Laberinto del fauno El
|
00:00:42 |
Испания, 1944 год. |
00:00:49 |
Гражданская война закончилась. |
00:00:51 |
Только в горных районах страны, |
00:00:53 |
вооруженные повстанцы не прекратили борьбы |
00:00:55 |
Для уничтожения сил сопротивления |
00:01:20 |
Давным-давно, |
00:01:26 |
в Подземном Мире, |
00:01:32 |
жила-была принцесса, которая мечтала |
00:01:38 |
Она мечтала о голубом небе, |
00:01:49 |
Однажды, |
00:01:50 |
ускользнув от своих родителей, |
00:01:59 |
На поверхности... |
00:02:02 |
яркое солнце ослепило ее |
00:02:09 |
Она забыла, кем была |
00:02:13 |
Она начала страдать от холода и болезней. |
00:02:20 |
Однако, ее отец, Король, |
00:02:23 |
всегда знал, что душа принцессы |
00:02:26 |
возможно, в другом теле, |
00:02:28 |
в другом месте, в другое время. |
00:02:31 |
И он собирался ждать ее, |
00:02:35 |
до конца времен. |
00:02:47 |
Зачем ты взяла |
00:02:50 |
Мы же едем на природу, |
00:02:58 |
Сказки? |
00:03:00 |
Ты уже взрослая, чтобы не забивать себе голову |
00:03:07 |
Скажи ему остановить машину. |
00:03:24 |
Офелия, подожди чуть-чуть. |
00:03:27 |
Твоему брату не очень хорошо. |
00:03:32 |
Мадам, вы в порядке? |
00:04:40 |
Офелия? |
00:04:44 |
Офелия, иди сюда. |
00:04:50 |
-Я видела фею. |
00:04:54 |
Поехали. |
00:04:56 |
Когда приедем на мельницу, |
00:05:00 |
Я хочу, чтобы ты называла его отцом. |
00:05:02 |
Ты даже не представляешь |
00:05:06 |
это всего лишь слово, Офелия... |
00:05:35 |
Они едут, Капитан. |
00:05:38 |
Опаздали на 15 минут. |
00:05:57 |
Кармен. |
00:06:06 |
Добро пожаловать. |
00:06:12 |
В этом нет необходимости. |
00:06:15 |
Доктор Феррейро настаивает |
00:06:18 |
Нет. |
00:06:21 |
Послушай. |
00:06:29 |
Спасибо. |
00:06:32 |
Офелия, выходи. |
00:06:34 |
Поздоровайся с Капитаном. |
00:06:40 |
Офелия. |
00:06:49 |
Не этой рукой, Офелия. |
00:06:56 |
Мерседес! |
00:06:58 |
-Принеси багаж. |
00:08:06 |
Это лабиринт. |
00:08:11 |
Просто куча старых камней |
00:08:15 |
Даже до появления мельницы. |
00:08:17 |
Лучше не ходи туда. |
00:08:21 |
Спасибо. |
00:08:23 |
Ты их все прочитала? |
00:08:25 |
Мерседес! |
00:08:28 |
Капитан зовет. |
00:08:31 |
Твой отец меня зовет. |
00:08:35 |
Он мне не отец. |
00:08:37 |
Капитан не мой отец. |
00:08:39 |
Мой отец был портным. |
00:08:42 |
А Капитан мне не отец. |
00:08:45 |
Я уже поняла. |
00:08:48 |
Вы видели мою маму? |
00:08:51 |
-Она красивая! |
00:08:53 |
У нее будет ребенок. |
00:09:13 |
Партизаны прячутся |
00:09:15 |
потому что там |
00:09:18 |
Эти сволочи знают местность |
00:09:20 |
Мы заблокируем все доступы |
00:09:23 |
Еду, медикаменты,- |
00:09:27 |
Мы должны выманить их |
00:09:30 |
Мы создадим три |
00:09:32 |
Здесь, здесь, и здесь. |
00:09:36 |
Мерседес. |
00:09:38 |
-Попроси доктора Феррейро спуститься к нам. |
00:09:45 |
Это поможет вам |
00:09:48 |
Всего лишь 2 капли перед сном. |
00:09:54 |
не больше 2-х. |
00:09:58 |
Прекрасно. |
00:10:01 |
До конца. |
00:10:05 |
Не стесняйтесь меня позвать |
00:10:11 |
Вам или вашей дочери. |
00:10:14 |
Спокойной ночи. |
00:10:16 |
Закрой дверь |
00:10:31 |
Вы должны нам помочь. |
00:10:33 |
Рана становится все хуже. |
00:10:40 |
Это все, что я смог достать. |
00:10:43 |
Извините. |
00:10:45 |
Капитан Видал |
00:11:14 |
Иди ко мне, Офелия. |
00:11:27 |
Господи, твои ноги! |
00:11:40 |
Тебе страшно? |
00:11:44 |
Немножко. |
00:11:50 |
Что это за шум? |
00:11:51 |
Ничего, просто ветер. |
00:11:56 |
Ночи здесь не такие |
00:12:00 |
Там все время слышишь машины и трамваи. |
00:12:03 |
А здесь дома старые. |
00:12:07 |
Они скрипят. |
00:12:10 |
Как будто разговаривают. |
00:12:16 |
Завтра у меня будет |
00:12:19 |
-Сюрприз? |
00:12:22 |
-Книга? |
00:12:33 |
Почему тебе надо выходить замуж? |
00:12:39 |
Я слишком давно одна. |
00:12:42 |
Но я же с тобой. |
00:12:46 |
Ты никогда не была одна. |
00:12:50 |
Когда вырастешь, ты все поймешь. |
00:12:57 |
Твой братик опять толкается- |
00:13:00 |
Расскажи ему одну из своих историй. |
00:13:03 |
Уверена, он успокоится. |
00:13:07 |
Братик, братик... |
00:13:16 |
Давным-давно, |
00:13:19 |
в далекой печальной стране, |
00:13:21 |
была огромная гора |
00:13:26 |
Каждый день на закате, |
00:13:28 |
на вершине горы, |
00:13:31 |
расцветала волшебная роза |
00:13:35 |
Но никто не решался подойти к розе, |
00:13:39 |
потому что шипы были полны яда. |
00:13:52 |
Люди говорили между собой |
00:13:56 |
и о боли, но никогда – про возможность |
00:14:05 |
И каждый день роза увядала |
00:14:15 |
Забытая и потерянная, на вершине |
00:14:20 |
навеки одна, до конца времен. |
00:14:36 |
Войдите. |
00:14:40 |
-Как она там? |
00:14:43 |
Она сможет отдыхать столько |
00:14:44 |
Я посплю здесь. |
00:14:51 |
-И мой сын? |
00:14:52 |
Простите нас, Капитан... |
00:14:56 |
Мой сын, как он? |
00:14:59 |
На данный момент причин |
00:15:03 |
Очень хорошо. |
00:15:06 |
Капитан, вашей жене не следовало |
00:15:14 |
-Вы так считаете? |
00:15:21 |
Сын должен появляться на свет там, |
00:15:24 |
На этом все. |
00:15:28 |
Еще один момент, Капитан. |
00:15:30 |
Почему вы так уверены |
00:15:34 |
А кто еще? |
00:15:37 |
В 8 часов мы зафиксировали движение |
00:15:41 |
Стрельбу. |
00:15:45 |
Сержант Байона прочесал местность |
00:15:49 |
Второй – это его сын, |
00:15:50 |
Капитан, мой отец - |
00:15:53 |
Я с этим сам разберусь. |
00:15:57 |
Мы нашли у него оружие. |
00:16:00 |
Мой отец охотился |
00:16:02 |
Заткнись, недоносок!. |
00:16:14 |
''Нет Бога, нет страны, нет хозяина''? |
00:16:16 |
-Вот так – как вам это нравится? |
00:16:20 |
Это не пропаганда, сэр. |
00:16:23 |
Это старый альманах, Капитан. |
00:16:26 |
Мы простые фермеры. |
00:16:29 |
Прдолжай. |
00:16:31 |
Я пошел в лес, Капитан. |
00:16:36 |
Для моих дочерей. Они болеют. |
00:16:40 |
Кролики, да? |
00:16:42 |
Капитан, если мой отец говорит, |
00:16:57 |
Не трогайте его! |
00:17:01 |
Ты его убил, |
00:17:05 |
Убийца! |
00:17:38 |
Может, вам стоит сначала |
00:17:40 |
прежде, чем меня беспокоить? |
00:17:42 |
Слушаюсь, Капитан. |
00:18:04 |
Мама. |
00:18:07 |
Мама, здесь что-то в комнате. |
00:18:52 |
Привет. |
00:18:54 |
Ты следовал за мной? |
00:18:56 |
Ты фея? |
00:19:00 |
Смотри! |
00:19:06 |
Вот это - фея. |
00:19:35 |
Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой? |
00:19:39 |
Наружу? Куда? |
00:20:59 |
Привет? |
00:21:02 |
Привет? |
00:21:22 |
Эхо. |
00:21:31 |
Эхо. |
00:21:36 |
Привет? |
00:21:41 |
Привет? |
00:21:45 |
Это вы. |
00:21:51 |
Это вы. |
00:21:55 |
Не бойтесь, |
00:21:58 |
Смотри, смотри. |
00:22:08 |
Меня зовут Офелия. |
00:22:11 |
Я? |
00:22:15 |
У меня так много имен... |
00:22:17 |
старых имен, которые только ветер |
00:22:26 |
Я – это горы, |
00:22:33 |
Я... |
00:22:38 |
Я фавн. |
00:22:42 |
Ваш самый преданный слуга, |
00:22:46 |
-Но я не... |
00:22:50 |
дочь короля |
00:22:55 |
Мой отец был портным. |
00:22:57 |
Ты рождена не от человека. |
00:23:00 |
Луна родила тебя. |
00:23:03 |
Посмотри на свое левое плечо |
00:23:05 |
ты найдешь знак, |
00:23:09 |
твой настоящий отец велел открыть порталы |
00:23:19 |
Это... |
00:23:22 |
Этот – последний из них. |
00:23:25 |
Но мы должны убедиться, |
00:23:34 |
что ты не стала смертной. |
00:23:42 |
Ты должна пройти три испытания |
00:23:50 |
Это Книга Перекрестков. |
00:23:57 |
Открой ее, когда будешь одна |
00:24:00 |
и она покажет твое будущее, |
00:24:03 |
покажет, что ты должна сделать. |
00:24:16 |
Но она же совсем пустая. |
00:25:14 |
Мерседес, приготовь жаркое из этих кроликов |
00:25:19 |
Они слишком маленькие для жаркого. |
00:25:21 |
-Ну, может их можно просто потушить. |
00:25:27 |
Этот кофе был пережарен. |
00:25:38 |
Тебе следует тщательнее за ним следить. |
00:25:43 |
Как прикажете, сэр. |
00:25:51 |
Потуши их. |
00:25:54 |
-Ему не понравился кофе. |
00:25:56 |
Привереда! |
00:25:57 |
Нам понадобится говядина |
00:26:00 |
-И где мы все это достанем? |
00:26:04 |
Да уж, эти едят больше, |
00:26:08 |
-И никогда не затыкаются. |
00:26:26 |
Я вернусь через минуту, |
00:26:33 |
Офелия. |
00:26:37 |
Твой отец устраивает |
00:26:40 |
Смотри, что я для тебя сделала. |
00:26:45 |
Тебе нравится? |
00:26:48 |
Чего бы я только не отдала |
00:26:51 |
когда была в твоем возрасте! |
00:26:53 |
и, смотри, еще туфельки! |
00:26:56 |
-Тебе нравится? |
00:27:00 |
Давай, иди. |
00:28:06 |
Офелия? |
00:28:09 |
Офелия? |
00:28:11 |
Поторопись. |
00:28:15 |
Я хочу чтобы ты была красивой |
00:28:20 |
Ты будешь как принцесса. |
00:28:27 |
Принцесса? |
00:28:34 |
Проверь, чтобы кур |
00:28:36 |
И не забудь про бобы. |
00:28:42 |
-Какая прекрасная девочка, просто красавица. |
00:28:49 |
Вернитесь к работе, |
00:28:54 |
Хочешь немного молока с медом? |
00:29:01 |
Отодвинься, нельзя, чтобы молоко |
00:29:07 |
Мерседес. |
00:29:12 |
Нет. |
00:29:14 |
Но когда была маленькой девочкой, |
00:29:16 |
Я верила во многие вещи, |
00:29:21 |
Прошлой ночью, |
00:29:23 |
Правда? |
00:29:26 |
И она была не одна, |
00:29:29 |
-И еще фавн. |
00:29:31 |
Он был очень старый и очень большой |
00:29:36 |
Моя мама говорила мне |
00:29:39 |
Мерседес! |
00:29:42 |
Пошли со мной. |
00:29:54 |
Капитан, |
00:29:56 |
Мука, соль, масло, лекарства, |
00:29:59 |
оливки, мясо. |
00:30:03 |
Какой табак! Какой табак!. |
00:30:06 |
А вот продуктовые карточки. |
00:30:07 |
-Я хочу, чтобы тут все проверили. |
00:30:13 |
Мерседес. |
00:30:15 |
-Ключ. |
00:30:24 |
-Это единственная копия? |
00:30:26 |
Теперь он будет у меня. |
00:30:29 |
Капитан. |
00:30:36 |
Капитан, |
00:30:46 |
Это они. |
00:30:59 |
''Однажды, давным-давно, |
00:31:03 |
он был домом для существ, |
00:31:16 |
''Они защищали друг друга, |
00:31:18 |
и спали в тени |
00:31:22 |
которое росло на холме рядом с мельницей.'' |
00:31:27 |
''Но теперь дерево умирает. |
00:31:29 |
Его ветви высохли, |
00:31:33 |
Ужасная жаба |
00:31:37 |
и не позволяет дереву расти. |
00:31:40 |
Ты должна положить три волшебных |
00:31:44 |
и достать золотой ключ |
00:31:48 |
Только тогда фиговое дерево |
00:33:17 |
Они были здесь |
00:33:20 |
Они уходили в спешке. |
00:33:29 |
Десяток человек, максимум. |
00:33:50 |
Антибиотики. |
00:33:52 |
Черт, он потеряли лотерейный билет. |
00:33:58 |
Они здесь. |
00:34:02 |
Эти сукины дети здесь. |
00:34:05 |
Они следят за нами. |
00:34:17 |
Эй! |
00:34:20 |
Вы забыли это!! |
00:34:23 |
И ваш лотерейный билет! |
00:34:26 |
Вернитесь и заберите |
00:34:29 |
Кто знает? |
00:35:42 |
Привет. |
00:35:46 |
и я тебя не боюсь. |
00:35:51 |
Неужели тебе не стыдно |
00:35:55 |
есть всех этих жуков... |
00:35:57 |
и отращивать жир |
00:38:43 |
Вы искали в ее комнате? |
00:38:45 |
Да, мэм. |
00:38:50 |
А в саду смотрели? |
00:38:52 |
-А в сарае? |
00:38:55 |
Куда она запропастилась? |
00:38:57 |
Проходите, пожалуйста. |
00:38:59 |
Позвольте мне представить вас |
00:39:04 |
-Очень приятно. |
00:39:06 |
С сегодняшнего дня, |
00:39:10 |
Посмотрите. |
00:39:11 |
-По одной? |
00:39:14 |
Капитан, я не уверен, |
00:39:16 |
Если люди будут бережливыми, |
00:39:18 |
Мы не должны позволить никому посылать еду |
00:39:21 |
Они теряют позиции, |
00:39:26 |
Простите, Капитан, |
00:39:28 |
Мы почти поймали их. |
00:39:32 |
Антибиотики. |
00:39:34 |
Бог уже спас |
00:39:37 |
Что сделается с их телами |
00:39:40 |
Мы поможем вам, чем сможем, Капитан. |
00:39:43 |
Мы знаем, что вы здесь не по своей воле. |
00:39:49 |
А вот здесь вы ошибаетесь. |
00:39:51 |
Я здесь, потому что хочу, |
00:39:56 |
Потому что эти люди |
00:40:00 |
что все мы равны. |
00:40:02 |
Но есть большое различие |
00:40:04 |
война закончилась, и победили мы. |
00:40:07 |
И если нужно будет убить каждого |
00:40:11 |
мы убьем их всех, |
00:40:14 |
Мы все здесь по своей воле. |
00:40:17 |
За свою волю! |
00:40:22 |
Поставьте кофе. |
00:40:25 |
Мы позаботимся обо всем. |
00:40:54 |
Офелия? |
00:41:07 |
Так, и как вы |
00:41:12 |
Отец Офелии раньше шил |
00:41:15 |
А, понятно... |
00:41:17 |
И когда он умер, |
00:41:21 |
Чуть больше года назад, |
00:41:24 |
мы с Капитаном снова встретились. |
00:41:28 |
Любопыно, правда? |
00:41:30 |
Я имею в виду, что вы опять повстречались.. |
00:41:34 |
Ах, да, |
00:41:37 |
Пожалуйста, извините мою жену. |
00:41:42 |
Она думает, что эти глупые истории |
00:41:45 |
Полно вам, Капитан. |
00:41:49 |
Прошу прощения, мадам |
00:41:52 |
Извините. |
00:42:04 |
Я вам говорил, что был знаком |
00:42:07 |
Нет. |
00:42:12 |
В Морокко. |
00:42:14 |
Я видел его всего раз, |
00:42:17 |
Великий военный. |
00:42:18 |
Люди из его батальона рассказывали, |
00:42:23 |
он разбил свои часы о камень |
00:42:25 |
чтобы его сын знал |
00:42:29 |
Чтобы понял |
00:42:34 |
Ерунда. |
00:42:38 |
Что же ты наделала. |
00:42:43 |
После ванны, |
00:42:48 |
Ты меня слышишь? |
00:42:52 |
Иногда я думаю |
00:42:56 |
Ты меня разочаровала, Офелия. |
00:43:00 |
И твой отец тоже. |
00:43:03 |
Капитан, да? |
00:43:05 |
Еще сильнее, чем ты. |
00:43:22 |
Я достала ключ. |
00:43:27 |
Отведи меня в Лабиринт. |
00:44:22 |
Привет. |
00:44:25 |
Я принесла ключ. |
00:44:28 |
Это - я, |
00:44:33 |
А ребенок? |
00:44:36 |
Так... вы достали ключ. |
00:44:41 |
Я рад. |
00:44:50 |
Она верила в вас |
00:44:55 |
Она очень рада, что вам все удалось. |
00:45:04 |
Оставьте ключ себе. |
00:45:06 |
Он вам скоро понадобится. |
00:45:09 |
И это тоже, |
00:45:15 |
Два испытания осталось |
00:45:19 |
а Луна почти полна. |
00:45:24 |
Потерпите. |
00:45:26 |
Вскоре мы пройдем |
00:45:35 |
Как мне узнать |
00:45:37 |
С чего бы такой бедный маленький фавн, |
00:46:05 |
Продолжайте. |
00:46:08 |
Доставайте свои карточки! |
00:46:10 |
Давайте! |
00:46:17 |
Ваше имея и фамилия. |
00:46:19 |
Нарсисо Пенья Сорьяно, |
00:46:26 |
Ваш ежедневный паек |
00:46:29 |
надежно хранится на этой мельнице! |
00:46:33 |
потому что в объединенной Испании, |
00:46:35 |
нет ни единого дома, |
00:46:53 |
Ну же, покажи мне |
00:46:57 |
Покажи мне. |
00:47:36 |
Офелия, помоги мне... |
00:47:44 |
Капитан! Капитан! |
00:47:48 |
Пойдемте скорее. |
00:47:50 |
... потому что в великой Испании, |
00:47:51 |
нет места |
00:47:56 |
Этот хлеб для вас |
00:48:01 |
Вашей жене нужен |
00:48:06 |
Ей надо непрерывно, |
00:48:11 |
Девочке лучше спать |
00:48:15 |
Я останусь здесь до родов. |
00:48:18 |
Вылечите ее. |
00:48:20 |
Неважно, сколько денег или сил |
00:48:27 |
Вылечите ее. |
00:48:49 |
Не беспокойся. |
00:48:51 |
Твоей маме скоро станет лучше, |
00:48:57 |
Родить ребенка нелегко. |
00:49:00 |
Тогда я никогда не буду рожать детей. |
00:49:15 |
Ты ведь помогаешь тем людям |
00:49:30 |
Ты кому-нибудь рассказывала? |
00:49:33 |
Нет, никому. |
00:49:36 |
Я не хочу, чтобы с тобой |
00:49:49 |
А я - чтобы с тобой. |
00:49:52 |
Ты знаешь колыбельные? |
00:49:56 |
Всего одну... |
00:49:58 |
но я не помню слова. |
00:50:01 |
Мне все равно. |
00:50:58 |
Не бойся. |
00:51:09 |
-Ты готов? |
00:51:13 |
Тогда пойдем. |
00:51:19 |
Это просто безумство. |
00:51:21 |
Когда этот человек все узнает, |
00:51:23 |
-Вы это осознаете? |
00:51:27 |
Это не страх... |
00:51:30 |
во всяком случае, не за себя. |
00:51:43 |
Педро! |
00:51:44 |
Педро, брат мой! |
00:52:03 |
Вы не выполнили задание. |
00:52:06 |
Нет, моя мама заболела. |
00:52:11 |
Нет прощения |
00:52:14 |
Смотрите... |
00:52:18 |
Растения, которое мечтало |
00:52:23 |
Положите его под кровать матери |
00:52:28 |
в чашу со свежим молоком. |
00:52:32 |
Каждое утро, |
00:52:38 |
Тепрь же, мы не можем |
00:52:42 |
Полная луна поднимается над нами. |
00:52:47 |
Возьмите моих друзей |
00:52:50 |
Вы идете в очень опасное |
00:52:56 |
Существо, что дремлет там, |
00:53:00 |
оно не человек. |
00:53:06 |
Увидите вы |
00:53:10 |
но ничего не ешьте |
00:53:13 |
Абсолютно ничего. |
00:53:20 |
От этого зависит ваша жизнь. |
00:53:44 |
Я принесла вина, |
00:53:50 |
Письма для Триго и Пилото. |
00:53:54 |
Как там твоя нога, |
00:53:57 |
А как вы думаете? |
00:54:01 |
Давай посмотрим. |
00:54:05 |
... С-Северо-Американские, |
00:54:10 |
Британские и Канадские войска |
00:54:13 |
высадились на небольшом участке побережья |
00:54:17 |
-Франции, идиот!. |
00:54:20 |
Больше 150-ти тысяч солдат |
00:54:23 |
под командованием |
00:54:28 |
Все так плохо, доктор? |
00:54:32 |
Послушай, Франкес. |
00:54:35 |
Спасти ее уже невозможно. |
00:54:48 |
Я постараюсь сделать это |
00:54:59 |
Один момент, доктор, |
00:55:38 |
''Нарисуй мелом дверь |
00:55:49 |
''Когда дверь откроется, |
00:55:55 |
''Пусть феи отведут тебя.'' |
00:56:03 |
''Ничего не ешь и не пей, |
00:02:14 |
Нет... |
00:02:18 |
Может этот. |
00:04:55 |
Нет! Нет! |
00:06:12 |
К нам скоро подойдут подкрепления |
00:06:15 |
Пятьдесят человек. Или больше. |
00:06:20 |
И что с того? |
00:06:23 |
Убъем этого – пришлют другого |
00:06:27 |
Вы проиграли, у вас нет оружия, |
00:06:31 |
Вам нужна еда, медикаменты. |
00:06:35 |
Если ты ее действительно любишь, |
00:06:37 |
-Вы уже проиграли. |
00:06:40 |
Выбора нет. |
00:06:53 |
Ты должна уходить. |
00:06:56 |
Вот ключ, |
00:06:59 |
Он только этого и ожидает. |
00:07:05 |
Я справлюсь. |
00:07:10 |
Я трусиха. |
00:07:12 |
Нет, неправда. |
00:07:16 |
Это правда. |
00:07:17 |
Трусиха... потому что жила |
00:07:23 |
стирала ему, стелила постель, |
00:07:30 |
А что если доктор прав, |
00:07:36 |
Тогда мы хотя бы усложним |
00:09:34 |
Капитан Видал... |
00:09:37 |
У нее снизилась температура. |
00:09:40 |
Но у нее все равно жар? |
00:09:42 |
Да, но это хороший знак. |
00:09:46 |
Послушай. |
00:09:48 |
Если будет выбор, |
00:09:51 |
Этот мальчик будет носить мое имя |
00:09:54 |
Спаси его. |
00:10:31 |
Братик... |
00:10:34 |
Братишка... |
00:10:37 |
Если ты слышишь меня, |
00:10:40 |
дела тут, снаружи, не очень хорошо. |
00:10:44 |
Но скоро тебе надо будет выходить. |
00:10:47 |
Мама из-за тебя очень болеет. |
00:10:51 |
Я хочу попросить тебя об одном, |
00:10:55 |
всего об одном: |
00:10:58 |
не делай ей больно. |
00:11:01 |
Ты ее увидишь, |
00:11:05 |
хотя и грустная иногда, |
00:11:08 |
Ты увидишь, как она улыбается, |
00:11:12 |
и ты полюбишь ее. |
00:11:16 |
Послушай, если ты сделаешь, как я прошу, |
00:11:19 |
я тебе обещаю, |
00:11:22 |
я возьму тебя в свое королевство, |
00:11:26 |
Обещаю тебе, принцем. |
00:11:56 |
Я сигналил, |
00:11:59 |
Я пытался остановиться, но было уже поздно. |
00:12:01 |
Мы с кочегаром |
00:12:04 |
но посмотрите что осталось от поезда. |
00:12:09 |
Что они украли |
00:12:11 |
Они не открыли ни один. |
00:12:13 |
Не говори ерунды! |
00:12:14 |
Устроить такое... |
00:12:17 |
-Они ничего не взяли. |
00:12:22 |
Бог знает, чего они добивались, |
00:12:42 |
Они появились ниоткуда, Капитан. |
00:12:47 |
У них были гранаты, |
00:12:55 |
Каптиан, мы окружили |
00:12:58 |
Остальные укрылись на холме. |
00:13:35 |
Давай, Серрано, не бойся, |
00:14:23 |
Серрано! |
00:14:42 |
Так, посмотрим. |
00:14:49 |
Говорить можешь? |
00:14:55 |
Черт! |
00:15:14 |
Они бесполезны. Говорить не могут |
00:15:26 |
Капитан, |
00:15:33 |
Ранен в ногу. |
00:15:40 |
-Что произошло? |
00:15:42 |
Они взяли одного живым. |
00:15:49 |
Мерседес! |
00:15:51 |
Педро... Педро... |
00:16:11 |
Мерседес? |
00:16:13 |
-Мне нужно попасть в хранилище. |
00:16:17 |
С дороги! |
00:16:45 |
Хватит уже, дорогая. |
00:16:51 |
Мне отнести? |
00:17:12 |
Вот, половина дозы. |
00:17:15 |
Я думаю, мне больше не нужно. |
00:17:17 |
Мне лучше, намного лучше. |
00:17:20 |
Ничего не понимаю. |
00:17:26 |
Мама... |
00:17:42 |
Черт, отличная сигарета! |
00:17:45 |
Настоящий табак достать трудно. |
00:17:50 |
По-пошел в жопу. |
00:17:55 |
Блин, Гарсес! Поймали одного |
00:17:59 |
Мы будем здесь всю ночь. |
00:18:02 |
Пока он не заговорит. |
00:18:10 |
Гарсес прав. |
00:18:12 |
Тебе лучше |
00:18:15 |
Но чтобы ускорить процесс, |
00:18:21 |
Просто так, |
00:18:23 |
Поначалу я не смогу тебе доверять, |
00:18:26 |
но когда я использую это, |
00:18:32 |
Когда мы дойдем до этого, |
00:18:34 |
у нас образуется... |
00:18:39 |
близкая связь, |
00:18:43 |
Ты увидишь. |
00:18:46 |
А когда мы дойдем до этого, |
00:18:49 |
я поверю каждому твоему слову. |
00:19:04 |
Но я предлагаю тебе сделку. |
00:19:05 |
Если ты сможешь досчитать до трех |
00:19:09 |
ты можешь идти. |
00:19:12 |
Не смотри на него, на меня смотри. |
00:19:16 |
Я здесь главный. |
00:19:18 |
-Гарсес! |
00:19:20 |
Если я скажу, что этот засранец свободен, |
00:19:24 |
Никто, Капитан. |
00:19:26 |
Ну вот. |
00:19:47 |
-Один. |
00:19:54 |
Два. |
00:19:56 |
Еще немного – и ты свободен. |
00:20:16 |
Позор. |
00:20:29 |
Вашей матери лучше, |
00:20:34 |
Конечно, вам должно быть гораздо спокойнее. |
00:20:41 |
Да, благодарю. |
00:20:44 |
Но.. Все прошло не так хорошо. |
00:20:48 |
Нет? |
00:20:51 |
-У меня произошел несчастный случай. |
00:20:55 |
Да. |
00:21:05 |
-Вы нарушили правила! |
00:21:08 |
Я думала никто не заметит. |
00:21:11 |
-Мы совершили ошибку! |
00:21:15 |
Вы не справились. |
00:21:19 |
-Это был несчастный случай! |
00:21:22 |
Луна станет полной через три дня. |
00:21:27 |
Ваша душа навеки останется |
00:21:33 |
Вы будете стареть как они, |
00:21:37 |
и память о вас |
00:21:41 |
И мы тоже исчезнем. |
00:21:46 |
Вы никогда нас больше не увидите. |
00:22:00 |
Добрый день, доктор. |
00:22:05 |
но, думаю, мне нужна ваша помощь. |
00:22:30 |
Господи, что вы с ним сделали? |
00:22:32 |
Не так уж много. |
00:22:35 |
Но положение улучшается. |
00:22:44 |
Вас удобно иметь под рукой, доктор. |
00:22:51 |
Серрано, останься здесь. |
00:22:52 |
Я рассказал. |
00:22:55 |
Немного. |
00:22:58 |
-Н-н-но я рассказал. |
00:23:03 |
Мне так жаль. |
00:23:11 |
Убей меня. |
00:23:33 |
Сукин сын. |
00:23:55 |
Сейчас боль уйдет. |
00:24:04 |
Еще немного, и все закончится. |
00:24:14 |
Приглядывайте за доктором, |
00:24:15 |
-Я буду рядом. |
00:24:40 |
Ты больше не двигаешься. |
00:24:43 |
Тебе плохо? |
00:24:48 |
Что ты здесь делаешь? |
00:25:04 |
-Позови его! |
00:25:06 |
Ты что, дебил? |
00:25:32 |
Что это еще за говно? |
00:25:38 |
Нет! Нет, нет! |
00:25:39 |
Оставь ее. |
00:25:45 |
Посмотри на это! Посмотри что она |
00:25:48 |
Что это такое, как ты думаешь? |
00:25:54 |
Офелия, что эта вещь делает |
00:25:58 |
Это волшебный корень |
00:26:02 |
Это все из-за херни, которую |
00:26:05 |
Смотри, что ты наделала! |
00:26:06 |
Пожалуйста, оставь нас. |
00:26:11 |
Хорошо. |
00:26:16 |
Он сказал, что тебе полегчает. |
00:26:19 |
Офелия, ты должна слушаться |
00:26:23 |
Ты должна прекратить так себя вести. |
00:26:25 |
Нет! Я хочу уехать! |
00:26:28 |
Пожалуйста, увези меня отсюда! |
00:26:31 |
Все не так просто. |
00:26:36 |
Ты взрослеешь, |
00:26:39 |
и скоро поймешь, что жизнь |
00:26:42 |
Мир – жестокое место. |
00:26:46 |
Ты узнаешь это, |
00:26:51 |
-Нет! Нет! |
00:26:55 |
Волшебства не существует. |
00:27:12 |
Мама! Помогите! |
00:27:15 |
На помощь! |
00:27:17 |
Помогите! |
00:27:24 |
Зачем вы это сделали? |
00:27:28 |
Это единственное, что я мог сделать. |
00:27:31 |
Нет. Вы могли мне подчиниться. |
00:27:35 |
Я мог, но не стал. |
00:27:39 |
Для вас так было бы лучше. |
00:27:43 |
Я не понимаю. |
00:27:46 |
Подчиняться просто так, ради |
00:27:54 |
могут только такие люди, |
00:28:34 |
Капитан! |
00:28:42 |
Гарсес! Вызывай войскового врача. |
00:28:45 |
-Шевелись! |
00:29:22 |
Ваша жена скончалась. |
00:29:33 |
Ибо пути Господни |
00:29:37 |
Ибо сущность |
00:29:39 |
лежит в Его словах |
00:29:43 |
Ибо хоть и посылает |
00:29:47 |
наша задача правильно ее трактовать. |
00:29:50 |
Ибо хоть и возносим мы руки |
00:29:52 |
Земля принимает лишь тлен |
00:29:58 |
Душа ее теперь далеко |
00:30:02 |
Ибо только через боль |
00:30:06 |
И милосердие Господне |
00:30:11 |
Но Господь, в своей бесконечной мудрости, |
00:30:20 |
И покуда |
00:30:23 |
место, которое занимает Он |
00:30:49 |
Ты неплохо знала |
00:30:53 |
Мы все его знали, сэр. |
00:30:58 |
Заика говорил о доносчике. |
00:31:03 |
Ты представляешь? |
00:31:09 |
Мерседес, прошу. |
00:31:22 |
Интересно, что ты обо мне думаешь? |
00:31:25 |
Ты, наверное, должна считать |
00:31:27 |
Ничего не значит, что кто-то, |
00:31:40 |
Сходи в хранилище |
00:31:43 |
Да, сэр. |
00:31:47 |
Мерседес, |
00:31:52 |
Сэр? |
00:31:58 |
Ключ. |
00:32:00 |
Ведь единственная копия у меня, правда? |
00:32:03 |
Да, сэр. |
00:32:06 |
Знаешь, есть странная деталь, |
00:32:10 |
Может, это и не важно, но... |
00:32:12 |
в день, когда они вломились |
00:32:14 |
со всеми этими гранатами |
00:32:18 |
замок взломан не был. |
00:32:21 |
Как я и сказал, это, конечно, |
00:32:29 |
Будь предельно осторожна. |
00:32:32 |
Спокойной ночи, сэр. |
00:33:16 |
Офелия, Офелия! |
00:33:19 |
Офелия, я сегодня уезжаю. |
00:33:22 |
-Далеко? |
00:33:25 |
-Забери меня с собой. |
00:33:28 |
Я не могу, дитя мое, но я вернусь |
00:33:32 |
Забери меня с собой. |
00:33:58 |
Кажется, я что-то слышала. |
00:34:04 |
Нет, ничего, показалось. |
00:34:16 |
Мерседес. |
00:34:19 |
Офелия. |
00:34:29 |
Как давно |
00:34:37 |
Давно ты |
00:34:38 |
Сучка малолетняя! |
00:34:41 |
Следите за ней! |
00:34:46 |
Если кто-нибудь попытается войти, |
00:34:48 |
убейте девчонку первой. |
00:35:04 |
Сушеное мясо. |
00:35:09 |
Табак. |
00:35:11 |
Если бы ты попросила, я бы тебе |
00:35:21 |
Мне нужны имена всех, кто |
00:35:25 |
И мне нужны они сами - |
00:35:28 |
Да, Капитан. |
00:35:31 |
Можешь идти, Гарсес. |
00:35:35 |
Вы уверены, Капитан? |
00:35:38 |
Господи Боже |
00:35:45 |
Ты все время так думал. |
00:35:48 |
Поэтому я и водила тебя за нос. |
00:35:51 |
-Ты меня просто не замечал. |
00:35:57 |
Ты нашла мое слабое место: |
00:36:02 |
Но сейчас мы здесь, чтобы найти |
00:36:08 |
Это очень просто: ты будешь рассказывать... |
00:36:13 |
А я должен быть уверен, |
00:36:16 |
что ты говоришь правду. |
00:36:18 |
У меня есть несколько вещей |
00:36:24 |
Ничего сложного. |
00:36:28 |
Простые инструменты. |
00:36:32 |
Для начала... |
00:36:51 |
Я не какой-то немощный старик! |
00:36:54 |
Говнюк! |
00:36:59 |
Ты не первая свинья, которую я зарезала. |
00:37:24 |
Смотри! Он ее отпустил. |
00:37:28 |
Какого черта!? |
00:37:37 |
Хватай ее! |
00:37:40 |
Тащите ее сюда, вашу мать! |
00:37:42 |
По коням! |
00:38:46 |
Будет лучше, если ты сдашься |
00:38:50 |
Капитан сказал, если ты будешь вести себя... |
00:38:56 |
Не будь дурой, дорогуша. |
00:38:58 |
Если ты все равно собралась умереть... |
00:39:02 |
пусть это лучше сделаю я. |
00:40:14 |
Я решил дать вам один, |
00:40:24 |
Вы обещаете сделать все так, как я скажу? |
00:40:27 |
Вы сделаете, что я велю, |
00:40:34 |
Это ваш последний шанс. |
00:40:38 |
Тогда слушайте. |
00:40:41 |
Возьмите своего брата |
00:40:44 |
и принесите его в Лабиринт. |
00:40:47 |
Как можно скорее, |
00:40:51 |
Моего брата? |
00:40:53 |
Он нам нужен. |
00:40:54 |
-Но... |
00:41:01 |
Дверь заперта. |
00:41:03 |
В таком случае, |
00:43:58 |
Капитан, с вашего позволения. |
00:44:02 |
Проходи, быстро. |
00:44:04 |
-Что еще? |
00:44:09 |
Ранили? |
00:44:56 |
Где Гарсес? |
00:45:05 |
Сколько их было? |
00:45:07 |
Не знаю точно. Капитан. |
00:45:09 |
Пятьдесят человек, не меньше. |
00:45:11 |
Остальных всех убили. |
00:45:15 |
-Сколько людей у нас осталось? |
00:45:29 |
Мы уходим. |
00:45:33 |
Не бойся. |
00:45:35 |
С тобой ничего не случится. |
00:45:44 |
Установите пикеты |
00:45:45 |
Если остальная часть отряда вернется, |
00:45:48 |
Вызывайте подкрепления, срочно. |
00:45:51 |
Да, Капитан. |
00:46:19 |
Оставь его! |
00:47:07 |
Офелия! |
00:48:35 |
Быстрее, Ваше Высочество, |
00:48:38 |
давайте его мне. |
00:48:41 |
Полная луна высоко в небе, |
00:48:44 |
мы сможем открыть портал. |
00:48:48 |
Зачем тебе это? |
00:48:51 |
Портал открывается только |
00:48:57 |
Всего лишь капля крови. |
00:49:01 |
Это последнее испытание. |
00:49:04 |
Торопитесь. |
00:49:08 |
Вы обещали подчиняться мне! |
00:49:12 |
-Отдайте мне ребенка! |
00:49:14 |
Мой брат останется со мной. |
00:49:17 |
Вы отдадите свои священные права |
00:49:23 |
Да, отдам. |
00:49:27 |
Вы пожертвуете троном |
00:49:29 |
Ради того, кто принес вам |
00:49:35 |
Да, пожертвую. |
00:49:42 |
Как пожелаете, Ваше Высочество. |
00:50:03 |
Нет! |
00:51:03 |
Мой сын. |
00:51:31 |
Скажите моему сыну... |
00:51:39 |
Скажите ему, в который час умер его отец. |
00:51:42 |
-Скажите ему, что я... |
00:51:44 |
Он даже не узнает твоего имени. |
00:53:29 |
Вставай, дочь моя. |
00:53:34 |
Поднимайся. |
00:54:02 |
Отец. |
00:54:03 |
Ты предпочла пролить свою кровь, |
00:54:08 |
Это было последним испытанием, |
00:54:22 |
Вы сделали правильный выбор, |
00:54:28 |
Подойди сюда, |
00:54:30 |
и сядь рядом с отцом, |
00:54:33 |
который так давно тебя ждет. |
00:55:28 |
Рассказывают, что Принцесса вернулась |
00:55:33 |
Что правила она долгие века, |
00:55:39 |
И что подданные любили ее... |
00:55:41 |
Еще говорят, что после ее пребывания |
00:55:47 |
видимые только для тех, |
00:56:04 |
Перевод Артема Шанурова (artium@pochta.ru) |