31 Approaching failing tensions
00:00:33 Tem certeza de que não quer
00:00:34 Não. Por que?
00:00:36 Meu parceiro de quarto foi embora.
00:00:39 Tudo bem. A porta está trancada.
00:00:41 - Ok, Jim, relaxe. Relaxe.
00:00:43 Sem compromissos, ok?
00:00:46 Tá bem, certo. certo,
00:00:48 Tá bem, certo. Certo,
00:00:48 Hã, tá bom, mas é que...
00:00:52 Nós nunca fizemos sexo amigável antes.
00:00:55 - Olha, você não tá a fim?
00:00:58 Oh, Eu quero. Sim!
00:01:02 Acontece que,
00:01:05 percebe, esta é, na real
00:01:07 Bom, não minha primeira.
00:01:10 desde a minha...
00:01:14 Então, tecnicamente,
00:01:16 E eu... eu não...
00:01:19 E se eu não fizer isso direito...
00:01:22 Jim, esse papo não tá nada excitante.
00:01:26 Olhe, garotas gostam de
00:01:29 Ei, eu sou um cara seguro.
00:01:31 Eu sou...
00:01:35 Sim.
00:01:37 Vamos tirar a roupa.
00:01:41 Parece como ontem meu pai me buscou
00:01:45 Brindamos com umas cervejas,
00:01:49 E ele me disse,
00:01:51 E hoje, direi o mesmo ao meu filho.
00:01:54 Querido, esse papo
00:01:56 Tente entrar na linguagem dos
00:01:59 Darei um novo significado
00:02:02 Lá em cima é o dormitório dele.
00:02:19 - Vira.
00:02:29 Não é permitido bebida
00:02:31 Valeu!
00:02:31 Obrigado, Matt. Só quero fazer
00:02:36 - Agora, põe minha perna pra cima.
00:02:39 Põe minha perna pra cima...
00:02:44 Talvez você possa me ajudar,
00:02:47 Ok.
00:02:50 - É esse o lugar? Não.
00:02:53 Oh, tá, tá!
00:02:56 Agora me lembrei...
00:03:01 Eu não fiz isso pra você...
00:03:03 Valeu, amigão!
00:03:06 - Onde está meu filhão?
00:03:09 - Oh, não.
00:03:13 - Jesus!
00:03:17 - Pai, sai daqui!
00:03:19 - Vai, pai!
00:03:21 - Esse é o seu pai?
00:03:24 - Me desculpa.
00:03:26 ... filho, que eu...
00:03:28 - Mas eu tô!
00:03:31 Pai, o que está fazendo?
00:03:32 É da natureza humana.
00:03:35 Filho, todo mundo faz isso.
00:03:39 Trouxe o seu favorito...
00:03:42 Não! Não!
00:03:43 Querida, querida, escute... Não, não. Eu vou levá-la...
00:03:45 - Por favor, saiam!
00:03:48 Querida, eu a levarei para o carro...
00:03:52 - Oi, mamãe
00:03:54 - Natalie!
00:03:57 Devem ser os pais
00:03:59 Desculpe não saber seu nome,
00:04:02 Por que eu não estava aqui
00:04:04 Natalie, vista-se!
00:04:06 - Cerveja?
00:04:09 - Oh, meu Deus.
00:04:13 More time apart will give you
00:04:16 is this too much to live through
00:04:20 Drive the point home
00:04:23 Pray tomorrow
00:04:28 "VIADÃO"
00:04:31 E aí, fodão?
00:04:33 - Bom dia, parceiro.
00:04:39 Ozzy, antes de apanhar a Heather,
00:04:46 Olha só essas gatas, cara.
00:04:49 Ok, aqui vamos nós.
00:04:55 - Tem coraçõezinhos na calcinha dela!
00:04:58 Tem coraçõezinhos na calcinha dela!
00:05:01 Qualé, cara? Vamos!
00:05:03 Você me desaponta. É nosso último ano como
00:05:08 Uma!
00:05:09 Você é a desgraça de todos os homens!
00:05:11 Olha pro Stiflodão aqui.
00:05:14 Sem contar o boquete que consegui
00:05:18 Tudo bem, vou dizer uma coisa
00:05:21 Ache uma gata e tornem-se bons amigos.
00:05:23 Não perca tempo se gabando
00:05:26 - Acho graça de gente que se gaba.
00:05:30 Vou te dar uma colher de pau...
00:05:33 Ok, pessoal. Notebooks fechados.
00:05:38 Que merda, cara.
00:05:40 Tá brincando?
00:05:42 Bosta!
00:05:47 Demais! Nunca mais quero pensar
00:05:51 Ei, como você está?
00:05:54 - Bem
00:05:56 Nem acredito que vou estagiar na Europa
00:06:00 - Terá bastante tempo.
00:06:03 - Você colou naquela prova?
00:06:07 - Kev, como é que tá, cara?
00:06:09 Bom. Se prepare que a festa
00:06:12 - Teremos 12 semanas de imortalidade à frente.
00:06:24 Diferente...
00:06:42 Ah, aquela que saiu, né, filho?
00:06:47 - Sim.
00:06:51 Bem, foi evidente que vocês formaram
00:06:59 Oh, eu não vi nada...
00:07:01 Hã, mas tornou-se assunto
00:07:04 Entretanto, eu acho que...
00:07:07 Pequenos incidentes sexuais não
00:07:12 Porque aprendemos com eles. De fato...
00:07:16 Na primeira vez que eu e sua mãe...
00:07:21 Eu usei camisinha.
00:07:23 Sua mãe disse que era como
00:07:29 Mas eu a convenci.
00:07:31 Nunca diga isso a ninguém.
00:07:34 e, hã, as boas coisas acontecerão.
00:07:36 É bom te ter em casa, filho!
00:07:41 É bom estar em casa, pai!
00:07:45 Será legal ir ao Stifler
00:07:48 - Já terminou todas?
00:07:51 Finch, como você está?
00:07:53 James. Konichiwa. Konichiwa.
00:07:59 Isso é japonês.
00:08:01 Significa "Olá."
00:08:04 - Finch, o que aconteceu com o Latim?
00:08:09 Variações de técnica. Precisava entender
00:08:13 - Você transou num Museu de Arte?
00:08:16 - Oh, e no Guggenheim com a Francesca.
00:08:20 E com minha professora de
00:08:23 - Tá bom, chega, Finch.
00:08:26 ... se compara com a...
00:08:28 Mãe do Stifler!
00:08:31 A mãe do Stifler é uma "deusa".
00:08:38 Fale um pouco mais da Mistura
00:08:41 Essa coisa parece metade álcool.
00:08:44 Mary, acha que eu faria isso?
00:08:48 - Meu nome é Christy.
00:08:53 Como se importasse.
00:08:56 Alô, alô...
00:08:58 Johnny C., como está?
00:09:01 Olhem como se ganha uma caloura de 15.
00:09:04 - Isso vai ajudar!
00:09:06 Senti sua falta também.
00:09:08 E aí, pessoal estão se divertindo?
00:09:13 Parceiros! Como vão indo?
00:09:15 O barril tá lá atrás como sempre.
00:09:18 Senhoritas, eu sou Steve Stifler
00:09:23 ... de diâmetro!
00:09:25 - Pensem à respeito!
00:09:29 Ok, Stifler, boa tentativa...
00:09:32 Que é isso, cara...
00:09:36 - Tá bem.
00:09:39 Ei, ei, você é o Steve Stifler?
00:09:42 - Eu mesmo.
00:09:46 - Sem problema.
00:09:49 Bom, eu desperdicei minhas palavras...
00:09:51 com colegiais imbecis
00:09:53 Uns merdas que só usam o pau pra mijar e só
00:09:59 - Ei, cara, posso fazer uma pergunta?
00:10:02 É verdade que o Paul Finch
00:10:08 Filhos da puta!
00:10:11 Minha mãe é uma santa!
00:10:13 Vão chupar algum pau!
00:10:16 Ei, Carlos, Jason. Como estão?
00:10:21 Ei, como é o estado de Iowa?
00:10:23 Viram aqueles merdas
00:10:26 Stifler está de volta!
00:10:31 Com uma diferença...
00:10:32 ... agora somos universitários.
00:10:34 E muitas das gatas daqui
00:10:37 Eu tenho muito mais chance agora.
00:10:39 Ei, eu me lembro de você...
00:10:43 Oh, de onde?
00:10:45 Você é aquele cara da ejaculação
00:10:50 Splat! "Oh, espere..."
00:10:54 - Patético.
00:10:56 Igual aos velhos tempos.
00:11:02 - Sentirei saudade de você...
00:11:06 Ligo pra você assim que chegar, ok?
00:11:08 - Divirta-se.
00:11:11 - Tchau.
00:11:25 Nem acredito...
00:11:27 - Jim, isso não é importante.
00:11:29 Elas brincaram com meus sentimentos.
00:11:33 Alô, alô...Vê? Existem outras gatas.
00:11:35 - Como você está?
00:11:39 Ei, Jessica está aqui...
00:11:41 Com a Vicky.
00:11:43 E... a Vicky está... Um tesão!
00:11:48 O que está insinuando?
00:11:50 Olhe pra ela!
00:11:52 - Certo, Jim, eu posso ver.
00:11:56 Volto num instante.
00:12:02 Ei, Vic, como está? Tudo bem?
00:12:04 Estou bem.
00:12:06 - Isso é bom.
00:12:13 Bem, isso é tão confortável quanto
00:12:16 E eu saberia... Ok.
00:12:19 - Vou pegar uma bebida.
00:12:22 - Por que isto é estranho?
00:12:25 Viu? Eu sabia que você
00:12:29 - Podemos tentar ser bons amigos, certo?
00:12:32 Senti sua falta, Kev.
00:12:40 Amigos, certo?
00:12:43 Certo, entendi o que disse...
00:12:48 me desculpe.
00:12:51 ... um velho hábito...
00:12:54 - Tem certeza?
00:12:58 Veja bem...
00:13:03 - Amigos.
00:13:09 - Ozzy! amigão!
00:13:11 Liberado das correntes da monogamia...
00:13:14 Não penso assim. Não serei
00:13:18 Cuzão! O que houve com o "Nova"
00:13:21 Nova, como "Casanova",
00:13:24 - Aquele cara era um idiota.
00:13:28 Ei, todo mundo aí!
00:13:30 "Nova" está de volta, benzinho!
00:13:33 E ele acaba de liberar o seu "pinto"!
00:13:37 Ozzy, vê se não caga pra trás!
00:13:40 - Tire esse morcego pra fora e acorde ele!
00:13:45 Este é meu amigo, Oz.
00:13:47 Campeão estadual de lacrosse
00:13:49 - Oi, Oz.
00:13:52 Escute, tenho namorada.
00:13:56 Prazer em conhecê-la.
00:13:57 A Cerveja tá lá fora.
00:14:01 Seu bicha!
00:14:14 O quarto da mãe do Stifler.
00:14:31 Como conseguiu fazer toda aquela magia?
00:14:52 Tantra...
00:14:59 Mas que merda você tá fazendo aqui?
00:15:02 - Relaxe.
00:15:05 - Jesus Cristo!
00:15:07 - Volte aqui, seu filho da puta!
00:15:09 - Calma! Calma!
00:15:13 Ok, garotos, nós já passamos
00:15:16 - Finch ficou de olho roxo e Stifler levou 6 pontos.
00:15:19 - Se tocar em mim, eu mordo.
00:15:23 - Aperte isso!
00:15:27 - Finch.
00:15:30 Por que todo mundo
00:15:33 A fila tá grande. Não vou esperar
00:15:37 - Ei, mano.
00:15:38 Você é o cara que traçou a mãe do Stifler?
00:15:40 - Ei, você é Deus!
00:15:43 Se não precisasse segurar meu pinto
00:15:46 - Estou honrado, caras.
00:15:49 Precisa me ensinar!
00:15:54 Olhe só... Christie!
00:15:58 Oh, que coincidência.
00:16:03 Estava guardada para
00:16:07 Para uma gata especial.
00:16:11 - Você é tão gentil.
00:16:14 Oh, que estranho...
00:16:16 Oh, meu Deus! Derrubei em você.
00:16:19 - Talvez deva enxugar isso.
00:16:21 Sem problema.
00:16:25 - Vai devagar. Qualé?
00:16:28 Sabe, eles nos previnem
00:16:31 Agora, você pode estar intoxicada.
00:16:36 Oh, sim.
00:16:38 Você tem certeza que deseja
00:16:41 Não sou uma de suas galinhas, caçador.
00:16:44 - Só tô jogando dentro das regras, benzinho.
00:16:48 Muito boa essa regra!
00:16:56 A fila tá grande. Não agüento mais...
00:16:58 Vou mijar aqui mesmo.
00:17:07 Suspende! Oi!
00:17:09 Oh, Laurie! Como você está?
00:17:12 - Ei... Como está?
00:17:15 Como faço pra lhe dar
00:17:19 Por que não desce e traz
00:17:22 Vou te fazer uma surpresa...
00:17:24 - Feche os olhos e se prepare.
00:17:28 - Quer uma cerveja?
00:17:35 Ok, vai.
00:17:40 Isso tá demais! Tô gostando disso.
00:17:47 Isso mesmo. Banhe o Stiflodão!
00:17:54 Oh, é demais!
00:17:56 Oh, demais!
00:17:58 Como você deixou isso
00:18:04 Posso sentir as bolhas...
00:18:10 Que gosto estranho...
00:18:17 Muito melhor!
00:18:22 Espere um momento...
00:18:24 Vamos nessa.
00:18:28 Christy?
00:18:33 Oh, merda!
00:18:38 É... Metade desses carros só tem
00:18:42 Anote um por um e chame algumas viaturas.
00:18:45 - Esta não é a casa do Stifler?
00:18:48 - Oh, que "coroa".
00:18:53 Ok, Escutem...
00:18:55 Essas colegiais acham a gente legal só
00:19:00 ou viramos os caras mais velhos que tentam
00:19:06 - Esqueça! Nós não somos assim.
00:19:09 Muito bem!
00:19:12 A festa acabou.
00:19:14 Ostreicher, Meyers...
00:19:18 Cadê o Steve Stifler?
00:19:27 Mijaram em mim...
00:19:30 Não, mano. Stifler foi cortado.
00:19:33 Não podemos fazer festas de jeito nenhum.
00:19:36 E as coisas estão ...
00:19:39 - Ficando estranhas?
00:19:42 Primeiras férias de verão da faculdade...
00:19:45 As coisas ainda vão ficar mais estranhas...
00:19:48 - Do que está falando?
00:19:51 Assim que as coisas acontecem...
00:19:53 Kev, escute. Vá pro meu antigo quarto.
00:19:56 Meus amigos e eu percebemos que
00:20:00 lembra minhas primeiras férias de verão da
00:20:04 Nós tratávamos o dia todo
00:20:07 Bons tempos! Botamos tudo pra
00:20:10 A melhor de todas!
00:20:12 Aconselho-o a fazer o mesmo com
00:20:15 E você acabará guardando a lembrança
00:20:25 Adoro aventura.
00:20:32 Ela está no telefone. Ela está
00:20:35 - Quem?
00:20:37 O quê? Nova Iorque. Ela está em...
00:20:41 Aqui. Espere. Agora, lembre-se...
00:20:43 Com certeza irei assistir o Rei Leão.
00:20:47 - Não ande no metrô após a meia-noite.
00:20:50 Fizeram coisas maravilhosas nessa cidade,
00:20:54 - Pai!
00:21:00 - Ei...Ei, Nádia.
00:21:02 - Como estava a faculdade?
00:21:05 Sim, sim, estava...
00:21:08 Você não esqueceu de mim, esqueceu?
00:21:12 Não, hã...
00:21:16 Bom... O que acha disso?
00:21:19 Tô indo te ver até o final do verão.
00:21:21 Espero que esteja "pronto" pra mim...
00:21:24 Eu nunca esqueci o que houve conosco...
00:21:28 - Merda.
00:21:31 Não, não, Finch,
00:21:35 Nádia me ligou esta manhã.
00:21:37 Ela está vindo pra cá até
00:21:40 - Oh, que nem o "matador".
00:21:43 Não, não acho "bom sinal".
00:21:46 Não quero ser rotulado pra fazer isso.
00:21:48 Nádia está esperando filé mignon.
00:21:52 Ok, e tudo o que eu poderei dar a ela...
00:21:57 é carne de peito.
00:22:00 Ei, qualé? Jim, você já teve
00:22:04 Ah, sim, você se refere à...
00:22:07 ... flautista tarada que me
00:22:10 Sim! Essa foi uma grande experiência!
00:22:13 Só precisa achar a gata certa, Jimbo.
00:22:17 Eu tive a mulher certa...
00:22:18 Ela levantou acampamento e sumiu
00:22:23 Minha vida romântica chegou ao ápice.
00:22:26 Leve-me até o pasto e atire em mim.
00:22:28 Um super começo para um super
00:22:34 Caras, eu consegui!
00:22:38 - Pra quê?
00:22:44 Seremos igual à merda.
00:22:48 Várias chances pra eu treinar pra Nádia.
00:22:50 Damos uma puta festa no final do
00:22:54 Cara, que grande idéia! Poderemos
00:22:58 E preparar uma grande
00:23:01 É isso! Esse é o meu verão de amor.
00:23:04 Só em pensamento eu diria
00:23:06 - Ei, Sr. Levenstein! Como está o Sr.?
00:23:10 - Já vi que está tudo arrumado.
00:23:13 Não se preocupe, ok?
00:23:16 Venha cá e dê um abraço neste velho!
00:23:29 - Fiquem alertas, rapazes.
00:23:34 É isso aí, vamos nessa!
00:23:37 Estava fazendo as contas e não sei
00:23:41 - Não com empregos de verão.
00:23:45 Por isso, convidei mais alguém...
00:23:52 Oh, sim! Stiflodão está
00:23:56 Enfeitem os halls!
00:23:58 Esfreguem meu traseiro
00:24:01 É a hora do Stifler, benzinho!
00:24:17 Stifler, se vai ficar conosco
00:24:22 Isso mesmo, você e Finch há pouco
00:24:25 Kevin, a nhaca do Stifler é inevitável.
00:24:28 Finch, soca a sua própria cara!
00:24:32 Tudo certo, benzinho.
00:24:35 Sim, benzinho... Estamos aqui!
00:24:42 'Cause we like having fun
00:24:45 Cutting people down
00:24:48 It's none of your concern
00:24:50 I'm sick of being told
00:24:52 don't wanna waste my time
00:24:54 Become another casualty
00:24:57 I'll never fall in line
00:24:59 Become another victim
00:25:04 - É um palácio.
00:25:10 Não é demais?
00:25:13 Ah, cara. Tá me gozando?
00:25:31 Só isso não é o suficiente...
00:25:34 I'll do everything
00:25:36 But you're not that way
00:25:39 I'm lost around you
00:25:41 And you'll do everything
00:25:46 When I can't even try
00:25:51 Yeah, you get me high
00:25:56 How far will you let me go
00:25:59 Yeah, you get me high
00:26:03 I'm knocked down
00:26:07 Caras.
00:26:11 Confirme este. É este aqui.
00:26:14 fall behind you
00:26:17 I'll make the same mistakes
00:26:25 Os idiotas aí poderão me dizer
00:26:34 Não toque em mim enquanto
00:26:36 "Tântrico"?
00:26:39 É uma disciplina Budista. Você aprende
00:26:44 Seus chakras.
00:26:46 Com essa técnica, você consegue
00:26:50 - E esse negócio funciona de verdade?
00:26:54 Com o Tantra, você consegue
00:26:57 Atingindo um Orgasmo Gigante.
00:27:00 Eventualmente, você pode se sustentar
00:27:04 - Você pode me ensinar, qualquer hora?
00:27:07 - Verdade.
00:27:09 - Você não é o fracasso que pensa ser...
00:27:13 De jeito algum!
00:27:15 Bem, existe, pelo menos, uma pessoa
00:27:19 - Oh, sim?
00:27:22 ACAMPAMENTO DA BANDA TALL OAKS
00:27:35 Ei, você está aqui para a apresentação?
00:27:39 Convidados devem ir para o anfiteatro.
00:27:41 Você sabe como encontro
00:27:43 Convidados trazem comida.
00:27:46 Esses tempos, um urso apareceu
00:27:49 Atiraram na cabeça dele com
00:27:52 Você deve conhecer a Michelle.
00:27:54 1, 2, 3, 4.
00:27:56 1, 2, 3, 4.
00:27:58 1, 2, 3, 4.
00:28:15 Montes de flautas.
00:28:21 Boa sorte. Obrigada. Bom trabalho.
00:28:25 Divirtam-se e até a próxima aula.
00:28:29 Ei, Michelle.
00:28:32 Jim. Santa Batata!
00:28:34 É você mesmo aqui?
00:28:38 Esconda-se!
00:28:39 Não podemos receber visitas!
00:28:42 Porque uma vez... aqui,
00:28:45 um garoto com biscoitos...
00:28:47 - Deixe eu adivinhar... um urso apareceu e...
00:28:51 Legal! Conhece todas nossas estórias?
00:28:55 Isso é uma pergunta?
00:28:57 Não sei... Talvez.
00:28:59 - Quer responder isso de qualquer jeito?
00:29:03 Deixei, 3 mensagens pra você
00:29:07 Mesmo?
00:29:09 Você achou que agi de forma
00:29:13 Estranha, não
00:29:17 Surpreendente, sim.
00:29:19 Sou meio cretina quando tenho tesão.
00:29:22 É por este motivo que eu estou aqui.
00:29:24 Hum, você se lembra...
00:29:26 Se aquela noite foi...boa?
00:29:29 Oh,... Jesus....
00:29:32 Como poderia esquecer?
00:29:34 Estava confuso.
00:29:38 Mas até foi divertido apesar
00:29:42 - Me desculpa. "Aterrorizado"?
00:29:45 - Oh.
00:29:49 E... Eu posso lhe dar alguns
00:29:52 Sério?
00:29:54 Ok, Espere aqui.
00:29:59 - Tá.
00:30:01 Tive uma grande idéia!
00:30:10 Ei!
00:30:12 O que está fazendo?
00:30:17 Está certo! Vamos lá...
00:30:21 Todos deviam estar no
00:30:24 Se atrasou por que foi mijar?
00:30:27 Afirmo pelo meu tom de voz que
00:30:30 Aqui estão eles.
00:30:32 Espere um pouco... Você é o Petey?
00:30:34 - Petey?
00:30:37 Petey! Bem, isso explica tudo!
00:30:40 Sempre acontece algo com
00:30:42 Petey, estamos emocionados em tê-lo aqui!
00:30:46 Estamos encantados em ter
00:30:51 Ótimo! Vamos lá!
00:30:53 Olhe só pra isso!
00:30:55 Não é o seu, mas dá para
00:30:59 Fantástico! Estou excitadíssimo!
00:31:02 Tudo com você! Põe pra quebrar!
00:31:22 - O que fazia fora da área supervisionada?
00:31:26 Estou farto desses garotos
00:31:36 Crianças, entretenham-se
00:31:39 Não, não, não, não, Petey.
00:31:42 Tudo bem, tudo bem! Vamos!
00:31:46 À direita desta placa.
00:31:49 O rapaz está um pouco nervoso...
00:31:51 Isso não vai dar certo...
00:31:52 Apenas sopre, garoto. Muito bem...
00:31:55 ... Vamos lá!
00:32:06 Vamos, Petey.
00:32:09 Toque!
00:32:22 Especial é o meu rabo...
00:32:24 Vamos, dêem ao garoto algum apoio!
00:32:30 Vamos, Petey.
00:32:33 Vamos, docinho... Você pode!
00:32:36 Vamos, Petey.
00:32:39 Oh, mas que inferno...
00:32:43 Tá bem! Certo!
00:32:46 Certo, Petey! Toque, homem! Vamos!
00:32:52 Isso é Rock and roll!
00:33:35 Obrigado!
00:33:40 Obrigado, Tall Oaks.
00:33:48 Meu nome é Petey!
00:33:51 Obrigado!
00:33:53 E eu sou "boludo"!
00:34:02 Eu...
00:34:12 - Michelle...
00:34:20 Ei...Volte aqui!
00:34:23 Preciso te dizer!
00:34:26 Ele é... especial
00:34:28 Ele é meu "caso"...
00:34:33 Bem, Michelle está confirmada.
00:34:36 O quê?
00:34:39 Agora terei com quem treinar.
00:34:42 Não esquente a cabeça.
00:34:45 Basta pôr um barril na varanda,
00:34:49 É como comida pra passarinho.
00:34:53 - Você acha?
00:34:56 Quentinhas garantidas!
00:34:58 Amigos, lugar agradável...
00:35:00 Bonita vista...
00:35:03 O sensor Sherminador não detectou
00:35:07 Possível "Festa da Lingüiça"
00:35:11 As gatas virão.
00:35:14 Certo...
00:35:16 O Sherminador tem sua opinião, Kev.
00:35:19 Desde quando começou a dar
00:35:23 Desde que ele me fez perceber
00:35:27 Olhe a sua volta, pô... Kev?
00:35:30 Certo, é a sua vez.
00:35:32 Vamos! Não há nada pra dizer.
00:35:34 Ei, o que tá rolando?
00:35:38 Estamos apenas fofocando
00:35:40 Quem ficou com quem...
00:35:43 Então, Vicky?
00:35:45 Eu conheci apenas um cara. E você?
00:35:49 Sabe como é...
00:35:53 Olha só... Isso espalha...
00:35:57 Certo, Oz, Kevin já se revelou,
00:36:00 Você não teve a mais leve atração
00:36:03 Não se atreva a dizer não.
00:36:07 Mesmo que eu tivesse...
00:36:09 Seria algo apenas de momento.
00:36:12 Muito... Desinteressante!
00:36:17 - Com quantos pintinhos dormiu esse ano?
00:36:22 Foda-se que eu vou...
00:36:25 - Vamos lá, Ozzy.
00:36:29 - Ei, Vicky, tá a fim de jogar?
00:36:35 Mas que...
00:36:37 Onde estão as malditas fêmeas?
00:36:40 Jim, por que não coloca a sua camisa?
00:36:45 Cara, me dá um tempo.
00:36:48 - Ozzy, vai fundo!
00:36:52 Não.
00:36:55 Não, não, vai correndo...
00:36:57 - O que estão fazendo?
00:37:06 Você está bem?
00:37:11 - Você está bem?
00:37:22 - Incrível...
00:37:26 A "Força" é poderosa naquele cara...
00:37:31 Sherminador detecta sério
00:37:37 Prepare para acionar Cerveja...
00:37:40 Sherman... Cara...
00:37:43 Deixe-me dar um conselho, ok?
00:37:45 Acabe de vez com esse
00:37:47 Por favor, repita sua
00:37:49 Olha, eu sei que o seu último
00:37:52 E combinou com "Exterminador do Futuro",
00:37:58 Duvido que alguma gata
00:38:01 Sistema sobrecarregado.
00:38:07 Que pirado!
00:38:10 Vic, ei, gatas...
00:38:13 Nem tivemos chance de combinar uma
00:38:17 - O que vai fazer neste fim de semana?
00:38:21 Legal! Combinado! Certo!
00:38:23 - Tchau, Kev.
00:38:30 Não, não, tá tudo errado.
00:38:33 - Obrigada.
00:38:36 O que você quis dizer com se "reunir"?
00:38:39 almoçar ou coisa assim...
00:38:41 Eu disse pra ele, somos apenas amigos
00:38:44 Oh, sim certo... ele entendeu bem...
00:38:46 Entendeu!
00:38:48 Oh, não Senhor, isso aqui
00:38:53 Certo, bem somos amigos.
00:38:55 Enquanto ela me ver, não fará
00:38:58 Não a vejo com um namorado.
00:39:03 Ei, a Vicky só saiu com um cara
00:39:08 O que me faz representar 5O% dos
00:39:12 Seu trouxa...
00:39:14 Ela não dormiu com um cara.
00:39:18 - O quê?
00:39:21 Pode multiplicar por 3!
00:39:24 Nunca aprendeu isso na faculdade?
00:39:28 Ele dormiu com 3 garotas, né?
00:39:31 Assim como a Família Lima tocou
00:39:34 no meio de um tiroteio entre as
00:39:37 Isso nunca aconteceu...
00:39:38 Kevin Meyers não dormiu
00:39:41 Mas por que ele mentiu pra mim?
00:39:42 Não é mentira, é apenas um
00:39:45 - Regra do quê?
00:39:47 Quando um cara diz
00:39:49 Não aceite isso como verdade.
00:39:51 Pegue o número e divida por 3.
00:39:54 Então, se Kevin disse ter transado com 3 garotas
00:39:58 - Nenhuma?
00:40:01 Isso é ciência exata, consistente
00:40:04 Ozzy, tô contente por você.
00:40:06 Ao menos você se divertiu um pouco
00:40:09 Guarde suas fantasias pra si.
00:40:12 Use esta porra de cérebro.
00:40:14 Oh, sou uma franguinha universitária.
00:40:18 Esta bosta cultural
00:40:20 Ei, garanhão espanhol,
00:40:24 Ame meu "ding-dong".
00:40:26 Te digo, cara, agora mesmo
00:40:29 - Basta!
00:40:52 Oh, meu Deus!
00:40:57 Caras! Dêem uma olhada...
00:41:02 Lésbicas vivem aqui.
00:41:04 Você sabia, Sr. Homossexual-fóbico...
00:41:06 que é possível 2 mulheres andarem
00:41:10 Amigos podem se dar as mãos.
00:41:12 Finch, não tô a fim de ouvir
00:41:17 Desnecessário.
00:41:19 O Tantra ensina a segurar um orgasmo...
00:41:21 antecipando um último momento...
00:41:24 de libertá-lo no mundo...
00:41:26 E eu estou cheio até as orelhas.
00:41:29 Mas que troço nojento!
00:41:40 - Alô?
00:41:43 - Oz!
00:41:46 Dificilmente eu chamaria isso de estudo
00:41:48 Estive no Museu Picasso e,
00:41:50 Combinamos de ir ao Sagrada Família.
00:41:52 Vou com o Pierre ao Parc Guell.
00:41:55 - Ei, quem é Pierre?
00:41:57 A namorada dele o espera na França,
00:42:00 Ah, assim é melhor.
00:42:02 Sim! Escutei-os ontem
00:42:06 E, bem, me fizeram pensar...
00:42:10 Ei, Oz, eu estou me acariciando
00:42:16 Oz, Vamos! É sexo por telefone.
00:42:19 Ok...
00:42:24 Tô indo pra cama.
00:42:27 - Sim...
00:42:30 E, devagarinho...
00:42:33 colocando a mão lá...
00:42:36 Agarre! Me diz... Tá crescendo?
00:42:39 - Escuta, Heather, me sinto sem jeito.
00:42:42 Se não podemos estar fisicamente juntos,
00:42:46 - Certo?
00:42:49 Ok, aqui vamos nós...
00:42:53 E me acariciando por você, Heather.
00:42:55 E me sentindo ótimo...
00:42:57 - Sim, Eu também.
00:42:59 Eu vou...
00:43:01 Caiu a ligação...
00:43:03 Merda...
00:43:05 Alô?
00:43:08 Número errado.
00:43:11 Ei. Alô.
00:43:15 Tudo bem, olha, cara, eu tô
00:43:18 E tava tentando transar com
00:43:21 Emir, bom pra você, homem.
00:43:26 - Ok.
00:43:28 Desculpe por isso.
00:43:31 Acho que você estava
00:43:34 Oh, claro.
00:43:36 Oh, sim, Heather.
00:43:41 Ei, Oz, estou me acariciando.
00:43:45 Oh, Heather, benzinho.
00:43:47 Por que não diz se meu pau
00:43:51 - Stifler, Cai fora!
00:43:55 - Continuem!
00:43:58 Certo, tchau, tchau...
00:44:01 - Eu te amo.
00:44:05 - Passe bem, Steven.
00:44:08 Reprimido!
00:44:20 Confirme.
00:44:22 Lésbicas em potencial morando na casa.
00:44:33 Agora é minha chance.
00:44:35 - Preciso de confirmação
00:44:40 - Vai atrás dele!
00:44:43 Stifler? Stifler!
00:44:47 Stifler?
00:44:50 Porra meu! Achei um "fodildo"!
00:44:53 Um Caralhão azul de borracha
00:44:57 - As pessoas adoram caralhos de borracha!
00:45:00 Fodildo, fodildo, fodildo!
00:45:05 - O que você tá fazendo?
00:45:08 - Onde eu ponho isso?
00:45:11 - Oh, meu Deus.
00:45:17 Segura elas!
00:45:19 Vamos, vamos!
00:45:21 - Vamos, vamos!
00:45:24 - Danielle, Amber, Oi.
00:45:26 Foram comprar o jornal, né?
00:45:32 - Onde tava isso? Em qual quarto?
00:45:36 - Em algum lugar lésbico seguro...
00:45:38 - Pô, cara, por que me faz tantas perguntas?
00:45:42 - Talvez...
00:45:44 Pintores simpáticos...
00:45:47 Vocês tem que dar o fora daí!
00:45:50 - Elas entraram!
00:45:58 - Muito original, Steven.
00:46:14 Pode usar aquele meu biquíni de leopardo.
00:46:17 - Eu adoro ele!
00:46:20 - Me ajude a tirar, por favor.
00:46:21 - Ok.
00:46:24 - Te mostrei meus sapatinhos cor-de-rosa?
00:46:28 Elas estão ficando peladas!
00:46:33 - Adorável!
00:46:42 Porra, ela tá pelada!
00:46:45 Ei, cara...
00:46:47 Espere um pouco. Não tem perigo
00:46:52 De jeito algum.
00:46:55 Essa gata é quente...
00:47:01 Duas prováveis lésbicas
00:47:04 - Lésbicas?
00:47:06 - Você disse, lésbicas?
00:47:13 - Não encosta em mim!
00:47:25 Não parece ser nada
00:47:30 Não iria dar certo..
00:47:32 - Muito grande.
00:47:39 Johnny West sumiu!
00:47:42 Talvez o tenha chutado
00:47:46 - Ok, deixa eu olhar.
00:47:51 Talvez...
00:47:56 Caras, com os diabos,
00:48:00 Vamos, vamos!
00:48:02 - Tá limpo!
00:48:10 Elas estão voltando!
00:48:17 Estou tão contente em achá-lo!
00:48:21 Eu sei.
00:48:25 Ei, caras, não temos nada
00:48:28 Agora eu me lembrei.
00:48:34 Puta merda! Tem um
00:48:37 Oh, meu Deus, poderia ter me pedido
00:48:41 Pare!
00:48:46 - O que tem ali?
00:48:53 - 911, não!
00:48:55 - Meus Deus! São os pintores.
00:48:59 Ok, não, não, não.
00:49:01 - Ok, olhem. Stifler invadiu aqui...
00:49:04 Viemos atrás dele para
00:49:08 Eu só tava querendo provar que
00:49:16 Vamos aprontar uma com eles?
00:49:19 Claro, vai ser divertido!
00:49:21 - Vamos lá!
00:49:24 Vocês aí...
00:49:33 Ozzy, aguarde confirmação.
00:49:38 Aqui é BIG 1O-4
00:49:43 Parece que seus amiguinhos
00:49:49 Não precisa mais disso...
00:49:53 Querem ver eu passar
00:49:56 - Eu quero, eu quero!
00:49:59 Quem fala?
00:50:00 Aqui é o John... Smith.
00:50:04 Estou desligando meu rádio agora.
00:50:08 Ok.
00:50:13 Na bunda, benzinho.
00:50:16 Ok!
00:50:18 Que suave.
00:50:25 Já sei! Você passa a mão
00:50:29 Com licença?
00:50:31 - Claro, eu adoro isso!
00:50:34 Bem, gente, preciso voltar
00:50:38 Jim, parado.
00:50:40 - O quê?
00:50:43 E eu vou adorar
00:50:46 Bravo!
00:50:51 Um dedo...
00:50:54 Nós queremos...
00:50:56 A mão toda... agarrando!
00:50:59 - Não! Aí é demais
00:51:02 Vocês não fazem...
00:51:04 Aperte o rabo dele, filho.
00:51:08 - Jesus Cristo....
00:51:13 Tô com a mão no rabo dele.
00:51:17 Lider vermelho, qual a sua posição?
00:51:19 - Tô com a mão no rabo dele!
00:51:23 Você pode ir...
00:00:02 - Quero ir pra casa...
00:00:06 Esquece!
00:00:09 Danielle está sentindo meus peitos...
00:00:14 Nem pensar, cara!
00:00:16 - Que peitos deliciosos!
00:00:20 Meus mamilos estão arrepiados...
00:00:23 Deixe eu consertar isso!
00:00:33 Doce Jesus.
00:00:36 Sua vez!
00:00:38 Oh, sim!
00:00:41 Não, não, não...
00:00:44 Ele.
00:00:48 Um beijo...
00:00:50 Cara..Não...
00:00:53 - Espere... O quê?
00:00:56 Se querem mais...
00:00:59 - Você vai adorar!
00:01:10 1...2...
00:01:12 3!
00:01:14 - Assim não valeu!
00:01:18 - Assim beijam a mãe de vocês!
00:01:20 Façam de verdade.
00:01:23 Faremos qualquer coisa que quiserem...
00:01:26 - Qualquer coisa?
00:01:29 - Qualquer coisa!
00:01:31 Vão dar o melhor.
00:01:33 - Prometo..
00:01:35 Sem mentira...
00:01:38 Vamos...
00:01:44 Era disso que eu tava falando...
00:01:46 Ah, Kev, vem dar uma olhada...
00:01:53 É isso aí!
00:01:55 Onde está a língua?
00:02:03 Bons garotos!
00:02:04 - Muito bom!
00:02:07 O quê? Nem me esforcei pra ser bom!
00:02:09 Isso não é justo!
00:02:11 Eu nem tentei...
00:02:13 - Eu não...
00:02:15 Espera aí, você tentou?
00:02:18 - Claro que não!
00:02:21 - Oh... Deus... Que nojo...
00:02:23 Silêncio, silêncio, silêncio!
00:02:25 - Senhoritas...
00:02:28 É a sua vez...
00:02:32 Aqui vamos nós!
00:02:44 Amber!
00:02:48 Essas garotas parecem com 2 travestis
00:02:51 - Querido, a comida está pronta!
00:03:01 Não posso...
00:03:04 - Não acredito.
00:03:09 - Oh, Deus...
00:03:12 - Alô!
00:03:27 Oh, Amber.
00:03:30 - Ok, acho que chega.
00:03:33 - Quero mais!
00:03:35 - Sim!
00:03:38 Vamos nos envolver mais fisicamente,
00:03:43 - ...Masturbação!
00:03:48 - Masturbação.
00:03:52 Adoramos ficar olhando!
00:03:54 - Desculpe?
00:03:57 - Vocês vão, nós vamos...
00:04:03 Não seja bobo.
00:04:09 Ok, tudo bem.
00:04:13 Preciso manter a festa rolando.
00:04:17 Farei isso pelo time.
00:04:20 Voltem, seus viados!
00:04:24 - Não ponho a mão nesse troço!
00:04:27 Qualé, caras?
00:04:30 Fazia um sacrifício por vocês...
00:04:36 E agora, para os nossos
00:04:39 De volta ao show!
00:04:41 Amber, deixe-me tentar o "fodildo"...
00:04:46 Ok. Esperem um pouco...
00:04:49 Stifler queria que vocês
00:04:52 Não! Ele queria que um
00:04:56 - O quê? Parem com isso!
00:05:00 Terrível...
00:05:02 Ei, caras, querem jogar "buraco"?
00:05:04 Preferimos assistir o jogo, Kev.
00:05:07 Ei, eu só queria que
00:05:09 Já fizemos muita coisa "juntos"...
00:05:11 Juntos "demais"...
00:05:14 Stifler "Noel" chegou!
00:05:16 Apenas pra ninguém
00:05:19 Papai Noel "Pornô" trouxe um pouco
00:05:24 Aqui está!
00:05:27 Certo...Aqui...
00:05:28 E o Stiflodão também arranjou uma
00:05:31 - Esfregue bem, Jim.
00:05:35 - Mas claro!
00:05:44 Palácio do Amor do Stiflodão,
00:05:49 Oh, Oi!
00:05:52 - É a mãe do Stifler
00:05:55 Nem imaginei que você estaria
00:05:58 Sim! Seria um prazer ter você aqui...
00:06:00 Ok, dentro de 2 semanas... Nós teremos
00:06:05 Hã, Stifler, era a...
00:06:07 Ok!
00:06:09 Ela está vindo...
00:06:16 A mãe do Stifler está vindo pra cá!
00:06:21 Os esforços devem ser redobrados!
00:06:25 "Os esforços devem ser redobrados"?
00:06:29 É isso aí!
00:06:37 Jenny, onde você pôs meu clarinete?
00:06:39 - Deixei em cima da cama.
00:06:42 Malicioso...
00:06:48 - Michelle. Michelle.
00:06:50 Jim, o que faz aqui?
00:06:52 Bem, pensei que você tinha dito....
00:06:55 Você não pode ficar aqui!
00:06:57 Olha, eu preciso da sua ajuda...
00:07:01 Nádia está vindo pra cá,
00:07:03 E eu não...
00:07:05 não quero continuar
00:07:08 desajeitado e nervoso com ela...
00:07:10 Não quero parecer um panaca...
00:07:13 Eu sei como se sente.
00:07:15 Passar a vida toda
00:07:17 não me dá exatamente
00:07:21 - Eu acho você legal!
00:07:25 Sim!
00:07:29 Michelle, por que me
00:07:33 E não abandonei... apenas...
00:07:36 nossa relação acabou...
00:07:38 O que você queria?
00:07:42 algo diferente, tipo:
00:07:45 Acho que não era isso que você queria
00:07:50 - Por que eu não gostaria disso?
00:07:55 Bem, mas eu não sou igual aos outros...
00:07:59 Eu sei...
00:08:01 Ok
00:08:05 Sério?
00:08:07 Sinto-me mal dizendo
00:08:09 em algo que você já fez...
00:08:12 Oh... Ok.
00:08:15 Hã, apenas...
00:08:17 - Vamos começar logo!
00:08:19 - Ok. Agora, sou uma gata quente.
00:08:23 - Ok, o que você está querendo agora?
00:08:26 Não, seu bobinho...
00:08:28 Não adianta sair andando às cegas...
00:08:31 Precisa esquentar o forno antes
00:08:35 Ok...
00:08:36 Me beije, aqui.
00:08:45 Bom... Ok! Agora...
00:08:47 Na clavícula...
00:08:53 Bom... Jim...
00:08:55 Me deixou arrepiada...
00:08:58 - Puta merda, sério?
00:09:03 Está bem...
00:09:05 Ok, Jim. Isso foi bom...
00:09:25 Que direção gostou mais?
00:09:30 Ok, Jim, é disso que estou falando...
00:09:33 Seu maior problema é que...
00:09:37 Eu pareço preocupada com
00:09:42 O maior conselho que
00:09:45 que em qualquer situação,
00:09:49 - De pé!
00:09:51 De pé!
00:09:53 Isso é uma situação de transa iminente...
00:09:58 - Estamos pulando alguns capítulos...
00:10:01 Isso é bom... Isso é bom...
00:10:05 Ooh! A "A Ilha dos Birutas",
00:10:08 O quê?
00:10:10 Precisa assumir o controle
00:10:14 Nem toquei em você e isso já tá
00:10:17 Desculpe...
00:10:20 Certo, certo....
00:10:23 - Cadeiras... Cadeiras...
00:10:26 Mastodontes.
00:10:30 Bom...
00:10:33 Limpar meu banheiro...
00:10:36 Besouros de esterco...
00:10:38 - Sim!
00:10:41 - Farei algo pra te levar ao clímax....
00:10:44 Isso é frio!
00:10:46 Só enfiei o trumpete no seu rabo!
00:10:50 Ok, mas acho que já
00:10:53 Embora daqui!
00:11:03 Me liga daqui a 2 semanas. Estarei em
00:11:07 Ok.
00:11:12 Conselho:
00:11:33 - O que é isso? Um livro de visitas?
00:11:37 "A melhor festa foi no
00:11:40 - Olha só!
00:11:42 - "Agosto de 93".
00:11:45 Sim, a sua casa era um
00:11:47 Caras, então, a nossa
00:11:50 - ... algo que a gente se recorde pra sempre?
00:11:53 Absolutamente.
00:11:56 - Vai pegar carta?
00:12:02 Pif...
00:12:03 Bati!
00:12:09 Just tell me how
00:12:15 Just tell me why you're here
00:12:18 'Cause every time I look
00:12:23 And every time I sleep
00:12:25 You're always there
00:12:29 Cause you're every where
00:12:33 And when I close my eyes
00:12:38 You're everything I know
00:12:43 I'm not alone
00:12:49 I'm not alone
00:12:54 I recognize the way you make me feel
00:12:59 It's hard to think that you
00:13:02 sense it now
00:13:08 I try to wash the pain
00:13:13 A way from me
00:13:16 'Cause you're everywhere to me
00:13:21 And when I close my eyes
00:13:25 You're everything I know
00:13:31 'Cause you're everywhere to me
00:13:36 "Querido "Jeem".
00:13:39 "Chicago é bonita, mas seria
00:13:43 "Estou contando os dias.
00:13:49 Queria que você
00:14:27 "Aplique alguns gotas para
00:14:30 Tá bem...
00:14:40 Oh, com os diabos!
00:15:01 Merda...
00:15:06 Oh... Deus!
00:15:09 Estou quase lá!
00:15:30 Oh, merda!
00:15:34 COLA MALUCA - "FORTE COMO O AÇO"
00:15:36 Oh, merda!
00:15:39 Jesus...
00:15:45 - Todo mundo ok?
00:15:48 - Eu tô bem.
00:15:50 Cala essa boca ou quebro
00:15:53 Não venha aqui! Eu tô bem!
00:15:56 - Eu só caí da cama... Ok, boa noite a todos!
00:15:59 Ok. Nos vemos pela manhã...
00:16:15 Merda!
00:16:41 - Controle de intoxicações.
00:16:45 Sim... Oi!... Eu...
00:16:50 me colei com Super Cola...
00:16:52 Não... eu me colei...
00:16:55 Não!... Não.
00:16:57 Não mande uma ambulância!
00:17:00 Olhe, teria alguma... sabe?
00:17:08 Solvente de tinta...
00:17:51 David...?
00:18:00 SOLVENTE DE TINTA
00:18:06 Merda...
00:18:14 Não se mexa! Fique onde está!
00:18:17 Ponha as mãos onde possamos ver!
00:18:19 As 2 mãos! Ponha a outra
00:18:23 Não posso! Não posso! Tá colada!
00:18:26 Tá colada... Desculpe...
00:18:30 Relaxe suas mãos...
00:18:33 Vou tirar você daqui, ok?
00:18:36 Não se preocupe, Jimbo.
00:18:38 Jim, isso pode acontecer
00:18:46 Pé esquerdo primeiro...
00:18:49 - Abaixe a cabeça...
00:18:52 Com licença, senhor.
00:18:56 Porra... não! Só que é muito
00:18:59 Ok, senhor, terá que
00:19:08 Esse verão tá ficando
00:19:27 Mucilagem é...
00:19:31 E eu penso que
00:19:35 deveria ter um aviso bem...
00:19:40 Eu pensei que era a vaselina...
00:19:42 Ok. Eu tava tentando usar vaselina...
00:19:54 Filho, não poderia ter deixado
00:19:58 Com licença?
00:20:00 Bem, esse tipo de coisa me ofende...
00:20:03 Oh, bem... nos desculpe...
00:20:07 Mas como vê, meu filho não
00:20:11 Por que ele está tendo uma
00:20:14 É isso aí.
00:20:16 Sua opinião quanto ao gosto dele
00:20:19 Não é nenhuma prioridade, senhora!
00:20:21 Ok? É completamente
00:20:25 Ok?
00:20:27 Obrigado, pai.
00:20:29 Meu filho está sentado aqui...
00:20:33 com a mão dele colada no seu pênis.
00:20:38 Mas isso não importa nem
00:20:40 Por que você não tem um pênis!
00:20:42 - Ou talvez tenha!
00:20:44 Desculpe...
00:20:47 Sabe, me irrito quando-quando-quando
00:20:52 Sabe, elas falam...
00:21:00 - Como está indo, filho?
00:21:06 Rapaz, nem parece tão ruim, Jim.
00:21:09 Bom trabalho, doutor.
00:21:11 O inchaço deve baixar em 8 ou 9 dias.
00:21:14 8 ou 9...Ou 8...
00:21:17 A festa na praia é daqui a uma semana.
00:21:24 Doutor, meu filho tem uma
00:21:28 e uma jovem senhorita está vindo...
00:21:30 E ele a está esperando... para...
00:21:34 Ele a está esperando
00:21:36 Eu disse ao seu filho para manter
00:21:40 Sim, sim... acredite-me ele fará isso.
00:21:44 Mas se essas calças...
00:21:47 resolverem cair durante a festa,
00:21:49 obrigando-o a fazer uso total do seu...
00:21:52 Pênis?
00:21:56 Ok.
00:22:00 Isso deve apressar bastante a cura!
00:22:02 Oh, bom!
00:22:05 Obrigado, doutor!
00:22:07 Jim,
00:22:10 Temos boas notícias!
00:22:12 São as boas notícias do dia, filho.
00:22:16 Está meio frio lá fora.
00:22:20 Bem, aqui vamos nós!
00:22:23 Sabe, Jim...
00:22:25 Resolvi deixar sua mãe por
00:22:29 Acho que essa história toda da cola
00:22:32 Não sei como me meto nessas coisas...
00:22:40 Mas obrigado por me entender...
00:22:42 Você é realmente legal!
00:22:45 Sabe, entre isso e...
00:22:47 Você sabe...
00:22:50 Sabe, talvez você seja
00:22:55 ou Jimbinho para os seus amigos,
00:22:58 Mas quero que saiba
00:23:01 que se lembram de onde
00:23:06 Somos muito orgulhosos
00:23:09 Obrigado, pai.
00:23:11 Não esqueça seu creme para o pênis.
00:23:33 O que é isso?
00:23:36 Direto lá.
00:23:40 A figueira... a água...
00:23:44 Mais um estímulo... e eu teria
00:23:49 Finch, fique longe dessa figueira...
00:23:54 Essa é uma figueira silvestre!
00:23:57 Aí está! Bom dia, Jimbo!
00:24:02 Bastante coloridos!
00:24:05 Jim, você é o único cara que conheço que
00:24:15 Casa do Stifler.
00:24:21 O quê? Vem pra cá agora?
00:24:25 Você quem sabe, se quiser
00:24:27 Ok, te espero lá fora
00:24:33 - Ei, Stifler, era a...
00:24:37 Ela está aqui...
00:24:42 Minha senhora chegou...
00:24:47 Vou me preparar...
00:24:49 Lá vamos nós... Genial!
00:24:52 Seria um desastre!
00:24:57 A não ser que a mãe do Stifler
00:24:59 Scooter?
00:25:04 Fodões, fodões, fodões!
00:25:08 - É o irmão caçula do Stifler.
00:25:11 Xota, cara.
00:25:14 Escolha um número...
00:25:16 Cavalheiros, por que todo esse barulho?
00:25:19 - O que é isso?
00:25:23 Cabeça de merda, conheça
00:25:26 Irmãozinho, conheça o cabeça de merda.
00:25:28 - Esse é o seu irmão?
00:25:35 Minha senhora não veio...
00:25:38 Então meu estoque...
00:25:41 ... inteiro está perdido...
00:25:43 e me pareço ridículo...
00:25:47 Com licença...
00:25:54 Não me sinto muito bem.... Não....
00:25:57 - Vamos ver um quarto pra você.
00:26:04 Nem acredito.
00:26:07 Só levou o quê...
00:26:10 Você também está sozinho?
00:26:13 - Sim.
00:26:16 Totalmente só.
00:26:19 Adivinha o que tenho em mente?
00:26:25 Ei, Marco, pode tirar essas
00:26:28 - Obrigada.
00:26:31 Nada.
00:26:35 Isso aqui tá virando uma
00:26:37 Concordo. Mal posso esperar.
00:26:40 - Mal posso esperar....
00:26:48 - Surpresa!
00:26:50 Você está aqui? Você está aqui.
00:26:54 Jim, me cansei de fazer turismo.
00:26:56 Mas você...
00:26:58 Ok.
00:27:02 - Vou embora.
00:27:05 Não, não...
00:27:08 Não vá.
00:27:13 Eu só, não tô pronto... ainda...
00:27:18 Digo, a festa não ficará
00:27:24 Posso ficar aqui... Então?
00:27:26 Sim!
00:27:29 Eu volto logo, ok?
00:27:31 - Ok.
00:27:34 Olha quem tá no meu quarto agora...
00:27:39 Tudo bem, eu tenho um plano.
00:27:41 Ok, tipo, eu volto
00:27:44 e daí você diz: "Olá, esta
00:27:48 E é óbvio que a Nádia não
00:27:51 E então, no dia da festa,
00:27:55 Você estará curado e
00:27:58 - Você é diabólica.
00:28:01 Sou como um Cupido.
00:28:03 E eu sei como fazer
00:28:06 E isso vai ser divertido!
00:28:08 Desculpe-me por não ter
00:28:10 A gente começou faz apenas
00:28:14 Hã, mas eu realmente gostaria...
00:28:17 se você ficasse aqui.
00:28:19 Acho que deveria ficar aqui
00:28:21 Bom pra você, Jim.
00:28:25 Genial...
00:28:28 Ela adora meus mamilos!
00:28:36 If you could only
00:28:38 You would know
00:28:42 Ain't right
00:28:45 know your arms are open wide
00:28:47 But you're a little
00:28:50 I can't lie
00:28:54 our one vice is you're too nice
00:28:59 Come around, now
00:29:03 I want you all tattooed
00:29:07 I want you bad
00:29:12 Complete me
00:29:17 I want you to be bad, bad, bad
00:29:21 Bad, bad
00:29:26 If you could only read my mind
00:29:28 You would know
00:29:32 So long
00:29:34 or someone almost just like you
00:29:38 But with attitude
00:29:41 So come on
00:29:44 Get out at close time
00:29:49 Come around, now
00:29:53 I want you in a vinyl suit
00:29:58 I want you bad
00:30:01 Bad, bad
00:30:04 - Oh, meu Deus!
00:30:07 Não.
00:30:09 Estou curado.
00:30:11 Tenho impressão que...
00:30:16 Jim, é a sua grande
00:30:20 Digo, ok... Ela é
00:30:24 do que a maioria das garotas,...
00:30:26 Vamos lá! É apenas sexo.
00:30:28 Oh, não.
00:30:30 Viu a coisa toda na Internet...
00:30:33 Acha que eu poderia ter...
00:30:35 um ligeiro interesse
00:30:39 Junte outro ano a este.
00:30:41 Ok.
00:30:43 Por que não convida a Nádia para ir ao
00:30:49 Vamos ver como as coisas vão.
00:30:57 Michelle, você é demais.
00:31:01 Obrigado.
00:31:03 Às ordens...
00:31:11 Vamos.
00:31:16 Pronto pra desmancharmos?
00:31:18 Seu grande e estúpido idiota!
00:31:21 Teatro é legal!
00:31:23 Não ligo se você foi o melhor cara
00:31:27 - De qualquer modo, detesto seu abdômen...
00:31:30 Nem me importo se você me fez
00:31:35 Por que você cheira muito mal...
00:31:38 Não! Eu cheiro muito mal...
00:31:42 Por que nós temos transado
00:31:45 E eu não tomo banho,
00:31:50 Não quero que você seja mais
00:31:54 Por que agora estou insensível...
00:31:57 ao seu implacável machismo
00:32:01 E isso inclui comer meu rabo!
00:32:12 Tivemos algo especial.
00:32:51 E aí?
00:32:56 - Vicky. Ei.
00:32:58 Estou contente que você veio.
00:33:02 Posso ajudar?
00:33:05 - Kevin, esse é meu cara.
00:33:23 Você...
00:33:26 Que gentil...
00:33:28 Você não me acha um panaca?
00:33:33 Mesmo que fosse, Jim,
00:33:39 Kevin saiu.
00:33:42 Kevin foi embora?
00:33:44 Apenas se largou pra praia...
00:33:50 Está bem, Kev?
00:33:56 Quer dizer pra gente
00:33:59 Quer agarrar a bunda do Finch?
00:34:05 Não, eu...
00:34:08 e ela estava com um cara.
00:34:11 Você transou com 3 gatas este ano.
00:34:14 Regra do 3, Oz.
00:34:22 Acho que estava vivendo no passado,
00:34:25 e com a Vicky,
00:34:27 Se lembram do dia após a formatura?
00:34:30 Brindamos ao nosso próximo passo.
00:34:34 Acho que não deu certo.
00:34:39 Meu irmão disse que no final do verão
00:34:42 E eu vi mesmo!
00:34:44 Não há problema que os tempos mudem
00:34:48 A questão é que eu não
00:34:52 Sabe, Kevin,
00:34:54 Tenho estado obcecado por uma mulher
00:34:58 diferente, enlouquecedora..
00:35:04 Preciso encontrar uma nova Deusa.
00:35:08 Preciso ter paciência, me mantive
00:35:11 Quem sabe você já tenha
00:35:14 Perdeu o juízo?
00:35:17 Kev, olhe, diferente não significa
00:35:22 Acho que de fato, as coisas
00:35:25 Ou terei que te arrastar pelo rabo
00:35:28 Vou caminhando.
00:35:48 Já te disseram que tem belos olhos?
00:35:51 - Oh, como você é gentil.
00:35:56 - Oh. Obrigada.
00:35:59 - Quer trepar?
00:36:02 Vamos lá, benzinho...
00:36:06 - Vou pensar...
00:36:08 Sabe, você tem belos olhos...
00:36:12 Vem cá, malandro. Qualé?
00:36:15 Avacalhando minhas falas!
00:36:19 Precisa anos pra desenvolver
00:36:21 Qualé cara!
00:36:25 - Ei, loirosa.
00:36:27 Com licença. Vem aqui! Pega isso.
00:36:30 Vai pro estacionamento.
00:36:33 - Steve...
00:36:45 Cavalheiros, hã... Isso aqui
00:36:52 Caras, com licença,
00:36:55 Boa sorte!
00:37:00 Como foi este ano pra você?
00:37:03 Sentiu falta da Escola?
00:37:05 Quando se viaja tanto como eu...
00:37:09 a gente se acostuma às mudanças...
00:37:12 Mas eu tenho grandes recordações!
00:37:18 - Uau, a gente pode ir até lá?
00:37:21 Sim!
00:37:24 Sim!
00:37:27 Claro... Podemos ir..
00:37:29 Que romântico...
00:37:33 Jim, vamos...
00:37:51 Oh, isso é lindo!
00:37:54 Legal!
00:37:59 Jim, te contei as minhas
00:38:03 Quais são as suas?
00:38:07 Bem,... Você...
00:38:12 Você não mudou em nada...
00:38:19 Jim, relaxe....
00:38:22 Vamos, como você mesmo diz,
00:38:26 Ultimamente, isso anda
00:38:30 Do que está falando?
00:38:32 Bem, uma vez,
00:38:35 Eu...
00:38:40 Puta merda...
00:38:44 O quê? Me diz...
00:38:46 Bem...
00:38:48 Uma vez, no acampamento da banda...
00:38:51 Acabei tocando trombone.
00:38:54 Só que não toco nada! Por que sou
00:38:57 E todos pensaram que eu
00:38:59 Nem sabia em que pensar e me
00:39:02 E não sabia o que estava fazendo!
00:39:04 Foi tão divertido!
00:39:08 - Preciso ir.
00:39:11 Nádia,
00:39:13 Por favor, não me leve a mal...
00:39:16 Mas, mas você...
00:39:18 é tudo o quanto eu já desejei.
00:39:21 E muito...
00:39:23 realmente me arrepender
00:39:29 com alguém que sempre
00:39:32 Você... Você prefere
00:39:35 Nádia, eu sou um nerd da banda.
00:39:40 Só que nunca participei da banda.
00:39:47 Vá atrás da sua garota...
00:39:52 Talvez, um dia, encontre o meu.
00:39:53 Well, my mind is now
00:39:56 And the world is crashin'
00:39:59 I think about it
00:40:12 Oi, hã... Kevin Meyers.
00:40:16 Oi, desculpe...
00:40:18 Tudo bem, cara.
00:40:21 - Hã, pode nos dar um segundo?
00:40:25 Escute, não precisa fazer isso...
00:40:27 Talvez eu tenha sido egoísta...
00:40:30 querendo ser apenas sua amiga.
00:40:33 - Talvez isso jamais dê certo.
00:40:36 Eu prefiro muito mais tê-la como
00:40:49 ACAMPAMENTO TAL OAKS
00:40:51 A festa começou!
00:41:01 - Eu não sei. Do farol todo o caminho...
00:41:07 - Heather! Oi!
00:41:11 O que faz aqui agora?
00:41:13 E ia te pegar no aeroporto
00:41:15 Peguei um vôo mais cedo
00:41:18 - Gostei da surpresa!
00:41:22 Podemos usá-lo !
00:41:24 Vamos! Me conte tudo sobre isso
00:41:28 Steve, esse negócio de
00:41:31 Alô?
00:41:34 Cara, que babação...
00:41:37 Quem está aí?
00:41:42 É o Stiflodão, benzinho.
00:41:45 Sério?
00:41:51 A vida é uma merda, não é mesmo?
00:41:56 Tá tudo bem, não precisa dizer nada.
00:41:59 Estou acostumado com
00:42:02 Ou rirem da minha cara...
00:42:04 "Qualé, Sherman.
00:42:07 Igual ao filme!
00:42:10 Eu... Eu sou, ok?
00:42:14 Talvez eu seja um nerd...
00:42:16 Entretanto...
00:42:20 Sim, sim, você é!
00:42:26 Tudo bem...
00:42:30 Eu... sou o Sherminador.
00:42:33 Um sofisticado robô sexual
00:42:37 para mudar o futuro
00:42:40 Eu sou a senhorita sortuda?
00:42:43 Isso mesmo, Nádia.
00:42:47 Venha comigo se deseja viver...
00:42:54 Socorro!
00:42:55 Socorro!
00:42:58 - Ohh! Me come, nerd!
00:43:01 Não pode ser!
00:43:10 - Esquece!
00:43:29 Saúde, amigo!
00:43:36 Ei, Steve,
00:43:39 - Cara, não toque na camisa.
00:43:44 - Oi!
00:43:46 Brilhante! Achou lésbicas!
00:43:49 Boa sorte tentando quebrar
00:43:53 - Lésbicas?
00:44:02 - O quê?
00:44:07 Oh.
00:44:10 Eu faço qualquer coisa... qualquer...
00:44:15 Ok? Eu agarro a bunda de
00:44:20 Faço carinho se for preciso...
00:44:23 Oh, sim.
00:44:25 É verdade. Beijo todos aqui.
00:44:31 Por que me sinto seguro
00:44:34 Oh, sim.
00:44:38 Ao menos tomem um trago com o Stiflodão.
00:44:42 - Tá bem!
00:44:45 Tá certo!
00:44:50 Você provou ser realmente um Stiflodão.
00:44:52 - Bem-vindo de volta à festa!
00:44:56 Senhoritas, ando intrigado
00:44:59 Tipo o quê?
00:44:59 Uma vez estava numa festa,
00:45:03 Obrigado... obrigado..
00:45:06 Nossa próxima solista
00:45:39 Petey?
00:45:45 Este garoto está me matando!
00:45:50 - Enfie, seu retardado!
00:45:52 Sou um cara muito especial.
00:45:57 Send so light
00:46:02 To live the life
00:46:07 At night he lies awake
00:46:12 Isso pode virar
00:46:17 if I can be like that
00:46:21 I would give anything
00:46:25 Vamos lá, pessoal.
00:46:29 if I can be like that
00:46:32 What would I do
00:46:36 Yeah, yeah, yeah
00:46:41 Oh, yeah
00:46:44 Falling into less
00:46:48 In dreams
00:46:51 And run away
00:46:58 Safado talentoso!
00:47:07 Faz! Faz!
00:47:41 - Que legal por eles.
00:47:47 - Vamos dançar?
00:47:49 Já voltamos.
00:47:59 It's one thing to complain
00:48:03 Well, then I think it's time
00:48:07 'Cause I'm in too deep
00:48:11 Up above in my head
00:48:15 'Cause I'm in too deep
00:48:19 Up above in my head
00:48:24 Instead of going under
00:48:28 Instead of going under
00:48:32 Instead of going under
00:48:36 Porra, só uma palavra
00:48:40 - Loucura!
00:48:43 Será que vou ter uma ressaca?
00:48:55 - Adeus.
00:48:57 Vamos pra nossa página.
00:48:58 Oh, meu Deus! Temos que
00:49:01 Estava uma loucura!
00:49:04 Deu tanta bebida a ele.
00:49:08 She holds her head
00:49:10 Within her hands
00:49:14 Quietly reeling
00:49:17 If only he could understand
00:49:22 What she's feeling
00:49:25 She moves into me
00:49:31 Just to kiss my shoulder
00:49:45 - O melhor verão de todos, hein, parceiros?
00:49:48 - Pena que não foi tão bom pra você, Finch.
00:49:53 Eu tenho todo o tempo do mundo!
00:49:55 Vamos fazer isso em todos verões?
00:49:57 - Oh, sim, vamos!
00:50:00 Bem, vamos tentar!
00:50:13 - Bonito carro....
00:50:22 - Mãe do Stifler...
00:50:24 Como sabia que eu estava aqui?
00:50:26 Liguei há poucas semanas atrás.
00:50:28 Steven não lhe disse que eu
00:50:31 Acho que deu... hã...
00:50:36 Ei, qual o seu nome?
00:50:39 Jeanine.
00:50:42 Jeanine.
00:50:46 Estive pensando e, sabe?
00:50:49 Tem um mundo inteiro lá fora e não posso
00:50:54 Estou contente que esteja
00:50:58 Bom... Bom...
00:51:03 - Quer entrar no carro?
00:51:10 Caras, vejo vocês... mais tarde!
00:51:12 Onde está indo, cara?
00:51:15 Me dê, tipo,... 3 dias.
00:51:19 Espere, era quem...
00:51:23 - Não.
00:51:25 - Acho que era.
00:51:28 Filho da p...
00:51:32 Mas que diabo era aquilo ali?
00:51:34 Era alguém... hã...
00:51:37 - Procurando o lago...
00:51:41 Mas que babaca.
00:51:49 Inacreditável!
00:51:52 Por que se preocupa com isso?
00:51:55 Todo mundo dentro! Vamos embora!
00:51:58 Sim, eu também.
00:52:01 - Eu tenho uma namorada agora.
00:52:04 - Ela é minha namorada.
00:52:06 Vamos nessa! Vamos nessa!
00:52:08 Ei, cadê o cabeça de merda?
00:52:09 Levou os filmes e...
00:52:11 Espera aí...
00:52:14 Quem diabos estava naquele carro?
00:52:17 And here's to you
00:52:19 Jesus loves you more
00:52:24 Oh, Finchy, que saudade...
00:52:27 - Jeanine. Jeanine.
00:52:34 Oh... Mãe do Stifler!
00:52:37 Adaptação e legendas
00:52:39 Legendas LoS PiRaTaS® 2OO8
00:52:41 Grupo LoS PiRaTaS®
00:52:44 I don't want to be
00:52:48 Sick and tired
00:52:51 That I made to you
00:52:55 And I pray to you
00:52:59 And I know you think
00:53:03 Something tells me
00:53:06 When I say to you
00:53:10 That what I say is true
00:53:15 Too much lyin'
00:53:19 This time it's gonna be
00:53:23 say the last time again
00:53:26 This time is gonna be
00:53:30 What I say
00:53:42 don't want to be
00:53:45 Skipping like a broken record
00:53:52 But I'll do it all again
00:53:56 I'll put it behind me
00:54:01 This time is gonna be
00:54:04 What I say
00:54:09 This time is gonna be
00:54:12 What I say
00:54:40 Once again
00:54:44 Tryin' to wash away the sin
00:54:47 'Cause I wake up
00:54:51 I won't do this anymore
00:54:58 Starting tomorrow
00:55:03 This time is gonna be
00:55:06 What I say
00:55:10 This time is gonna be
00:55:13 What I say
00:55:18 This time is gonna be
00:55:21 What I say
00:55:25 This time is gonna be
00:55:29 What I say
00:55:53 And it's always
00:55:56 That to the surface brings
00:56:03 Space you need to breathe
00:56:06 Before the curtain call
00:56:14 The light that leads the way
00:56:16 Before you hit the wall
00:56:24 The mountain that you climb
00:56:27 Just to take a fall
00:56:30 The blind among the blind
00:56:34 There's an echo
00:56:37 Draggin' me down
00:56:41 Beneath the waves
00:56:45 There's a halo above my head
00:56:48 Spinnin' me 'round
00:56:52 'Cause I don't know
00:56:55 There's a dagger in my hand
00:56:59 Bleeding me dry
00:57:11 And all we have to lose
00:57:15 Is time
00:57:22 And what we lose we leave behind
00:57:32 Stay around and we will shine