La Zizanie The Spat

it
00:00:30 LA ZIZZANIA
00:02:27 DAUBRAY - LACAZE
00:03:24 Bernadette, dormi?
00:03:40 Hai sentito?
00:03:43 Una spia. Ne sono sicuro.
00:03:50 L'ho visto!
00:03:54 Andiamo.
00:04:06 Vai avanti.
00:04:12 Non di qua, di là...
00:04:23 Oh, è il gatto.
00:04:51 Ho acceso la caldaia!
00:04:54 Aprite! Sono io!
00:04:57 Apritemi! Sono lo scemo!
00:05:01 Sì, lo scemo.
00:05:07 Cosa stavi facendo di sopra?
00:05:11 Copriti o prenderai un malanno.
00:05:14 Sì, lei... ma troppo tardi!
00:05:21 Un cretino è un cretino...
00:05:32 Non la voglio.
00:05:34 Ordini del dottore...
00:05:35 Perchè?
00:05:37 Ma no.
00:05:39 Manda giù! - No.
00:05:55 - Bernadette...
00:05:59 Mi hai sposata giovane,
00:06:01 Ti ammiro malgrado il tuo
00:06:06 Non riesco a dormire.
00:06:10 Un operaio, due operai...
00:06:14 tre operai, quattro operai...
00:06:17 cinque operai...
00:06:25 Deve fumare di più!
00:06:29 Perchè?
00:06:31 Togliete le gomme.
00:06:32 Qulla piccola. Non servirà.
00:06:37 Svelti!
00:06:47 No, no, quella è mia...
00:06:56 I vicini saranno contenti.
00:06:58 Me ne infischio!
00:07:01 Bernadette...!
00:07:08 Lascia stare Arturo.
00:07:11 Ma qui, davanti a te.
00:07:16 Ah, il pranzo!
00:07:19 - Ma siamo in 12...
00:07:28 Dov'è il cannone spara-nebbia?
00:07:33 Tiro previsto fra mezz'ora.
00:07:37 Agiteremo un fazoletto bianco.
00:07:42 Ah! Ah... che cretino!
00:07:45 - Cosa c'è?
00:07:50 Cretino!
00:07:51 Mi ha tagliato la sogliola
00:07:55 - Che ricetta è?
00:07:58 Non la conosco.
00:08:01 pietre piatte così...
00:08:02 con aceto di cedro, soia e thè.
00:08:06 - Scommetto che questa è ancora
00:08:16 I miei clienti giapponesi in
00:08:20 Ci si perde!
00:08:24 Dica un po' capo... la strada...
00:08:25 Conosco la strada.
00:08:36 Sono qui!
00:08:40 I giapponesi.
00:08:43 Ci scusi... ci siamo persi.
00:08:47 E' laggiù.
00:08:50 Sig. Presidente!
00:08:56 Mi dia la mano... Qui!
00:08:59 Non posso col mio abito!
00:09:03 Signore! Non è lui il presidente...
00:09:07 Sig. Presidente, aspetti.
00:09:09 Mi segua. Metta un piede lì.
00:09:14 Signor Daubray-Lacaze.
00:09:16 Hichumacho.
00:09:20 Mio buon Presidente...
00:09:25 Signori, vi presento il
00:09:29 ...per il quale
00:09:35 No photo! Niente foto!
00:09:42 No photo!
00:09:49 No photo!
00:09:59 Photo finished!
00:10:13 Il CX22 elimina in pochi istanti...
00:10:17 ...tutti i fumi malsani, polvere,
00:10:20 nebbia, particelle dannose,
00:10:25 ...che noi respiriamo nelle città.
00:10:28 Tutto ciò, in un'area di 4 km.
00:10:33 Una piccola dimostrazione...
00:10:56 E voilà!
00:11:00 Il presidente chiede dove va
00:11:02 - Dissolto... disintegrato... sparito!
00:11:15 Cosa dice?
00:11:22 Cosa dice?
00:11:23 Il presidente compera.
00:11:29 Cos'è?
00:11:30 Energia eolica con accumulatore.
00:11:41 Premo accumulatore...
00:11:56 Al mattino la mette alla finestra...
00:12:01 E la sera ha elettricità
00:12:07 - La compero!
00:12:11 Forno solare.
00:12:33 Compera!
00:12:38 E quello?
00:12:41 50 anni fa.
00:12:43 Ero piiiccolo piccolo.
00:12:45 E ho fatto tutto io.
00:12:50 Vuole comprare...
00:12:59 Sig. Presidente, quante
00:13:05 100?
00:13:07 103?
00:13:10 - 3000?
00:13:12 - Cosa sta dic... - San zen è 3000.
00:13:15 - 3000...
00:13:18 3000...
00:13:21 Il contratto...
00:13:35 Contratto...
00:13:37 - Penna!
00:13:38 Una penna, per favore.
00:13:55 Ofo cusi doso.
00:14:11 Seduti signori!
00:14:18 Seduti! Sig. Presidente,
00:14:29 Il presidente firmerà il contratto...
00:14:32 ...dopo il pranzo.
00:14:45 E' squisita questa
00:14:54 No, non quello. E' finito.
00:14:58 Cosa?
00:15:01 Ma Guillaume, l'arte culinaria...
00:15:19 Il "buco normanno": vecchia
00:15:23 come l' hara-kiri è una vecchia
00:15:27 Il "buco normanno" è l'hara-kiri
00:15:33 Buco normanno!
00:15:40 Attenzione...
00:15:44 Cos'è "giù tutto"?
00:15:52 Buco normanno!
00:16:02 Che male!
00:16:04 Che male!
00:16:06 Ma subito dopo...
00:16:28 Buco normanno!
00:16:32 Giù tutto!
00:16:52 Buco normanno!
00:16:57 Giù tutto!
00:17:04 E ora... firmi!
00:17:08 Buco normanno!
00:17:16 No, ora cheque... acconto.
00:17:25 No, prenda questa.
00:17:29 Quanto?
00:17:34 Guardi qui...
00:17:41 Zero.
00:17:43 Zero.
00:17:48 3...4...5...6...
00:17:56 E la firma...
00:18:03 Oh, grazie!
00:18:09 - Buco normanno...
00:18:12 la vecchia usanza francese.
00:18:40 Come è bello...!
00:18:44 Come si chiama?
00:18:51 Ah! 3000!
00:18:54 Devo consegnare 3000 CX22
00:18:59 Ma ho firmato!
00:19:04 L'officina è troppo piccola,
00:19:09 C'è il terreno del Conte di Morton,
00:19:13 Lo hai battuto tre volte
00:19:17 Ma non è ancora morta!
00:19:22 - Beh, non c'è più niente.
00:19:26 Ma appartiene allo stato!
00:19:28 E' un amico... non è affittato!
00:19:30 Domani ci vado.
00:19:33 ...per un prefetto, quale?
00:19:37 E' abbastanza triste.
00:19:40 Dovresti saperlo fare da
00:19:46 Sarai gentile col prefetto?
00:19:57 Buongiorno a tutti!
00:20:08 Il sig. Daubray-Lacaze sta
00:20:12 Anche mia moglie sta bene.
00:20:15 Volevo dire..., che malattia le
00:20:19 una puntura tutte le mattine?
00:20:36 Ecco.
00:20:42 Concime naturale al 100%.
00:21:03 Cara amica!
00:21:08 Siete gentile.
00:21:13 Dica..., che malattia si è inventato
00:21:18 Oh, Bernadette!
00:21:22 Ha visto la ciminiera della città?
00:21:28 Lo so! Guillaume si è
00:21:30 - Anche gli iscritti.
00:21:33 No. Lei sa che io sono il
00:21:38 Ah, è vero, mi scusi!
00:21:41 Dovreste dirgli di calmarsi.
00:21:44 Ha appena firmato un contratto
00:21:48 Quindi... è inarrestabile.
00:21:52 - Suvvia...
00:21:56 Sono fedele!
00:21:59 E con un uomo come Guillame,
00:22:03 Per sorvegliarlo...
00:22:07 Attento! E' carnivoro... e velenoso!
00:22:11 Sputi nel secchio, prima di prendere
00:22:16 Le elezioni municipali
00:22:20 I miei elettori premono perchè
00:22:24 Avreste torto.
00:22:28 Battuto... sono in buoni rapporti
00:22:33 Sempre leggi e contro-leggi...
00:22:36 Lui è l'opposizione.
00:22:40 Non abbia paura Bernadette,
00:22:45 È un male per un bene.
00:22:52 Che...? Mi scusi...
00:23:03 Signor Lacaze, il prefetto la aspetta.
00:23:08 Signor prefetto, il signor
00:23:12 Buongiorno.
00:23:15 Se non le spiace, possiamo parlare
00:23:20 Punto! - Davvero?
00:23:25 Quall buon vento la porta?
00:23:30 mi hanno fatto un'ordine sicuro
00:23:34 Allora, lei conosce la mia
00:23:39 Come?
00:23:41 no, ferma!... Lo Stato
00:23:45 Allora affittatemelo!
00:23:48 ...siete dei grandi inquinatori,
00:23:52 E dobbiamo tenerne conto!
00:23:56 È impossibile!
00:23:59 Sì.
00:24:02 - Tocca a lei...
00:24:04 Bene.
00:24:17 Oh! Il punto c'è!
00:24:28 Due strappi!
00:24:37 Ancora uno!
00:24:46 E' fatto!
00:24:56 Mi scusi...
00:25:17 Mi scusi..., mi scusi...
00:26:18 Un altro. Grazie.
00:26:23 Signor prefetto, per il terreno
00:26:27 No.
00:26:31 No.
00:26:43 Tocca a voi!
00:26:51 Signore, il direttore della banca la
00:26:56 C'è il direttore della banca,
00:27:03 Il direttore della banca!
00:27:10 Posso sedermi?
00:27:14 Scusi se insisto...
00:27:18 Sì.
00:27:21 Sa, la direzione generale
00:27:26 Giratevi!
00:27:29 A maggior ragione.
00:27:37 Si tappi le orecchie.
00:27:40 Si tappi le orecchie!
00:27:46 Ancora di più.
00:27:59 Guardi... cos'è?
00:28:03 Un assegno. Ma in che divisa?
00:28:08 La più forte moneta del mondo!
00:28:11 Avanti!
00:28:14 Il mio assegno! Il mio assegno!
00:28:25 Non toccatelo!
00:28:29 Vi proibisco di toccarlo.
00:28:36 Al lavoro!
00:28:41 Mani in alto!
00:28:44 Avete sentito, al lavoro! Su!
00:28:48 Vada a prenderlo.
00:29:02 Ce l'ho!
00:29:06 Il mio assegno!
00:29:16 Lo giri, per favore.
00:29:22 Bernadette, si pone
00:29:27 Cosa c'è, mio caro?
00:29:29 Ah, ma c'è il letto qui...
00:29:33 ...stasera ho ingaggiato 75 operai.
00:29:39 Domani cominceranno ad arrivare
00:29:43 Dai, ancora uno.
00:29:47 Diero la casa, c'è dello spazio.
00:29:51 Il tuo orto!
00:29:53 Sì, l'orto... 200 metri
00:29:56 - Mia cara!
00:30:00 e in febbraio, pianterò
00:30:05 Allora volevo dirti: l'espansione
00:30:09 Ma il resto, mai.
00:30:12 Mai.
00:30:46 Quanti ne hai ingaggiati?
00:30:50 Aspetta. Quanto fa 7 + 7?
00:30:55 15.
00:30:58 Ah sì, ora come ora sì.
00:31:02 Attenzione lì, con ste' macchine!
00:31:06 Ci vorrebbe una stanza in più...
00:31:10 Ci mancano ancora 400
00:31:15 Cercherò di trovare dello spazio.
00:31:20 -Re, mi, re, mi...
00:31:25 ...mi, do, si, la, mi, re, mi, re.
00:31:33 In via provvi... No, le pattine!
00:31:36 In via provvisoria,
00:31:39 una piccola macchina qui...
00:31:55 Forza.
00:32:01 Ricomincia.
00:32:23 Che cosa fa?
00:32:24 Lavoro.
00:32:27 - Chi vi ha detto di mettervi qui?
00:32:29 - Senta, io sono pagato a cottimo;
00:32:33 Tira su!
00:32:38 - Cara!
00:32:42 Sì!
00:32:43 - Malgrado i miei problemi, le mie angoscie
00:32:49 Sì! Con la tua officina hai
00:32:51 - Bernadette...
00:32:56 E siccome non posso ingrandirla,
00:33:00 Ma le sue lezioni...
00:33:01 Nella tua serra.
00:33:05 E' così calmo...
00:33:29 Forza. 1, 2, 3.
00:34:27 Bemolle!
00:34:29 Signor direttore!
00:34:33 - Lassù?
00:34:37 Portatela dentro, hop!
00:34:45 Va bene, per oggi basta.
00:34:48 Forza, forza...
00:35:30 Mia cara!
00:35:32 Vado a letto.
00:35:35 Ho mangiato un buon sandwich.
00:36:28 Dobbiamo produrre...
00:36:30 Di notte?
00:36:33 Ma qui è in piena
00:36:35 Ancora un po' poi basta...
00:36:39 Mi spoglio.
00:37:00 Non ho mai visto il mio
00:37:34 Dormi, cara?
00:37:44 Per Dio! Si può spingere un
00:37:48 Si può fresare con delicatezza...
00:37:52 Dormi, cara. Buonanotte.
00:38:20 Piano, insomma!
00:38:32 Ma cos'è?
00:38:36 Hai ragione!
00:39:19 Cos'è? Ah...
00:39:23 Hai dormito?
00:39:28 Pronti via! Al lavoro!
00:39:31 A che punto siamo? - C'è un
00:39:34 - Quale? - Stoccaggio.
00:39:37 Di cx22. Bisogna trovare
00:39:40 Se no le macchine occuperanno
00:39:43 Ma questo è folle.
00:39:47 Vado a cercare il posto.
00:40:00 Chiudi la valvola.
00:40:10 Fai un buco nel muro.
00:40:15 Fai un buco nel muro.
00:40:25 Metti il tubo nel buco.
00:40:34 Ora, apri la valvola.
00:40:45 Poverina!
00:40:50 Direttore! - Sì!
00:40:54 Ho altro da fare... sposateli voi!
00:40:58 Ma certo! Andiamo!
00:41:01 Signora, ci sono due sue amiche
00:41:05 Non oso, signora.
00:41:13 Prego!
00:41:17 L'hai trovato a Parigi?
00:41:20 È per sicurezza.
00:41:23 Di là!
00:41:27 Ohh! Che idea!
00:41:29 - Si direbbe una specie
00:41:33 Primitivo!
00:41:34 È per un'ordinazione giapponese.
00:41:40 Di là, dritto!
00:41:46 Salve!
00:41:52 Qui Guillaume non tocca nulla...
00:41:56 Un posto stupendo!
00:42:03 Il medico ti porta ancora il
00:42:08 Sei fortunata! Due anni fa le
00:42:16 Bell'aspetto! Ma il profumo
00:42:20 Sa di petrolio!
00:42:24 Verrà certamente da fuori.
00:42:32 Le mie verdure!
00:42:36 Oh no! I peperoni!
00:42:39 Prendi! Guarda che pasticcio!
00:42:46 Prendi il cavolo!
00:42:53 Guarda che pasticcio!
00:43:03 Le insalate...
00:43:06 Signore e signori, il sindaco!
00:43:13 Articolo 212: gli sposi
00:43:19 Devono offrire un'educazione
00:43:23 Signori, voi 3...
00:43:26 Accettate di prendere queste
00:43:30 E... di votare per me?
00:43:38 Sì!
00:43:39 - Sì!
00:43:42 Signorine, accettate di
00:43:47 votare per me?
00:43:49 - Sì!
00:43:58 - Sì!
00:44:01 Vi dichiaro uniti in questo
00:44:05 Signori, abbiate cura delle
00:44:09 Non tradite mai la loro fiducia.
00:44:15 ... che nascondono nelle ali
00:44:25 Bravo!
00:44:28 Il mio orto.
00:44:31 Una falla. E son sicura che
00:44:35 Ma come, mia cara...
00:44:40 In 23 anni non ti ho mai
00:44:43 E questo nel giorno del nostro
00:44:47 Io pensavo a oggi.
00:44:51 Ascolta, stasera staremo insieme.
00:44:55 Champagne, caviale, Mozart...
00:45:18 23 anni di matrimonio.
00:45:22 Come dici?
00:45:26 Ti ricordi il nostro
00:45:30 Il primo incontro!
00:45:35 La laguna. - Cosa?
00:45:39 Il silenzio. - Cosa?
00:45:42 Ah il silenzio. Il silenzio...
00:45:48 E tu eri geloso
00:45:51 Il gondoliere...
00:45:55 Ah, il gondoliere!
00:46:01 E la nostra prima discussione
00:46:05 Piazza S. Marco.
00:46:11 Non potevano andare altrove
00:46:14 - Perchè in 23 anni hanno sempre
00:47:02 Contenta?
00:47:05 No, no... la leva va nella
00:47:14 La forchetta va nella mano
00:47:35 ...e due!
00:47:52 - Ma non è possibile!
00:48:41 Un desiderio. Devi esprimere
00:48:46 Lasciare tutto per la Provenza.
00:48:52 Delle pecore, della lana,
00:48:59 E tu?
00:49:01 Dillo!
00:49:04 Dell'altro spazio per ingrandirmi.
00:49:08 - Guillame!
00:49:28 Ho un lavoretto... 5 minuti!
00:49:32 Scusami, 5 minuti!
00:49:35 Togliti dai piedi!
00:49:45 Stacchi i tubi rossi
00:49:49 Poi sviti i tubi blu,
00:49:52 Poi agganci questo, qui,
00:49:57 Il blu è l'acqua fredda?
00:50:31 Mia moglie! - Come?
00:50:35 Ah sì, è andata a dormire da
00:50:48 Dov'è mia moglie?
00:50:52 Me l'ha ordinato lei...
00:51:01 Amore mio!
00:51:04 Butta giù la porta!
00:51:10 Bernadette!
00:51:20 Bernadette, mio amore, mia cara!
00:51:25 Aiutami.
00:51:28 E' tutta rigida.
00:51:29 Svegliati amore mio, svegliati.
00:51:34 Schiaffeggiala.
00:51:36 È un ordine!
00:51:40 Ecco! Basta così!
00:51:45 Amore mio...
00:51:49 Perchè fa così freddo?
00:51:50 Cosa hai detto?
00:51:53 E' colpa sua. Ha collegato
00:52:01 Le mie piante tropicali!
00:52:09 Arturo! Arturo!
00:52:13 Me ne vado!
00:52:17 Bernadette...
00:52:22 Ti comprerò un orto enorme
00:52:26 Cerca di capirmi...!
00:52:30 Sì che ti amo... - No!
00:52:34 E' vero, non ti amo!
00:52:38 Ti meriteresti il divorzio.
00:52:46 Bernadette, non mi
00:52:48 E perchè?
00:52:50 Hai bisogno dei tuoi soldi!
00:52:56 No!...
00:52:59 E' un segno! Me ne vado!
00:53:01 Ma dove?
00:53:06 Prendo Arturo.
00:53:09 Arturo!
00:53:12 Adesso è lessato!
00:53:14 Me la pagherai!
00:53:17 Guarda che quella
00:53:21 Addio!
00:53:34 Prego, faccia come da lei!
00:53:39 Mia moglie è là. Svelto!
00:53:43 Per favore, svelto!
00:53:47 Presto!
00:53:50 Ma sono rimasto solo!
00:53:54 Anche mia moglie... sono già 5 mesi.
00:54:00 Al suo posto, guarderei
00:54:04 Dica un po'... mia moglie
00:54:08 Aspetti, aspetti...
00:54:11 Alt! E' la sua macchina.
00:54:17 Ehi, amico!
00:54:18 C'è solo un modo...
00:54:24 La camera di mia moglie.
00:54:33 Dov'è il passepartout?
00:54:45 Lo sa che lei somiglia
00:54:48 Ma cosa vuole da me?
00:54:50 Lasciami in pace!
00:54:54 Bernadette! Bernadette!
00:55:12 Bernadette!
00:55:15 - Chiedo scusa!
00:55:19 Viva la Francia!
00:55:52 Curiosone!
00:56:05 Cosa le prende?
00:56:09 Cambio di cavliere!
00:56:15 Indovini cosa ho mangiato!
00:56:18 Del cibo avariato?
00:56:28 Stop! E ora, il sesto
00:57:04 E' Daubray-Lacaze!
00:57:07 Lavoro da lui.
00:57:09 Sì!
00:57:14 Vi credevo in malattia!
00:57:17 Come faceva a saperlo?
00:57:20 - Avete capito chi imitava?
00:57:38 Ma... questo polso l'ho già visto!
00:57:44 Sono io! Ho lasciato mio
00:57:48 Mio marito pure...
00:57:51 Da me è un paradiso!
00:57:55 Nessuno dispone del futuro.
00:57:57 Attenti... cambio di cavaliere.
00:58:00 Voi mi resistete!
00:58:04 Cambiate!
00:58:07 Bisonte!
00:58:09 Quel vestito è di mia moglie...
00:58:14 Mi permette, signora!
00:58:21 Guillaume!
00:58:32 Guillaume!
00:58:41 Bravo, Guillaume!
00:58:45 Attenzione! Oltraggio a
00:58:49 E per mia moglie è più caro!
00:58:51 E' lui quello da sistemare. Forza!
00:58:53 Ai suoi ordini, capitano!
00:59:01 C'è un dottore qui in sala?
00:59:06 Adesso non c'è più!
00:59:19 Ai suoi ordini, sig. Sindaco!
00:59:21 Diamo una calmata gnerale,
00:59:31 Ma cosa ti ha fatto?
00:59:36 Andiamo?
00:59:38 Non vorrai dormire in questo
00:59:44 Bernadette, adesso telefono
00:59:47 Non mi fido più.
00:59:48 Simonet, rimetta la camera come era
00:59:53 È un ordine! Esegua!
00:59:56 Voilà.
00:59:59 Andiamo a casa?
01:00:02 Un ultimo bicchiere?
01:00:09 Signori, un ultimo valzer.
01:01:26 Stai bene?
01:01:30 Sei contenta?
01:01:37 Un operaio...
01:01:42 Tre operai...
01:01:55 Alle 7 in punto, io attacco.
01:02:53 Cos'è?
01:02:54 Niente, niente.
01:02:57 Mi hai perso per sempre!
01:02:59 - Ma no...!
01:03:36 Le chiavi della camera,
01:03:40 Non capisco!
01:03:44 La sua camera è stata affittata.
01:03:47 - Non sono fortunata.
01:03:50 - Ma perchè?
01:03:54 - Sì. - E le ha detto che non
01:04:01 - Si vendicherà...
01:04:04 Al primo schiamazzo notturno...
01:04:08 Che peccato!
01:04:15 Sig. Direttore, deve firmare
01:04:17 No, non potrei, non potrei...
01:04:21 Ancora? Un mese fa
01:04:25 E il prossimo mese, sarà ancora
01:04:28 Non potrei...
01:04:31 Il sig. Saussereau.
01:04:45 Grazie, signor Direttore.
01:05:06 Il sig. Dutreix.
01:05:59 Signor Direttore!
01:06:03 Revisione serale: 20% in più.
01:06:08 È impossibile, gli operai sono
01:06:11 Inquineremo la città...
01:06:14 Lasciami...! Vattene!
01:06:17 Signor direttore, la vogliono
01:06:22 Chi?
01:06:28 Bernadette, sei tu?
01:06:31 Sì, aspetta, non attaccare!
01:06:36 Pronto?
01:06:39 Io sto bene, e tu?
01:06:41 Se mi volgiono sono
01:06:43 Il Leone d'Oro? - Sì!
01:06:47 No, ma ci vedremo molto
01:07:03 Perchè non ha messo il
01:07:05 Ultime notizie: la signora pranza
01:07:08 Deve mettere il piatto della
01:07:13 Signori, tra 12 giorni ci saranno
01:07:16 Il mio programma? Tre punti.
01:07:18 Primo punto: pieno impiego.
01:07:20 Secondo punto: pieno impiego.
01:07:26 Poichè la lista è unica... (e anch'io),
01:07:29 ...e nessuno si è presentato
01:07:33 Vi disturbo?
01:07:38 Mi presento contro di lei.
01:07:43 Non c'è molto da buttarla
01:07:46 Non mi piace, ma è vero.
01:07:49 Non ci diamo più del tu?
01:07:57 Ha preparato una lista?
01:07:59 Certamente. Sono 27,
01:08:02 27 contro di me?
01:08:06 Eccoli qui.
01:08:14 Rimarchevole!
01:08:18 Interamente... a parte!
01:08:26 - Ridete, buontemponi!
01:08:27 Che formalità sono richieste?
01:08:32 Formulario XTK712.
01:08:37 Non lo trovo!
01:08:39 - Sabotagggio!
01:08:41 - Eccolo qua.
01:08:46 Voi no!
01:08:54 Cognome e nome.
01:09:00 Nazionalità?
01:09:03 Sposata?
01:09:07 Età?
01:09:10 17 anni meno di
01:09:12 No!
01:09:14 Ma no!
01:09:19 Partito politico?
01:09:22 Porri e margherite...
01:09:25 Un programma che non
01:09:30 Professione?
01:09:34 E disoccupata a causa della
01:09:38 Professione del marito?
01:09:50 Firmi.
01:09:54 Bernadette...
01:09:58 La seduta è chiusa.
01:10:04 Scatto.
01:10:08 Scatto.
01:10:10 Così va bene!
01:10:15 Ne voglio 40000 per
01:10:20 Signore, vorrei presentarle
01:10:24 Come sta?
01:10:26 La mia televisione è molto interessata
01:10:29 Quella della signora Daubray-Lacaze
01:10:34 Non così raro... dovrebbe
01:10:36 Crediamo che un faccia a faccia
01:10:40 No.
01:10:41 Milioni di spettatrici!
01:10:45 Ma io da solo.
01:10:47 Un faccia a faccia da solo?
01:10:50 E sua moglie? - Come tutte le
01:10:54 Niente!
01:10:57 No..., più fresco!
01:11:01 Devono sentire la lavanda,
01:11:04 Gli alveari sotto il sole.
01:11:11 Ferma! La pecora è
01:11:18 Ha rifiutato?
01:11:22 Da solo? Un faccia a faccia?
01:11:26 Niente da dire ma
01:11:30 Macchina 20. Parli con
01:11:34 Il prossimo!
01:11:37 Sono qui per l'annuncio.
01:11:41 Riempia questo.
01:11:43 Per il salario, minimo sindacale.
01:11:47 Magnifico.
01:11:48 Bene... macchina N° 12
01:12:30 Su su su su! Cosa succede,
01:12:35 È il suo colesterolo.
01:12:38 Non mi parli di mia moglie!
01:12:45 Ciao bella!
01:12:46 Stai al tuo posto!
01:13:16 Dille di fare più in fretta.
01:13:18 Ma più deciso! Tira fuori le unghie!
01:13:25 Ma lavora per la concorrenza?
01:13:29 Guarda, ti faccio vedere...
01:13:35 È completamente
01:13:38 Hai capito?
01:13:42 Ma sei tu?
01:13:49 Ma cosa fai qua?
01:13:53 Perchè?
01:14:00 Attento! Non è bello
01:14:04 Allora ti sbatto fuori.
01:14:07 Perchè?
01:14:10 Già?
01:14:11 Si lavora qui o no?
01:14:15 Su dai! E rispettate i tempi!
01:14:19 Carogna!
01:14:23 Ti cambio la macchina cara.
01:14:27 Vai alla 12.
01:14:32 Va troppo veloce?
01:14:35 Vuoi del tè?
01:14:39 Tutti gli altri?
01:14:44 Leontina, tè per tutti.
01:14:46 Ehm, il rendimento è basso.
01:14:55 Quanto zucchero?
01:15:02 Dì... tu non sei qui per i soldi,
01:15:06 Vuoi sabotarmi la fabbrica,
01:15:08 E pensi che la gente
01:15:10 Ma allora perchè?
01:15:14 Si è bruciata! Fine dei lavori,
01:15:17 Che foga! È già passato!
01:15:20 Allora perchè, dimmi!
01:15:39 Mangi con i tuoi operai?
01:15:41 Sono miei amici.
01:15:46 Ma perchè sei qui?
01:15:49 Ho rifiutato...
01:15:51 Benissimo! Allora un piccolo
01:15:56 Non lo farai, vero?
01:15:57 Io sono tua moglie...
01:15:59 Non oserai...
01:16:01 Vorrei rivelarvi delle cosucce
01:16:06 Ma non c'è niente da dire!
01:16:08 Allora ciao, io ritorno al
01:16:20 Macchina 1 a posto,
01:16:23 Ho fiducia in voi.
01:16:27 D'accordo...
01:16:29 Dovete fargli mordere la polvere,
01:16:33 So quel che devo fare.
01:16:36 Bene, se volete accomodarvi.
01:16:37 - Macchina 2 un po' più
01:16:41 Prego, si metta qui.
01:16:43 Signore, prego...
01:16:51 Attenzione. 3 minuti
01:16:55 Il colletto... colletto.
01:16:58 - Datemi la telecamera
01:17:03 Ci siamo. Il mio programma in
01:17:07 Secondo: pieno impiego, e terzo...
01:17:11 Tocca a me! I guadagni
01:17:17 - Il mio programma in 3 punti.
01:17:19 Primo, pieno impiego...
01:17:22 E terzo, pieno impiego.
01:17:24 Fermatevi signori,
01:17:26 Comprendiamo il problema del lavoro;
01:17:33 Non proponiamo una crescita
01:17:37 Lei parla come una donna
01:17:40 Dì un po'... specie di tiranno!
01:17:42 Bene, il mio programma
01:17:44 Qualcuno può farlo tacere?
01:17:47 Hai distrutto casa nostra.
01:17:50 Hai distrutto il mio giardino
01:17:53 Hai distrutto i miei sogni
01:17:57 Smettila!
01:18:02 La contabilità.
01:18:04 Quella vera!
01:18:11 Il mio programma in 3 punti:
01:18:15 Secondo punto, il pieno impiego...
01:18:20 Toh! Guardate!
01:18:25 Ecco! Così capirete...!
01:18:33 No, non toccate niente!
01:18:37 Su, fuori!... fuori!
01:18:40 Comincia la trasmissione!
01:18:50 Guillaume Daubray
01:18:54 Bernadette Lacaze
01:19:01 Una foto sig. Sindaco,
01:19:54 La signora Daubray,
01:19:59 Il signor Daubray... ha votato.
01:20:03 Bernadette...
01:20:08 Non ho potuto impedirmi
01:20:14 Ebbene, anch'io ho votato
01:20:19 Ma allora abbiamo votato
01:20:22 Sta andando molto bene.
01:20:25 Dalle percentuali state
01:20:49 Sì, sì. Sì, pronto...
01:20:54 Simo in testa!
01:21:02 Le notizie sono buone.
01:21:08 Silenzio! Siamo in testa!
01:21:27 - Ma che...!
01:21:30 Sì, sono rovinato... e anche lei.
01:21:34 È a vuoto?
01:21:37 I vostri giapponesi son falliti.
01:21:41 Il miei macchinari! Ferri vecchi...!
01:21:48 - Ma è impossibile!
01:21:52 Signor prefetto, un pasticcino?
01:21:55 - No, grazie!
01:21:58 Un pasticcino, signora?
01:22:01 Signor prefetto, le elezioni...
01:22:15 Un dolcetto? Un dolcetto?
01:22:20 Un dolcetto? Mio Dio!
01:22:25 Vittoria!
01:22:30 Vi invito a bere un bicchiere
01:22:35 Madame Lacaze!
01:22:38 Pronto... sì?
01:22:43 È sua moglie,
01:22:45 Il mio.
01:22:49 No. Dobbiamo chiudere?
01:22:53 Sì, è finita!
01:22:59 Gli tireremo un ultimo
01:23:23 In caldaia!
01:23:28 Non voglio fare il sindaco.
01:23:32 Non capisco.
01:23:33 Non l'ho fatto per il municipio,
01:23:37 Mi cede il suo posto?
01:23:40 Il nuovo sindaco sono io!
01:23:47 Signora... suo marito vuol
01:24:13 Guillaume! Guillaume!
01:24:25 Bernadette!
01:24:52 Bernadette, amore mio!
01:24:55 Liberami, sto cuocendo!
01:25:00 Ma apri, comincio a bollire...
01:25:04 Quale?
01:25:06 Ci trasferiamo in Provenza,
01:25:09 Mai!
01:25:12 No! Bernadette, amore mio,
01:25:17 Accetti?
01:25:18 Accetti?
01:25:21 Sì, amore mio.
01:25:31 Stavo per proportelo!
01:26:59 Guillaume.
01:27:03 Guillaume.
01:27:09 Guillaume.
01:27:14 Aspetta, vieni... è un'idea che mi
01:27:18 Guarda...
01:27:21 Si fa entrare la pecora
01:27:25 Allora, si fa girare questo...
01:27:33 La lana cade qui...
01:27:37 Lassù fa la maglia...
01:27:40 E laggiù...
01:27:42 Ecco!
01:27:47 Il pullover!
01:27:49 Guarda... vedi com'è pettinata?
01:27:54 Come è bella, signora Guillame.
01:27:58 Ma c'è di meglio!
01:28:02 Qui ho tinto le pecore.
01:28:07 Ecco qua... dentro! Attenzione...
01:28:12 La lana cade qui...
01:28:20 Ottengo un pullover di
01:28:23 E' presto detto: risalgo il mercato,
01:28:28 E poi?
01:28:31 No!
01:28:33 Sì!
01:28:35 Sì!
01:28:37 Sì!
01:28:53 Sì!
01:28:54 Sì!