La Strada The Road

es
00:01:59 ¡Debes ir a casa! ¡Mamá dijo que
00:02:05 Hay un hombre, ¡con una
00:02:09 Dijo que Rosa esta muerta.
00:02:22 ¡Gelsomina! ¿Conoces a Zampano,
00:02:27 ¡Mi pobre hija! Murió lejos de
00:02:32 Está muerta, ¡pobrecilla!
00:02:38 ¡Sabía hacer de todo!
00:02:42 Mírala, Zampano,
00:02:45 Esta es Gelsomina.
00:02:51 Por supuesto, Zampano,
00:02:53 ella no es Rosa, pero es
00:02:59 un poco rara,
00:03:02 pero si come todos los días
00:03:05 ¿Quieres ir con Zampano
00:03:10 Puedes aprender algo,
00:03:14 y tendríamos un alma
00:03:17 Zampano es un hombre amable,
00:03:22 Verás el mundo,
00:03:26 y mira lo que hizo:
00:03:31 podríamos arreglar el tejado y
00:03:39 Por qué tuvo tu padre que
00:03:44 Ya has crecido
00:03:48 No es tu culpa que no seas
00:03:53 ¿No quieres ayudar a tu madre?
00:03:59 Seguro, ¡puedo enseñar cosas
00:04:05 Muy bien,
00:04:08 compra salami, 1/2 queso
00:04:13 y dos botellas de vino.
00:04:16 - Así soy yo.
00:04:21 ¿A dónde vas?
00:04:26 ¿Qué haces?
00:04:40 - ¿Te irás, Gelsomina?
00:04:43 y mandaré dinero a casa.
00:04:46 bailaré y cantaré como Rosa...
00:04:49 - Y, ¿Cuando volverás?
00:04:53 ¡No te vayas!
00:04:55 ¡Ni niña querida! ¡Quédate conmigo!
00:05:05 ¡Volveremos pronto!
00:05:12 ¡Salida!
00:05:13 ¡Tus cosas, Gelsomina!
00:05:18 ¡Entra!
00:05:24 ¡Mi hija!
00:05:26 ¡Mi pobre hija!
00:05:56 Esta cadena tiene un grosor de 0,5 cm.,
00:06:00 hierro puro, ¡más fuerte que el acero!
00:06:03 Con una simple expansión
00:06:06 ¡Reventaré el gancho!
00:06:09 Gracias.
00:06:13 ¡Para ello tengo que inflar
00:06:18 ¡Hay peligro de reventar alguna
00:06:22 Una vez en Milán,
00:06:24 un hombre de Milán perdió la vista,
00:06:29 ¡Los globos oculares
00:06:33 Y cuando se pierde la vista
00:06:36 A los que les de miedo,
00:06:41 ¡Podría sangrar!
00:07:43 Nunca cocinabas
00:07:47 ¡Menuda mierda!
00:07:52 Hay ropa suficiente para diez
00:07:57 Ven aquí, puede que algo
00:08:01 Debes parecer refinada. No puedes
00:08:05 ¡Mis señoras siempre aparentaban elegancia!
00:08:15 Ahora di: ¡Aquí viene Zampano!
00:08:19 Aquí viene Zampano.
00:08:35 Aquí viene Zampano.
00:08:36 Aquí viene Zampano.
00:08:47 ¡Ven aquí!
00:08:59 Eso es una trompeta.
00:09:22 Haz solo, lo que yo te diga.
00:09:30 Esto es un tambor.
00:09:43 ¡Aquí viene Zampano!
00:09:48 Aquí viene Zampano.
00:09:59 ¡Aquí viene Zampano!
00:10:06 Zampano está aquí.
00:10:31 ¡Una vez más!
00:10:34 Aquí viene Zampano.
00:10:38 Ven aquí.
00:10:44 Aquí.
00:10:47 ¡Otra vez!
00:10:52 ¡Zampano está aquí!
00:10:56 Así es como lo tienes que decir:
00:10:58 ¡Aquí viene Zampano!
00:11:02 ¡Venga!
00:11:04 Aquí viene Zampano...
00:11:17 Fuego que quema, chispas en el cielo,
00:11:25 ¿Qué haces?
00:11:30 Lloverá en un par de días.
00:11:33 - ¿Cómo lo sabes?
00:11:38 Ven aquí.
00:11:54 Entra.
00:12:07 - Dormiré afuera.
00:12:14 Ahora escucha:
00:12:19 - ¿Cómo te llamas?
00:12:24 Venga, Gelsomina, muévete.
00:12:37 - Mañana.
00:13:27 Gracias.
00:13:29 Y ahora, señoras y señores,
00:13:33 un nuevo forzudo, ¡del que
00:13:37 ¡Disfruten!
00:13:42 Los cobardes
00:13:45 ¡se morirían de risa!
00:13:47 Y como ni el mejor artista
00:13:51 mi esposa pasará con el
00:13:54 ¡Venga, venga!
00:14:06 ¡Rápido!
00:14:17 ¡Buen día, Señorita Gelsomina!
00:14:20 ¡Zampano!
00:14:22 Disculpe mi pregunta, ¿no le
00:14:28 ¡Le he preguntado si no
00:14:34 Muy bien, nos iremos y veremos si
00:14:41 Ha-ha-ha, eso no es un Refle,
00:14:52 ¿Dónde están los patos?
00:14:59 Si no hay patos, ¡tú haces de pato
00:15:07 ¡No! ¡Eso es un burro, o un pato!
00:15:26 ¡Gracias!
00:15:29 Mi esposa les pide
00:15:32 Gracias a todo aquel que done algo,
00:15:38 - Buenas tardes.
00:15:41 - ¿Qué pasa, gordinflón?
00:15:45 - Hola, Zingaro, ¿tú también aquí?
00:15:49 Esta es mi esposa.
00:15:51 ¿Esposa? Una nueva novia,
00:15:55 - Siéntate.
00:16:03 ¡Camarero!
00:16:05 - ¿Me puedo ir?
00:16:08 - ¡Camarero!
00:16:12 Dénos algo de comer.
00:16:14 Tengo preparado asado de
00:16:17 ¿Qué tomará?
00:16:21 - Esto.
00:16:24 Los dos.
00:16:26 - ¿Ambos?
00:16:28 - Asado de cordero con fideos para mí.
00:16:32 Y un litro de vino rosado.
00:17:19 - ¿De dónde son?
00:17:25 Hablan distinto que la gente de
00:17:32 En casa de mi padre.
00:17:35 Camarero, ¡una botella más!
00:17:42 ¿Se supone que eso es lana?
00:17:46 ¡Oye, pelirroja! ¡Ven aquí!
00:17:54 - ¿Me llama a mí?
00:17:59 Buenas noches.
00:18:00 - ¿Qué haces?
00:18:02 Siéntate aquí.
00:18:09 - ¿Quieres algo para beber?
00:18:11 - Vino, ¡pero rápido!
00:18:17 ¿Un cigarrillo?
00:18:29 - Yo te conozco de algo.
00:18:34 Aquí está el vino.
00:18:36 - ¿Has comido ya?
00:18:41 ¡Por ti!
00:18:47 ¿Dónde te he visto?
00:18:52 Soy un artista ambulante.
00:18:54 Ella es mi ayudante.
00:18:57 ¡No era capaz de decir
00:19:03 Mira, toca.
00:19:09 ¡Qué tipo tan desagradable!
00:19:12 Mira, echa un vistazo.
00:19:14 Lo puedes ganar todo
00:19:17 ¿Sí?
00:19:22 ¡Es auténtica!
00:19:23 Vayamos afuera, ¡aquí apesta!
00:19:26 - Veamos los fuegos artificiales.
00:19:29 ¡Camarero!¡dos botellas más!
00:19:33 - ¿Cuánto es?
00:19:52 ¿Todavía aquí?
00:19:55 - ¿Qué tal el negocio?
00:20:00 Pon las botellas en el carro.
00:20:04 pelirroja, ¿a dónde vas?
00:20:07 - ¡Entra!
00:20:11 - ¿Estás mal de la cabeza?
00:20:14 ¡No ha fallado nunca en 7 años!
00:20:18 - Oh Dios mío, ¿qué haces?
00:20:22 - ¿Puedo entrar atrás?
00:20:25 ¿A dónde vas?
00:21:24 ¿Todavía aquí?
00:21:26 ¿Por qué no te comes la sopa?
00:21:28 ¿Por qué no come?
00:21:29 No quiere, algo
00:21:31 No, ¡no comeré la sopa!
00:21:34 ¿Ves? ¡Qué ingrato
00:21:37 Es tu marido ese del
00:21:43 Seguramente sea él.
00:21:45 Su coche esta cerca de las dunas.
00:21:48 - ¿Dónde?
00:24:10 Tienes que escalar.
00:24:54 ¿Estás despierto?
00:24:57 He sembrado tomates.
00:25:01 ¡Tomates!
00:25:07 Encontré algunas semillas de tomate
00:25:14 Entra, ¡Vámonos!
00:25:20 - ¿Nos mudamos?
00:25:26 Ve y empuja.
00:25:44 ¿Hiciste lo mismo con Rosa?
00:25:48 ¿Qué?
00:25:50 Con Rosa.
00:25:53 ¿Qué estás diciendo?
00:25:55 ¿por qué te fuiste con esa mujer?
00:25:58 - ¿Hiciste lo mismo con Rosa?
00:26:09 ¿Qué quieres?
00:26:10 O sea, ¿vas con otras mujeres?
00:26:14 ¿Qué?
00:26:15 ¿Vas con otras mujeres?
00:26:17 Si quieres permanecer conmigo, tendrás
00:26:21 ¡a tener la boca callada!
00:26:26 ¡Tomates!
00:26:30 ¿Qué pensamientos tienes en la cabeza?
00:26:33 Aquí.
00:26:52 ¡Queridos invitados!
00:27:04 ¡Por los novios!
00:27:06 ¡Viva los novios!
00:27:17 Bajazzo, el cómico.
00:27:49 - ¡Eh, vosotros!
00:27:51 - Tenéis que comer algo.
00:27:54 - ¿Dónde estás?
00:27:58 No tengo tiempo.
00:28:12 ¡Ven conmigo!
00:28:14 - Tengo que comer primero.
00:28:21 ¿A dónde me llevas?
00:28:38 Te daré un cachete, si no me
00:28:48 Oswaldo, ¡mira quien está aquí!
00:28:57 Este es Oswaldo, está enfermo
00:29:00 Nadie le visita. Hazle
00:29:03 ¿Cómo?
00:29:04 Igual que antes, abajo.
00:29:09 Pajaro-pajarito...
00:29:28 ¿Qué haces aquí?
00:29:35 ¿Y que quieres? ¡fuera!
00:29:54 ¿Comes siempre de pie,
00:29:57 Siempre como así.
00:30:02 He visto muchas bodas, me casé
00:30:10 Estoy en la cocina desde las tres
00:30:14 Podría bailar toda la noche,
00:30:20 ¿Por qué no te casas?
00:30:23 ¿Otro marido? No, gracias.
00:30:27 ¿Solo necesitas a los hombres para...
00:30:33 ¿Por qué? No soy de piedra,
00:30:42 ¿Qué quieres? ¡Piérdete!
00:30:46 Mi primer marido era tan
00:30:49 Todavía tengo sus trajes,
00:30:57 Ahí, ¡arriba...!
00:31:01 Te traeré algunos.
00:31:04 Hay un chico con una inspectora...
00:31:08 Aquí, come.
00:31:10 Ayúdame a conseguir vino -
00:31:13 Dime, todos los trajes...
00:31:17 - Ya no quedan hombres grandes.
00:31:22 - Podría usar alguno.
00:31:53 ¡Adiós!
00:32:37 Zampano, te acuerdas,
00:32:43 El día que llovió...
00:33:00 Enséñame a tocar la trompeta,
00:33:04 ¿Le enseñaste a Rosa también?
00:33:11 Y, ¿qué aspecto tengo?
00:33:15 ¡Cómo todas las mujeres!
00:33:19 ¿Puedo fumar aquí dentro?
00:33:29 - ¿qué te pasa?
00:33:32 - ¿entonces por qué lloriqueas?
00:33:40 ¡Ven sube!
00:33:43 Venga.
00:33:46 - ¿Quieres quedarte ahí toda la noche?
00:34:13 Me voy.
00:34:15 De vuelta a mi pueblo. ¡No quiero
00:34:26 No es por el trabajo:
00:34:31 ¡Me gusta ser una artista!
00:34:34 ¡Pero tú no me gustas!
00:34:37 ¿Qué?
00:34:41 ¡Me marcho!
00:34:46 - Me voy a casa.
00:34:54 Dejo aquí los zapatos. Y
00:34:58 Dejo todo aquí.
00:35:16 ¡Ya basta! ¡Siempre igual!
00:35:35 ¡Me marcho!
00:39:07 Y ahora Il Matto nos mostrará
00:39:10 ¡Comerá espaguetis a 40
00:39:15 Pedimos silencio absoluto,
00:39:19 le podría causar la muerte!
00:39:23 ¡Querido público!
00:39:24 ¡Ahora verán ustedes Il Matto
00:39:35 Eh, ¿Cómo estás ahí arriba?
00:39:39 Bien, pero un poco fresco,
00:39:44 ¡Puedes decir que estoy
00:39:47 ¡Este viento! ¡Se ha llevado mi servilleta!
00:39:51 ¿Por qué no preguntas si alguien
00:39:57 El que quiera venir, ¡bienvenido!
00:40:40 Gracias, Muchas gracias.
00:40:53 ¡Un momento!
00:41:01 - Anna, Te esperaré en la taberna.
00:41:13 ¡Cuidado!
00:41:17 ¡Hagan sitio!
00:41:26 ¡Soldados! ¡Atención!
00:41:30 - Uno, dos, uno...
00:41:37 Me voy a casa.
00:41:54 - Eh, ¿Quieres beber?
00:42:42 Entra.
00:42:48 No quiero ir contigo.
00:42:53 No, ¡nunca!
00:42:56 ¡Entra!
00:43:01 ¡Ven aquí!
00:43:08 ¡Muévete!
00:43:15 ¡Rápido!
00:43:17 ¡Y cállate!
00:43:22 ¿Quieres decir algo?
00:43:25 Bien, ¡ya me pensaba que no!
00:44:20 Buenos días.
00:44:31 Buenos días.
00:45:03 ¡Ven aquí!
00:45:10 Por favor, ¡toma asiento!
00:45:14 Saluda al jefe y su esposa.
00:45:18 Todo lo que sabe,
00:45:22 ¿Quieres café?
00:45:25 ¡Venga! Bebe.
00:45:28 Cuando la recogí, ni
00:45:31 Pero no ha visto mucho
00:45:34 Hace mucho viento hoy.
00:45:40 No hay sueldo, conseguirás
00:45:45 Todos los artistas pasan
00:45:50 - Nunca he tenido controversias.
00:45:55 Puedo ver que ya tienes a
00:45:57 Cuida de la tienda, ¡se vuela!
00:46:01 - ¿Dónde estamos?
00:46:06 ¿Y trabajaremos en un circo?
00:46:11 - Buen material.
00:46:15 - ¿Cuanta gente cabe aquí?
00:46:23 ¿Le conoces?
00:46:25 Buenos días.
00:46:29 ¡Mira a quien tenemos aquí!¡Sr.Refle!
00:46:33 ¡Qué bien que le diste una cita!
00:46:38 Disculpe, era una broma.
00:46:41 Oh, ya tiene uno.
00:46:45 Un gran programa, pero
00:46:48 el de la cadena, es fenomenal.
00:46:51 Le daré un consejo:
00:46:55 Sino ocurrirá una tragedia.
00:46:58 - Era solo una broma...
00:47:05 ¡Señora!
00:47:21 ¡Bien hecho!
00:47:40 ¡Sea valiente, Refle!
00:47:49 ¡qué dilema!
00:47:59 Mantenga la calma, ¡sino fallará!
00:48:02 Y ahora una nueva atracción en el
00:48:09 ¡Zampano! Un hombre con pulmones de acero.
00:48:24 ¡Querido público!
00:48:28 mayor de 0.5 cm., puro
00:48:33 La pondré alrededor de mi pecho y
00:48:39 Con una simple expansión de los músculos
00:48:43 del pecho reventaré el gancho.
00:48:47 ¿Piensan que el gancho es de mentira?
00:48:52 ¡Convénzanse ustedes mismos!
00:48:56 Este parche es
00:49:02 Bravo! ¡Bravísimo!
00:49:04 ...y para no dejarles ver
00:49:12 No hace falta tener
00:49:16 No hace falta ser profesor,
00:49:18 para entender, que
00:49:22 solamente tres ingredientes:
00:49:28 y fuerza sobrehumana.
00:49:31 ¡Dejen el público!
00:49:33 Los que crean que no podrán,
00:49:37 Comienza con un redoble sordo.
00:49:44 Señorita Gelsomina, ¡por favor!
00:49:51 Zampano, disculpe,
00:50:05 ¡Bastardo!
00:50:10 No se enfade, déjeme hablarle.
00:50:12 ¡Le mataré!
00:50:14 ¡Le mataré!
00:50:17 ¿Dónde está?
00:50:21 ¿Dónde estás?
00:50:24 - ¿Dónde estás?
00:50:30 - ¿Se escondió aquí?
00:50:35 ¿Detrás de qué piedra te has arrastrado?
00:50:42 ¡Vas a tener tu merecido
00:50:49 Este cobarde se esconde de mí...
00:51:03 - ¿Por qué es tan hostil contigo?
00:51:09 - ¿Le hiciste algo?
00:51:14 Me insulta, ¡pero un día
00:51:20 ¿Quien es él?
00:51:22 El hijo de un gitano.
00:51:28 - ¿Le conoces del pasado?
00:51:34 ¿Le conocía Rosa también?
00:51:37 No conoce a nadie - ni a Rosa
00:51:43 No quiero escuchar más sobre
00:52:47 ¡Aquí viene ella! Mirad, ¡cómo camina!
00:52:54 ¡y qué cara tiene!
00:52:57 Tú coge esto. Vamos.
00:53:00 Retira el cubo.
00:53:03 Tengo mis propios métodos,
00:53:07 - ¡Gelsomina trabaja con nosotros!
00:53:11 Inténtalo.
00:53:15 Maravilloso, ¡qué talento!
00:53:19 y ahora, ¡atención!
00:53:20 Toco el violín, y
00:53:26 pasas silenciosamente tras de
00:53:29 y soplas el trombón.
00:53:32 - ¿Entendido? Intentémoslo.
00:53:36 - ¿Por qué?
00:53:39 ¿Oís eso? Después
00:53:42 Trae a Zampano. Veremos, quien
00:53:46 - Se fue a la ciudad.
00:53:49 No tengas miedo, somos una familia,
00:53:52 trabajamos juntos. Lo que
00:53:55 Atención: cuando toque esto...
00:54:00 ¿Entendido? ¿De verdad?
00:54:07 Damas y caballeros,
00:54:11 triste melodía para ustedes.
00:54:24 Venga, ¡ahora!
00:54:28 ¡Maravilloso! Muy bien.
00:54:32 Viajar con Zampano
00:54:35 ¡Deberías interrumpirme
00:54:37 y venir a donde estoy!
00:54:41 Lo intentamos de nuevo. ¡Ahora!
00:54:56 Bien, ¿ves?
00:54:58 Cuidado: lo hacemos tres veces.
00:55:00 Yo rodeo el tiovivo,
00:55:03 mientras tu caminas tras de mí
00:55:05 ¿Entendido?
00:55:07 Un dedo aquí y el otro ahí.
00:55:16 Bravo, ¡Gelsomina!
00:55:17 Y ahora vamos:
00:55:31 ¿Cuál es el problema, Zampano?
00:55:35 Solo trabaja conmigo.
00:55:39 No estabas aquí, sino te
00:55:44 ¿Cuál es el trato?
00:55:46 ¡No trabajará con él!
00:55:49 ¡La dejarás en paz!
00:55:53 De todos modos no diré nada.
00:55:55 Acércate a mi mujer, Gelsomina,
00:55:58 Se queda aquí. Yo decido,
00:56:02 ¡Y no le está permitido
00:56:05 - ¿Por qué no?
00:56:07 Yo quiero que sea así.
00:56:10 Si te veo una vez
00:56:16 Zampano, ¡déjalo!
00:56:19 ¡Retenedlo!
00:56:23 ¡Corran tras ellos!
00:56:28 ¡Estos gitanos!
00:56:32 ¡Tiene un cuchillo!
00:56:35 Tranquilos, no pasará nada malo.
00:56:49 Cuidado, ¡tiene un cuchillo!
00:56:57 ¡No deis un paso u os mataré!
00:57:02 ¡Abrid la puerta!
00:57:04 ¡Abridla!
00:57:06 ¡Atrás!
00:57:15 Eh tú, ¡aparta ese cuchillo!
00:57:20 ¡Nunca ha ocurrido nada
00:57:23 ¡La policía le esposó
00:57:27 - Pero no fue su culpa...
00:57:33 ¿Qué quieres hacer ahora?
00:57:34 Te quedas con nosotros, sino
00:57:37 Eres afortunada al ocurrir
00:57:43 ¿Qué harás sola? Con nosotros
00:57:47 ¿Pero la motocicleta?
00:57:48 - La policía la vigilará.
00:57:52 - ¿Dónde dormiré?
00:57:57 ¡Ahora moveos! El tractor
00:58:02 Puedes venir con nosotros,
00:58:04 pero si quieres esperar, dile,
00:58:06 que nunca más trabajaré con él.
00:58:10 ¡Déjalo!
00:58:34 ¿Dormías ya?
00:58:38 Aquí dentro apesta!
00:58:43 No, Zampano está todavía en prisión.
00:58:49 - ¿Mañana?
00:58:53 Es tu culpa. Zampano
00:58:57 Y te dejaron ir primero.
00:59:00 De acuerdo, de algún modo yo
00:59:05 Pero el tenía el cuchillo.
00:59:09 Sal.
00:59:12 ¡Ven!
00:59:14 A lo mejor la cárcel le
00:59:17 ¡Todavía tenía tantos años de vida!
00:59:19 Pero para mí todo se acabará pronto.
00:59:23 ¡Qué bata más bonita tienes!
00:59:32 Venga. Siéntate
00:59:38 ¡Qué cara tan rara!
00:59:42 ¿Eres realmente una mujer?
00:59:50 Todavía no sé, si me quedaré
00:59:53 Puedo ir con el circo.
00:59:55 La mejor oportunidad de deshacerte de él.
01:00:03 Será gracioso, ¡cuando sea liberado
01:00:09 ¡Así es como lo tienes que hacer!
01:00:16 No tengo nada contra él.
01:00:18 Pero cuando veo su cara, me entran
01:00:23 No sé por qué en absoluto.
01:00:25 No me puedo contener.
01:00:30 Pero, ¿Cómo es que estáis juntos?
01:00:36 Le dió 10.000 liras a mi madre.
01:00:38 ¿Tanto?
01:00:40 Tengo cuatro hermanas,
01:00:44 ¿Te gusta él?
01:00:47 - ¿A mí?
01:00:49 ¿Por qué no te escapas?
01:00:53 Ya lo he intentado, pero no puedo.
01:00:58 ¿Qué quieres decir, "pero no puedo"?
01:01:02 Puedes quedarte con él o
01:01:07 Iré con ellos o con Zampano,
01:01:10 me da lo mismo.
01:01:13 No hay diferencias.
01:01:16 Nadie me necesita.
01:01:20 ¿Para qué vivo?
01:01:29 - ¿Sabes cocinar?
01:01:32 ¿Eres buena cocinera?
01:01:35 No.
01:01:37 ¿Qué sabes hacer entonces?
01:01:40 Un poco.
01:01:43 Puede que...
01:01:46 sea amor, ¿qué te hace feliz?
01:01:52 Tienes que disfrutar con algo.
01:01:57 Si no fuera tan fea...
01:02:01 ¿Para qué vine a este mundo?
01:02:09 ¿Y si te ofreciera
01:02:12 Te enseñaré funambulismo.
01:02:14 Arriba en las alturas, ¡en los focos!
01:02:17 Tengo un coche, podemos conducir,
01:02:20 ¡nos divertiremos!
01:02:28 No quieres...
01:02:29 Tienes que quedarte con Zampano,
01:02:34 y dejarle que te golpee como a un burro!
01:02:42 Así es la vida.
01:02:45 Pero, si Zampano te retiene,
01:02:52 Ya te escapaste una vez,
01:02:55 Me dió una paliza.
01:03:00 ¿Por qué no te dejó marchar?
01:03:07 ¡Yo no te retendré un día
01:03:12 Puede que...
01:03:17 ¿Puede que él te quiera?
01:03:20 ¿Zampano? ¿A mí?
01:03:22 Sí, es como un perro:
01:03:26 un perro, que parece que habla
01:03:30 Pobre Zampano.
01:03:36 Sí, pobre...
01:03:41 Pero...
01:03:44 si tú no te quedas con él,
01:03:48 No estoy educada, solo
01:03:52 Todo lo que existe,
01:03:56 Por ejemplo...
01:03:58 - Esta piedra...
01:04:01 Esta. Está aquí por algo.
01:04:05 y esta pequeña piedra...
01:04:08 - ¿Para qué?
01:04:10 ¡Yo qué sé!
01:04:12 Si supiera eso, sería...
01:04:14 Dios todopoderoso, que todo lo sabe.
01:04:17 Cuando naces, cuando
01:04:24 No sé para qué es buena esa piedra
01:04:28 O todo carecería de significado.
01:04:33 Incluso las estrellas.
01:04:35 Eso es, por lo menos, lo que yo creo.
01:04:38 Y tú...
01:04:41 Tú también eres buena para algo.
01:04:43 Con tu cara de alcachofa.
01:05:05 ¡Compraré cerillas mañana y
01:05:09 Colchones, sábanas, ¡todo!
01:05:11 ¡Así entenderá!
01:05:13 No he dicho, que no quiera
01:05:16 El pagó 10.000 liras, ¡yo hago
01:05:22 Es así por naturaleza. No
01:05:26 Se lo digo y él
01:05:28 ¿Para qué vale eso?
01:05:30 ¡Puede que lo envenenen!
01:05:33 ¡No, mejor que lo queme todo!
01:05:37 Y si tú no te quedas con él,
01:05:44 O sea que dijeron, ¿que
01:05:51 ¡Despierta!
01:05:52 Dijeron realmente, ¿que
01:05:56 ¿No dijeron nada sobre mí?
01:06:00 No querían trabajar contigo
01:06:07 Como si fuera de gran valor
01:06:12 Ellos me necesitan, ¡pero yo
01:06:14 Hoy estoy aquí, ¡mañana en algún otro lugar!
01:06:16 Me aburro rápido. La libertad
01:06:20 Así soy yo.
01:06:23 No necesito ni un lugar cálido para dormir.
01:06:27 ¿Por qué dijiste que morirás pronto?
01:06:31 Pienso a menudo en la muerte.
01:06:38 ...y de repente todo acaba.
01:06:39 Un día me romperé el pescuezo,
01:06:43 - ¿Y tu madre?
01:06:47 Entonces, ¿le esperarás?
01:06:52 O sea que quieres estar con él,
01:06:57 Estarás allí,
01:07:02 ¡Se sorprenderá!
01:07:25 ¡Qué mierda de aparato!
01:07:27 ¡Fuera!
01:07:32 Son los cuarteles.
01:07:41 Tanto tiempo.
01:07:45 Sí,¿o quieres venir conmigo?
01:07:54 ¿Que haría yo con una chica,
01:08:05 Gelsomina...
01:08:10 Aquí tienes...
01:08:15 un pequeño recuerdo.
01:08:46 Tanto tiempo, ¡Gelsomina!
01:09:09 Zampano, aquí estoy.
01:09:17 La gente del circo me quería,
01:09:20 - pero...
01:10:28 - ¿En qué dirección está nuestra casa?
01:10:43 Hubo un tiempo que quería volver a casa,
01:10:46 pero eso no es importante ahora.
01:10:52 Ahora mi casa está contigo.
01:10:57 ¿De verdad?
01:11:00 ¡tenías hambre en casa!
01:11:05 ¡Eres un animal!
01:11:13 - ¿Entonces toca ayunar?
01:11:18 Viene una tormenta, ¿dónde
01:11:23 Magliano, a 18 Km. de aquí,
01:11:29 No llegaremos - ¡no hay
01:11:35 Ahí está nuestro monasterio.
01:11:48 Por favor, espera.
01:11:50 Madre, Tengo el aceite.
01:11:52 ¿Puede este hombre quedarse con
01:11:58 Discúlpeme, no nos queda
01:12:01 Pronto se hará de noche, y
01:12:05 y mi esposa no se siente bien...
01:12:08 - Él puede dormir en el granero, ¿puede ser?
01:12:12 Ella lo permitió, hay suficiente
01:12:17 Gracias, madre.
01:12:26 - Tengo algo más para ud.
01:12:36 - Y ud, ¿quiere más?
01:12:45 ¿Trabaja con ud?
01:12:48 Me ayuda un poquillo.
01:12:51 Toca la trompeta, y el tamboril.
01:12:55 Muéstrale, lo que sabes hacer a la hermana.
01:13:40 ¡Enorme!
01:13:43 - ¡Qué bien toca!
01:13:46 - No, yo lo haré.
01:13:49 Lo haremos juntas.
01:13:55 - ¿Qué melodía es?
01:13:59 ¿Qué estás haciendo?
01:14:02 Este trabajo no es apropiado
01:14:05 - Déjelo.
01:14:15 ¿Siempre duerme dentro?
01:14:18 Hay espacio. Tengo una lámpara,
01:14:22 Muy bien. ¿Le gusta viajar?
01:14:27 - Es su trabajo.
01:14:31 Cada dos años tenemos que
01:14:34 - Ya llevo dos.
01:14:36 Para no acostumbrarnos a cosas profanas.
01:14:40 Si se permanece largo tiempo en un sitio,
01:14:44 y olvidas, lo más importante,
01:14:50 Ambas viajamos: ella sigue a
01:14:55 - Sí, cada una sigue al suyo.
01:15:00 Por favor, acompáñeme. El monasterio
01:15:20 ¿Por qué me lleva con usted?
01:15:22 Tengo mal aspecto, no sé cocinar,
01:15:26 ¿Qué ha pasado?
01:15:30 A dormir.
01:15:33 ¿Qué cosas tan extrañas
01:15:48 Está lloviendo.
01:15:58 ¿Te daré pena
01:16:03 ¿Por qué quieres morir?
01:16:07 Una vez quise morir.
01:16:09 Estar muerta es mejor que
01:16:18 Ahora estoy dispuesto a casarme contigo.
01:16:23 Permaneceremos juntos. Incluso una
01:16:29 Tienes que pensar a veces.
01:16:34 - No hay nada en que pensar.
01:16:38 ¿Y qué quieres pensar?
01:16:42 No quiero escuchar
01:16:45 Duerme, estoy cansado.
01:17:02 ¿Me quieres un poquito?
01:17:21 ¡Déjalo ya!
01:17:59 Hay corazones de plata colgando,
01:18:02 pero mis manos son muy grandes,
01:18:06 - No, no quiero.
01:18:14 - No, no puedes hacer esto!
01:18:26 Gracias, madre venerable.
01:18:31 Gracias, adiós.
01:18:35 ¡Ella llora! Espere un momento.
01:18:38 ¿Por qué llora?
01:18:41 ¿Quiere quedarse aquí?
01:18:45 Hablaré con la madre.
01:18:50 ¡Hermanas!
01:18:52 Aquí, aparte eso.
01:18:53 Gracias por su generosidad
01:18:59 Gracias de parte de un modesto
01:19:03 ¡Empuja!
01:20:10 ¡Refle! Justo a tiempo.
01:20:25 Te ayudaría también.
01:20:37 Pero, ¡Refle!
01:20:43 ¡Tira eso!
01:20:51 ¡Esto es por tus chistes tontos!
01:20:54 Zampano, ¡déjalo! ¡Es suficiente!
01:20:59 ¿Intentas matarme?
01:21:07 - ¡Este es el regalo del Refle!
01:21:11 - ¡La próxima vez te daré más!
01:21:20 ¡Me ha roto el reloj!
01:21:43 Zampano, rápido, ¡está muy mal!
01:21:52 Está mal...
01:22:02 Se está muriendo...
01:22:07 - ¡No seas tonta!
01:22:14 Se muere...
01:22:21 ¡Cállate!
01:22:24 Eh, ¿tú?
01:22:39 ¡Cállate!
01:22:43 ¡Cierra el pico!
01:22:52 Me he metido en un lío.
01:24:34 Los sensibles,
01:24:37 cuando el gancho penetra
01:24:40 ¡Y ahora un redoble de tambor!
01:24:43 Gelsomina, por favor!
01:24:48 ¡Signorina Gelsomina!
01:24:56 Il Matto, se siente mal...
01:25:01 Il Matto, está malo...
01:25:31 ¿Qué piensas?
01:25:37 Nadie nos ha visto,
01:25:42 Nadie piensa en ello, tampoco nosotros.
01:25:49 Tengo hambre.
01:25:52 Quédate aquí.
01:25:55 Yo me ocupo.
01:26:23 ¿A dónde vas?
01:26:28 ¿Dónde vas?
01:26:33 ¿A dónde te diriges? Díme.
01:26:45 ¿quieres regresar a casa?
01:27:07 Aquí.
01:27:10 Come algo.
01:27:15 ¡Deja de lloriquear! ¡Suficiente!
01:27:19 ¡No puedo soportarlo más!
01:27:24 - Descansaré un poco ahora.
01:27:28 ¡No entres!
01:27:31 Muy bien, Dormiré afuera.
01:28:08 - Se está bien aquí.
01:28:15 Siéntate.
01:28:18 Toma un poco el sol.
01:28:55 Comamos un poco de sopa.
01:29:10 Falta algo.
01:29:11 No importa, yo lo haré.
01:29:18 ¡Por fin! ¡La primera vez en
01:29:30 no quría matarle.
01:29:35 Estaba bien, solo sangraba su nariz.
01:29:41 Luego le dejé marchar.
01:29:44 ¿Tengo que acabar en la cárcel
01:29:47 Y solo quiero hacer mi trabajo.
01:30:05 Por fin, podemos movernos una vez más.
01:30:09 Hay una gran feria,
01:30:12 un par de kilometros más adelante.
01:30:18 ¿Qué? ¿Qué te pasa otra vez?
01:30:23 Il Matto, se siente mal.
01:30:37 Te llevaré a casa de vuelta.
01:30:41 ¿Quieres volver con tu madre?
01:30:45 ¿No quieres volver con tu madre?
01:30:48 Si yo no me quedo contigo,
01:30:52 Pero no podemos seguir así.
01:30:54 ¡Tengo que ganar dinero otra vez!
01:30:58 ¡Estás loca! ¡loca!
01:31:10 Si quieres dormir, entra dentro
01:31:15 Tenemos que movernos.
01:31:24 Le has matado.
01:31:31 Quería escaparme de tí,
01:31:40 Necesitamos más madera para el fuego.
01:33:55 Hoy, ¡sesión de gala en el mundialmente
01:33:59 ¡Atracciones internacionales!
01:34:05 ¡y sketches, que les harán caerse
01:34:13 ¡Nuestro nombre significa
01:34:16 calidad!
01:34:19 Vamos a casa ahora, niños.
01:34:24 ¡Venid con vuestros padres!
01:34:28 - ¿A dónde vas?
01:34:32 ¿Te acompaño?
01:34:35 No, volveré en seguida.
01:34:48 Uno a 30.
01:34:56 y un poco limón.
01:35:50 Eh, ¡tú!
01:35:52 ¿De dónde le conozco?
01:35:55 - ¿Qué melodía?
01:35:59 Oh, quiere decir esta...
01:36:04 Es de una chica, que estuvo con nosotros.
01:36:07 ¿Cuándo?
01:36:09 Hace mucho tiempo.
01:36:12 Ella siempre la tocaba con su
01:36:18 ¿Y dónde está ahora?
01:36:20 Ella murió.
01:36:23 ¿Eres una artista de circo? ella
01:36:31 Ella nunca hablaba.
01:36:33 Estaba un poco loca.
01:36:39 Estaba enferma. Algun tipo de fiebres.
01:36:42 La llevamos con nosotros, pero
01:36:46 solo lloraba. Tampoco
01:36:50 Cuando se sintió mejor, solía
01:36:53 Y una mañana, no se despertó.
01:36:57 Nuestro alcalde intentó encontrar
01:37:02 ¿Quiere ver al alcalde?
01:37:42 Y ahora Zampano, ¡el
01:37:46 Después un payaso, ¡Se
01:37:50 ¡Música!
01:38:05 Damas y caballeros,
01:38:07 una cadena y un gancho, 0.5 cm. de grosor,
01:38:11 pure hierro, más fuerte que el acero,
01:38:17 músculos de mi pecho...
01:38:21 reventaré este gancho. Esto
01:38:25 sino protegerles
01:38:29 de ver un gancho sangriento
01:38:34 Si alguien cree que no lo soportará,
01:38:37 que no mire, por favor.
01:38:44 - Termina, has tenido suficiente.
01:38:48 - Ve a otro lugar entonces.
01:38:51 ¡Yo te sacaré!
01:38:52 - Estás molestando a los demás invitados.
01:38:54 Váyase, venga.
01:38:59 Por favor, se razonable.
01:39:02 Vete al infierno, ¡iré solo!
01:39:04 - ¡No me toques!
01:39:07 - Se emborracha así todos los días.
01:39:10 - Déjelo, ¡por favor!
01:39:19 Te romperé todos los huesos...
01:39:22 ¡Déjeme!
01:39:27 Deje...
01:39:29 ¡Váyase!
01:39:32 Ven aquí, ¡Yo te enseñaré
01:39:37 Déjeme, ¡yo le enseñaré
01:39:40 Déle una lección, así
01:39:46 ¡Maldito borracho! ¿Todavía
01:40:03 - No tiene remedio...
01:40:11 Si no fuera tu amigo,
01:40:14 ¡No quiero amigos!
01:40:22 ¿Por qué no salen todos?
01:40:28 ¡Salgan ahora!
01:40:30 ¡Yo les enseñaré!
01:40:33 ¡Acabaré con todos!
01:40:42 ¡No necesito a nadie!
01:40:46 ¡Quiero estar solo!
01:40:49 ¡Solo!