Laberinto del fauno El
|
00:00:41 |
SPANYOLORSZÁG, 1944 |
00:00:49 |
A polgárháború véget ért. |
00:00:51 |
A hegyek közt rejtõzködõ |
00:00:52 |
fegyveresek még mindig harcban |
00:00:54 |
Katonai állások alakultak, hogy |
00:01:20 |
Egyszer volt, hol nem volt, |
00:01:26 |
egy földalatti királyságban, |
00:01:28 |
ahol nem létezik hazugság vagy fájdalom, |
00:01:31 |
ott élt egy hercegnõ, aki |
00:01:38 |
Kék égrõl, |
00:01:40 |
gyenge szellõrõl és napfényrõl. |
00:01:48 |
Egy nap, |
00:01:50 |
kijátszva õrzõit, a hercegnõ megszökött. |
00:01:59 |
Odakint viszont a fény megvakította, |
00:02:02 |
és kitörölt minden |
00:02:09 |
Elfeledte, ki õ, és honnan jött. |
00:02:12 |
Testét átjárta a hideg, a |
00:02:16 |
Végül meghalt. |
00:02:19 |
Azonban apja, a király, |
00:02:22 |
tudta jól, hogy a hercegnõ |
00:02:25 |
egy másik testben, |
00:02:27 |
egy másik helyen és idõben. |
00:02:30 |
És akkor majd vár reá, |
00:02:34 |
míg világ a világ... |
00:02:47 |
Nem is értem, hova hoztál |
00:02:50 |
Vidékre megyünk, a szabadba. |
00:02:58 |
Tündérmesék? |
00:03:00 |
Kicsit már nagy vagy hozzá, |
00:03:02 |
tömd a fejed. |
00:03:07 |
Szólj neki, hogy álljon meg! |
00:03:22 |
Ofelia, várj. |
00:03:27 |
Az öcséd nincsen jól. |
00:03:31 |
Hölgyem, jól van? |
00:03:34 |
Hozhatok valamit? |
00:03:36 |
Semmi baj. Csak egy kis vizet kérnék. |
00:03:40 |
Vizet! Vizet a kapitány feleségének! |
00:04:40 |
Ofelia? |
00:04:43 |
Ofelia, gyere ide! |
00:04:49 |
Egy tündért láttam. |
00:04:50 |
Nézd meg a cipõd! |
00:04:54 |
Menjünk. |
00:04:55 |
Mikor a malomhoz érünk, szállj |
00:04:59 |
Szeretném, ha apádnak szólítanád. |
00:05:01 |
Fogalmad sincs, mennyi |
00:05:35 |
Kapitány, megérkeztek. |
00:05:37 |
15 perc késéssel. |
00:05:57 |
Carmen. |
00:06:05 |
Isten hozta! |
00:06:11 |
Ez nem szükséges. Tudok magam is járni. |
00:06:15 |
Dr. Ferreiro aggódik, |
00:06:17 |
Nem. |
00:06:20 |
Akkor... a kedvemért. |
00:06:29 |
Köszönöm. |
00:06:31 |
Ofelia, szállj ki! |
00:06:33 |
Köszönj a kapitánynak. |
00:06:40 |
Ofelia. |
00:06:49 |
A másik kezeddel, Ofelia. |
00:06:55 |
Mercedes! |
00:06:57 |
- Hozza a csomagokat! |
00:08:06 |
Ez egy labirintus. |
00:08:11 |
Csak egy kõhalom, mindig is itt volt. |
00:08:14 |
Még a malom elõtt is. |
00:08:17 |
Jobb, ha nem mégy be. Eltévedhetsz. |
00:08:20 |
Köszönöm. |
00:08:22 |
Ezt mind kiolvastad? |
00:08:24 |
Mercedes! |
00:08:27 |
A kapitány hivatja. |
00:08:31 |
Apádnak szüksége van rám. |
00:08:35 |
Nem az apám. |
00:08:37 |
A kapitány nem az apám. |
00:08:39 |
Az én apám szabó volt. |
00:08:42 |
A kapitány nem az apám. |
00:08:45 |
Kellõképp tisztáztad. Mehetünk most már? |
00:08:47 |
Láttad a mamám? |
00:08:50 |
- Hát nem gyönyörû! |
00:08:52 |
Most nincs túl jól a |
00:09:12 |
A gerillák az erdõben bujkálnak, |
00:09:14 |
mert ott nehezen találunk rájuk. |
00:09:18 |
Az átkozottak jobban ismerik |
00:09:20 |
Hát beszorítjuk õket az erdõbe. |
00:09:22 |
Étel, orvosság, mindent |
00:09:26 |
Ki kell kényszerítenünk, |
00:09:28 |
Igen, kapitány. |
00:09:30 |
Három új õrhelyet állítunk fel. |
00:09:31 |
Itt, itt és itt. |
00:09:35 |
Mercedes. |
00:09:37 |
Hívd le Dr. Ferreirot. |
00:09:39 |
Igen, uram. |
00:09:45 |
Ezzel majd átalussza az éjszakát. |
00:09:48 |
Csak két csepp lefekvés elõtt. |
00:09:54 |
De csak kettõ. |
00:09:58 |
Nagyon jó. |
00:10:00 |
Az egészet. Így ni. |
00:10:05 |
Nyugodtan hívjanak, ha |
00:10:11 |
Akár önnek, akár a nõvérnek. |
00:10:14 |
Jó éjt. |
00:10:16 |
Csukd be az ajtót és |
00:10:31 |
Fel kell mennie, és megvizsgálnia. |
00:10:33 |
A sebe egyre rondább. Nem javul a lába. |
00:10:40 |
Ez minden, amit tehetek. |
00:10:42 |
Sajnálom. |
00:10:45 |
Vidal a szobájában várja. |
00:11:13 |
Gyere, Ofelia. |
00:11:27 |
Jézusom, de hideg a lábad. |
00:11:40 |
Félsz? |
00:11:43 |
Egy kicsit. |
00:11:49 |
Mi ez a zaj? |
00:11:51 |
Semmi, kicsim, csak a szél. |
00:11:55 |
Itt mások az éjszakák, mint a városban. |
00:11:59 |
Ott hallani a kocsikat, vonatokat. |
00:12:03 |
Itt idõsek a házak. |
00:12:05 |
Recsegnek. |
00:12:10 |
Mintha beszélnének. |
00:12:15 |
Van számodra holnap egy meglepetésem. |
00:12:18 |
- Egy meglepetés? |
00:12:22 |
- Egy könyv? |
00:12:32 |
Miért kell férjhez menned? |
00:12:38 |
Túl soká voltam magányos. |
00:12:42 |
De én veled voltam. |
00:12:45 |
Sosem voltál egyedül. |
00:12:50 |
Majd ha felnõsz, megérted. |
00:12:57 |
Mocorog az öcséd. |
00:12:59 |
Meséld el neki az egyik történeted. |
00:13:02 |
Attól biztos megnyugszik. |
00:13:07 |
Kisöcsém, kisöcsém... |
00:13:16 |
Sok, sok évvel ezelõtt, |
00:13:19 |
egy bús, messzi tájon, |
00:13:21 |
volt egy hatalmas hegy, |
00:13:26 |
Napnyugtakor, |
00:13:28 |
a hegy tetején, |
00:13:30 |
egy rózsa virágzott, minden éjszakán, |
00:13:33 |
mely mindenkit halhatatlanná |
00:13:35 |
De senki sem merészkedett a közelébe, |
00:13:39 |
mert a tüskéi telis-tele |
00:13:52 |
Az emberek mindig a |
00:13:57 |
és a fájdalomra, de |
00:14:00 |
hogy örökké élhetnek. |
00:14:06 |
Így minden nap, a rózsa elhervadt, |
00:14:10 |
anélkül, hogy bárkinek |
00:14:15 |
elfeledve és elveszve a |
00:14:19 |
magányosan, az idõk végezetéig. |
00:14:37 |
Jöjjön be! |
00:14:41 |
- Hogy van? |
00:14:43 |
Pihennie kell, amennyit csak lehet. |
00:14:45 |
Idelent maradok. |
00:14:50 |
És a fiam? |
00:14:53 |
Elnézést, kapitány... |
00:14:57 |
És a fiam, õ hogy van? |
00:14:59 |
Per pillanat nincs ok az aggodalomra. |
00:15:04 |
Nagyon jó. |
00:15:06 |
Kapitány, a feleségének |
00:15:10 |
a terhesség íly késõi |
00:15:15 |
- Ez a véleménye? |
00:15:22 |
Egy fiúnak ott kell |
00:15:24 |
Ez minden. |
00:15:28 |
Még egy dolog, kapitány. |
00:15:30 |
Honnan ilyen biztos |
00:15:35 |
Ne szórakozzon velem! |
00:15:38 |
8 órakor aktivitást észleltünk |
00:15:41 |
Puskalövést. |
00:15:45 |
Bayona õrmester átfésülte a körzetet |
00:15:49 |
A másik a fia, az |
00:15:51 |
Kapitány, az apám becsületes ember. |
00:15:54 |
Ezt majd én döntöm el. |
00:15:55 |
Vegye le a sapkáját a jelenlétemben! |
00:15:58 |
Ez a fegyver volt nála. Lõttek vele. |
00:16:00 |
Az apám nyúlra vadászott, kapitány. |
00:16:03 |
Fogja be, a szentségit! |
00:16:14 |
"Nincs Isten, nincs |
00:16:16 |
- Igazán? Francokat! |
00:16:21 |
- Nem propaganda az, uram. |
00:16:23 |
Egy régi naptár, kapitány. |
00:16:26 |
Mi csak földmûvelõk vagyunk. |
00:16:29 |
Folytassa! |
00:16:32 |
Felmentem az erdõbe, |
00:16:36 |
A lányaimnak. Nagyon betegek. |
00:16:40 |
Nyulak. Rendben. |
00:16:42 |
Kapitány, ha az apám azt mondja, |
00:16:57 |
Hagyja békén! |
00:17:02 |
Megölte, megölte! |
00:17:06 |
Gyilkos! Átkozott! |
00:17:38 |
Talán ezek után rendesen |
00:17:41 |
mielõtt engem zaklat. |
00:17:43 |
Igen, kapitány. |
00:18:04 |
Anya! Anya, kelj fel! |
00:18:08 |
Anya, van valami a szobában. |
00:18:52 |
Szia. |
00:18:54 |
Idáig követtél? |
00:18:56 |
Te tündér vagy? |
00:19:00 |
Nézd! |
00:19:06 |
Ilyen egy tündér. |
00:19:36 |
Azt akarod, hogy veled menjek? |
00:19:39 |
Ki? De hová? |
00:21:00 |
Halló? |
00:21:22 |
Visszhang! |
00:21:36 |
Halló? |
00:21:45 |
Hát te vagy. |
00:21:52 |
Te vagy, visszatértél! |
00:21:55 |
Könyörgöm, ne ijedj meg. |
00:21:58 |
Nézd! |
00:22:08 |
Én Ofelia vagyok. Te ki vagy? |
00:22:11 |
Én? |
00:22:15 |
Volt már annyi nevem... |
00:22:18 |
régi nevek, melyet csak a szél, |
00:22:23 |
és a fák tudnak kiejteni. |
00:22:26 |
Én vagyok a hegy, |
00:22:29 |
az erdõ és a föld. |
00:22:34 |
Én... |
00:22:38 |
Egy faun vagyok. |
00:22:41 |
A legalázatosabb szolgája, Fenséged. |
00:22:46 |
- De én nem... |
00:22:50 |
az alvilág királyának leánya. |
00:22:55 |
Az én apám szabó volt. |
00:22:58 |
Téged nem ember szült. |
00:23:01 |
A hold hozott világra. |
00:23:04 |
Nézd meg a bal válladat, |
00:23:06 |
ott láthatod a jelét, és |
00:23:09 |
Az igazi apád... |
00:23:11 |
kapukat hagyott a világ minden részén... |
00:23:16 |
...hogy visszatérhess. |
00:23:20 |
Ez az utolsó közülük. |
00:23:25 |
De meg kell gyõzõdnünk róla, |
00:23:28 |
hogy még sértetlen vagy, |
00:23:34 |
hogy nem váltál halandóvá. |
00:23:42 |
Három feladatot kell |
00:23:51 |
Ez a Válaszutak könyve. |
00:23:57 |
Nyisd fel, mikor egyedül vagy, |
00:24:01 |
és megmutatja a jövõd, |
00:24:04 |
hogy mi a teendõd. |
00:24:15 |
De itt nincs is semmi. |
00:25:15 |
Mercedes, készítse el |
00:25:19 |
Még túl fiatalok. |
00:25:22 |
- Talán levesbe még jók lesznek. |
00:25:27 |
Ez a kávé odaégett. Kóstolja csak meg! |
00:25:39 |
Legyen rá gondja! |
00:25:43 |
Ahogy kívánja, uram. |
00:25:51 |
Fõzd meg! |
00:25:54 |
- Nem ízlett neki a kávé. |
00:25:57 |
Egy piperkõc. |
00:25:58 |
Kelleni fog marhahús és még egy csirke. |
00:26:01 |
- És mégis honnan szedjünk? |
00:26:05 |
Többet esznek, mint két disznó. |
00:26:07 |
- És közben beszélnek. |
00:26:27 |
Mindjárt visszajövök, Mercedes. |
00:26:34 |
Ofelia. |
00:26:37 |
Az apád ma este vacsorát ad. |
00:26:41 |
Nézd, mit csináltam neked! |
00:26:44 |
Tetszik? |
00:26:48 |
Mit meg nem adtam |
00:26:50 |
mikor annyi idõs voltam, mint |
00:26:54 |
Tetszenek? |
00:26:57 |
Igen, nagyon aranyosak. |
00:27:00 |
Menj akkor! Fürödj le! |
00:27:49 |
FA |
00:27:55 |
Egyszer volt, hol nem volt, |
00:27:57 |
varázslatos és csodás |
00:27:59 |
Az erdõ lakói egy hatalmas |
00:28:02 |
mely egy dombon nõtt, a malom mellett. |
00:28:04 |
De most a fa haldoklik. |
00:28:06 |
Ofelia? |
00:28:12 |
Ofelia? Siess! Látni |
00:28:15 |
Szeretném, ha nagyon szép lennél. |
00:28:20 |
Mint egy hercegnõ. |
00:28:26 |
Egy hercegnõ? |
00:28:34 |
Tisztítsátok le rendesen |
00:28:36 |
És ne feledjétek a babot. |
00:28:43 |
Csodásan nézel ki, leányom, gyönyörûen. |
00:28:46 |
Milyen pompás ruha! |
00:28:49 |
Vissza dolgozni, ne |
00:28:54 |
Kérsz egy kis mézes tejet? |
00:29:01 |
Menj hátrébb, nehogy |
00:29:03 |
olyan bájos vagy benne. |
00:29:08 |
Mercedes. Te hiszel a tündérekben? |
00:29:12 |
Nem. De kis koromban hittem. |
00:29:15 |
Sokmindenben hittem, |
00:29:21 |
Múlt éjjel meglátogatott egy tündér. |
00:29:23 |
Tényleg? |
00:29:27 |
És nem volt egyedül, egy csomóan voltak, |
00:29:29 |
- még egy faun is. |
00:29:31 |
Nagyon öreg volt, magas, |
00:29:36 |
A mamám arra tanított, |
00:29:39 |
Mercedes! |
00:29:41 |
Jöjjön! |
00:29:54 |
Minden itt van, kapitány. |
00:29:56 |
Liszt, só, olaj, gyógyszer, |
00:30:00 |
olíva, szalonna... |
00:30:02 |
Dohány. |
00:30:05 |
És az élelmiszerjegyek. |
00:30:07 |
- Tartson leltárt! |
00:30:13 |
Mercedes. |
00:30:16 |
- A kulcsot. |
00:30:25 |
- Ez az egy van? |
00:30:27 |
Mostantól nálam lesz. |
00:30:29 |
Kapitány! |
00:30:36 |
Kapitány, talán semmiség. |
00:30:46 |
Õk azok. |
00:30:59 |
Egyszer volt, hol nem volt, |
00:31:03 |
varázslatos és csodálatos |
00:31:06 |
lényeknek adott otthont." |
00:31:16 |
"Vigyáztak egymásra, |
00:31:18 |
és egy hatalmas fügefa |
00:31:22 |
mely egy dombon nõtt, a malom mellett." |
00:31:27 |
"De most a fügefa haldoklik. |
00:31:29 |
Az ágai elszáradtak, a |
00:31:33 |
Egy szörnyû varangy |
00:31:37 |
és nem hagyja lélegzethez jutni. |
00:31:39 |
Tedd a három varázskövet |
00:31:43 |
és szedd ki az arany |
00:31:48 |
Csak ekkor fog a fügefa újra virágzani." |
00:33:17 |
Itt voltak kevesebb, mint húsz perce. |
00:33:20 |
Sietve távoztak. |
00:33:29 |
Legalább egy tucatnyian. |
00:33:50 |
Antibiotikum. |
00:33:52 |
Itt felejtettek egy lottószelvényt. |
00:33:57 |
Még itt vannak. |
00:34:02 |
Az átkozottak itt vannak... |
00:34:04 |
és figyelnek minket. |
00:34:17 |
Hé! |
00:34:19 |
Ezt itthagytátok! |
00:34:23 |
És a lottószelvényt is! |
00:34:26 |
Miért nem jöttök érte? |
00:34:29 |
Talán épp most lesz szerencsétek! |
00:35:43 |
Szia. Moanna hercegnõ vagyok, |
00:35:46 |
és nem félek tõled. |
00:35:51 |
Nem szégyenled magad, hogy idelent élsz, |
00:35:55 |
és bogarakat eszel... |
00:35:58 |
és egyre csak hízol, míg a fa haldoklik? |
00:36:35 |
Hé! |
00:38:50 |
Nézte a szobájában is? |
00:38:53 |
- És a kertben? |
00:38:55 |
Hova tûnhetett? |
00:38:57 |
Erre, kérem. |
00:38:58 |
Hadd mutassam be a feleségem, Carmen. |
00:39:04 |
- Elragadó. |
00:39:06 |
Mostantól egy családnak egy |
00:39:11 |
- Egy? |
00:39:14 |
Kapitány, nem hinném, hogy elég lesz. |
00:39:17 |
Ha csínján bánnak vele, bõven elegendõ. |
00:39:19 |
Nem hagyhatjuk, hogy bárki is |
00:39:21 |
Hátrább szorultak, és egyikük megsérült. |
00:39:25 |
Elnézést, kapitány, de ezt honnan tudja? |
00:39:29 |
Ma majdnem elkaptuk õket. Ezt találtuk. |
00:39:32 |
Antibiotikum. |
00:39:35 |
Isten már gondoskodott a lelkükrõl. |
00:39:38 |
Hogy testükkel mi |
00:39:41 |
Segítünk, amiben csak tudunk, kapitány. |
00:39:43 |
Tudjuk, hogy nem önként van itt. |
00:39:49 |
Ebben bizony téved. |
00:39:51 |
Én kértem magam ide, mert |
00:39:53 |
egy új, tiszta Spanyolországban |
00:39:56 |
Mivel ezek az emberek |
00:39:59 |
hogy egyenlõek vagyunk. |
00:40:02 |
De van egy lényeges különbség: |
00:40:04 |
a háborúnak vége és mi nyertünk. |
00:40:06 |
És ha mindet meg is kell |
00:40:10 |
akkor megtesszük, ilyen egyszerû. |
00:40:14 |
A mi választásunk, hogy itt vagyunk. |
00:40:17 |
A választásra! |
00:40:22 |
Tedd fel a kávét! Kimegyek még fáért. |
00:40:25 |
Majd kimegyünk mi. |
00:40:54 |
Ofelia? |
00:41:01 |
Hogy nézel ki?! |
00:41:08 |
Hogy találkoztak a kapitánnyal? |
00:41:12 |
Ofelia apja készítette |
00:41:16 |
Miután meghalt, én dolgoztam a boltban. |
00:41:21 |
Kicsit több, mint egy éve, |
00:41:24 |
újra találkoztunk. |
00:41:28 |
Mennyire különös! |
00:41:31 |
Annyi idõ után egymásra találni?! |
00:41:35 |
Nagyon különös. |
00:41:37 |
Kérem, bocsássanak meg a nejemnek. |
00:41:41 |
Azt hiszi, ezek a buta |
00:41:49 |
Elnézést, asszonyom... |
00:41:51 |
Elnézést! |
00:42:04 |
Említettem, hogy ismertem |
00:42:07 |
Nem, fogalmam sem volt róla. |
00:42:12 |
Marokkóban. |
00:42:14 |
Nem ismertem túl jól, |
00:42:17 |
Kiváló katona. |
00:42:19 |
A zászlóaljában beszélték az emberek, |
00:42:21 |
mikor Vidal tábornok |
00:42:23 |
hozzávágta egy sziklához az óráját, |
00:42:26 |
hogy a fia pontosan |
00:42:29 |
Hogy tudja, milyen a bátor halál. |
00:42:34 |
Ostobaság. Nem is viselt órát. |
00:42:38 |
Nagy fájdalmat okoztál nekem. |
00:42:43 |
Ha megfürödtél, azonnal |
00:42:48 |
Hallasz? |
00:42:52 |
Néha azt hiszem, sosem |
00:42:57 |
Csalódást okoztál, Ofelia. |
00:42:59 |
És apádnak is. |
00:43:03 |
Mármint a kapitánynak? |
00:43:05 |
Neki még jobban is. |
00:43:22 |
Megvan a kulcs. |
00:43:27 |
Vigyél a labirintusba. |
00:44:22 |
Szia. |
00:44:24 |
Megszereztem a kulcsot. |
00:44:28 |
Az én vagyok, a lány meg te. |
00:44:33 |
És a baba? |
00:44:36 |
Hát elhoztad a kulcsot. |
00:44:41 |
Örülök. |
00:44:51 |
Kezdettõl fogva hitt benned. |
00:44:55 |
Annyira örül, hogy sikerült. |
00:45:03 |
Tartsd magadnál a kulcsot. |
00:45:06 |
Hamarosan szükséged lesz rá. |
00:45:09 |
És erre is... egy kréta. |
00:45:16 |
Két feladat maradt, |
00:45:20 |
és már majdnem telihold. |
00:45:24 |
Légy türelmes. |
00:45:26 |
Hamarosan a palotádat |
00:45:30 |
sétálhatunk. |
00:45:35 |
Honnan tudjam, hogy igazat beszélsz? |
00:45:37 |
Miért is hazudna neked egy |
00:46:05 |
Kezdheti. |
00:46:08 |
Készítsék elõ a jegyüket ellenõrzésre. |
00:46:10 |
Jöjjön! Neve? |
00:46:17 |
A teljes nevét kérem. |
00:46:19 |
Narciso Pena Soriano, szolgálatára. |
00:46:26 |
Ez a napi kenyerünk |
00:46:29 |
jól õrizve ebben a malomban! |
00:46:33 |
mert egy egységes Spanyolországban, |
00:46:35 |
nincs otthon tûz és kenyér nélkül. |
00:46:53 |
Mutasd meg, mi jön most! |
00:46:56 |
Mutasd! |
00:47:35 |
Ofelia... |
00:47:40 |
Ez a napi kenyerünk |
00:47:42 |
jól õrizve ebben a malomban. |
00:47:44 |
Kapitány! Kapitány! |
00:47:46 |
A Vörösök hazudnak, mikor |
00:47:49 |
- Jöjjön gyorsan! |
00:47:52 |
nincs otthon tûz és kenyér nélkül. |
00:47:56 |
Ez a napi kenyerünk |
00:48:01 |
A feleségének zavartalan |
00:48:06 |
Nyugtatót kell adnom neki. |
00:48:11 |
A lánynak máshol kellene aludnia. |
00:48:15 |
Itt maradok, míg meg nem szül. |
00:48:18 |
Gyógyítsa meg! |
00:48:20 |
Nem számít, mibe kerül, mi kell hozzá. |
00:48:26 |
Csak gyógyítsa meg! |
00:48:49 |
Ne aggódj! |
00:48:51 |
A mamád hamarosan rendbe jön, meglátod. |
00:48:57 |
Babát szülni nem egyszerû dolog. |
00:49:01 |
Akkor nekem sosem lesz. |
00:49:15 |
Az erdõben lakó |
00:49:30 |
Elmondtad bárkinek? |
00:49:32 |
Nem, dehogy. |
00:49:36 |
Nem akarok neked rosszat. |
00:49:49 |
Én se neked. |
00:49:52 |
Tudsz egy altatódalt? |
00:49:56 |
Csak egyet... |
00:49:59 |
de nem emlékszem a szövegére. |
00:50:01 |
Azért szeretném hallani. |
00:50:59 |
Ne féljen! Csak én vagyok. |
00:51:09 |
- Készen áll? |
00:51:13 |
Akkor induljunk. |
00:51:19 |
Ez kész õrület. |
00:51:21 |
Ha megtudja, megöl mindkettõnket. |
00:51:23 |
- Gondolt erre? |
00:51:27 |
Nem félek... |
00:51:29 |
legalábbis nem magamat féltem. |
00:51:42 |
Pedro, Pedro, |
00:51:46 |
bátyám. |
00:52:04 |
- Nem végezted el a feladatot. |
00:52:10 |
Ez nem mentség a hanyagságra. |
00:52:14 |
Tessék... ez egy mandragóra gyökér. |
00:52:19 |
Egy olyan növény, mely arról |
00:52:23 |
Tedd a mamád ágya alá, |
00:52:28 |
egy tál friss tejben. |
00:52:32 |
Minden reggel adj neki két csepp vért. |
00:52:38 |
Nincs vesztegetni való idõnk. |
00:52:42 |
A nyakunkon a telihold. |
00:52:47 |
A tündérek majd segítenek. |
00:52:50 |
Egy nagyon veszélyes |
00:52:54 |
Légy óvatos! |
00:52:56 |
Az a dolog, ami lakja, |
00:52:59 |
nem ember. |
00:53:06 |
Fényes lakomát találsz majd ott, |
00:53:11 |
de ne egyél vagy igyál semmit! |
00:53:15 |
Semmit se! |
00:53:20 |
Az életed múlik rajta. |
00:53:44 |
Hoztam likõrt, dohányt és sajtot. |
00:53:49 |
Levelet Trigonak és Pilotonak. |
00:53:54 |
Nézzük, hogy van a lába, Frenchie. |
00:53:57 |
Mégis hogy lenne? Annak már annyi. |
00:54:01 |
Lássuk csak. |
00:54:06 |
...é-észak-amerikai, |
00:54:09 |
angol és kanadai csapatok, |
00:54:13 |
szálltak partra |
00:54:17 |
- Franciaországban, idióta. |
00:54:20 |
Több, mint 150,000 katona... |
00:54:23 |
Dwight D. Eisenhower tábornok |
00:54:28 |
Nagyon szörnyû, doktor úr? |
00:54:31 |
Nézze, Frenchie... |
00:54:34 |
Nem tudom megmenteni. |
00:54:48 |
Megpróbálom nagyon gyorsan csinálni. |
00:55:00 |
Várjon egy kicsit, csak egy pillanat. |
00:55:38 |
"A krétával rajzolj egy ajtót |
00:55:49 |
"Amint az ajtó nyitva, |
00:55:56 |
"Hagyd, hogy a tündérek vezessenek." |
00:56:03 |
"Ne egyél és ne igyál |
00:04:55 |
Ne! Ne! |
00:06:13 |
Hamarosan kapunk erõsítést Jacából. |
00:06:15 |
50 embert, vagy többet. |
00:06:20 |
És aztán mi lesz? |
00:06:23 |
Megölitek, és küldenek helyette egy |
00:06:27 |
Bajban vagytok, nincs fegyver, |
00:06:31 |
Élelemre van szükségetek, gyógyszerekre. |
00:06:35 |
Ha igazán szereted õt, |
00:06:38 |
- Ez egy elveszett ügy. |
00:06:40 |
Nincs választásom. |
00:06:53 |
Mennetek kell. |
00:06:56 |
Itt a kulcs, de nem mehettek most oda. |
00:07:00 |
Pontosan erre számít. |
00:07:05 |
Hagyd csak rám! |
00:07:10 |
Gyáva vagyok. |
00:07:12 |
Nem vagy az. |
00:07:15 |
De igen. |
00:07:18 |
Egy gyáva, egy szerencsétlen, |
00:07:20 |
hogy emellett a rohadék mellett élek, |
00:07:23 |
mosok rá, ágyazok neki, |
00:07:30 |
Mi van, ha a doktornak van igaza |
00:07:36 |
Legalább megnehezítjük a dolgát |
00:07:42 |
Balra át! |
00:09:34 |
Vidal kapitány. |
00:09:37 |
Csökken a láza. |
00:09:40 |
De még mindig lázas? |
00:09:42 |
Igen, de ez jó jel. |
00:09:46 |
Ide hallgasson! |
00:09:48 |
Ha döntenie kell, |
00:09:51 |
Az én nevemet fogja viselni, |
00:09:54 |
Mentse õt! |
00:10:31 |
Testvérem... |
00:10:34 |
kis testvérem... |
00:10:36 |
ha hallasz engem, |
00:10:40 |
idekint nem jól állnak a dolgok. |
00:10:44 |
De hamarosan ki kell jönnöd. |
00:10:47 |
Megbetegíted anyát. |
00:10:51 |
Egy szívességet akarok kérni tõled |
00:10:55 |
csak egyet: |
00:10:58 |
ne bántsd õt! |
00:11:01 |
Majd megismered. |
00:11:05 |
még akkor is, mikor |
00:11:08 |
Meglátod majd, mikor mosolyog, |
00:11:11 |
meg fogod szeretni. |
00:11:16 |
Figyelj, ha azt teszed, amit mondok, |
00:11:19 |
megígérek neked valamit. |
00:11:21 |
Elviszlek a királyságomba, |
00:11:26 |
Megígérem neked, herceg leszel. |
00:11:57 |
Meghúztam a sípot, |
00:11:59 |
Próbáltam megállítani, |
00:12:02 |
A fûtõ és én az utolsó |
00:12:04 |
de nézze a rakományt! |
00:12:09 |
Mit vittek el a vagonokból? |
00:12:11 |
Egyetlen egyet sem nyitottak fel. |
00:12:14 |
Mi a fenérõl beszél maga? |
00:12:15 |
Ez az egész érthetetlen, |
00:12:18 |
- Semmit sem vittek el. |
00:12:21 |
Isten tudja, mit akartak, |
00:12:24 |
azon kívül, hogy az idõnket vesztegetik. |
00:12:43 |
A semmibõl bukkantak elõ, kapitány. |
00:12:47 |
Gránátjaik vannak, |
00:12:56 |
Kapitány, körülvettünk egy |
00:12:59 |
Bevették magukat a sziklák közé. |
00:13:35 |
Menj csak, Serano, ne félj, |
00:14:44 |
Hadd lássam! |
00:14:49 |
Tudsz beszélni? |
00:15:27 |
Kapitány, egy még életben van. |
00:15:34 |
Lábon lõtték. |
00:15:41 |
- Mi történt? |
00:15:42 |
- Tessék? |
00:15:44 |
A raktárépületbe viszik. |
00:15:49 |
Mercedes! |
00:15:52 |
Pedro... Pedro... |
00:16:13 |
Kapitány, be kell |
00:16:16 |
Most nem, Mercedes. |
00:16:45 |
Micsoda jólét, angyalom. |
00:16:51 |
Felvigyem én? |
00:17:12 |
Tessék, fele akkora adag. |
00:17:15 |
Nem hiszem, hogy szükségem van rá. |
00:17:17 |
Jobban érzem magam, |
00:17:21 |
Nem értem. De örülök neki. |
00:17:26 |
Anya... |
00:17:42 |
Ez a cigaretta nagyon jó. |
00:17:45 |
Jó minõségû dohány, |
00:17:50 |
B-b-aszódjon meg! |
00:17:55 |
A fenébe, Garces. Elfogunk egyet, |
00:17:59 |
Itt leszünk egész éjszaka. |
00:18:02 |
Amilyen lassan beszél... |
00:18:09 |
Garcesnak igaza van. |
00:18:12 |
Jobb lesz, |
00:18:15 |
Hogy biztosan így legyen, |
00:18:18 |
hoztam néhány szerszámot. |
00:18:21 |
Csak olyasmit, amit az |
00:18:23 |
Elõször nem tudok majd bízni benned, |
00:18:26 |
de miután használom ezt, |
00:18:32 |
Mikor eljutunk ehhez, |
00:18:34 |
ki fogunk alakítani egy... |
00:18:39 |
Egy közelebbi kapcsolatot, |
00:18:42 |
Majd meglátod. |
00:18:46 |
És mikor eljutunk ehhez, |
00:18:48 |
el fogok hinni mindent, |
00:19:04 |
Egy üzletet ajánlok. |
00:19:05 |
Ha elszámolsz háromig |
00:19:09 |
elmehetsz. |
00:19:13 |
Ne õt nézd, rám nézz! |
00:19:15 |
Senki sem áll felettem. |
00:19:18 |
- Garces! |
00:19:20 |
Ha azt mondom ennek a seggfejnek, hogy |
00:19:24 |
Nem, kapitány. |
00:19:27 |
Úgy ám. |
00:19:46 |
Egy... |
00:19:48 |
Jó. |
00:19:53 |
Kettõ... |
00:19:57 |
Még egy és szabad vagy. |
00:20:16 |
Nagy kár. |
00:20:28 |
Édesanyád jobban van, |
00:20:35 |
Most biztos megkönnyebbültél. |
00:20:41 |
Igen, köszönöm. |
00:20:44 |
De a dolgok nem végzõdtek |
00:20:47 |
Nem? |
00:20:51 |
- Volt egy kis balesetem. |
00:20:54 |
Igen. |
00:21:05 |
Megszegted a szabályokat. |
00:21:07 |
Csak két szõlõszem volt, |
00:21:11 |
Hibát követtünk el! |
00:21:14 |
Hibát? |
00:21:16 |
Elbuktál. |
00:21:18 |
- Baleset volt. |
00:21:22 |
Három nap múlva telihold. |
00:21:26 |
A szellemed örökké az emberek közt marad. |
00:21:32 |
Öregedni fogsz, mint õk, |
00:21:37 |
az emléked pedig idõvel elhalványul. |
00:21:41 |
És ezzel együtt mi is eltûnünk. |
00:21:46 |
Soha többé nem fogsz minket viszontlátni. |
00:22:00 |
Jó napot, doktor. |
00:22:04 |
de úgy gondolom szükségünk |
00:22:30 |
Istenem, mit tett vele? |
00:22:32 |
Nem sok mindent. |
00:22:35 |
De jól alakulnak a dolgok. |
00:22:44 |
Megnyugtat a tudat, hogy kéznél van, doktor. |
00:22:51 |
Serrano, maradj itt. |
00:22:53 |
Beszéltem... |
00:22:55 |
Nem sokat... |
00:22:59 |
d-d-de beszéltem. |
00:23:01 |
Sajnálom. |
00:23:11 |
Öljön meg, öljön meg azonnal. |
00:23:32 |
A rohadék. |
00:23:55 |
Ez majd elmúlasztja a fájdalmat. |
00:24:04 |
Már majdnem vége. |
00:24:14 |
Figyeljen Dr. Ferreiro-ra, |
00:24:16 |
Igenis, kapitány. |
00:24:40 |
Meg sem mozdulsz. |
00:24:44 |
Beteg vagy? |
00:24:49 |
Mit mûvelsz te ott lent? |
00:25:04 |
- Szólj neki. |
00:25:06 |
Na mégis kinek, te féleszû? |
00:25:32 |
Mi a fene ez? |
00:25:38 |
Ne! Ne, ne, ne, ne! |
00:25:40 |
Engedd el. |
00:25:45 |
Ezt nézd meg! Nézd mit |
00:25:48 |
Mit szólsz hozzá? |
00:25:54 |
Ofelia, mit keresett ez a valami |
00:25:58 |
Ez egy varázsgyökér, |
00:26:02 |
Ez mind amiatt a sok szemét miatt van, |
00:26:05 |
Nézd mi lett az eredménye! |
00:26:07 |
Kérlek, hagyj minket magunkra. |
00:26:11 |
Rendben. Ahogy akarod. |
00:26:16 |
Azt mondta, hogy jobban leszel tõle. |
00:26:19 |
Ofelia, hallgatnod kell az apádra. |
00:26:23 |
Abba kell hagynod ezt az egészet. |
00:26:25 |
Nem! El akarok menni innen! |
00:26:28 |
Kérlek, vigyél el innen! |
00:26:32 |
A dolgok nem ennyire egyszerûek. |
00:26:36 |
Ha majd idõsebb leszel, |
00:26:38 |
majd rájössz, hogy az élet |
00:26:43 |
A világ egy kegyetlen hely. |
00:26:46 |
Majd te is megtanulod, |
00:26:52 |
- Ne! Ne! |
00:26:55 |
Varázslat nem létezik. |
00:27:12 |
Anya! Segítség! |
00:27:14 |
Segítség! |
00:27:24 |
Miért tette? |
00:27:27 |
Ez volt az egyetlen dolog, |
00:27:31 |
Nem, engedelmeskedhetett |
00:27:34 |
Tudnék, de nem teszem. |
00:27:39 |
Pedig jobban tette volna. |
00:27:43 |
Nem értem. |
00:27:46 |
A feltétlen engedelmesség, |
00:27:50 |
valami olyasmi... |
00:27:54 |
amihez csak a magafajták |
00:28:34 |
Kapitány! |
00:28:42 |
Garces! Hívja a felcsert. |
00:28:45 |
- Azonnal küldje fel! |
00:29:33 |
"Mert Isten útjai kifürkészhetetlenek. |
00:29:37 |
Mert az õ megbocsátásának kulcsa |
00:29:40 |
a szavaiban és |
00:29:43 |
Bár Isten üzenetet küld nekünk, |
00:29:47 |
ránk bízza, hogy megértsük azt. |
00:29:50 |
Mert mikor kitárjuk karjainkat, |
00:29:52 |
a Föld csak egy érzéktelen |
00:29:57 |
a lélek messze jár, |
00:30:01 |
Fájdalommal teli ez, |
00:30:06 |
és a kegyelem ajándéka, melyet |
00:30:10 |
Isten, az Õ végtelen bölcsességében |
00:30:20 |
Mert lelkünk csak olyan |
00:30:23 |
mely helyet az Õ jelenléte erõsít." |
00:30:49 |
Maga jól ismerte |
00:30:51 |
nem igaz, Mercedes? |
00:30:53 |
Mindannyian ismertük õt, uram. |
00:30:59 |
A dadogó beszélt egy besúgóról. |
00:31:03 |
El tudja képzelni? |
00:31:09 |
Mercedes, kérem. |
00:31:22 |
Mit gondolhat rólam? |
00:31:25 |
Biztos azt hiszi, hogy egy |
00:31:27 |
Nem számít, hogy mit gondol |
00:31:40 |
Szeretném, ha elmenne a raktárba, és |
00:31:43 |
Igen, uram. |
00:31:47 |
Mercedes, |
00:31:51 |
Uram? |
00:31:58 |
A kulcsot. |
00:32:00 |
Nálam van az egyetlen másolat, nemde? |
00:32:03 |
Igen, uram. |
00:32:06 |
Tudja, van egy furcsa részlet, |
00:32:09 |
ami nem hagy nyugodni. |
00:32:12 |
aznap, amikor betörtek a raktárba, |
00:32:15 |
azokkal a gránátokkal |
00:32:18 |
a zár maga sértetlen maradt. |
00:32:22 |
De ahogy mondtam, |
00:32:29 |
Legyen óvatos. |
00:32:32 |
Jó éjt, uram. |
00:33:16 |
Ofelia! Ofelia! |
00:33:19 |
Ofelia, ma éjjel elmegyek. |
00:33:22 |
- Hová? |
00:33:25 |
- Vigyél magaddal. |
00:33:28 |
Nem lehet, gyermekem. De visszajövök |
00:33:32 |
Vigyél magaddal. |
00:33:58 |
Hallottam valamit. |
00:34:04 |
Semmi, ne aggódj. |
00:34:16 |
Mercedes. |
00:34:19 |
Ofelia. |
00:34:30 |
Mióta tudsz te errõl? |
00:34:36 |
Mióta röhögsz rajtam? |
00:34:41 |
Vigyázzanak rá. |
00:34:46 |
És ha bárki megpróbálna bejutni, |
00:34:48 |
õt öljék meg elõször. |
00:35:04 |
Szárított hús. |
00:35:09 |
Dohány. |
00:35:11 |
Ha szüksége volt ezekre, csak |
00:35:21 |
Tudni akarom azoknak a nevét, |
00:35:25 |
És állítsák elém õket, holnapig. |
00:35:27 |
Igenis, kapitány. |
00:35:32 |
Elmehet, Garces. |
00:35:35 |
Biztos benne, kapitány? |
00:35:39 |
Az Isten szerelmére, |
00:35:45 |
Ez az, amit mindig is gondolt. |
00:35:48 |
Emiatt tudtam én mindig megúszni. |
00:35:51 |
- Láthatatlan voltam a maga számára. |
00:35:57 |
Megtalálta a gyenge pontomat: |
00:36:02 |
De most a maga gyenge pontja |
00:36:08 |
Nagyon egyszerû: maga beszél... |
00:36:11 |
nekem pedig tudnom kell,... |
00:36:16 |
hogy amit mond, az igaz-e. |
00:36:19 |
Van itt nekünk egy csomó minden |
00:36:24 |
Nem bonyolult. |
00:36:28 |
Olyan dolgok, melyeket |
00:36:33 |
Elõször is... |
00:36:51 |
Én nem egy öreg ember vagyok! |
00:36:55 |
Rohadék! |
00:36:59 |
Nem maga lesz az elsõ disznó, |
00:37:12 |
A lottó nyerõszámai pedig |
00:37:14 |
33037. |
00:37:17 |
3-3-0-3-7. |
00:37:24 |
Hagyta elmenni? |
00:37:28 |
Mi a francról beszélsz? |
00:37:37 |
Kapják el! |
00:37:40 |
Hozzák vissza, a fenébe is! |
00:37:42 |
Nyeregbe! |
00:38:47 |
Jobb lesz, ha ellenállás |
00:38:50 |
A kapitány azt mondta, |
00:38:57 |
Ne legyen bolond, aranyom. |
00:38:59 |
Ha bárki is meg fogja ölni... |
00:39:02 |
az én leszek. |
00:40:15 |
Úgy döntöttem, hogy |
00:40:17 |
adok még egy utolsó esélyt. |
00:40:24 |
Megígéred, hogy azt teszed, amit mondok? |
00:40:28 |
Megteszel mindent, amit kérek, |
00:40:31 |
kérdés nélkül? |
00:40:34 |
Ez az utolsó esélyed. |
00:40:38 |
Akkor figyelj jól. |
00:40:42 |
Fogd a testvéredet |
00:40:44 |
és hozd el hozzám a labirintusba, |
00:40:47 |
amilyen gyorsan csak tudod, fenség. |
00:40:51 |
A testvéremet? |
00:40:54 |
Szükségünk van rá. |
00:40:55 |
- De... |
00:41:01 |
Az ajtó zárva van. |
00:41:03 |
Ebben az esetben... |
00:41:05 |
készítsd el a sajátodat. |
00:43:58 |
Kapitány, engedelmével. |
00:44:03 |
Jöjjön gyorsan! |
00:44:05 |
- Mi történt? |
00:44:08 |
Megsebesült? |
00:44:56 |
Hol van Garces? |
00:45:05 |
Mennyien voltak? |
00:45:07 |
Nem tudom pontosan, kapitány. |
00:45:09 |
Legalább ötvenen. |
00:45:11 |
A többieknek nem sikerült. |
00:45:15 |
Mennyi ember maradt a táborban? |
00:45:16 |
Húsz, talán kevesebb, uram. |
00:45:29 |
Elmegyünk. |
00:45:33 |
Ne aggódj! |
00:45:36 |
Semmi bajod nem lesz. |
00:45:43 |
Álljanak õrséget az erdõnél! |
00:45:45 |
Mikor a másik szakasz visszaér, |
00:45:48 |
És azonnal hívjon erõsítést rádión! |
00:45:52 |
Igen, kapitány. |
00:46:20 |
Hagyd õt békén! |
00:47:07 |
Ofelia! |
00:48:35 |
Gyorsan, õfensége, |
00:48:39 |
adja õt ide. |
00:48:42 |
A telihold az égen ragyog, |
00:48:44 |
most megnyithatjuk a kaput. |
00:48:48 |
Mi van a kezedben? |
00:48:51 |
A kapu csak akkor nyílik meg, |
00:48:54 |
ha egy ártatlan vérét feláldozzuk. |
00:48:56 |
Csak pár csepp vér, ennyi. |
00:49:00 |
Ez az utolsó feladat. |
00:49:03 |
Siess! |
00:49:08 |
Megígérted, hogy engedelmeskedsz! |
00:49:11 |
- Add ide a fiút! |
00:49:14 |
A testvérem velem marad! |
00:49:17 |
Feladnád szent jogaidat, |
00:49:20 |
ezért a kölyökért, akit alig ismersz? |
00:49:23 |
Igen, fel. |
00:49:27 |
Feladnád érte a trónod? |
00:49:30 |
Érte, aki miatt oly sokat |
00:49:33 |
- és megalázkodtál? |
00:49:42 |
Ahogy kívánja, |
00:49:45 |
fenséged. |
00:50:03 |
Ne! |
00:51:03 |
A fiam. |
00:51:31 |
Mondják meg a fiamnak... |
00:51:39 |
Mondják meg neki, |
00:51:42 |
- Mondják meg, hogy... |
00:51:44 |
Még a nevét sem fogja megtudni. |
00:53:27 |
Kelj fel, lányom. |
00:53:34 |
Jöjj. |
00:54:02 |
Apám. |
00:54:03 |
A saját véredet áldoztad, |
00:54:05 |
egy ártatlan véréért. |
00:54:08 |
Ez volt az utolsó feladat, |
00:54:22 |
És jól választott, fenséged. |
00:54:28 |
Gyere ide, |
00:54:30 |
és ülj le apád oldalára. |
00:54:32 |
Oly régóta várt rád. |
00:55:28 |
És úgy mondják, a hercegnõ |
00:55:33 |
Hogy igazságosan és |
00:55:36 |
századokon át. |
00:55:39 |
Ezért szerette népe oly nagyon. |
00:55:42 |
És azt, hogy kis nyomokat |
00:55:43 |
hagyott maga után |
00:55:47 |
melyet csak azok látnak, |
00:55:50 |
akik tudják, mit figyeljenek. |
00:55:58 |
Pan's Labyrinth |