Laberinto del fauno El

de
00:00:42 Spanien, 1944
00:00:49 Der Bürgerkrieg ist beendet.
00:00:51 Versteckt in den Bergen,
00:00:53 kämpfen bewaffnete Männer immer noch
00:00:55 Militärische Posten werden errichtet
00:01:20 Vor langer Zeit,
00:01:26 im Reich des Untergrundes,
00:01:32 lebte eine Prinzessin, die von der
00:01:38 Sie träumte vom blauen Himmel,
00:01:49 Eines Tages,
00:01:50 entzog sich die Prinzessin ihren Wächtern,
00:01:59 Während sie draussen...
00:02:03 von der hellen Sonne erblindete
00:02:09 Sei vergaß, wer sie war
00:02:13 Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz.
00:02:20 Ihr Vater, der König, jedoch
00:02:23 wusste immer, dass des Prinzessinen Seele
00:02:26 vielleicht in einem anderen Körper,
00:02:29 an einem anderen Ort, zu einer anderen Zeit.
00:02:31 Er würde auf sie warten,
00:02:35 bis die Welt aufhörte, sich zu drehen.
00:02:48 Warum hast Du so viele Bücher
00:02:50 Wir fahren auf´s Land.
00:02:58 Märchen?
00:03:00 Du bist ein wenig zu alt, um deinen Kopf
00:03:08 Sag ihm, er soll den Wagen stoppen.
00:03:24 Ofelia, warte.
00:03:27 Deinem Bruder geht es nicht gut.
00:03:32 Madam, geht es ihnen gut?
00:04:40 Ofelia?
00:04:44 Ofelia, komm her.
00:04:50 -lch hab eine Fee gesehen.
00:04:54 Lass uns gehen.
00:04:56 Wenn wir zur Mühle kommen,
00:05:00 lch möchte, dass du ihn Vater nennst.
00:05:02 Du hast keine Ahnung,
00:05:06 Es ist nur ein Wort, Ofelia...
00:05:35 Sie kommen, Kapitän.
00:05:38 15 Minuten verspätet.
00:05:57 Carmen.
00:06:06 Willkommen.
00:06:12 Das ist nicht nötig.
00:06:15 Doktor Ferreiro bevorzugt es,
00:06:18 Nein.
00:06:21 Komm.
00:06:29 Danke.
00:06:32 Ofelia, komm nach draussen.
00:06:34 Begrüsse den Kapitän!
00:06:40 Ofelia.
00:06:49 Die andere Hand, Ofelia.
00:06:56 Mercedes!
00:06:58 -Bring das Gepäck.
00:08:06 Dies ist ein Labyrinth.
00:08:12 Nur ein Haufen alter Steine,
00:08:15 Sogar bevor es die Mühle hier gab.
00:08:17 Du gehst da besser nicht hinein.
00:08:21 Danke schön.
00:08:23 Hast du die alle gelesen?
00:08:25 Mercedes!
00:08:28 Der Kapitän ruft.
00:08:31 Dein Vater braucht mich.
00:08:35 Er ist nicht mein Vater.
00:08:37 Der Kapitän ist nicht mein Vater.
00:08:39 Mein Vater war ein Schneider.
00:08:42 Er ist nicht mein Vater.
00:08:45 Das hast du zur Genüge klargestellt.
00:08:48 Hast Du meine Mutter gesehen?
00:08:51 -Ist sie nicht wunderschön!
00:08:53 Sie ist ganz krank wegen dem Baby.
00:09:13 Die Partisanen bleiben
00:09:15 weil es schwer ist
00:09:18 Diese Bastarde kennen das Terrain
00:09:20 Wir werden alle Zugänge
00:09:23 Nahrungsmittel, Medizin-
00:09:27 Wir müssen sie in die Knie zwingen,
00:09:30 Wir werden 3 neue Kommandoposten
00:09:32 Hier, hier und hier..
00:09:36 Mercedes.
00:09:38 -Sagen Sie Dr. Ferreiro er solle herunterkommen.
00:09:45 Das wird ihnen helfen
00:09:49 Nur 2 Tropfen vor den zu Bett gehen.
00:09:54 Nur 2 Tropfen.
00:09:58 Sehr gut.
00:10:01 Alles davon.
00:10:05 Zögern sie nicht, mich zu rufen,
00:10:11 Sie oder ihre Krankenschwester.
00:10:14 Gute Nacht.
00:10:16 Schließe die Tür
00:10:31 Sie müssen uns helfen.
00:10:33 Die Wunde wird schlimmer.
00:10:41 Das ist alles, was ich bekommen konnte.
00:10:43 Es tut mir leid.
00:10:45 Kapitän Vidal erwartet
00:11:14 Komm her, Ofelia.
00:11:27 Jesus, deine Füsse.
00:11:40 Hast du Angst?
00:11:44 Ein wenig.
00:11:50 Was ist das für ein Lärm?
00:11:51 Nichts, nur der Wind.
00:11:56 Die Nächte hier sind anders
00:12:00 Dort hört man Autos und Strassenbahnen.
00:12:03 Hier sind die Häusewr alt.
00:12:07 Sie knarren.
00:12:11 So als wenn sie sprechen würden.
00:12:16 Morgen habe ich eine
00:12:19 -Eine Überraschung?
00:12:22 -Ein Buch?
00:12:33 Warum musstest du heiraten?
00:12:39 lch war zu lange allein.
00:12:42 Ich bin bei dir.
00:12:46 Du warst niemals allein.
00:12:50 Wenn du älter bist, wirst du das verstehen.
00:12:57 Dein Bruder meldet sich wieder-
00:13:00 Erzähl ihm von deinen Geschichten.
00:13:03 Ich bin mir sicher, das wird in beruhigen.
00:13:07 Mein Bruder, mein Bruder...
00:13:16 Vor vielen, vielen Jahren,
00:13:19 in einem traurigen, weit entfernten Land
00:13:21 gab es einen riesigen Berg
00:13:26 Bei Sonnenuntergang,
00:13:28 blühte an der Spitze des Berges,
00:13:31 jede Nacht eine verzauberte Rose,
00:13:35 Aber niemand wagte es, ihr zu nahe zu kommen
00:13:39 weil ihre Dornen voller Gift waren.
00:13:52 Die Menschen redeten
00:13:56 und dem Schmerz, aber niemals über das Versprechen
00:14:05 Und jeden Tag verwelkte die Rose,
00:14:15 Vergessen und verloren an der Spitze
00:14:20 auf ewig allein, bis zum Ende der Zeit.
00:14:36 Kommen sie herein.
00:14:40 -Wie geht es ihr?
00:14:43 Sie wird so lange ruhen können,
00:14:44 lch schlafe hier unten.
00:14:51 -Und mein Sohn?
00:14:53 Entschuldigung, Kapitän.
00:14:56 Mein Sohn, wie geht es ihm?
00:14:59 Im Moment gibt es keinen Grund,
00:15:03 Sehr gut.
00:15:06 Kapitän, ihre Frau hätte zu diesem fortgeschrittenen Zeitpunkt
00:15:14 -Ist das ihre Ansicht?
00:15:21 Ein Sohn sollte dort geboren werden,
00:15:24 Das ist alles.
00:15:28 Eine Sache noch,Kapitän.
00:15:30 Was macht sie so sicher,
00:15:35 Wollen sie mich veralbern?
00:15:37 Um 8 Uhr haben wir Bewegungen
00:15:41 Geschützfeuer.
00:15:45 Sergeant Bayona durchsuchte das Areal
00:15:49 Der Andere ist sein Sohn,
00:15:51 Kapitän, mein Vater
00:15:53 Lassen sie mich das beurteilen.
00:15:57 Wir fanden diese Waffe bei ihm.
00:16:00 Mein Vater war auf der Jagd
00:16:02 Nochmals, seien sie still.
00:16:14 ''Kein Gott, kein Land, kein Meister''?
00:16:16 -Gefällt ihnen das?
00:16:20 Das ist keine Propaganda, Senor.
00:16:23 Das ist ein alter Almanach, Kapitän.
00:16:26 Wir sind nur Bauern.
00:16:29 Fahren sie fort.
00:16:32 Ich ging in den Wald, Kapitän.
00:16:36 Für meine Töchter. Sie sind krank.
00:16:40 Hasen, uh?
00:16:42 Kapitän, wenn mein Vater dies sagt,
00:16:57 Lassen sie ihn in Ruhe.
00:17:01 Sie haben ihn getötet,
00:17:05 Mörder!
00:17:38 Vielleicht lernen sie diese Arschlöcher
00:17:40 bevor sie mich behelligen.
00:17:42 Ja, Kapitän.
00:18:04 Mutter.
00:18:08 Mutter, da ist etwas im Zimmer.
00:18:52 Hallo.
00:18:54 Bist du mir hierher gefolgt?
00:18:56 Bist Du eine Fee?
00:19:00 Schau!
00:19:06 Dies ist eine Fee.
00:19:35 Du möchtest, dass ich mit dir gehe?
00:19:39 Nach draussen? Wohin?
00:20:59 Hallo?
00:21:02 Hallo?
00:21:22 Echo?
00:21:31 Echo?
00:21:36 Hallo?
00:21:41 Hallo?
00:21:45 Du bist es.
00:21:51 Du bist es.
00:21:55 Hab keine Angst,
00:21:58 Schau, schau.
00:22:08 Mein Name ist Ofelia.
00:22:11 Ich?
00:22:15 lch hatte so viele Namen...
00:22:18 Alte Namen, die nur der Wind
00:22:26 lch bin der Berg,
00:22:33 lch bin...
00:22:38 lch bin ein Faun.
00:22:42 Dein demütigster Diener,
00:22:46 -Nein, ich bin...
00:22:50 Tochter des Königs
00:22:55 Mein Vater war ein Schneider.
00:22:57 Du wurdest nicht von Menschen geboren.
00:23:00 Es war der Mond, der dich geboren hat.
00:23:03 Schau auf deine linke Schulter
00:23:05 dort wirst du ein Zeichen finden
00:23:09 Dein wirklicher Vater liess uns Portale
00:23:19 Dies ist...
00:23:22 Dies ist das letzte der Portale.
00:23:25 Aber wir müssen sicher gehen,
00:23:34 dass du kein Sterblicher geworden bist.
00:23:42 Du musst 3 Aufgaben erfüllen,
00:23:50 Dies ist das Buch der Kreuzungen.
00:23:57 Öffne es, wenn du allein bist
00:24:00 und es wird dir deine Zukunft zeigen,
00:24:03 zeigen, welche Aufgabe erfüllt werden muss.
00:24:16 Aber die Seiten sind leer.
00:25:14 Mercedes, bereite diese Hasen
00:25:19 Sie sind zu jung.
00:25:22 -Nun, vielleicht genügen sie für einen Eintopf.
00:25:27 Dieser Kaffee ist verbrannt.
00:25:39 Sie sollten ein Auge darauf werfen.
00:25:43 Wie sie wünschen, Senor.
00:25:51 Kochen sie dies.
00:25:54 -Er mochte den Kaffee nicht.
00:25:57 Ein pingeliger Snob!
00:25:57 Wir werden noch Rindfleisch brauchen
00:26:00 -Wo sollen wir das finden?
00:26:04 Nun, die essen mehr
00:26:08 -Und sie können nicht die Klappe halten.
00:26:26 lch bin in einem Moment zurück
00:26:33 Ofelia.
00:26:37 Dein Vater gibt
00:26:40 Schau, was ich für Dich gemacht habe.
00:26:45 Gefällt es dir?
00:26:48 Was hätte ich in deinem Alter dafür gegeben
00:26:51 so fein wie dieses!
00:26:53 Und schau dir die Schuhe an!
00:26:56 -Gefallen sie dir?
00:27:00 Los jetzt.
00:28:06 Ofelia?
00:28:09 Ofelia?
00:28:11 Beeil dich.
00:28:15 lch möchte, das du wunderschön bist
00:28:20 Du siehst wie eine Prinzessin aus.
00:28:27 Eine Prinzessin.
00:28:34 Stellt sicher, dass diese Hühnchen
00:28:36 Und vergesst die Bohnen nicht.
00:28:42 -Du siehst zauberhaft aus, mein Mädchen, einfach wunderschön.
00:28:49 Zurück an die Arbeit,
00:28:54 Möchtest du etwas Milch mit Honig?
00:29:01 Geh zurück, wir können es uns nicht erlauben,
00:29:07 Mercedes.
00:29:12 Nein.
00:29:14 Aber als ich ein kleines Mädchen war,,
00:29:16 Ich hab an eine ganze Menge Dinge geglaubt
00:29:21 Letzte Nacht,
00:29:23 Wirklich?
00:29:26 Und sie war nich allein,
00:29:29 -Und auch einen Faun.
00:29:31 Er war sehr alt, sehr gross
00:29:36 Meine Mutter hat mich gewarnt,
00:29:39 Mercedes!
00:29:42 Kommen sie mit mir.
00:29:54 Kapitän,
00:29:56 Mehr, Salz, Öl, Medizin,
00:29:59 Oliven, Schinken.
00:30:03 Dies-das ist echter Tabak.
00:30:06 Und die Rationskarten.
00:30:07 -Ich will, dass sie das Inventar prüfen.
00:30:13 Mercedes.
00:30:15 -Der Schlüssel.
00:30:24 -lst das die einzige Kopie?
00:30:27 Von jetzt an werde ich ihn tragen.
00:30:29 Kapitän.
00:30:36 Kapitän,
00:30:46 Das sind sie.
00:30:59 ''Es war einmal,
00:31:03 waren sie das Zuhause für Kreaturen
00:31:16 ''Sie beschützten sich gegenseitig,
00:31:18 und schliefen im Schatten
00:31:22 der auf dem Hügel bei der Mühle wuchs.''
00:31:27 ''Aber nun stirbt dieser Baum.
00:31:29 Seine Äste sind trocken,
00:31:34 Eine monströse Kröte
00:31:37 und lässt den Baum nicht mehr gedeihen.
00:31:40 Du musst die drei magischen Steine
00:31:44 und den goldenen Schlüssel erlangen
00:31:48 Nur dann wird der Feigenbaum
00:33:17 Sie waren hier
00:33:20 Sie sind in Eile aufgerochen.
00:33:29 Ein Dutzend Männer, mindestens.
00:33:50 Antibiotika.
00:33:52 Verdammt, sie haben dieses Lotto-Los vergessen.
00:33:58 Sie sind hier.
00:34:02 Diese Hurensöhne sind hier.
00:34:05 Und sie beobachten uns.
00:34:17 Hey!
00:34:20 Ihr habt dies hier zurückgelassen!
00:34:23 Und euer Lotto-Los!
00:34:26 Warum kommt ihr nich zurück
00:34:29 Wer weiss?
00:35:42 Hallo.
00:35:46 und ich habe keine Angst vor dir.
00:35:51 Schämst du dich nicht
00:35:55 all diese Käfer zu essen...
00:35:58 und fett zu werden
00:38:43 Hast Du in ihrem Zimmer nachgesehen?
00:38:46 Ja, Ma´m.
00:38:50 Hast du den Garten überprüft?
00:38:52 -Und die Scheune?
00:38:55 Wo ist dieses Mädchen?
00:38:57 Hier entlang bitte.
00:38:59 Darf ich ihnen meine Frau
00:39:04 -Bezaubernd.
00:39:06 Von jetzt an,
00:39:10 Schauen sie.
00:39:11 -Eine?
00:39:14 Kapitän, ich bin nicht sicher
00:39:16 Wenn die Leute vorsichtig sind,
00:39:18 Wir können niemandem erlauben, Nahrungsmittel
00:39:21 Sie verlieren an Boden,
00:39:26 Entschuldigung, Kapitän,
00:39:29 Wir hatten sie beinahe.
00:39:32 Antibiotika.
00:39:35 Gott hat ihre Seelen
00:39:37 Was mit ihren Körpern passiert
00:39:40 Wir werden helfen, wo immer wir können.
00:39:43 Wir wissen, Sie sind nich feiwillig hier.
00:39:49 Da irren Sie sich.
00:39:51 Ich habe mich entschlossen hier zu sein, weil ich möchte
00:39:56 Weil diese Leute an dem
00:40:00 dass wir alle gleich sind.
00:40:02 Aber es gibt einen grossen Unterschied:
00:40:04 der Krieg ist zuende und wir haben gewonnen.
00:40:07 Und wenn wir jeden Einzelnen dieses
00:40:11 dann werden wir sie alle töten,
00:40:14 Wir sind alle freiwillig hier.
00:40:17 Freiwillig!
00:40:22 Setz den Kaffee an.
00:40:25 Wir kümmern uns darum.
00:40:54 Ofelia?
00:41:07 Also, wie haben sie und der Kapitän
00:41:12 Ofelia's Vater hat früher die Uniformen
00:41:15 Oh, ach so...
00:41:17 Und nachdem er gestorben war,
00:41:21 Vor etwa einem Jahr,
00:41:24 haben der Kapitän und ich uns wieder getroffen.
00:41:28 Merkwürdig, nicht wahr?
00:41:30 lch meine, das sie sich wieder gefunden haben.
00:41:34 Oh, ja,
00:41:37 Bitte vergeben Sie meiner Frau.
00:41:42 Sie denkt, dass diese dummen Geschichten
00:41:45 Das verstehen wir.
00:41:49 Entschuldigen Sie, Senora.
00:41:52 Entschuldigen sie mich.
00:42:04 Hab ich Ihnen schon erzählt, dass ich ihren
00:42:08 Nein.
00:42:12 ln Marocco.
00:42:14 lch kannte ihn nur oberflächlich,
00:42:17 Ein exzellenter Soldat.
00:42:18 Die Männer in seinem Batallion sagten,
00:42:23 er seine Uhr an einem Stein zerschmetterte
00:42:25 damit sein Sohn wissen würde,
00:42:29 Damit er wissen würde,
00:42:34 Schwachsinn.
00:42:38 Was du getan hast, hat mich verletzt.
00:42:43 Nach deinem Bad,
00:42:48 Hörst du mir zu?
00:42:52 Manchmal denke ich, dass du
00:42:56 Du hast mich enttäuscht, Ofelia.
00:43:00 Und deinen Vater ebendso.
00:43:03 Du meinst den Kapitän?
00:43:05 Ihn mehr als mich.
00:43:22 lch habe den Schlüssel.
00:43:27 Bring mich zum Labyrinth.
00:44:22 Hallo.
00:44:25 Ich habe den Schlüssel.
00:44:28 Das bin ich,
00:44:33 Und das Baby?
00:44:36 Also... du hast den Schlüssel zurück gebracht.
00:44:41 Das macht mich froh.
00:44:51 Sie hat an dich geglaubt
00:44:55 Sie ist so froh, dass du erfolgreich warst.
00:45:04 Behalte den Schlüssel.
00:45:06 Du wirst ihn sehr bald benötigen.
00:45:09 Und dies auch.
00:45:15 Zwei Aufgaben verbleiben
00:45:19 und es ist beinahe Vollmond.
00:45:24 Sei geduldig.
00:45:26 Wir werden bald durch die zahlreichen kreisförmigen
00:45:35 Woher weiss ich,
00:45:37 Warum sollte ein armer kleiner Faun
00:46:05 Fahren Sie fort.
00:46:08 Halten sie ihre Karten
00:46:10 Los! Los!
00:46:17 Ihre Namen, Vor- und Zunahme.
00:46:19 Narciso Pena Soriano,
00:46:26 Das ist unser täglich Brot
00:46:29 sicher in dieser Mühle gemacht!
00:46:33 weil in einem vereinigten Spanien,
00:46:35 gibt es kein einziges Heim
00:46:53 Na los, zeig mir,
00:46:57 Zeige es mir.
00:47:36 Ofelia, hilf mir...
00:47:44 Kapitän! Kapitän!
00:47:48 Kommen sie! Schnell.
00:47:50 ... weil in einem vereinigten Spanien,
00:47:52 gibt es kein einziges Heim
00:47:56 Das ist unser täglich Brot
00:48:01 Ihre frau benötigt
00:48:06 Sie wird die meiste Zeit
00:48:11 Das Mädchen sollte
00:48:15 Ich bleibe bis zur Geburt hier.
00:48:18 Machen sie sie gesund.
00:48:20 Egal, was es kostet
00:48:27 Machen sie sie gesund.
00:48:49 Mach dir keine Sorgen.
00:48:51 Du wirst sehen,
00:48:57 Eine Baby zu bekommen ist kompliziert.
00:49:00 Dann werde ich niemals eines bekommen.
00:49:15 Du hilfst den Menschen
00:49:30 Hast du das jemandem erzählt?
00:49:33 Nein.
00:49:36 lch möchte nicht, das dir etwas
00:49:49 Das hoffe ich auch für dich..
00:49:52 Kennst du ein Schlaflied?
00:49:56 Nur eins...
00:49:58 aber ich erinnere mich nicht an die Worte.
00:50:01 Das ist mir egal.
00:50:58 Hab keine Angst.
00:51:09 Bist du bereit?
00:51:13 Dann lass uns gehen.
00:51:19 Das ist purer Wahnsinn.
00:51:21 Wenn dieser Mann das über uns herausfindet,
00:51:23 -Hast du darüber nachgedacht?
00:51:27 Es ist keine Angst...
00:51:30 zumindestens nicht um mich.
00:51:43 Pedro!
00:51:44 Pedro, Mein Bruder!
00:52:04 Du hast die Aufgabe nicht vollendet.
00:52:06 Nein, meine Mutter ist krank.
00:52:11 Das ist keine Entschuldigung
00:52:14 Schau...
00:52:19 Eine Pflanze, die davon träumte
00:52:23 Lege sie unter das Bett deiner Mutter
00:52:28 in ein Schüssel mit frischer Milch.
00:52:32 Jeden Morgen,
00:52:38 Wir dürfen jetzt keine
00:52:42 Der Vollmond wird über uns stehen.
00:52:47 Nimm meine Haustiere
00:52:50 Du gehst zu einem sehr gefährlichen Ort
00:52:56 Das Ding, was dort schlummert,
00:53:00 es ist nicht menschlich.
00:53:06 Du wirst ein prächtiges
00:53:10 aberr iss oder trink
00:53:13 Absolut nichts.
00:53:20 Dein Leben hängt davon ab.
00:53:44 lch habe ein wenig Wein, Tabak
00:53:50 Post für Trigo und Piloto.
00:53:54 Lass uns einen Blick auf das Bein werfen,
00:53:57 Was meinst du wie es aussieht?
00:54:01 Lass uns schauen.
00:54:05 ... N-Nord-amerikanische,
00:54:10 britische and kanadische Truppen
00:54:13 sind an einem kleinen Strand
00:54:17 -''Frankreich'', Idiot.
00:54:20 Mehr als 150,000 Soldaten
00:54:23 unter dem Kommando
00:54:28 Est es sehr schlimm, Doktor?
00:54:32 Schau, Frenchie.
00:54:35 Es gibt keinen Weg es noch zu retten.
00:54:48 lch werde es mit sowenig
00:54:59 Warten sie einen Moment, Doktor,
00:55:38 ''Gebrauche die Kreide, um eine Tür zu zeichnen
00:55:49 ''Wenn die Tür sich öffnet,
00:55:55 ''Lass dich von den Feen leiten.''
00:56:03 ''Iss oder trink nichts,
00:02:14 Nein...
00:02:18 Das andere.
00:04:55 Nein! Nein!
00:06:12 Wir werden bald Verstärkung
00:06:15 50 Männer oder mehr.
00:06:20 Und dann?
00:06:23 Wenn du ihn tötest, schicken sie jemand Anderen
00:06:27 Ihr seid aufgeschmissen, keine Waffen,
00:06:31 Ihr braucht Essen, Medizin.
00:06:35 Wenn du sie wirklich liebst,
00:06:37 -Das ist eine aussichtslose Sache.
00:06:40 Ich habe keine Wahl.
00:06:53 Du musst uns verlassen.
00:06:56 Hier ist der Schlüssel,
00:06:59 Das ist genau das, was er erwartet.
00:07:05 Überlass mir das.
00:07:10 lch bin ein Feigling.
00:07:12 Nein, bist du nicht.
00:07:15 Doch, das bin ich.
00:07:17 Ein Feigling... weil ich bei diesem
00:07:23 seine Wäsche und sein Bett mache,
00:07:30 Was, wenn der Doktor recht hat
00:07:36 Wenigstens machen wir diesem Bastard
00:09:34 Kapitän Vidal...
00:09:37 Ihr Fieber hat sich gesenkt.
00:09:40 Aber sie hat trotzdem noch Fieber?
00:09:41 Ja, aber es ist ein gutes Zeichen.
00:09:46 Hören sie mir zu.
00:09:48 Wenn sie auswählen müssen,
00:09:51 Dieser Junge wird meinen Namen tragen
00:09:54 Retten sie ihn.
00:10:31 Bruder...
00:10:34 Kleiner Bruder...
00:10:37 Wenn du mich hören kannst,
00:10:39 um die Dinge hier draussen steht es nicht allzu gut.
00:10:44 Aber bald wirst du herauskommen müssen.
00:10:47 Du hast Mama sehr krank gemacht.
00:10:51 lch möchte dich um einen Gefallen bitten
00:10:55 nur einen:
00:10:58 verletze sie nicht.
00:11:01 Du wirst sie treffen,
00:11:05 Obwohl sie manchmal tagelang
00:11:08 Du wirst es sehen: wenn sie lächelt,
00:11:12 wirst du sie lieben.
00:11:16 Hör zu, wenn du machst, was ich sage,
00:11:19 werde ich dir ein Versprechen abgeben.
00:11:22 lch werde dich in mein Königreich führen,
00:11:26 Ein Prinz, das verspreche ich dir.
00:11:56 Ich habe die Pfeiffe betätigt,
00:11:59 lch versuchte aufzuhören, aber es war zu spät.
00:12:01 Der Feuermann und ich
00:12:04 aber schauen sie sich das Durcheinander an, das sie hinterlassen haben.
00:12:09 Was haben sie aus den
00:12:11 Sie haben keinen einzigen geöffnet.
00:12:13 Wovon zur Hölle sprechen sie?
00:12:14 Dieses ganze Durcheinander...
00:12:17 -Sie haben nichts mitgenommen.
00:12:22 Nur Gott weiss, was sie anderes wollten
00:12:42 Sie kamen aus dem Nirgendwo, Kapitän.
00:12:47 Sie haben Granaten,
00:12:55 Kapitän, wir haben eine kleine zurückgefallene
00:12:58 Sie sind auf dem Hügel in Deckung gegangen.
00:13:35 Los, Serrano, haben sie keine Angst,
00:14:23 Serrano!
00:14:42 Lassen sie mich sehen.
00:14:49 Können sie reden?
00:14:55 Verdammt!
00:15:14 Diese sind nutzlos! Sie können nicht reden.
00:15:26 Kapitän,
00:15:33 Ein Schuss ins Bein.
00:15:40 -Was ist passiert?
00:15:42 Sie haben einen lebendig erwischt.
00:15:49 Mercedes!
00:15:51 Pedro... Pedro...
00:16:11 Mercedes?
00:16:13 -lch muss in den Lagerraum.
00:16:17 Gehen sie!
00:16:45 Das ist genug. Liebes.
00:16:51 Soll ich hier weitermachen?
00:17:12 Hier, die halbe Dosierung.
00:17:15 Ich denke, die brauche ich nicht.
00:17:17 Es geht mir besser, viel besser.
00:17:20 lch verstehe nicht.
00:17:26 Mutter...
00:17:42 Verdammt, ist diese Zigarette gut!
00:17:45 Echter Tabak, schwer zu bekommen.
00:17:50 F-F-Fahr zur Hölle.
00:17:55 Verdammt, Garces. Wir fangen einen
00:17:59 Wir werden die ganze Nacht hier bleiben.
00:18:02 Bis er spricht.
00:18:10 Garces hat recht.
00:18:12 Es wäre besser für dich,
00:18:15 Aber um sicherzugehen,
00:18:21 Nur einige Dinge, die man
00:18:23 Zuerst, werde ich dir nicht trauen können,
00:18:26 aber nachdem ich das verwendet habe,
00:18:32 Wenn wir zu diesen hier kommen,
00:18:34 dann haben wir...
00:18:39 eine enge Verbindung zueinander entwickelt,
00:18:43 Du wirst sehen.
00:18:46 Und wenn wir zu diesem hier kommen,
00:18:49 werde ich alles glauben, was du mir sagst.
00:19:04 lch mache dir einen Vorschlag.
00:19:05 Wenn du bis 3 zählen kannst
00:19:09 kannst du gehen.
00:19:12 Schau nicht ihn an, schau mich an.
00:19:16 Über mir gibt es niemanden.
00:19:18 -Garces!
00:19:20 Wenn ich sage, dass dieses Arschloch gehen kann,
00:19:24 Niemand, Kapitän.
00:19:26 Siehst du?
00:19:47 -Eins.
00:19:54 Zwei.
00:19:56 Noch eine Zahl und du bist frei.
00:20:16 Eine Schande.
00:20:29 Deiner Mutter geht es viel besser,
00:20:34 Du musst erleichtert sein.
00:20:41 Ja, danke.
00:20:43 Aber die Dinge haben sich nicht so gut entwickelt.
00:20:48 Nein?
00:20:51 -lch hatte einen Unfall.
00:20:55 Ja.
00:21:05 -Du hast die Regeln gebrochen!
00:21:08 lch dachte, niemand würde es bemerken.
00:21:11 -Wir haben einen Fehler gemacht!
00:21:15 Du bist gescheitert.
00:21:18 -Es war ein Unfall!
00:21:22 In 3 Tagen werden wir Vollmond haben.
00:21:27 Dein Geist wird auf ewig
00:21:33 Du wirst altern wie sie,
00:21:37 und jede Erinnerung an dich
00:21:41 Und wir werden daraufhin verschwinden.
00:21:46 Du wirst uns nie wieder sehen.
00:22:00 Guten Tag, Doktor.
00:22:05 aber ich denke wir brauche ihre Hilfe.
00:22:30 Mein Gott, was haben sie ihm angetan?
00:22:32 Nicht viel.
00:22:35 Aber die Dinge verbessern sich.
00:22:44 Ich habe sie lieber an meiner Seite.
00:22:51 Serrano, bleiben sie hier.
00:22:52 lch habe geredet.
00:22:55 Nicht viel.
00:22:58 -A-b-ber ich habe geredet.
00:23:03 Es tut mir so leid.
00:23:11 Töte mich!
00:23:33 Hurensohn.
00:23:55 Es wird dir den schmerz nehmen.
00:24:04 Es ist beinahe zuende.
00:24:14 Beobachte Dr. Ferreiro,
00:24:15 -ich bin gleich dort.
00:24:40 Du bewegst dich gar nicht mehr.
00:24:43 Bist du krank?
00:24:48 Was tust du da unten?
00:25:04 Ruf ihn!
00:25:06 Wen wohl, du Beschränkter?
00:25:32 Was zur Hölle ist das?
00:25:38 Nein! Nein, nein!
00:25:39 Lass sie.
00:25:45 Schau dir das an! Schau dir an, was sie
00:25:48 Was denkst du?
00:25:54 Ofelia, was macht dieses Ding
00:25:58 Es ist eine Zauberwurzel,
00:26:02 Das ist alles wegen dem Schwachsinn,
00:26:05 Schau, was du angerichtet hast!
00:26:06 Lass uns bitte allein.
00:26:11 Fein.
00:26:16 Er erzählte mir, es würde dir besser gehen.
00:26:19 Ofelia, du musst auf
00:26:23 Du musst damit aufhören.
00:26:25 Nein. Ich will diesen Ort verlassen!
00:26:28 Bitte, bring mich hier weg!
00:26:31 Die Dinge sind nicht so einfach.
00:26:36 Du wirst älter,
00:26:38 bald wirst du sehen, dass das Leben
00:26:42 Die Welt ist ein grausamer Ort.
00:26:46 Und du wirst das lernen,
00:26:51 -Nein! Nein!
00:26:55 Magie existiert nicht.
00:27:12 Mama! Hilfe!
00:27:15 Hilfe!
00:27:17 Hilfe!
00:27:24 Warum haben sie das getan?
00:27:28 Es war das einzige, was ich tun konnte.
00:27:31 Nein. Sie hätten auf mich hören sollen.
00:27:35 Das hätte ich, aber ich tat es nicht.
00:27:39 Es wäre besser für sie gewesen.
00:27:43 lch verstehe nicht.
00:27:46 Gehorchen-einfach so-nur um des Gehorchen
00:27:54 das ist etwas, das nur Leute wie sie
00:28:34 Kapitän!
00:28:42 Garces! Rufen sie die Sanitäter.
00:28:45 -Stehen sie sofort auf!
00:29:22 Ihre Frau ist tot.
00:29:33 Weil die Wege des Herrn
00:29:37 Weil die Essenz
00:29:39 in seinen Worten liegt
00:29:43 Weil obwohl Gott uns die
00:29:47 es unsere Aufgabe ist, sie zu entziffern.
00:29:50 Weil, wenn wir unsere Arme öffnen
00:29:52 nimmt die Erde nur eine hohle/font>
00:29:58 Weit weg ist die Seele jetzt
00:30:02 Weil wir im Schmerz
00:30:06 Und den Zustand der Anmut
00:30:11 Weil Gott, in seiner unermeßlichen Weisheit,
00:30:20 Und weil es nur nur in seiner
00:30:23 dass der Ort, den er in unserer Seele einnimmt
00:30:49 Sie kannten
00:30:53 Wir kannten ihn alle, Senor.
00:30:58 Der Stotterer sprach von einem Informanten.
00:31:03 Können sie sich das vorstellen?
00:31:09 Mercedes, bitte.
00:31:22 Was müssen sie von mir denken?
00:31:25 Sie müssen denken,
00:31:27 Es spielt keine Rolle, was jemand
00:31:40 lch möchte, dass sie zum Lagerhaus gehen
00:31:43 Ja, Senor.
00:31:47 Mercedes,
00:31:52 Senor?
00:31:58 Der Schlüssel.
00:32:00 Ich habe doch die einzige Kopie, oder?
00:32:03 Ja, Senor.
00:32:06 Wissen sie, da gibt es ein merkwürdiges Detail,
00:32:10 Vielleicht ist es nicht wichtig, aber...
00:32:12 am Tag als sie ins
00:32:14 mit all diesen Granaten
00:32:17 wurde das Schloß selbst nicht berührt.
00:32:21 Wie ich sagte, es ist wahrscheinlich
00:32:28 Seien sie sehr vorsichtig.
00:32:32 Gute Nacht, Senor.
00:33:16 Ofelia, Ofelia!
00:33:19 Ofelia, ich werde heute abend verschwinden.
00:33:22 -Wohin?
00:33:25 -Nimm mich mit.
00:33:28 Ich kann nicht, mein Kind. Aber ich werde
00:33:31 Nimm mich mit.
00:33:58 lch habe etwas gehört.
00:34:04 Es ist nichts, mach dir keine Sorgen.
00:34:16 Mercedes.
00:34:19 Ofelia.
00:34:29 Wie lange weisst Du
00:34:36 Wie lange lachst du schon
00:34:38 Kleine Schlampe!
00:34:41 Passen sie auf sie auf!
00:34:46 Und wenn jemand versucht hereinzugelangen,
00:34:48 töten sie sie zuerst.
00:35:04 Trockenes Fleisch.
00:35:09 Tabak.
00:35:11 wenn du danach gefragt hättest
00:35:21 lch will die Namen von denjenigen
00:35:25 Und ich will sie
00:35:28 Ja, Kapitän.
00:35:31 Sie können gehen, Garces.
00:35:34 Sind sie sicher, Kapitän?
00:35:38 Um Himmels Willen,
00:35:45 Das ist, was sie schon immer dachten.
00:35:48 Deshalb konnte ich damit durchkommen.
00:35:51 -lch war unsichtbar für sie.
00:35:57 Du hast meine Schwäche gefunden:
00:36:02 Aber es sind deine Schwachpunkte,
00:36:08 Es ist sehr einfach: du wirst reden...
00:36:12 Und ich muss wissen,
00:36:15 dass alles, was Du sagst die Wahrheit ist.
00:36:18 Wir haben ein paar Dinge
00:36:24 Nichts kompliziertes.
00:36:28 Dinge, die wir bei dieser Arbeit lernen.
00:36:32 Zunächst...
00:36:51 lch bin kein alter Mann!
00:36:54 Mother Fucker!
00:36:59 Es wäre nicht das erste Schwein, dass ich ausweide.
00:37:24 Schau! Er hat sie gehen gelassen.
00:37:28 Was zum Teufel sagtest du?
00:37:37 Hol sie dir!
00:37:40 Bring sie zu mir, verdammt nochmal!
00:37:42 Lauft!
00:38:46 Es wäre besser, wenn du mit mir kommst,
00:38:50 Der Kapitän sagte, dass wenn du dich benimmst...
00:38:56 Sei kein Narr, Schätzchen.
00:38:58 Wenn dich jemand tötet...
00:39:02 dann bin das eher ich.
00:40:14 lch habe mich entschlossen, dir
00:40:24 Versprichst du zu tun, was ich sage?
00:40:27 Wirst du alles was ich sage tun,
00:40:34 Das ist deine letzte Chance.
00:40:38 Dann hör zu.
00:40:41 Hole deinen Bruder
00:40:44 und bring ihn ins Labyrinth,
00:40:47 so schnell du kannst,
00:40:51 Mein Bruder?
00:40:53 Wir brauchen ihn.
00:40:54 -Aber...
00:41:01 Die Tür ist verschlossen.
00:41:03 ln diesem Fall,
00:43:58 Kapitän, mit ihrer Genehmigung.
00:44:02 Kommen sie schnell.
00:44:04 -Was ist?
00:44:08 Verwundet?
00:44:56 Wo ist Garces?
00:45:05 Wie viele waren da?
00:45:06 Das weiss ich nicht genau, Kapitän.
00:45:09 Mindestens 50 Männer.
00:45:11 Der Rest der Männer hat es nicht geschafft.
00:45:14 -Wie viele Männer haben wir noch?
00:45:29 Wir verschwinden.
00:45:33 Hab keine Angst.
00:45:35 Dir wird nichts passieren.
00:45:43 Setzen sie sie in die Wachposten
00:45:45 Wenn der Rest des Teams zurückkehrt,
00:45:48 Rufen sie über Funk Verstärkung! Jetzt!
00:45:51 Ja, Kapitän.
00:46:19 Lass ihn hier!
00:47:07 Ofelia!
00:48:35 Schnell, eure Majestät,
00:48:38 gib ihn mir.
00:48:41 Der Vollmond steht am Himmel,
00:48:44 wir können das Portal öffnen.
00:48:48 Warum hast du das in der Hand?
00:48:51 Das Portal wird sich nur öffnen,
00:48:56 Nur ein Tropfen Blut.
00:49:01 Es ist die finale Aufgabe.
00:49:04 Beeilung.
00:49:08 Du hast versprochen, auf mich zu hören!
00:49:11 -Gib mir den Jungen!
00:49:14 Mein Bruder bleibt bei mir.
00:49:17 Du würdest deine heiligen Rechte aufgeben
00:49:23 Ja, das würde ich.
00:49:27 Du würdest für ihn
00:49:29 Er, der dir so viel Elend gebracht hat
00:49:35 Ja, das würde ich.
00:49:41 Wie du wünscht, eure Hoheit..
00:50:03 Nein!
00:51:03 Mein Sohn.
00:51:31 Sag meinem Sohn...
00:51:39 Sag ihm zu welcher Uhrzeit sein Vater gestorben ist.
00:51:42 -Sag ihm, dass ich...
00:51:44 Er wird nicht einmal deinen Namen kennen.
00:53:29 Erhebe dich, meine Tochter.
00:53:34 Komm.
00:54:02 Vater.
00:54:03 Du hast lieber dein eigenes Blut verschüttet
00:54:08 Das war die finale Aufgabe,
00:54:22 Und du hast gut gewählt,
00:54:28 Komm her zu mir,
00:54:30 and sitze an der Seite deines Vaters.
00:54:33 Er hat so lange auf dich gewartet.
00:55:28 Und es wird erzählt, dass die Prinzessin
00:55:33 Das sie dort mit Gerechtigkeit und einem
00:55:39 Das sie von ihren Menschen geliebt wurde.
00:55:41 Und das sie kleine Spuren
00:55:47 Sichtbar nur für diejenigen,