Laberinto del fauno El

hu
00:00:41 SPANYOLORSZÁG, 1944
00:00:49 A polgárháború véget ért.
00:00:51 A hegyek közt rejtõzködõ
00:00:52 fegyveresek még mindig harcban
00:00:54 Katonai állások alakultak, hogy
00:01:20 Egyszer volt, hol nem volt,
00:01:26 egy földalatti királyságban,
00:01:28 ahol nem létezik hazugság vagy fájdalom,
00:01:31 ott élt egy hercegnõ, aki
00:01:38 Kék égrõl,
00:01:40 gyenge szellõrõl és napfényrõl.
00:01:48 Egy nap,
00:01:50 kijátszva õrzõit, a hercegnõ megszökött.
00:01:59 Odakint viszont a fény megvakította,
00:02:02 és kitörölt minden
00:02:09 Elfeledte, ki õ, és honnan jött.
00:02:12 Testét átjárta a hideg, a
00:02:16 Végül meghalt.
00:02:19 Azonban apja, a király,
00:02:22 tudta jól, hogy a hercegnõ
00:02:25 egy másik testben,
00:02:27 egy másik helyen és idõben.
00:02:30 És akkor majd vár reá,
00:02:34 míg világ a világ...
00:02:47 Nem is értem, hova hoztál
00:02:50 Vidékre megyünk, a szabadba.
00:02:58 Tündérmesék?
00:03:00 Kicsit már nagy vagy hozzá,
00:03:02 tömd a fejed.
00:03:07 Szólj neki, hogy álljon meg!
00:03:22 Ofelia, várj.
00:03:27 Az öcséd nincsen jól.
00:03:31 Hölgyem, jól van?
00:03:34 Hozhatok valamit?
00:03:36 Semmi baj. Csak egy kis vizet kérnék.
00:03:40 Vizet! Vizet a kapitány feleségének!
00:04:40 Ofelia?
00:04:43 Ofelia, gyere ide!
00:04:49 Egy tündért láttam.
00:04:50 Nézd meg a cipõd!
00:04:54 Menjünk.
00:04:55 Mikor a malomhoz érünk, szállj
00:04:59 Szeretném, ha apádnak szólítanád.
00:05:01 Fogalmad sincs, mennyi
00:05:35 Kapitány, megérkeztek.
00:05:37 15 perc késéssel.
00:05:57 Carmen.
00:06:05 Isten hozta!
00:06:11 Ez nem szükséges. Tudok magam is járni.
00:06:15 Dr. Ferreiro aggódik,
00:06:17 Nem.
00:06:20 Akkor... a kedvemért.
00:06:29 Köszönöm.
00:06:31 Ofelia, szállj ki!
00:06:33 Köszönj a kapitánynak.
00:06:40 Ofelia.
00:06:49 A másik kezeddel, Ofelia.
00:06:55 Mercedes!
00:06:57 - Hozza a csomagokat!
00:08:06 Ez egy labirintus.
00:08:11 Csak egy kõhalom, mindig is itt volt.
00:08:14 Még a malom elõtt is.
00:08:17 Jobb, ha nem mégy be. Eltévedhetsz.
00:08:20 Köszönöm.
00:08:22 Ezt mind kiolvastad?
00:08:24 Mercedes!
00:08:27 A kapitány hivatja.
00:08:31 Apádnak szüksége van rám.
00:08:35 Nem az apám.
00:08:37 A kapitány nem az apám.
00:08:39 Az én apám szabó volt.
00:08:42 A kapitány nem az apám.
00:08:45 Kellõképp tisztáztad. Mehetünk most már?
00:08:47 Láttad a mamám?
00:08:50 - Hát nem gyönyörû!
00:08:52 Most nincs túl jól a
00:09:12 A gerillák az erdõben bujkálnak,
00:09:14 mert ott nehezen találunk rájuk.
00:09:18 Az átkozottak jobban ismerik
00:09:20 Hát beszorítjuk õket az erdõbe.
00:09:22 Étel, orvosság, mindent
00:09:26 Ki kell kényszerítenünk,
00:09:28 Igen, kapitány.
00:09:30 Három új õrhelyet állítunk fel.
00:09:31 Itt, itt és itt.
00:09:35 Mercedes.
00:09:37 Hívd le Dr. Ferreirot.
00:09:39 Igen, uram.
00:09:45 Ezzel majd átalussza az éjszakát.
00:09:48 Csak két csepp lefekvés elõtt.
00:09:54 De csak kettõ.
00:09:58 Nagyon jó.
00:10:00 Az egészet. Így ni.
00:10:05 Nyugodtan hívjanak, ha
00:10:11 Akár önnek, akár a nõvérnek.
00:10:14 Jó éjt.
00:10:16 Csukd be az ajtót és
00:10:31 Fel kell mennie, és megvizsgálnia.
00:10:33 A sebe egyre rondább. Nem javul a lába.
00:10:40 Ez minden, amit tehetek.
00:10:42 Sajnálom.
00:10:45 Vidal a szobájában várja.
00:11:13 Gyere, Ofelia.
00:11:27 Jézusom, de hideg a lábad.
00:11:40 Félsz?
00:11:43 Egy kicsit.
00:11:49 Mi ez a zaj?
00:11:51 Semmi, kicsim, csak a szél.
00:11:55 Itt mások az éjszakák, mint a városban.
00:11:59 Ott hallani a kocsikat, vonatokat.
00:12:03 Itt idõsek a házak.
00:12:05 Recsegnek.
00:12:10 Mintha beszélnének.
00:12:15 Van számodra holnap egy meglepetésem.
00:12:18 - Egy meglepetés?
00:12:22 - Egy könyv?
00:12:32 Miért kell férjhez menned?
00:12:38 Túl soká voltam magányos.
00:12:42 De én veled voltam.
00:12:45 Sosem voltál egyedül.
00:12:50 Majd ha felnõsz, megérted.
00:12:57 Mocorog az öcséd.
00:12:59 Meséld el neki az egyik történeted.
00:13:02 Attól biztos megnyugszik.
00:13:07 Kisöcsém, kisöcsém...
00:13:16 Sok, sok évvel ezelõtt,
00:13:19 egy bús, messzi tájon,
00:13:21 volt egy hatalmas hegy,
00:13:26 Napnyugtakor,
00:13:28 a hegy tetején,
00:13:30 egy rózsa virágzott, minden éjszakán,
00:13:33 mely mindenkit halhatatlanná
00:13:35 De senki sem merészkedett a közelébe,
00:13:39 mert a tüskéi telis-tele
00:13:52 Az emberek mindig a
00:13:57 és a fájdalomra, de
00:14:00 hogy örökké élhetnek.
00:14:06 Így minden nap, a rózsa elhervadt,
00:14:10 anélkül, hogy bárkinek
00:14:15 elfeledve és elveszve a
00:14:19 magányosan, az idõk végezetéig.
00:14:37 Jöjjön be!
00:14:41 - Hogy van?
00:14:43 Pihennie kell, amennyit csak lehet.
00:14:45 Idelent maradok.
00:14:50 És a fiam?
00:14:53 Elnézést, kapitány...
00:14:57 És a fiam, õ hogy van?
00:14:59 Per pillanat nincs ok az aggodalomra.
00:15:04 Nagyon jó.
00:15:06 Kapitány, a feleségének
00:15:10 a terhesség íly késõi
00:15:15 - Ez a véleménye?
00:15:22 Egy fiúnak ott kell
00:15:24 Ez minden.
00:15:28 Még egy dolog, kapitány.
00:15:30 Honnan ilyen biztos
00:15:35 Ne szórakozzon velem!
00:15:38 8 órakor aktivitást észleltünk
00:15:41 Puskalövést.
00:15:45 Bayona õrmester átfésülte a körzetet
00:15:49 A másik a fia, az
00:15:51 Kapitány, az apám becsületes ember.
00:15:54 Ezt majd én döntöm el.
00:15:55 Vegye le a sapkáját a jelenlétemben!
00:15:58 Ez a fegyver volt nála. Lõttek vele.
00:16:00 Az apám nyúlra vadászott, kapitány.
00:16:03 Fogja be, a szentségit!
00:16:14 "Nincs Isten, nincs
00:16:16 - Igazán? Francokat!
00:16:21 - Nem propaganda az, uram.
00:16:23 Egy régi naptár, kapitány.
00:16:26 Mi csak földmûvelõk vagyunk.
00:16:29 Folytassa!
00:16:32 Felmentem az erdõbe,
00:16:36 A lányaimnak. Nagyon betegek.
00:16:40 Nyulak. Rendben.
00:16:42 Kapitány, ha az apám azt mondja,
00:16:57 Hagyja békén!
00:17:02 Megölte, megölte!
00:17:06 Gyilkos! Átkozott!
00:17:38 Talán ezek után rendesen
00:17:41 mielõtt engem zaklat.
00:17:43 Igen, kapitány.
00:18:04 Anya! Anya, kelj fel!
00:18:08 Anya, van valami a szobában.
00:18:52 Szia.
00:18:54 Idáig követtél?
00:18:56 Te tündér vagy?
00:19:00 Nézd!
00:19:06 Ilyen egy tündér.
00:19:36 Azt akarod, hogy veled menjek?
00:19:39 Ki? De hová?
00:21:00 Halló?
00:21:22 Visszhang!
00:21:36 Halló?
00:21:45 Hát te vagy.
00:21:52 Te vagy, visszatértél!
00:21:55 Könyörgöm, ne ijedj meg.
00:21:58 Nézd!
00:22:08 Én Ofelia vagyok. Te ki vagy?
00:22:11 Én?
00:22:15 Volt már annyi nevem...
00:22:18 régi nevek, melyet csak a szél,
00:22:23 és a fák tudnak kiejteni.
00:22:26 Én vagyok a hegy,
00:22:29 az erdõ és a föld.
00:22:34 Én...
00:22:38 Egy faun vagyok.
00:22:41 A legalázatosabb szolgája, Fenséged.
00:22:46 - De én nem...
00:22:50 az alvilág királyának leánya.
00:22:55 Az én apám szabó volt.
00:22:58 Téged nem ember szült.
00:23:01 A hold hozott világra.
00:23:04 Nézd meg a bal válladat,
00:23:06 ott láthatod a jelét, és
00:23:09 Az igazi apád...
00:23:11 kapukat hagyott a világ minden részén...
00:23:16 ...hogy visszatérhess.
00:23:20 Ez az utolsó közülük.
00:23:25 De meg kell gyõzõdnünk róla,
00:23:28 hogy még sértetlen vagy,
00:23:34 hogy nem váltál halandóvá.
00:23:42 Három feladatot kell
00:23:51 Ez a Válaszutak könyve.
00:23:57 Nyisd fel, mikor egyedül vagy,
00:24:01 és megmutatja a jövõd,
00:24:04 hogy mi a teendõd.
00:24:15 De itt nincs is semmi.
00:25:15 Mercedes, készítse el
00:25:19 Még túl fiatalok.
00:25:22 - Talán levesbe még jók lesznek.
00:25:27 Ez a kávé odaégett. Kóstolja csak meg!
00:25:39 Legyen rá gondja!
00:25:43 Ahogy kívánja, uram.
00:25:51 Fõzd meg!
00:25:54 - Nem ízlett neki a kávé.
00:25:57 Egy piperkõc.
00:25:58 Kelleni fog marhahús és még egy csirke.
00:26:01 - És mégis honnan szedjünk?
00:26:05 Többet esznek, mint két disznó.
00:26:07 - És közben beszélnek.
00:26:27 Mindjárt visszajövök, Mercedes.
00:26:34 Ofelia.
00:26:37 Az apád ma este vacsorát ad.
00:26:41 Nézd, mit csináltam neked!
00:26:44 Tetszik?
00:26:48 Mit meg nem adtam
00:26:50 mikor annyi idõs voltam, mint
00:26:54 Tetszenek?
00:26:57 Igen, nagyon aranyosak.
00:27:00 Menj akkor! Fürödj le!
00:27:49 FA
00:27:55 Egyszer volt, hol nem volt,
00:27:57 varázslatos és csodás
00:27:59 Az erdõ lakói egy hatalmas
00:28:02 mely egy dombon nõtt, a malom mellett.
00:28:04 De most a fa haldoklik.
00:28:06 Ofelia?
00:28:12 Ofelia? Siess! Látni
00:28:15 Szeretném, ha nagyon szép lennél.
00:28:20 Mint egy hercegnõ.
00:28:26 Egy hercegnõ?
00:28:34 Tisztítsátok le rendesen
00:28:36 És ne feledjétek a babot.
00:28:43 Csodásan nézel ki, leányom, gyönyörûen.
00:28:46 Milyen pompás ruha!
00:28:49 Vissza dolgozni, ne
00:28:54 Kérsz egy kis mézes tejet?
00:29:01 Menj hátrébb, nehogy
00:29:03 olyan bájos vagy benne.
00:29:08 Mercedes. Te hiszel a tündérekben?
00:29:12 Nem. De kis koromban hittem.
00:29:15 Sokmindenben hittem,
00:29:21 Múlt éjjel meglátogatott egy tündér.
00:29:23 Tényleg?
00:29:27 És nem volt egyedül, egy csomóan voltak,
00:29:29 - még egy faun is.
00:29:31 Nagyon öreg volt, magas,
00:29:36 A mamám arra tanított,
00:29:39 Mercedes!
00:29:41 Jöjjön!
00:29:54 Minden itt van, kapitány.
00:29:56 Liszt, só, olaj, gyógyszer,
00:30:00 olíva, szalonna...
00:30:02 Dohány.
00:30:05 És az élelmiszerjegyek.
00:30:07 - Tartson leltárt!
00:30:13 Mercedes.
00:30:16 - A kulcsot.
00:30:25 - Ez az egy van?
00:30:27 Mostantól nálam lesz.
00:30:29 Kapitány!
00:30:36 Kapitány, talán semmiség.
00:30:46 Õk azok.
00:30:59 Egyszer volt, hol nem volt,
00:31:03 varázslatos és csodálatos
00:31:06 lényeknek adott otthont."
00:31:16 "Vigyáztak egymásra,
00:31:18 és egy hatalmas fügefa
00:31:22 mely egy dombon nõtt, a malom mellett."
00:31:27 "De most a fügefa haldoklik.
00:31:29 Az ágai elszáradtak, a
00:31:33 Egy szörnyû varangy
00:31:37 és nem hagyja lélegzethez jutni.
00:31:39 Tedd a három varázskövet
00:31:43 és szedd ki az arany
00:31:48 Csak ekkor fog a fügefa újra virágzani."
00:33:17 Itt voltak kevesebb, mint húsz perce.
00:33:20 Sietve távoztak.
00:33:29 Legalább egy tucatnyian.
00:33:50 Antibiotikum.
00:33:52 Itt felejtettek egy lottószelvényt.
00:33:57 Még itt vannak.
00:34:02 Az átkozottak itt vannak...
00:34:04 és figyelnek minket.
00:34:17 Hé!
00:34:19 Ezt itthagytátok!
00:34:23 És a lottószelvényt is!
00:34:26 Miért nem jöttök érte?
00:34:29 Talán épp most lesz szerencsétek!
00:35:43 Szia. Moanna hercegnõ vagyok,
00:35:46 és nem félek tõled.
00:35:51 Nem szégyenled magad, hogy idelent élsz,
00:35:55 és bogarakat eszel...
00:35:58 és egyre csak hízol, míg a fa haldoklik?
00:36:35 Hé!
00:38:50 Nézte a szobájában is?
00:38:53 - És a kertben?
00:38:55 Hova tûnhetett?
00:38:57 Erre, kérem.
00:38:58 Hadd mutassam be a feleségem, Carmen.
00:39:04 - Elragadó.
00:39:06 Mostantól egy családnak egy
00:39:11 - Egy?
00:39:14 Kapitány, nem hinném, hogy elég lesz.
00:39:17 Ha csínján bánnak vele, bõven elegendõ.
00:39:19 Nem hagyhatjuk, hogy bárki is
00:39:21 Hátrább szorultak, és egyikük megsérült.
00:39:25 Elnézést, kapitány, de ezt honnan tudja?
00:39:29 Ma majdnem elkaptuk õket. Ezt találtuk.
00:39:32 Antibiotikum.
00:39:35 Isten már gondoskodott a lelkükrõl.
00:39:38 Hogy testükkel mi
00:39:41 Segítünk, amiben csak tudunk, kapitány.
00:39:43 Tudjuk, hogy nem önként van itt.
00:39:49 Ebben bizony téved.
00:39:51 Én kértem magam ide, mert
00:39:53 egy új, tiszta Spanyolországban
00:39:56 Mivel ezek az emberek
00:39:59 hogy egyenlõek vagyunk.
00:40:02 De van egy lényeges különbség:
00:40:04 a háborúnak vége és mi nyertünk.
00:40:06 És ha mindet meg is kell
00:40:10 akkor megtesszük, ilyen egyszerû.
00:40:14 A mi választásunk, hogy itt vagyunk.
00:40:17 A választásra!
00:40:22 Tedd fel a kávét! Kimegyek még fáért.
00:40:25 Majd kimegyünk mi.
00:40:54 Ofelia?
00:41:01 Hogy nézel ki?!
00:41:08 Hogy találkoztak a kapitánnyal?
00:41:12 Ofelia apja készítette
00:41:16 Miután meghalt, én dolgoztam a boltban.
00:41:21 Kicsit több, mint egy éve,
00:41:24 újra találkoztunk.
00:41:28 Mennyire különös!
00:41:31 Annyi idõ után egymásra találni?!
00:41:35 Nagyon különös.
00:41:37 Kérem, bocsássanak meg a nejemnek.
00:41:41 Azt hiszi, ezek a buta
00:41:49 Elnézést, asszonyom...
00:41:51 Elnézést!
00:42:04 Említettem, hogy ismertem
00:42:07 Nem, fogalmam sem volt róla.
00:42:12 Marokkóban.
00:42:14 Nem ismertem túl jól,
00:42:17 Kiváló katona.
00:42:19 A zászlóaljában beszélték az emberek,
00:42:21 mikor Vidal tábornok
00:42:23 hozzávágta egy sziklához az óráját,
00:42:26 hogy a fia pontosan
00:42:29 Hogy tudja, milyen a bátor halál.
00:42:34 Ostobaság. Nem is viselt órát.
00:42:38 Nagy fájdalmat okoztál nekem.
00:42:43 Ha megfürödtél, azonnal
00:42:48 Hallasz?
00:42:52 Néha azt hiszem, sosem
00:42:57 Csalódást okoztál, Ofelia.
00:42:59 És apádnak is.
00:43:03 Mármint a kapitánynak?
00:43:05 Neki még jobban is.
00:43:22 Megvan a kulcs.
00:43:27 Vigyél a labirintusba.
00:44:22 Szia.
00:44:24 Megszereztem a kulcsot.
00:44:28 Az én vagyok, a lány meg te.
00:44:33 És a baba?
00:44:36 Hát elhoztad a kulcsot.
00:44:41 Örülök.
00:44:51 Kezdettõl fogva hitt benned.
00:44:55 Annyira örül, hogy sikerült.
00:45:03 Tartsd magadnál a kulcsot.
00:45:06 Hamarosan szükséged lesz rá.
00:45:09 És erre is... egy kréta.
00:45:16 Két feladat maradt,
00:45:20 és már majdnem telihold.
00:45:24 Légy türelmes.
00:45:26 Hamarosan a palotádat
00:45:30 sétálhatunk.
00:45:35 Honnan tudjam, hogy igazat beszélsz?
00:45:37 Miért is hazudna neked egy
00:46:05 Kezdheti.
00:46:08 Készítsék elõ a jegyüket ellenõrzésre.
00:46:10 Jöjjön! Neve?
00:46:17 A teljes nevét kérem.
00:46:19 Narciso Pena Soriano, szolgálatára.
00:46:26 Ez a napi kenyerünk
00:46:29 jól õrizve ebben a malomban!
00:46:33 mert egy egységes Spanyolországban,
00:46:35 nincs otthon tûz és kenyér nélkül.
00:46:53 Mutasd meg, mi jön most!
00:46:56 Mutasd!
00:47:35 Ofelia...
00:47:40 Ez a napi kenyerünk
00:47:42 jól õrizve ebben a malomban.
00:47:44 Kapitány! Kapitány!
00:47:46 A Vörösök hazudnak, mikor
00:47:49 - Jöjjön gyorsan!
00:47:52 nincs otthon tûz és kenyér nélkül.
00:47:56 Ez a napi kenyerünk
00:48:01 A feleségének zavartalan
00:48:06 Nyugtatót kell adnom neki.
00:48:11 A lánynak máshol kellene aludnia.
00:48:15 Itt maradok, míg meg nem szül.
00:48:18 Gyógyítsa meg!
00:48:20 Nem számít, mibe kerül, mi kell hozzá.
00:48:26 Csak gyógyítsa meg!
00:48:49 Ne aggódj!
00:48:51 A mamád hamarosan rendbe jön, meglátod.
00:48:57 Babát szülni nem egyszerû dolog.
00:49:01 Akkor nekem sosem lesz.
00:49:15 Az erdõben lakó
00:49:30 Elmondtad bárkinek?
00:49:32 Nem, dehogy.
00:49:36 Nem akarok neked rosszat.
00:49:49 Én se neked.
00:49:52 Tudsz egy altatódalt?
00:49:56 Csak egyet...
00:49:59 de nem emlékszem a szövegére.
00:50:01 Azért szeretném hallani.
00:50:59 Ne féljen! Csak én vagyok.
00:51:09 - Készen áll?
00:51:13 Akkor induljunk.
00:51:19 Ez kész õrület.
00:51:21 Ha megtudja, megöl mindkettõnket.
00:51:23 - Gondolt erre?
00:51:27 Nem félek...
00:51:29 legalábbis nem magamat féltem.
00:51:42 Pedro, Pedro,
00:51:46 bátyám.
00:52:04 - Nem végezted el a feladatot.
00:52:10 Ez nem mentség a hanyagságra.
00:52:14 Tessék... ez egy mandragóra gyökér.
00:52:19 Egy olyan növény, mely arról
00:52:23 Tedd a mamád ágya alá,
00:52:28 egy tál friss tejben.
00:52:32 Minden reggel adj neki két csepp vért.
00:52:38 Nincs vesztegetni való idõnk.
00:52:42 A nyakunkon a telihold.
00:52:47 A tündérek majd segítenek.
00:52:50 Egy nagyon veszélyes
00:52:54 Légy óvatos!
00:52:56 Az a dolog, ami lakja,
00:52:59 nem ember.
00:53:06 Fényes lakomát találsz majd ott,
00:53:11 de ne egyél vagy igyál semmit!
00:53:15 Semmit se!
00:53:20 Az életed múlik rajta.
00:53:44 Hoztam likõrt, dohányt és sajtot.
00:53:49 Levelet Trigonak és Pilotonak.
00:53:54 Nézzük, hogy van a lába, Frenchie.
00:53:57 Mégis hogy lenne? Annak már annyi.
00:54:01 Lássuk csak.
00:54:06 ...é-észak-amerikai,
00:54:09 angol és kanadai csapatok,
00:54:13 szálltak partra
00:54:17 - Franciaországban, idióta.
00:54:20 Több, mint 150,000 katona...
00:54:23 Dwight D. Eisenhower tábornok
00:54:28 Nagyon szörnyû, doktor úr?
00:54:31 Nézze, Frenchie...
00:54:34 Nem tudom megmenteni.
00:54:48 Megpróbálom nagyon gyorsan csinálni.
00:55:00 Várjon egy kicsit, csak egy pillanat.
00:55:38 "A krétával rajzolj egy ajtót
00:55:49 "Amint az ajtó nyitva,
00:55:56 "Hagyd, hogy a tündérek vezessenek."
00:56:03 "Ne egyél és ne igyál
00:04:55 Ne! Ne!
00:06:13 Hamarosan kapunk erõsítést Jacából.
00:06:15 50 embert, vagy többet.
00:06:20 És aztán mi lesz?
00:06:23 Megölitek, és küldenek helyette egy
00:06:27 Bajban vagytok, nincs fegyver,
00:06:31 Élelemre van szükségetek, gyógyszerekre.
00:06:35 Ha igazán szereted õt,
00:06:38 - Ez egy elveszett ügy.
00:06:40 Nincs választásom.
00:06:53 Mennetek kell.
00:06:56 Itt a kulcs, de nem mehettek most oda.
00:07:00 Pontosan erre számít.
00:07:05 Hagyd csak rám!
00:07:10 Gyáva vagyok.
00:07:12 Nem vagy az.
00:07:15 De igen.
00:07:18 Egy gyáva, egy szerencsétlen,
00:07:20 hogy emellett a rohadék mellett élek,
00:07:23 mosok rá, ágyazok neki,
00:07:30 Mi van, ha a doktornak van igaza
00:07:36 Legalább megnehezítjük a dolgát
00:07:42 Balra át!
00:09:34 Vidal kapitány.
00:09:37 Csökken a láza.
00:09:40 De még mindig lázas?
00:09:42 Igen, de ez jó jel.
00:09:46 Ide hallgasson!
00:09:48 Ha döntenie kell,
00:09:51 Az én nevemet fogja viselni,
00:09:54 Mentse õt!
00:10:31 Testvérem...
00:10:34 kis testvérem...
00:10:36 ha hallasz engem,
00:10:40 idekint nem jól állnak a dolgok.
00:10:44 De hamarosan ki kell jönnöd.
00:10:47 Megbetegíted anyát.
00:10:51 Egy szívességet akarok kérni tõled
00:10:55 csak egyet:
00:10:58 ne bántsd õt!
00:11:01 Majd megismered.
00:11:05 még akkor is, mikor
00:11:08 Meglátod majd, mikor mosolyog,
00:11:11 meg fogod szeretni.
00:11:16 Figyelj, ha azt teszed, amit mondok,
00:11:19 megígérek neked valamit.
00:11:21 Elviszlek a királyságomba,
00:11:26 Megígérem neked, herceg leszel.
00:11:57 Meghúztam a sípot,
00:11:59 Próbáltam megállítani,
00:12:02 A fûtõ és én az utolsó
00:12:04 de nézze a rakományt!
00:12:09 Mit vittek el a vagonokból?
00:12:11 Egyetlen egyet sem nyitottak fel.
00:12:14 Mi a fenérõl beszél maga?
00:12:15 Ez az egész érthetetlen,
00:12:18 - Semmit sem vittek el.
00:12:21 Isten tudja, mit akartak,
00:12:24 azon kívül, hogy az idõnket vesztegetik.
00:12:43 A semmibõl bukkantak elõ, kapitány.
00:12:47 Gránátjaik vannak,
00:12:56 Kapitány, körülvettünk egy
00:12:59 Bevették magukat a sziklák közé.
00:13:35 Menj csak, Serano, ne félj,
00:14:44 Hadd lássam!
00:14:49 Tudsz beszélni?
00:15:27 Kapitány, egy még életben van.
00:15:34 Lábon lõtték.
00:15:41 - Mi történt?
00:15:42 - Tessék?
00:15:44 A raktárépületbe viszik.
00:15:49 Mercedes!
00:15:52 Pedro... Pedro...
00:16:13 Kapitány, be kell
00:16:16 Most nem, Mercedes.
00:16:45 Micsoda jólét, angyalom.
00:16:51 Felvigyem én?
00:17:12 Tessék, fele akkora adag.
00:17:15 Nem hiszem, hogy szükségem van rá.
00:17:17 Jobban érzem magam,
00:17:21 Nem értem. De örülök neki.
00:17:26 Anya...
00:17:42 Ez a cigaretta nagyon jó.
00:17:45 Jó minõségû dohány,
00:17:50 B-b-aszódjon meg!
00:17:55 A fenébe, Garces. Elfogunk egyet,
00:17:59 Itt leszünk egész éjszaka.
00:18:02 Amilyen lassan beszél...
00:18:09 Garcesnak igaza van.
00:18:12 Jobb lesz,
00:18:15 Hogy biztosan így legyen,
00:18:18 hoztam néhány szerszámot.
00:18:21 Csak olyasmit, amit az
00:18:23 Elõször nem tudok majd bízni benned,
00:18:26 de miután használom ezt,
00:18:32 Mikor eljutunk ehhez,
00:18:34 ki fogunk alakítani egy...
00:18:39 Egy közelebbi kapcsolatot,
00:18:42 Majd meglátod.
00:18:46 És mikor eljutunk ehhez,
00:18:48 el fogok hinni mindent,
00:19:04 Egy üzletet ajánlok.
00:19:05 Ha elszámolsz háromig
00:19:09 elmehetsz.
00:19:13 Ne õt nézd, rám nézz!
00:19:15 Senki sem áll felettem.
00:19:18 - Garces!
00:19:20 Ha azt mondom ennek a seggfejnek, hogy
00:19:24 Nem, kapitány.
00:19:27 Úgy ám.
00:19:46 Egy...
00:19:48 Jó.
00:19:53 Kettõ...
00:19:57 Még egy és szabad vagy.
00:20:16 Nagy kár.
00:20:28 Édesanyád jobban van,
00:20:35 Most biztos megkönnyebbültél.
00:20:41 Igen, köszönöm.
00:20:44 De a dolgok nem végzõdtek
00:20:47 Nem?
00:20:51 - Volt egy kis balesetem.
00:20:54 Igen.
00:21:05 Megszegted a szabályokat.
00:21:07 Csak két szõlõszem volt,
00:21:11 Hibát követtünk el!
00:21:14 Hibát?
00:21:16 Elbuktál.
00:21:18 - Baleset volt.
00:21:22 Három nap múlva telihold.
00:21:26 A szellemed örökké az emberek közt marad.
00:21:32 Öregedni fogsz, mint õk,
00:21:37 az emléked pedig idõvel elhalványul.
00:21:41 És ezzel együtt mi is eltûnünk.
00:21:46 Soha többé nem fogsz minket viszontlátni.
00:22:00 Jó napot, doktor.
00:22:04 de úgy gondolom szükségünk
00:22:30 Istenem, mit tett vele?
00:22:32 Nem sok mindent.
00:22:35 De jól alakulnak a dolgok.
00:22:44 Megnyugtat a tudat, hogy kéznél van, doktor.
00:22:51 Serrano, maradj itt.
00:22:53 Beszéltem...
00:22:55 Nem sokat...
00:22:59 d-d-de beszéltem.
00:23:01 Sajnálom.
00:23:11 Öljön meg, öljön meg azonnal.
00:23:32 A rohadék.
00:23:55 Ez majd elmúlasztja a fájdalmat.
00:24:04 Már majdnem vége.
00:24:14 Figyeljen Dr. Ferreiro-ra,
00:24:16 Igenis, kapitány.
00:24:40 Meg sem mozdulsz.
00:24:44 Beteg vagy?
00:24:49 Mit mûvelsz te ott lent?
00:25:04 - Szólj neki.
00:25:06 Na mégis kinek, te féleszû?
00:25:32 Mi a fene ez?
00:25:38 Ne! Ne, ne, ne, ne!
00:25:40 Engedd el.
00:25:45 Ezt nézd meg! Nézd mit
00:25:48 Mit szólsz hozzá?
00:25:54 Ofelia, mit keresett ez a valami
00:25:58 Ez egy varázsgyökér,
00:26:02 Ez mind amiatt a sok szemét miatt van,
00:26:05 Nézd mi lett az eredménye!
00:26:07 Kérlek, hagyj minket magunkra.
00:26:11 Rendben. Ahogy akarod.
00:26:16 Azt mondta, hogy jobban leszel tõle.
00:26:19 Ofelia, hallgatnod kell az apádra.
00:26:23 Abba kell hagynod ezt az egészet.
00:26:25 Nem! El akarok menni innen!
00:26:28 Kérlek, vigyél el innen!
00:26:32 A dolgok nem ennyire egyszerûek.
00:26:36 Ha majd idõsebb leszel,
00:26:38 majd rájössz, hogy az élet
00:26:43 A világ egy kegyetlen hely.
00:26:46 Majd te is megtanulod,
00:26:52 - Ne! Ne!
00:26:55 Varázslat nem létezik.
00:27:12 Anya! Segítség!
00:27:14 Segítség!
00:27:24 Miért tette?
00:27:27 Ez volt az egyetlen dolog,
00:27:31 Nem, engedelmeskedhetett
00:27:34 Tudnék, de nem teszem.
00:27:39 Pedig jobban tette volna.
00:27:43 Nem értem.
00:27:46 A feltétlen engedelmesség,
00:27:50 valami olyasmi...
00:27:54 amihez csak a magafajták
00:28:34 Kapitány!
00:28:42 Garces! Hívja a felcsert.
00:28:45 - Azonnal küldje fel!
00:29:33 "Mert Isten útjai kifürkészhetetlenek.
00:29:37 Mert az õ megbocsátásának kulcsa
00:29:40 a szavaiban és
00:29:43 Bár Isten üzenetet küld nekünk,
00:29:47 ránk bízza, hogy megértsük azt.
00:29:50 Mert mikor kitárjuk karjainkat,
00:29:52 a Föld csak egy érzéktelen
00:29:57 a lélek messze jár,
00:30:01 Fájdalommal teli ez,
00:30:06 és a kegyelem ajándéka, melyet
00:30:10 Isten, az Õ végtelen bölcsességében
00:30:20 Mert lelkünk csak olyan
00:30:23 mely helyet az Õ jelenléte erõsít."
00:30:49 Maga jól ismerte
00:30:51 nem igaz, Mercedes?
00:30:53 Mindannyian ismertük õt, uram.
00:30:59 A dadogó beszélt egy besúgóról.
00:31:03 El tudja képzelni?
00:31:09 Mercedes, kérem.
00:31:22 Mit gondolhat rólam?
00:31:25 Biztos azt hiszi, hogy egy
00:31:27 Nem számít, hogy mit gondol
00:31:40 Szeretném, ha elmenne a raktárba, és
00:31:43 Igen, uram.
00:31:47 Mercedes,
00:31:51 Uram?
00:31:58 A kulcsot.
00:32:00 Nálam van az egyetlen másolat, nemde?
00:32:03 Igen, uram.
00:32:06 Tudja, van egy furcsa részlet,
00:32:09 ami nem hagy nyugodni.
00:32:12 aznap, amikor betörtek a raktárba,
00:32:15 azokkal a gránátokkal
00:32:18 a zár maga sértetlen maradt.
00:32:22 De ahogy mondtam,
00:32:29 Legyen óvatos.
00:32:32 Jó éjt, uram.
00:33:16 Ofelia! Ofelia!
00:33:19 Ofelia, ma éjjel elmegyek.
00:33:22 - Hová?
00:33:25 - Vigyél magaddal.
00:33:28 Nem lehet, gyermekem. De visszajövök
00:33:32 Vigyél magaddal.
00:33:58 Hallottam valamit.
00:34:04 Semmi, ne aggódj.
00:34:16 Mercedes.
00:34:19 Ofelia.
00:34:30 Mióta tudsz te errõl?
00:34:36 Mióta röhögsz rajtam?
00:34:41 Vigyázzanak rá.
00:34:46 És ha bárki megpróbálna bejutni,
00:34:48 õt öljék meg elõször.
00:35:04 Szárított hús.
00:35:09 Dohány.
00:35:11 Ha szüksége volt ezekre, csak
00:35:21 Tudni akarom azoknak a nevét,
00:35:25 És állítsák elém õket, holnapig.
00:35:27 Igenis, kapitány.
00:35:32 Elmehet, Garces.
00:35:35 Biztos benne, kapitány?
00:35:39 Az Isten szerelmére,
00:35:45 Ez az, amit mindig is gondolt.
00:35:48 Emiatt tudtam én mindig megúszni.
00:35:51 - Láthatatlan voltam a maga számára.
00:35:57 Megtalálta a gyenge pontomat:
00:36:02 De most a maga gyenge pontja
00:36:08 Nagyon egyszerû: maga beszél...
00:36:11 nekem pedig tudnom kell,...
00:36:16 hogy amit mond, az igaz-e.
00:36:19 Van itt nekünk egy csomó minden
00:36:24 Nem bonyolult.
00:36:28 Olyan dolgok, melyeket
00:36:33 Elõször is...
00:36:51 Én nem egy öreg ember vagyok!
00:36:55 Rohadék!
00:36:59 Nem maga lesz az elsõ disznó,
00:37:12 A lottó nyerõszámai pedig
00:37:14 33037.
00:37:17 3-3-0-3-7.
00:37:24 Hagyta elmenni?
00:37:28 Mi a francról beszélsz?
00:37:37 Kapják el!
00:37:40 Hozzák vissza, a fenébe is!
00:37:42 Nyeregbe!
00:38:47 Jobb lesz, ha ellenállás
00:38:50 A kapitány azt mondta,
00:38:57 Ne legyen bolond, aranyom.
00:38:59 Ha bárki is meg fogja ölni...
00:39:02 az én leszek.
00:40:15 Úgy döntöttem, hogy
00:40:17 adok még egy utolsó esélyt.
00:40:24 Megígéred, hogy azt teszed, amit mondok?
00:40:28 Megteszel mindent, amit kérek,
00:40:31 kérdés nélkül?
00:40:34 Ez az utolsó esélyed.
00:40:38 Akkor figyelj jól.
00:40:42 Fogd a testvéredet
00:40:44 és hozd el hozzám a labirintusba,
00:40:47 amilyen gyorsan csak tudod, fenség.
00:40:51 A testvéremet?
00:40:54 Szükségünk van rá.
00:40:55 - De...
00:41:01 Az ajtó zárva van.
00:41:03 Ebben az esetben...
00:41:05 készítsd el a sajátodat.
00:43:58 Kapitány, engedelmével.
00:44:03 Jöjjön gyorsan!
00:44:05 - Mi történt?
00:44:08 Megsebesült?
00:44:56 Hol van Garces?
00:45:05 Mennyien voltak?
00:45:07 Nem tudom pontosan, kapitány.
00:45:09 Legalább ötvenen.
00:45:11 A többieknek nem sikerült.
00:45:15 Mennyi ember maradt a táborban?
00:45:16 Húsz, talán kevesebb, uram.
00:45:29 Elmegyünk.
00:45:33 Ne aggódj!
00:45:36 Semmi bajod nem lesz.
00:45:43 Álljanak õrséget az erdõnél!
00:45:45 Mikor a másik szakasz visszaér,
00:45:48 És azonnal hívjon erõsítést rádión!
00:45:52 Igen, kapitány.
00:46:20 Hagyd õt békén!
00:47:07 Ofelia!
00:48:35 Gyorsan, õfensége,
00:48:39 adja õt ide.
00:48:42 A telihold az égen ragyog,
00:48:44 most megnyithatjuk a kaput.
00:48:48 Mi van a kezedben?
00:48:51 A kapu csak akkor nyílik meg,
00:48:54 ha egy ártatlan vérét feláldozzuk.
00:48:56 Csak pár csepp vér, ennyi.
00:49:00 Ez az utolsó feladat.
00:49:03 Siess!
00:49:08 Megígérted, hogy engedelmeskedsz!
00:49:11 - Add ide a fiút!
00:49:14 A testvérem velem marad!
00:49:17 Feladnád szent jogaidat,
00:49:20 ezért a kölyökért, akit alig ismersz?
00:49:23 Igen, fel.
00:49:27 Feladnád érte a trónod?
00:49:30 Érte, aki miatt oly sokat
00:49:33 - és megalázkodtál?
00:49:42 Ahogy kívánja,
00:49:45 fenséged.
00:50:03 Ne!
00:51:03 A fiam.
00:51:31 Mondják meg a fiamnak...
00:51:39 Mondják meg neki,
00:51:42 - Mondják meg, hogy...
00:51:44 Még a nevét sem fogja megtudni.
00:53:27 Kelj fel, lányom.
00:53:34 Jöjj.
00:54:02 Apám.
00:54:03 A saját véredet áldoztad,
00:54:05 egy ártatlan véréért.
00:54:08 Ez volt az utolsó feladat,
00:54:22 És jól választott, fenséged.
00:54:28 Gyere ide,
00:54:30 és ülj le apád oldalára.
00:54:32 Oly régóta várt rád.
00:55:28 És úgy mondják, a hercegnõ
00:55:33 Hogy igazságosan és
00:55:36 századokon át.
00:55:39 Ezért szerette népe oly nagyon.
00:55:42 És azt, hogy kis nyomokat
00:55:43 hagyott maga után
00:55:47 melyet csak azok látnak,
00:55:50 akik tudják, mit figyeljenek.
00:55:58 Pan's Labyrinth