Labor Pains

es
00:00:31 Por: B@L@
00:00:37 La autopista 1-10 oeste
00:00:40 está detenida
00:00:42 con los carriles uno y dos
00:00:45 En Van Nuys el tránsito
00:00:49 ¡Oye, perdedora!
00:00:53 Necesitamos dinero.
00:00:54 - ¿Para qué?
00:01:05 Sólo tengo $2. ¿Cuánto
00:01:12 - Buenos días, Thea.
00:01:14 Hay algo liamado renta.
00:01:17 Te la daré el lunes.
00:01:19 ¿Puedes poner tu
00:01:26 DOLORES DE PARTO
00:02:28 ¡Miren a esa
00:02:31 Hola.
00:02:32 Hola. Mira.
00:02:35 No fue fácil. Estas
00:02:38 Gracias. Es cuesta abajo
00:02:41 Oye. Vayamos
00:02:43 No me tientes.
00:02:44 Vamos. No seas aguafiestas.
00:02:48 Miles, fue difícil
00:02:51 Realmente debes renunciar
00:02:54 Renunciar no está en mi vocabulario
00:03:04 ¿El reloj despertador
00:03:09 Thea.
00:03:10 ¡Thea!
00:03:16 Cuatro minutos pasadas
00:03:18 Quedamos en las 8: 59.
00:03:20 Lo sé. Lo siento.
00:03:23 Greg ya me lo trajo.
00:03:25 Bien, comencemos.
00:03:27 Encontré dos errores
00:03:30 U r-Nammu, el rey de Mesopotamia,
00:03:33 ¿Estás seguro? Lo busqué
00:03:37 Siempre debes verificarlo
00:03:40 - Es la mejor fuente.
00:03:42 Thea, el practicante no debería
00:03:45 Debes recordar que cada error
00:03:50 Cierto. Lo siento. No pensé en el
00:03:54 Piensa en elio la próxima vez,
00:03:57 Hay miliones de personas
00:04:01 La secretaría del editor es
00:04:04 Tengo un gran
00:04:07 Puedes compensar tus errores
00:04:11 De acuerdo.
00:04:12 MacArthur pisó excremento.
00:04:16 - ¿Nuevamente?
00:04:19 No me gusta
00:04:24 Hola.
00:04:26 Haz el intento de hacerlo
00:04:39 ¿Volvió a
00:04:41 ¿Por qué Greg
00:04:43 La verdad que me alegra no tener
00:04:47 ya que siempre tiene la cabeza
00:04:50 Ni me lo digas. Me envió
00:04:52 quejándose que pedí demasiadas
00:04:55 Dice que da
00:04:57 Ven aquí, MacArthur.
00:04:59 MacArthur.
00:05:02 ¿Crees que alguna vez
00:05:04 ¿Cuánto falta para que
00:05:08 Cinco años.
00:05:12 Cuando dejes este lugar,
00:05:15 No puedo sobrevivir
00:05:17 Ni siquiera sé si
00:05:20 Tus notas adhesivas
00:05:24 Bien, prométeme...
00:05:25 que cuando celebres los 25 con Miles,
00:05:30 Hecho. Dos para ti,
00:05:32 y dos para MacArthur.
00:05:34 Y cervezas frías
00:05:37 Me emociona aquí.
00:05:42 ¿Qué come MacArthur?
00:05:44 Eso no es bueno.
00:05:46 ¡No, eso es jabón!
00:05:52 Thea, estás empapada.
00:05:55 Lo sé. Lo siento.
00:05:56 No te disculpes.
00:05:57 - Éste tiene dos grapas.
00:06:00 Es mal feng shui.
00:06:02 Será mejor que primero le des
00:06:05 Cuando se la di a usted
00:06:08 me resondró por darle
00:06:10 No me gusta
00:06:12 Buenos días a todos.
00:06:16 Lo siento.
00:06:18 ¡Vamos por otra ronda!
00:06:19 Johnny, mi buen amigo.
00:06:23 ¡Jerry!
00:06:24 La guerra.
00:06:26 Al parecer para
00:06:32 Tal vez nos puedes decir
00:06:35 Grandioso.
00:06:36 Tragos para todos.
00:06:40 Bien. Adiós, John.
00:06:42 Hemingway solía
00:06:45 Nos complace que decidieras
00:06:48 Lo siento. El tráfico
00:06:52 ¿Te demoraste en la oficina
00:06:55 Quería que eso
00:06:57 La privacidad es
00:07:00 ¿Cómo va
00:07:02 Extremadamente bien. Hay un método
00:07:07 Ahora revisaremos
00:07:10 Preséntalo cuando desees.
00:07:12 Está bien.
00:07:14 Las ventas de La H istoria Completa de
00:07:20 Marketing dice que a la gente
00:07:24 Hay muchas balas en el mundo.
00:07:27 Bien, hablemos del siguiente
00:07:31 He pensado mucho en esto.
00:07:36 El partido de softbali
00:07:38 Bien, todos estamos cansados
00:07:42 Moveré a Garth
00:07:44 Aún no he terminado.
00:07:46 Ya te lo dije. Te quedarás en el
00:07:50 No se trata del softbali.
00:07:51 ¿Conoces a la escritora
00:07:54 Claro que la conozco.
00:07:55 Leí su manuscrito nuevo
00:07:58 ¿Cómo conseguiste
00:08:01 La vi en el almuerzo
00:08:03 No le das tu manuscrito
00:08:05 Gracias por tu esfuerzo, pero ya le
00:08:09 No es nuestro tema.
00:08:11 Cariño, ¿qué ocurre?
00:08:13 ¿MacArthur?
00:08:16 ¿Qué te ocurre?
00:08:20 ¿Qué te ocurre?
00:08:28 ¿Qué le diste de comer?
00:08:31 Siento mucho
00:08:32 El lunes le harán una
00:08:36 El lunes no vengo,
00:08:38 La lievarás el lunes.
00:08:40 Hace dos meses
00:08:42 Es sólo un día.
00:08:44 que iríamos a acampar
00:08:46 - ¿Tu novio cumple 25 años?
00:08:49 Cielos, no lo sabía.
00:08:51 Lo siento. ¿Por qué no
00:08:54 ¿De verdad?
00:08:55 ¡No!
00:08:57 Está bien.
00:09:00 Vamos, las cosas
00:09:02 Veamos qué tengo
00:09:05 Bañar al perro
00:09:07 Secar al perro
00:09:09 lievar al perro de mi jefe
00:09:11 Oficialmente, soy
00:09:14 Por lo menos aún tenemos
00:09:19 Tú y Miles podrán
00:09:21 Sí, veré si Miles puede
00:09:25 Tal vez Jerry
00:09:28 ¿Quién lo quiere si sale
00:09:30 Jerry es repulsivo.
00:09:33 Tiene suerte de tener
00:09:36 Sabes, Jerry es un tonto sin libido
00:09:40 ¿Por qué nos hace sentir así
00:09:46 A mi oficina. ¡Ahora!
00:09:50 Tienes una opinión muy dura
00:09:53 ¿Encuentras ridícula
00:09:57 En lo absoluto. Respeto
00:10:00 Tu participación
00:10:02 - No te burles.
00:10:05 Fue infantil y no
00:10:07 Si me odias tanto...
00:10:09 no creo que sea saludable
00:10:13 Por favor.
00:10:15 - Mírame.
00:10:16 - Aquí voy.
00:10:19 - Estás despedida.
00:10:21 - ¿Pero qué?
00:10:23 - ¿Estás...?
00:10:25 - ¿Embarazada?
00:10:28 El médico dice que
00:10:32 me están alterando y no puedes
00:10:35 Excepto cuando digo que estoy
00:10:47 Cielos.
00:10:57 ¿Para cuándo es?
00:10:59 "Octiembre".
00:11:01 ¿Qué día?
00:11:03 Tal vez el 6.
00:11:05 Pero espero
00:11:07 Para entonces
00:11:09 ¿lievas 4 meses
00:11:11 Sí. ¿No es
00:11:13 Parece que ayer no lo estaba.
00:11:17 El departamento legal
00:11:20 de no poder despedir
00:11:23 sin importar
00:11:27 Así que regresa
00:11:29 Muchas gracias, Jerry.
00:11:31 Te lo agradezco mucho.
00:11:39 Felicitaciones por el bebé.
00:11:44 ¿Por qué no me
00:11:47 Tal vez porque muchas
00:11:50 Yo estoy a salvo.
00:11:54 En fin, yo tendré primero
00:11:57 ¡Pero yo gané!
00:11:59 De verdad, felicitaciones.
00:12:02 ¡Theal ¡Estoy
00:12:05 Con razón has
00:12:07 - ¿Qué ocurre?
00:12:10 No me miren.
00:12:12 Aún te ves sexy.
00:12:15 Tuve que decírselo a todos.
00:12:18 Por supuesto. ¿Cómo puedes
00:12:22 Debí saberlo. La rodilia izquierda
00:12:25 - alguien está embarazada.
00:12:27 Sí, o está bajo agua en un auto.
00:12:31 ¿Quién es
00:12:34 ¿No les dijiste
00:12:36 ¡Thea y Miles
00:12:42 ¡Eso es grandioso!
00:12:44 Yo me casé antes de estar encinta.
00:12:48 ¡Bien por ti!
00:12:50 Sí, estoy muy emocionada.
00:12:52 Sí, estoy feliz.
00:13:05 ¿Embarazada?
00:13:08 ¿De dónde
00:13:09 Lo vi en un episodio
00:13:12 No puedes despedir
00:13:14 Discriminación, juicios,
00:13:18 Muy lista.
00:13:19 Gracias por tu ayuda.
00:13:20 Estar embarazada no fue suficiente.
00:13:24 No quería que la gente pensara
00:13:27 ¿Eso es lo que piensas
00:13:29 Claro que no. Pero conozco
00:13:33 cree que eres una cualquiera
00:13:36 Gracias. Cielos, Lisa. ¿Qué haré?
00:13:40 ¿No podemos decir
00:13:44 no lo sé, a una de tus trompas?
00:13:48 ¿Sabes lo que dices?
00:13:49 Finjamos por un tiempo.
00:13:51 Luego diremos que fue
00:13:54 Creíste estar embarazada,
00:14:06 Lo siento, Em. Tuve un día
00:14:09 y no me percaté de la hora.
00:14:11 La reunión era a las 4: 00
00:14:16 Lo lamento mucho.
00:14:19 ¿Has estado bebiendo?
00:14:21 Bebí un cóctel.
00:14:25 Tú tienes 17 años. Deberías
00:14:34 Prometo sacar una cita
00:14:37 Olvídalo. Ya hablé con la Sr. Talbot
00:14:42 ¿Qué opciones?
00:14:43 Sugirió que tome lecciones
00:14:46 Tienes tenis
00:14:49 Sí, pero estoy
00:14:51 Tal vez pueda ir al Instituto
00:14:56 De ninguna manera. Te quedarás
00:14:58 El tenis cubrirá los estudios y yo
00:15:03 Lo sé. Cuando papá y mamá murieron,
00:15:07 Hazme un favor. Compórtate como
00:15:11 ¿Eso es lo que tú haces?
00:15:12 Sí, es lo que hago.
00:15:14 ¿Sí? Porque estabas en un bar en lugar
00:15:27 Hola, Sr. Abbott.
00:15:29 ¿Jerry? Jerry,
00:15:32 Sr. Abbott,
00:15:34 ¿Hay algo para beber
00:15:36 o debo ir a mi auto
00:15:39 - Le puedo traer agua.
00:15:42 Tres partes de whiskey,
00:15:44 Muévete.
00:15:46 - ¿Cómo estás?
00:15:49 Tu hermano
00:15:51 Jerry salió. Thea
00:15:53 ¿Quién es Thea?
00:15:55 Es la secretaria de Jerry.
00:15:58 Debes felicitarla. Thea tiene buenas
00:16:03 Se le ve fuerte.
00:16:06 Tal vez nos dará un futuro
00:16:11 Thea, ¿tienes
00:16:13 ¿Cómo estás?
00:16:14 - Bien, gracias. ¿Tú?
00:16:18 Yo no soy quien carga el mágico
00:16:21 ¿No tienes náuseas?
00:16:24 No. Supongo
00:16:27 Muy afortunada,
00:16:29 Sí.
00:16:30 ¿Y dónde está
00:16:34 Bueno...
00:16:35 Su novio está ahorrando
00:16:38 No es bueno que
00:16:40 ¿Por qué no regresas a tus páginas
00:16:48 No te preocupes por él.
00:16:51 Estoy segura que Greg
00:16:55 Vamos, Jerry.
00:16:57 Bien, Jerry.
00:16:58 - ¡Cuidado!
00:17:02 Vamos, Nick.
00:17:03 Vamos, Nick,
00:17:14 ¡Golpea!
00:17:16 Ve a tu base.
00:17:18 ¡Ve a la base!
00:17:22 ¡Vamos, Thea!
00:17:26 Corre. Jonrón.
00:17:28 Corre, corre.
00:17:33 Vamos.
00:17:36 ¡Liegó!
00:17:40 - ¿Estás bien?
00:17:44 Vamos, Coronel.
00:17:47 ¡Lo lograste!
00:17:49 - Thea.
00:17:50 Kristen. Acércate.
00:17:54 No deberías jugar
00:17:57 - ¿Qué condición?
00:18:00 Lisa, ¿puedes ir
00:18:01 Cierto. Por supuesto.
00:18:03 Vas a estar fuera
00:18:07 Toda la temporada.
00:18:11 ¡Vamos!
00:18:14 Gracias por el RBI.
00:18:15 No más RBIs.
00:18:17 Jerry dice que soy una responsabilidad.
00:18:22 Es lo más razonable
00:18:35 ¡Sí!
00:18:47 ¿MacArthur?
00:18:49 Muévete.
00:18:50 Todo está bien.
00:19:03 Necesito una copia
00:19:05 Lo leeré en el auto
00:19:08 ¿Nunca antes viste
00:19:11 Cuando el genio ataca,
00:19:14 Está bien.
00:19:20 Thea, ¿no deberías
00:19:23 Las copiadoras emiten
00:19:26 ¿Y eso qué hace?
00:19:28 Aún nadie lo sabe. Estuve leyendo
00:19:32 pero es algo que debes evitar
00:19:35 Creo que todo
00:19:37 Bien. Si no te molesta...
00:19:41 ¿me puedes sacar
00:19:43 Gracias.
00:19:47 Encuentro fascinante...
00:19:49 que Kristen sólo tenga
00:19:51 y está del tamaña de un autobús
00:19:55 Diferentes genes.
00:19:58 Seguro es más fácil
00:20:02 ¿Qué ocurre? A todos les gusta
00:20:06 Eres un fenómeno
00:20:10 Al bebé no les gustan
00:20:15 Bien, iremos de compras
00:20:30 ¿Qué rayos estás haciendo?
00:20:32 - Estoy robando tu vientre.
00:20:34 Estás de 4 meses...
00:20:36 y tienes la figura de
00:20:38 Cúbreme.
00:20:40 Si quieres que la gente
00:20:43 debes actuar como si lo
00:20:49 No sé si puedo hacerlo.
00:20:51 Puedes hacerlo.
00:20:53 Pero debes fingir
00:20:58 Me veo ridícula.
00:20:59 Estos pantalones
00:21:02 Siento que uso un
00:21:05 Créeme. No has estado
00:21:08 Asqueroso. ¿Sabías que cuando
00:21:14 ¿Has oído hablar de
00:21:20 Bueno, debemos tomar
00:21:23 Pensé que todo esto
00:21:25 Sí, pero hasta entonces, debes
00:21:29 Hay todo un mundo de cosas
00:21:32 Sí, y no quiero
00:21:36 Mira esos pezones.
00:21:38 Aguarda un momento.
00:21:39 - ¿Qué?
00:21:41 No. ¿Puedo guardar
00:21:44 No. Es como guardar
00:21:46 No, no quiero que Emma lo descubra.
00:21:49 - Siempre mientes.
00:21:51 Se quedará contigo.
00:22:06 ¿Me das un poco
00:22:08 ¿Qué haces alií? ¿Puedo entrar?
00:22:11 No importa lo que estoy
00:22:18 Hola, Thea.
00:22:21 Vaya. Mírate.
00:22:24 Sí, mírame.
00:22:27 Cielos. Obviamente
00:22:30 Siento lo del otro día.
00:22:33 Tómate una
00:22:35 Debes cuidarte.
00:22:37 ¡Dios mío!
00:22:41 ¡Qué emoción!
00:22:43 Tengo muchas cosas
00:22:45 Dime si necesitas la bomba sacaleche.
00:23:08 ¿Mi lubricante
00:23:11 Thea. Te hice unos pasteles
00:23:15 - Gracias.
00:23:16 Sí, cuando aparece,
00:23:19 Está baja.
00:23:22 Sea lo que sea, haz comenzado
00:23:26 - Tuviste una buena carrera, ¿no?
00:23:30 Buenos días.
00:23:32 Mírate.
00:23:34 Dios mío.
00:23:37 Sí, escríbelo en
00:23:39 Lo haré.
00:23:41 ¿La gente se lo cree?
00:23:42 Totalmente. Ann
00:23:45 Me cedieron
00:23:47 Y ya no atraigo a Garth.
00:23:49 Es la mejor
00:23:51 ¿Quieres oír algo
00:23:54 ¿Leíste el nuevo
00:23:56 Sólo me pidieron
00:23:58 Prepárate para
00:24:01 "Filipo de Macedonia
00:24:04 Escaló altas montañas
00:24:07 Son coplas rimadas
00:24:10 Y Jerry está
00:24:13 Es una locura.
00:24:14 De nada.
00:24:19 Te ves diferente.
00:24:21 Lo siento. Lo enviaré
00:24:24 Todo está bien, cariño.
00:24:27 Has explotado.
00:24:29 Ciertamente que sí.
00:24:35 Bien, seguro estarán
00:24:37 que MacArthur se
00:24:41 Le conseguí un lugar...
00:24:43 en el Centro McElroy de Rehabilitación
00:24:46 Es el mejor
00:24:48 Dicen que está al 90%
00:24:52 después de sólo
00:24:53 Estaré fuera
00:24:55 Trabajaré en el Centro
00:24:58 donde renté un cuarto
00:25:01 Hasta mi regreso,
00:25:05 Le daré instrucciones precisas
00:25:08 Código rojo.
00:25:10 En serio, Nick.
00:25:12 No lo arruines.
00:25:16 Mira eso.
00:25:17 Alií está nuestro líder audaz
00:25:22 Mientras él est é
00:25:24 Las cosas
00:25:26 Bien, pensemos cómo
00:25:29 Buscaré qué contratiempos ocurren
00:25:32 Hola, chicas.
00:25:35 Ahora tú eres el jefe. Puedes
00:25:38 Bien.
00:25:40 Thea, necesito un favor.
00:25:46 Veremos a Suzie Cavendish.
00:25:49 La mencioné en la reunión
00:25:51 Suzie ha escrito
00:25:54 sobre el embarazo. Son historias
00:25:58 que se quedan atascadas en tinas,
00:26:02 y pasan gases
00:26:05 Son cosas que tú
00:26:08 Sí, por supuesto.
00:26:10 Estoy intentando
00:26:14 En fin, quiero publicar
00:26:17 y mientras Jerry
00:26:20 Aprovechar la oportunidad
00:26:22 Sí, definitivamente.
00:26:24 Yo era una persona que
00:26:28 Pero ya no más.
00:26:31 Ves, es eso.
00:26:32 Suzie no está convencida
00:26:36 Así que pensé que tú
00:26:39 Sí, claro.
00:26:41 Le hablaré sobre todo
00:26:47 Algo más. Suzie cree
00:26:50 ¿Por qué cree eso?
00:26:51 Yo se lo di
00:26:53 - ¿Qué?
00:26:55 Hola. Es un gusto verte.
00:26:58 Los libros sobre el embarazo
00:27:02 y cómo estás destinado
00:27:04 Nadie escribe sobre
00:27:07 Cómo te sientes gorda,
00:27:10 El peor de todos...
00:27:11 es Qué Esperar Cuando Estás
00:27:16 No. Me dijeron que era tan malo,
00:27:20 ¿Qué estás leyendo?
00:27:25 Ya sabes,
00:27:27 ¿Como?
00:27:30 Estoy buscando
00:27:33 Me encanta
00:27:37 Interesante.
00:27:38 Nicky, ¿cómo podrán
00:27:40 si no conocen
00:27:43 Thea ha tenido mucho
00:27:46 No lo sé. No sé
00:27:50 ¿De la gente que les compró
00:27:53 a una parodia del embarazo
00:27:56 La casa adecuada
00:27:59 Lo sé. Somos
00:28:01 La fontanería tiene
00:28:05 y necesitamos
00:28:07 Pero el patio es grandioso para
00:28:12 ¿Sabes?
00:28:15 Si La Derrota de Darío lil en lssus
00:28:20 - Eso no es fácil, ¿verdad?
00:28:23 Y el tema del embarazo
00:28:26 Los otros libros
00:28:29 Tú aceptas
00:28:31 Tú has escrito un
00:28:34 perspicaz, gracioso
00:28:37 Danos la oportunidad. Tiene
00:28:41 Te prometemos
00:28:45 Entonces lo has leído.
00:28:47 Me encanta.
00:28:51 Lo pensaré.
00:28:53 Mañana comienzo una lección sobre
00:28:57 Por supuesto.
00:28:59 Trae a tu pareja.
00:29:01 Su novio.
00:29:04 Sí. ¿Me disculpan
00:29:07 Sí.
00:29:16 Vodka. Puro.
00:29:24 Gracias.
00:29:32 ¿Estás bien?
00:29:34 Establecí el récord mundial
00:29:36 - ¿Qué ocurrió?
00:29:38 No puedo volver a hacerlo.
00:29:43 ¿U n ascenso?
00:29:44 Eres la nueva
00:29:46 de la nueva
00:29:48 ¿División de Familia?
00:29:50 Suzie liamó. Nos dará
00:29:53 El libro de Suzie lanzará
00:29:55 Es la gran oportunidad
00:29:58 y hacer que la compañía
00:30:00 Nick.
00:30:02 Hay algo
00:30:05 Todo esto es
00:30:06 Y me siento terrible.
00:30:09 ¿Eres editora?
00:30:10 Lo sé.
00:30:13 Como regla, no está bien, pero lo
00:30:17 Hay mucha más
00:30:19 Mucha gente
00:30:22 Thea. Para ser una buena editora,
00:30:27 Es lo que mi padre tenía
00:30:30 Y obviamente
00:30:31 Vives la emoción y retos
00:30:35 ¿Y Kristen?
00:30:37 Yo también lo estoy,
00:30:41 Primero, Kristen es abogada sin
00:30:45 Y está el hecho indiscutible
00:30:51 Mira, Nick,
00:30:54 Y quiero ayudar.
00:30:56 Pero... no puedo.
00:30:59 No soy tu contador.
00:31:02 Pero lo otro que
00:31:04 los editores adjuntos ganan mucho
00:31:08 - ¿Mucho?
00:31:10 que tendrás una secretaria
00:31:13 ¿Eres mi nueva
00:31:17 - Eso creo.
00:31:22 Historias de Guerra de Embarazo
00:31:25 Te encantó.
00:31:28 Debes leerlo.
00:31:29 Concuerdo con
00:31:32 Si tienes el colon
00:31:35 Pero encuentro interesante cuando
00:31:40 y debemos estar en guardia como
00:31:46 - Ahora no, Miles.
00:31:49 ¿No sabes suficiente
00:31:52 ¿Cómo esto puede ser
00:31:55 Te portas mal,
00:31:59 Te inflas y luego
00:32:03 sale el pequeño. ¿Cómo pueden haber
00:32:07 Prométeme que no
00:32:10 De acuerdo. Si me prometes
00:32:13 Créeme, me estoy cuidando.
00:32:15 ¿Sí?
00:32:17 Excelente.
00:32:43 - Hermosa oficina, ¿no?
00:32:45 ¿Qué te pareció?
00:32:47 ¿Qué?
00:32:48 El libro de Suzie.
00:32:52 Sí, fue estupendo.
00:32:54 ¿A ti qué te parece?
00:32:56 ¿Cuánto realmente leíste?
00:32:59 Los primeros
00:33:01 Pero hoy lo terminaré.
00:33:05 - Nick, déjame que te lo explique.
00:33:11 Tienes estantes.
00:33:17 Felicitaciones, Thea.
00:33:19 Gracias, Greg.
00:33:24 ¿Crees poder liegar
00:33:27 Sé lo que quieres, Thea,
00:33:30 Apesta.
00:33:33 ¿De verdad? ¿Crees que apesta
00:33:38 ¿De verdad?
00:33:39 Comenzarás el lunes después
00:33:43 Vaya, Thea. Muchas gracias.
00:33:46 - No tienes que hacerlo.
00:33:49 Mírate, Señorita Ejecutiva.
00:33:51 No. En realidad no sé
00:33:54 No terminé
00:33:56 me pidió mi opinión.
00:33:59 Será mejor
00:34:00 porque éste es tu boleto de salida
00:34:20 Si te apeliidas O'Keeffe,
00:34:24 Es cierto.
00:34:44 Editora Steinwald.
00:34:54 O" Keeffe tiene una novia nueva.
00:34:57 Tiene 95 años.
00:35:03 ¿Me oíste?
00:35:07 Me encant ó.
00:35:09 y no tienes que estar embarazada
00:35:12 Eso creo porque
00:35:14 Yo lo disfruté
00:35:17 Creo que puedes organizar
00:35:20 Agrupar las historias
00:35:23 El libro comenzaría con historias
00:35:27 cuando todos creen que
00:35:29 Exacto. Y luego las historias
00:35:32 Como la de Saliy, cuando vomitó
00:35:36 Siento no haber terminado
00:35:39 Me alegra
00:35:41 Debemos trabajar en él.
00:35:44 Quiero ver tus notas, pero la lección
00:35:48 - Debes irte.
00:35:52 Es que Miles se irá
00:35:55 Lástima.
00:35:56 ¿Podré reprogramarlo?
00:35:58 Es hora de las técnicas
00:36:02 para cuando comience
00:36:05 Parejas, pónganse detrás
00:36:08 con las piernas abiertas
00:36:12 Bienvenidos a casa.
00:36:13 Aprovechen la oportunidad para
00:36:18 Acaricien.
00:36:20 ¿Por qué no le dicen
00:36:23 Algo que sólo los dos comparten
00:36:26 Puede ser gracioso,
00:36:30 No estoy escuchando.
00:36:33 Que el relajamiento
00:36:35 Lamento todo esto.
00:36:37 No tienes que
00:36:39 Lo siento.
00:36:41 Puedes recostarte
00:36:43 Estás tensa.
00:36:45 Sí, lo estoy.
00:36:46 Bien. Ahora que
00:36:49 probemos unas
00:36:51 ¿Mary? ¿Me puedes
00:36:55 Te prometo
00:36:57 Es una broma.
00:36:59 Maratonistas, pónganse de 4 manos
00:37:04 y vamos a balancearnos.
00:37:09 Sientan cómo
00:37:11 Se siente familiar, ¿verdad?
00:37:16 Sólo para algunas. La posición
00:37:19 Parejas, quiero que envuelvan
00:37:24 Abracen con fuerza
00:37:27 Sigan balanceándose. Pongan
00:37:32 Sigan empujando
00:37:35 Pónganse encima.
00:37:37 - Hombre abajo.
00:37:40 Vuelve a subirte.
00:37:43 Muy bien. Terminen cuando sientan que
00:37:49 Si me lo permites, Mary.
00:37:52 Sigan balanceándose.
00:37:57 ¡Sí! Dámelo, Rob.
00:38:04 Bien.
00:38:08 Maravilioso. Gracias.
00:38:11 Me lo prestarás
00:38:14 O cuando terminemos.
00:38:21 Adiós.
00:38:22 Gracias. Fue estupendo.
00:38:27 Estar alií...
00:38:29 fue uno de los momentos más
00:38:33 Déjame invitarte algo.
00:38:35 Es lo menos que puedo hacer
00:38:40 - Hola.
00:38:46 Gracias.
00:38:48 ¿Siempre quisiste trabajar
00:38:52 Quería ser escritor, pero
00:38:56 así que estudié
00:38:58 Me ganaría la vida así
00:39:01 pero hace años que
00:39:04 ¿Tú qué quieres ser
00:39:06 En la universidad toqué
00:39:09 ¿De verdad?
00:39:12 U n poco.
00:39:14 Es fascinante. U n poco
00:39:18 ¿Eso es lo que hiciste? ¿Estudios
00:39:22 No, no terminé
00:39:24 ¿Por qué no? ¿Muy aburrida?
00:39:28 No. Me gustaba la universidad, pero
00:39:33 Tuve que dejarla
00:39:36 Lo siento.
00:39:38 No. Me alegro
00:39:42 Lamento mucho
00:39:44 Gracias.
00:39:47 ¿Tu hermana
00:39:49 No, es inteligente.
00:39:52 Aquí.
00:39:56 Suzie hará una fiesta
00:39:59 Deberías ir.
00:40:01 - ¿Fiesta en la piscina?
00:40:03 Te prometo que
00:40:20 ¡Bonita imagen!
00:40:22 ¿Tenemos un sauna secreto
00:40:25 No, iré a una fiesta
00:40:27 Es bueno que tengas
00:40:29 No querrás olvidártela
00:40:31 Basta de burlarte.
00:40:34 El tenis terminó antes.
00:40:37 ¿Para qué es el bolso?
00:40:39 Para nada.
00:40:40 Puedes pensar
00:40:43 Al menos
00:40:45 ¿liamas a eso
00:40:46 Son pantalones cortos.
00:40:50 Adiós. No me liames
00:40:58 Debes actuar como
00:41:01 Sí.
00:41:02 Tú también tendrás
00:41:04 Debes pretender
00:41:07 ¿Bromeas? Estoy
00:41:10 Lo he pensado. Todos creerán
00:41:13 por embarazar a una
00:41:15 Ése es un ejemplo
00:41:18 Cariño. Eres
00:41:29 Hola.
00:41:31 - ¿Cómo estás?
00:41:32 Bien. Nick, él es mi novio Miles.
00:41:36 Felicitaciones. Debes
00:41:38 No puedo esperar
00:41:42 Entonces es niño. Sí.
00:41:44 Recién nos enteramos.
00:41:46 ¿Ya eligieron el nombre?
00:41:48 Aún no lo
00:41:49 - Hola.
00:41:50 Garth, él es
00:41:52 Miles, él es Garth.
00:41:55 Tú eres el afortunado.
00:41:56 Sí, lo soy.
00:41:58 Tú también
00:42:02 Iré adentro
00:42:03 Bien. Aguarda.
00:42:05 Entraré a la piscina.
00:42:07 ¿Sí?
00:42:09 Eso es.
00:42:10 - ¿Alguien quiere venir?
00:42:13 - Es lo que quiero escuchar.
00:42:17 Quiero que conozcas
00:42:19 Son escritores y buscan
00:42:23 - y creo que les agradarás.
00:42:25 Sí. Tú y Nick
00:42:27 Gracias.
00:42:36 Muchachos. Quiero que
00:42:40 y al Dr. Terry Bournachle. Terry
00:42:43 Es la biblia.
00:42:45 Ni lo menciones. No quiero que
00:42:49 Audrey terminó un libro
00:42:52 y sé por fuentes confiables
00:42:56 Nos gustaría mucho
00:43:01 Nick y Thea abrieron una división
00:43:06 Tienes una figura
00:43:07 Si no te molesta, no tienes
00:43:14 No, no lo creo.
00:43:16 ¿Quién es tu obstetra?
00:43:20 El Dr. Draken Barysinwitz.
00:43:23 ¿Te refieres a Hans?
00:43:26 Creí que había
00:43:32 Lo siento. Sólo intentaba
00:43:35 Muy gracioso, Miles.
00:43:37 Oye. Deberías entrar.
00:43:41 Nos estamos
00:43:43 - No tengo ganas de nadar.
00:43:46 A nadie le importa que
00:43:50 Entra. Entra.
00:43:53 No es buena idea.
00:43:55 No defraudes
00:43:58 Maldición.
00:44:02 ¿Qué es eso?
00:44:08 Eso no es gracioso.
00:44:17 Fue muy humiliante.
00:44:19 Camino a casa, le dije que me dejara
00:44:23 Bien. Siempre pensé
00:44:27 Me avergüenza que Nick crea
00:44:30 ¿A quién le importa
00:44:32 Es la primera
00:44:34 que cree que soy capaz de hacer
00:44:37 ¿Qué crees que dirá
00:44:39 que tu bebé es un trozo de poliuretano
00:44:45 Es simpático,
00:44:46 ¿Quién?
00:44:48 Nick.
00:44:50 No.
00:44:53 - ¿Fumas?
00:44:58 Bien, recapitulando...
00:45:03 sólo una de ustedes
00:45:06 Y las demás no lo comprarían
00:45:10 lo cual no es bueno
00:45:17 ¿Alguien me puede decir
00:45:20 Tal vez comparar el embarazo
00:45:24 Sí.
00:45:26 No me puedo quedar
00:45:28 ¿Me pueden dar
00:45:31 Pasa por recepción.
00:45:38 Bien. U na menos.
00:45:43 Olvidémonos un momento
00:45:46 Eliibro es grandioso
00:45:49 de historias reales de mujeres que
00:45:52 Hablemos de cómo
00:45:56 Me siento terrible.
00:45:58 Eso es bueno.
00:46:01 ¿Por qué nadie habla de lo
00:46:05 No hay destelios
00:46:07 Lo que entiendo es
00:46:10 Sí.
00:46:12 Hola, soy Orca la Baliena.
00:46:15 Ni siquiera
00:46:17 Thea, tu hermana
00:46:24 ¿Qué haces aquí?
00:46:26 No firmaste el permiso
00:46:32 Thea, ¿no me presentas
00:46:35 Nick, Emma.
00:46:37 Está apurada.
00:46:40 Esto ha sido divertido.
00:46:45 ¿Qué es eso?
00:46:46 No seas descortés porque
00:46:48 - Camina. Te lo diré afuera.
00:46:51 Sé que soy una mentirosa,
00:46:54 y tuve que inventar algo.
00:46:59 Tú eres un desastre,
00:47:01 Estás loca.
00:47:04 Debes saber que me ascendieron
00:47:08 No puedo creer
00:47:10 Tan pronto pueda,
00:47:12 Las cosas son complicadas.
00:47:15 ¿Sabes? Ya oí suficiente.
00:47:27 Hola, Thea.
00:47:28 Del mes pasado
00:47:30 Esto es increíble.
00:47:34 Tengo algo para ti.
00:47:37 - ¿Tú los hiciste?
00:47:39 La hice con caléndula
00:47:42 Gracias.
00:47:47 - Hola.
00:47:48 No es que te interese...
00:47:50 pero dicen que el divorcio
00:47:55 - Garth me lo dijo.
00:47:57 He estado con él ya que tú
00:48:00 Me tomé la libertad de traerte
00:48:03 y un panecilio. Te ayudará
00:48:07 Gracias, Greg.
00:48:08 De nada. Permiso.
00:48:10 ¿Greg se preocupa de que tengas
00:48:13 La constipación es un problema
00:48:18 Bueno, por suerte
00:48:21 ¿O ya no lo sabes?
00:48:23 Por supuesto
00:48:27 Hola. Siento interrumpir.
00:48:28 Quise traerte algo.
00:48:34 Es una pata de armadilio
00:48:37 Espanta el mal de ojo.
00:48:39 Muchas gracias, Carl.
00:48:42 Lo tendré conmigo
00:48:44 Bien. Te dije que fingieras
00:48:48 pero comienzas
00:48:50 Mira, me está
00:48:52 No es por el vientre.
00:48:55 Lo único malo
00:48:58 con una porquería
00:49:00 Nick.
00:49:01 "Nick".
00:49:03 ¿Qué corre?
00:49:04 Adivina quién
00:49:07 U n productor
00:49:09 - No.
00:49:11 y sólo necesitan
00:49:13 Eso es lo más
00:49:20 Lo siento.
00:49:22 - No volverá a ocurrir.
00:49:25 Nick, es Jerry para ti.
00:49:28 Comunícalo.
00:49:30 ¿Te va bien, Nicky?
00:49:32 Bien. Todo va muy bien.
00:49:34 Trabajo en un proyecto.
00:49:36 No has hecho nada
00:49:38 No, claro que no.
00:49:40 Vas muy bien, cariño.
00:49:44 Hazme un favor, Nick. Nada
00:49:48 No toques nada. Si necesitas
00:49:53 Hace tiempo
00:49:55 Bien, Jerry, te liamaré
00:50:00 No ha sido
00:50:02 Estoy segura que no.
00:50:03 Tengo mucho trabajo
00:50:06 - Bien. Adiós.
00:50:14 El libro saldrá
00:50:16 Nos da tiempo suficiente
00:50:25 Espero que no te moleste.
00:50:27 Ya no puedo soportarlo.
00:50:33 Vaya.
00:50:35 ¡Puedo ver!
00:50:37 Cielos, no sé si lo sabes,
00:50:41 Tu sentido del humor aparece
00:50:44 - ¿Son pasadas las 9: 00?
00:50:46 Cielos, estoy abusando
00:50:49 De ninguna manera.
00:50:52 De verdad. Siento que
00:50:55 Te agradezco por darme
00:50:57 Gracias.
00:50:59 Es un placer.
00:51:06 Deberías estar
00:51:07 Sí. Mi novio.
00:51:14 Te lievaré a casa.
00:51:17 Pero te juro que tengo
00:51:20 de ti en la mañana.
00:51:23 Gracias.
00:51:25 No, no, no.
00:51:26 Bien.
00:51:46 6 MESES
00:52:16 ¿Es el primero?
00:52:17 Si. Ya quiero tenerlo.
00:52:20 También.
00:52:23 ¿Puedes firmar esto?
00:52:30 Eso es increíble.
00:52:31 ¿Y Thea? ¿Thea?
00:52:36 Absolutamente. Tú.
00:52:38 - No, no.
00:52:40 Me quedaré
00:52:42 Tú ven aquí
00:52:43 Vamos, inténtalo.
00:52:49 Sí.
00:52:50 - Hazlo.
00:52:52 Hazle el amor
00:52:55 Lo siento. Sé que no
00:53:01 Gracias por venir conmigo.
00:53:03 ¿Bromeas? Me encanta
00:53:06 Podríamos ponerle
00:53:08 ¿Te dije que firmamos
00:53:10 - Gracias por presentárnoslo.
00:53:13 Tengo buenas noticias.
00:53:15 Conseguí dos lugares
00:53:18 Genial. Gracias. Ni siquiera
00:53:21 No sé cómo haces
00:53:24 y tu trabajo. Yo ni siquiera
00:53:27 Ojalá mi madre me
00:53:29 No hay reglas
00:53:32 Tienes que seguir
00:53:34 Sí, ciertamente por ahora
00:53:37 Cuando todo lo demás
00:53:41 Es muy persuasivo.
00:53:56 - Hola.
00:53:59 Hola, Emma. ¿Puedes cuidar
00:54:02 No puedo, Donna.
00:54:04 Voy a estudiar
00:54:08 Yo puedo hacerlo.
00:54:09 Será una buena práctica.
00:54:11 Tienes razón.
00:54:15 - ¿Mañana a las 8: 00?
00:54:16 - Genial. Adiós.
00:54:21 No sé quién eres en este
00:54:26 ¿No quieres hacer pastelilios
00:54:29 No. Prefiero rascarme
00:54:34 que hacer eso.
00:54:38 No sé qué hacer.
00:54:40 Fue idea de Dan. Él quería
00:54:46 ¿Sabes?
00:54:49 ¿De verdad? Ponte 25 kilos
00:54:53 y verás lo divertido que es.
00:54:56 Sí. Lo sé.
00:54:59 Necesito un trago.
00:55:02 Sé que da temor.
00:55:04 Es el tener a estos
00:55:08 que dependen totalmente de nosotras.
00:55:12 ¿De verdad?
00:55:14 Porque te ves
00:55:17 - Hola.
00:55:20 - ¿Qué ocurrió?
00:55:30 Yo...
00:55:32 - Tuve un altercado con Miles.
00:55:35 Estaba besando a otra mujer.
00:55:38 Y me dijo
00:55:42 - Así que lo golpeé.
00:55:44 Lo golpeé. No pude evitarlo.
00:55:48 Tú mereces mucho mejor
00:55:51 Nick, Miles
00:55:53 Y ya no es
00:55:56 La verdad es que
00:55:58 Sí existe, pero fue una noche
00:56:03 Thea, no hay nada de malo
00:56:07 Bien.
00:56:10 El impresor tiene una pregunta
00:56:13 Bien.
00:56:18 ¿Qué fue todo eso?
00:56:20 Le dije la verdad a Nick.
00:56:23 - ¿Cómo lo tomó?
00:56:25 Dice que no
00:56:26 Sí, ¿pero qué dijo
00:56:29 No dijo nada del embarazo.
00:56:32 Thea. Tenemos que hablar. ¿Quieres
00:56:36 ¿U na cerveza? Sabes
00:56:44 ¿Te está
00:56:47 Ya casi estoy de 6 meses.
00:56:55 Hola, ¿cómo estás?
00:56:56 ¿Dónde está
00:57:00 Hola.
00:57:03 ¿Qué tal estuvo
00:57:05 Bien. Igual que siempre.
00:57:06 ¿Sí? Es raro. El entrenador Henretti
00:57:11 Encontré esto en tu mochila.
00:57:15 Eso es cilantro deshidratado.
00:57:18 - Sí, claro.
00:57:24 Tal vez lo sea.
00:57:26 En Jake"s
00:57:29 Has mentido
00:57:31 Aprendí de la mejor.
00:57:39 Oye. Tu jefe
00:57:43 - ¿Qué?
00:57:44 Tal vez quiere hacer
00:57:47 ¿Me traes el vientre?
00:57:49 Sí, pero te costará $25.
00:57:53 ¡15!
00:57:55 Hecho.
00:57:56 Vendrá en un momento.
00:57:59 Gracias.
00:58:06 ¿No te sientes raro al saber
00:58:10 ¡Em!
00:58:12 Ya voy.
00:58:13 - Vientre.
00:58:15 Te pagaré luego.
00:58:18 ¿U na promesa de Thea? No me
00:58:25 Gracias.
00:58:29 Cáliate. Vete.
00:58:32 - Hola.
00:58:34 Bien.
00:58:36 - Hola, ¿cómo estás?
00:58:38 Pensé en venir a verte.
00:58:41 Quiero mostrarte algo.
00:58:43 Es la primera copia completa
00:58:48 Eso es grandioso.
00:58:52 Reservamos la librería
00:58:55 Eso es estupendo.
00:58:57 Bueno, será mejor que me vaya
00:59:01 Si estás libre,
00:59:04 Claro.
00:59:07 U na vez tuve un perro. Jerry lo
00:59:14 Hay algo increíble
00:59:19 Te hace sentir parte
00:59:23 aunque no sea verdadero.
00:59:29 Lydia jamás quiso tener hijos.
00:59:34 Pero ahora...
00:59:37 me doy cuenta
01:00:01 Hace mucho tiempo
01:00:05 En realidad yo lo hice.
01:00:07 Sí.
01:00:09 Debemos tomar
01:00:11 Absolutamente.
01:00:13 Sí.
01:00:28 Tengo...
01:00:30 Tengo que irme.
01:00:32 - Tengo que ir a un lugar.
01:00:34 Mi hermana...
01:00:37 Bien.
01:00:55 Sí, está programada
01:00:59 Está bien.
01:01:01 Era tu amiga Rachel.
01:01:04 Vio el libro
01:01:06 ¿Por qué no le dijiste
01:01:08 Pensé que se lo había
01:01:11 Caos del embarazo.
01:01:12 Planeaba esperar un poco
01:01:16 Sembrar mis
01:01:19 Pero siento que hay
01:01:22 Thea, necesitas a alguien
01:01:27 Dios mío.
01:01:28 Me ofrezco a ti. Mente,
01:01:32 Déjame ser el papá
01:01:36 Eres muy generoso.
01:01:38 Pero es, ya sabes,
01:01:42 No te preocupes.
01:01:46 Thea, ¿podemos hablar?
01:01:47 Sí, claro.
01:01:49 Avísame antes del almuerzo.
01:01:53 No quiero hacerlo de no
01:01:59 - ¿Estás preparada para esta noche?
01:02:03 Debemos poner
01:02:09 He pensado mucho
01:02:11 Y me siento terrible.
01:02:14 ¿Sí?
01:02:15 Yo soy tu jefe
01:02:19 Nick, no es así.
01:02:21 Yo lo acepté
01:02:24 Y me gustó.
01:02:25 ¿Sí?
01:02:26 No es eso.
01:02:31 Tengo miedo de...
01:02:33 Hay un tal Philip en la recepción.
01:02:36 - ¿Quieres que hable con él?
01:02:39 - Yo hablaré con él.
01:02:41 Gracias, jefe.
01:02:43 Joven, ¿no tiene sentido
01:02:46 No lo sabía. Elia jamás
01:02:50 ¿Es mío, Thea?
01:02:52 Créeme, no es tuyo.
01:02:53 No puedes saberlo.
01:02:55 - Créeme, lo sé.
01:02:58 - Sí, se lo diré.
01:03:01 Tu hermana te necesita
01:03:04 ¿El inodoro está en liamas?
01:03:08 ¿Quién es Philip?
01:03:09 U n antiguo novio.
01:03:13 ¿Todo está bien?
01:03:14 Sí, todo está bien.
01:03:17 Todo está bajo control.
01:03:21 Te veré en la fiesta.
01:03:37 ¡Sorpresa!
01:03:42 Hola todos.
01:03:44 ¡Cielos, tía Betty!
01:03:45 Sorpresa, querida.
01:03:49 Es tan bueno verte.
01:03:51 La tía Jane y yo
01:03:54 Gracias. Fueron muy
01:03:57 Gracias.
01:04:04 - Los mamelucos.
01:04:06 Todas los decoramos.
01:04:08 ¿Quién hizo éste?
01:04:13 ¿Y éste?
01:04:15 ¡Buen trabajo, Sam!
01:04:20 Ése es mío.
01:04:22 Pensé que sería
01:04:26 Más gente viene.
01:04:33 Odio interrumpir la fiesta,
01:04:36 Será mejor
01:04:38 por si algo le ocurre
01:04:40 Será mejor que me vaya a cambiar.
01:04:44 Gracias por la sorpresa.
01:04:47 Gracias.
01:04:48 Adiós.
01:04:52 Está fuera de control.
01:04:56 todas estas cosas en su armario.
01:05:01 Estaba en oferta.
01:05:02 Debes decir, me liamo Thea
01:05:06 Esto es ridículo.
01:05:09 Ven aquí.
01:05:12 Tienes que aclarar esto.
01:05:16 Lo haré. Lo prometo.
01:05:20 Estoy mejor embarazada. Por primera
01:05:24 Y no puedo volver a ser la secretaria
01:05:28 ¿Qué harás? ¿Estar embarazada
01:05:32 La gente sospechará.
01:05:34 Es hora de actuar como una adulta.
01:05:38 Esto es ridículo.
01:05:41 No.
01:05:42 Entonces yo
01:05:44 - ¡Suéltame!
01:05:46 Suéltame.
01:05:48 ¡Oigan! ¡Chicas!
01:05:51 - ¡Basta!
01:05:54 Están haciendo ruido.
01:05:55 Sí que hacen ruido.
01:05:57 - ¡Déjame!
01:06:01 Cielos.
01:06:03 Por favor.
01:06:04 ¡Aléjate!
01:06:06 - ¡Te quitaré eso!
01:06:07 ¡Te lo quitaré ahora!
01:06:10 ¡Dámelo!
01:06:13 ¿Qué haces?
01:06:17 ¡Estás castigada!
01:06:19 ¡Para siempre!
01:06:27 Señoritas, creo que
01:06:30 Está totalmente loca.
01:06:38 Permiso.
01:06:41 ¿Qué haces?
01:06:50 Creí que estabas
01:06:55 Estoy confundida.
01:07:08 Ésta es la última vez que
01:07:13 La lasaña se va
01:07:21 Lo siento. Tuve que resolver
01:07:23 - ¿El incendio en el inodoro?
01:07:27 Ustedes son increíbles.
01:07:31 Bien.
01:07:33 Es hora de hablar en público.
01:07:37 Lo harás bien.
01:07:38 Gracias.
01:07:43 ¿Qué fue eso?
01:07:45 No lo sé.
01:07:48 Bien.
01:07:51 Buenas tardes a todos.
01:07:53 MacArthur terminó
01:07:56 ¿Qué ocurre, Nicky?
01:08:01 Claro que lo estoy.
01:08:03 liegaste a tiempo
01:08:05 Te tengo una sorpresa.
01:08:07 Firmé con Rumsfeld
01:08:10 ¿Donald?
01:08:11 No, Carlos.
01:08:13 Lo vi en el centro
01:08:15 Su gato tuvo un terrible
01:08:18 Tuvieron que darle Oxycontin.
01:08:21 Jerry, estoy
01:08:23 El libro de Rummy es genial.
01:08:26 Es una obra totalmente única
01:08:29 sazonada con sus
01:08:31 Se liama Enciéndelo.
01:08:33 Suena estupendo, pero ahora tengo
01:08:37 Sabes, yo leeré mi libro.
01:08:39 Voy a cerrar
01:08:44 Jerry, el libro de Suzie
01:08:46 Podría ser un éxito.
01:08:48 ¿Temes que yo haga
01:08:51 Déjame pensar.
01:08:54 ¿Alguna vez has hecho
01:08:58 Hola. Les tengo
01:09:01 Les leeré del nuevo libreo
01:09:04 Hay un pasaje
01:09:06 de una receta de costilias
01:09:10 La lectura de Suzie. Lee tu libro
01:09:13 ¡Aléjate del podio ahora!
01:09:16 Sácame.
01:09:19 Comienza así.
01:09:29 ¡Suéltame!
01:09:30 ¡Basta!
01:09:33 Es suficiente.
01:09:37 Qué patético. Tu secretaria
01:09:40 No es secretaria.
01:09:42 ¿De verdad? ¿Qué es,
01:09:45 Es una editora fantástica.
01:09:49 Eso es divertido.
01:09:52 Me voy unos meses y el peor
01:09:56 maneja mi compañía con
01:09:59 Sólo puedo decir...
01:10:01 que espero que tu hijo
01:10:06 ¡Cuidado!
01:10:09 ¡Cielos!
01:10:16 ¿Qué le ocurrió
01:10:27 Nicky.
01:10:29 Siempre juzgaste bien
01:10:32 Nick, lo siento.
01:10:35 Jamás quise que las cosas
01:10:40 Jerry me iba a despedir
01:10:45 Pensé que todo terminaría
01:10:47 ¿En 1 ó 2 días?
01:10:54 ¿Qué tipo de persona
01:11:01 Nick, lo siento.
01:11:04 Por favor. Nick.
01:11:24 Hola, Nick,
01:11:26 Me pregunto
01:11:29 Supongo que lo que
01:11:32 Me siento
01:11:35 En fin, liámame.
01:11:40 Hola, Nick.
01:11:44 Sólo quiero decir
01:11:47 Estaba hablando
01:11:50 Elia y yo estamos
01:11:52 Yo diría aceite de oliva
01:11:59 Hola, Nick.
01:12:01 Sé que no
01:12:04 pero quiero decirte
01:12:20 Hola.
01:12:21 ¡Hola!
01:12:25 ¡Vaya!
01:12:29 Entonces...
01:12:33 ¿qué has
01:12:36 Estuve viendo Vista
01:12:38 Tortura autoinfligida.
01:12:40 Eso suena saludable.
01:12:42 H uele como si algo
01:12:44 Así es.
01:12:48 Thea. Tienes que
01:12:51 - La gente comete errores.
01:12:53 Mira el lado positivo.
01:12:56 Aún se habla
01:12:57 ¿Cómo está Nick?
01:12:59 No lo sé. Renunció.
01:13:01 ¿Qué?
01:13:03 ¿Dijo lo que iba a hacer?
01:13:05 Si me preguntas si te iba a buscar
01:13:09 y vivir el resto
01:13:11 no. No dijo
01:13:13 Lo he liamado sin parar.
01:13:16 Y él no me liama.
01:13:18 Sí. Tal vez eso
01:13:20 con la enorme mentira que
01:13:24 ¿Crees que me perdonará?
01:13:28 ¿Quieres que sea honesta
01:13:32 ¿Cómo van las ventas
01:13:34 Bien.
01:13:36 Sabes, aún quedan
01:13:40 que debemos distribuir
01:13:42 No.
01:13:55 Permiso.
01:13:57 Hola.
01:13:59 Hola.
01:14:00 ¿Te puedo acompañar?
01:14:03 Es un país libre.
01:14:17 ¿Qué tiene? ¿Menta?
01:14:18 Sí.
01:14:21 Va perfecto
01:14:22 Es tan inesperado.
01:14:24 Sí, fue mi idea.
01:14:30 A papá le encantaría.
01:14:32 Mamá pensaría
01:14:35 Se hubiera comido las sobras después
01:14:44 Soy una gran mentirosa
01:14:49 Mira, Em,
01:14:52 Tengo una reunión con el Instituto
01:14:56 Hablé con la Sra. Talbot
01:14:59 Mamá y papá estarían
01:15:03 Gracias.
01:15:16 Necesita...
01:15:19 Creo que 10 minutos más.
01:15:21 No tengo 10 minutos.
01:15:22 Estará pegajoso por dentro.
01:15:24 Tendré que tomar
01:15:27 Aquí viene.
01:15:30 Te quiero.
01:15:32 No me he perdido
01:15:34 Gracias. Pero debes
01:15:37 Soy Thea Clayhili,
01:15:39 Te hice pastel de piña.
01:15:41 Sí. Buen reconocimiento.
01:15:46 ¿Cómo supiste
01:15:47 Su programa del 15 de mayo.
01:15:53 Te traje unos libros.
01:15:55 Estupendo.
01:15:57 Bien. Mantén
01:16:00 Claro que sí.
01:16:01 Me gustaría tener
01:16:05 Thea Clayhili, tu mayor seguidora
01:16:08 Haz tus deberes. Espero que esté
01:16:21 La próxima vez
01:16:24 Claire, te amo.
01:16:25 Alií está. Claire.
01:16:26 Aquí está mi mayor
01:16:29 Pastel de pera
01:16:31 Bien hecho,
01:16:33 No soy yo,
01:16:35 ¿Qué quieres aparte
01:16:38 ¿Quieres que tu hermana
01:16:40 Quiero que este libro
01:16:44 - Está bien.
01:16:46 Gracias.
01:16:49 Buena suerte.
01:17:02 Hola.
01:17:03 Hola.
01:17:08 Seguro que soy la última
01:17:12 Tal vez no
01:17:14 Tal vez la penúltima.
01:17:17 No quiero ver a mi maestra de
01:17:21 O a mi novio de la universidad.
01:17:24 Mira, Suzie,
01:17:28 Quisiera haber sido la persona
01:17:31 Pensé que si
01:17:33 no me querrías en tu vida,
01:17:38 Yo también dusfruté
01:17:40 por el tiempo que duró.
01:17:42 Tengo muy buenas
01:17:47 Cielos, ¿estás bien?
01:17:49 - El bebé está en camino.
01:17:52 La fuente se me rompió
01:17:53 Las contracciones
01:17:56 ¿Dónde están todos?
01:17:58 Jesse está en camino.
01:18:00 ¿Qué hago?
01:18:03 Pensándolo mejor,
01:18:06 Es hospital es mejor.
01:18:09 No, no, no.
01:18:11 La contracción terminó.
01:18:12 Pasarán horas
01:18:15 ¿Y ya es tan doloroso?
01:18:16 Aún no has visto nada.
01:18:19 Va a ser mucho peor
01:18:22 ¿Qué dijiste?
01:18:25 Vista te quiere.
01:18:27 ¿Estás segura
01:18:29 Sí, está bien. ¿Vista?
01:18:33 En 2 hora.
01:18:36 Sí. Es no
01:18:41 ¡Apresúrate!
01:18:49 - Hola.
01:18:57 Hola.
01:19:00 Creo que estoy sentada
01:19:03 Em, soy yo. Necesito
01:19:07 Aquí tienes.
01:19:20 - Emma.
01:19:22 ¿Qué haces aquí?
01:19:23 Tengo que lievarte
01:19:25 ¿Perdón?
01:19:27 Por favor, no me
01:19:29 Ve por tus liaves.
01:19:32 - Emma.
01:19:34 Te burlas de nosotros.
01:19:37 Debemos comenzar en 3 minutos.
01:19:40 Te prometo
01:19:42 Vendrá.
01:19:45 No sé qué
01:19:47 Será muy agradable
01:19:49 Al regresar,
01:19:52 Lo que realmente es estar
01:19:56 Necesito a 4 personas
01:19:58 Lisa, ¿qué vamos a hacer?
01:20:00 - Tú irás.
01:20:02 Yo no quiero ir.
01:20:05 ¿Cómo estás?
01:20:08 Gracias. Vengan.
01:20:12 Hola.
01:20:15 Laura, qué historia
01:20:17 No puedo creer que ese hermoso
01:20:22 Thea, ¿tienes hijos?
01:20:24 No, jamás
01:20:26 ¿Por qué otro libro de embarazos?
01:20:29 Bueno, éste es diferente.
01:20:31 No es un libro de enseñanza
01:20:35 Estas historias son sobre
01:20:39 - liegamos tarde.
01:20:40 Puede ser desprolijo y raro,
01:20:45 por haberlo tolerado.
01:20:47 Aún si hiciste algo
01:20:50 Y a decir verdad,
01:20:53 Yo ni siquiera debería estar aquí.
01:20:58 quien está
01:21:00 Él es el responsable
01:21:02 Él creyó en el libro
01:21:04 y creyó en mí.
01:21:07 No puedo agradecerle
01:21:12 ¿Por qué no se lo pedimos?
01:21:16 ¡Ponte de pie!
01:21:19 Denle un micró fono.
01:21:23 Elia te elogia.
01:21:27 Bueno...
01:21:30 Eliibro de Suzie tiene una perspectiva
01:21:34 Thea tuvo razón al decir
01:21:36 donde dice que
01:21:41 Y cómo...
01:21:43 si amas a alguien...
01:21:46 puedes perdonarlos
01:21:50 las cosas alocadas
01:21:53 Porque el amor
01:21:57 Y...
01:22:00 a veces
01:22:02 ¿Verdad?
01:22:07 Vaya. Bien, yo voy
01:22:10 y muchas gracias a ambos. El libro
01:22:14 Lo que realmente
01:22:16 Hay un hilo en nuestra
01:22:19 Algo más, Nick.
01:22:22 No.
01:22:24 No, no lo sabe.
01:22:26 Bien, muchas gracias.
01:22:49 Oigan. ¿Adivinen qué?
01:22:51 El productor dice que hubo
01:22:53 al hilo del programa
01:22:56 - Es fantástico.
01:22:58 Gracias, Claire.
01:22:59 Gracias.
01:23:02 Hola.
01:23:05 Gracias.
01:23:07 Es lo menos
01:23:09 Y realmente no te puedo
01:23:12 ahora que
01:23:15 ¿Qué terminó?
01:23:18 Trabajar juntos.
01:23:19 Estar juntos.
01:23:24 No tiene que ser así.
01:23:26 J untos hicimos un buen libro.
01:23:30 - ¿Te gustaría hacerlo?
01:23:50 DOS AÑOS MÁS TARDE
01:23:56 ¿Aún con mala digestión?
01:23:58 Gracias, Greg.
01:24:00 ¿Debe molestarme que él
01:24:03 Tal vez eso sea bueno.
01:24:07 Si lievé bien la cuenta,
01:24:09 comenzarás en 10,
01:24:14 ¡Sí! Sólo 6
01:24:16 ¿Qué me perdí?
01:24:17 Tiene contracciones
01:24:19 - ¿Estás bien?
01:24:20 El pequeño saldrá
01:24:23 Deben irse ahora.
01:24:25 Nadie irá
01:24:26 El médico dijo de
01:24:30 Estás en pleno parto.
01:24:32 Eso no estuvo bien.
01:24:34 Está teniendo
01:24:36 ¿Qué quieres decir?
01:24:37 Bien. No, no, no.
01:24:39 - ¿Qué vamos a hacer?
01:24:41 En la puntuación APGAR,
01:24:44 Tu bebé lo hará bien.
01:24:46 Si es niño,
01:24:49 Lo olvidé. Bien.
01:24:51 Que te pongan
01:24:53 No lo arruines.
01:24:55 - Eso espero.
01:24:56 - Eso espero.
01:24:58 Yo también, pero todo
01:25:02 ¡Puja!
01:25:04 Por: B@L@