Lady Snowblood

fr
00:00:03 Traduction : Arkhane, Pavix
00:00:28 Meiji 7 (1874). Prison de Tokyo,
00:02:14 Yuki...
00:02:29 Tu es née pour la vengeance...
00:02:32 Pauvre enfant...
00:02:38 Une enfant des Bas-Mondes...
00:02:47 Lady Snowblood
00:03:43 Écarte-toi !
00:03:45 Hors de notre chemin, femme !
00:03:50 Pour qui te prends-tu ?!
00:03:52 Réalises-tu qu'il s'agit
00:03:54 le chef du gang Asakura Senryo ?
00:03:59 Ça ne fait rien ! Tue-la !
00:04:01 Sale garce !
00:04:08 Qui es-tu ? Un assassin ?
00:04:11 Ne la tuez pas !
00:04:13 Je veux qu'elle nous dise
00:04:16 À vos ordres !
00:04:30 Qui es-tu ?!
00:04:32 Parle !
00:04:34 Qui donc t'a ordonné
00:04:38 Réponds-moi !
00:04:57 Qui es-tu ?
00:05:00 La Vengeance.
00:05:03 De qui ?!
00:05:05 De tous ces gens impuissants
00:05:10 Femme... qui es-tu ?
00:05:15 Lady Snowblood.
00:05:49 De la neige funèbre tombe...
00:06:02 Des hurlements de chiens errants...
00:06:05 Et les empreintes
00:06:14 Je marche avec le poids
00:06:21 Mais il ne reste plus qu'une ombrelle
00:06:32 Je suis celle qui suit le sentier
00:06:38 Celle qui a tant pleuré
00:06:47 Toute la compassion,
00:06:54 Les nuits neigeuses... et les lendemains...
00:07:05 J'ai plongé mon corps
00:07:12 Et j'ai jeté ce qui faisait de moi
00:07:29 Chapitre Un :
00:07:36 Presque vingt années se sont écoulées
00:07:38 depuis que la nouvelle ère Meiji
00:07:40 a mis fin à trois siècles
00:07:43 Les idées européennes
00:07:45 qui ont jadis grandement perturbé
00:07:50 Des conflits en province
00:07:53 ainsi que les actions injustes
00:07:56 des affairistes véreux
00:08:00 Et le nombre de riches sybarites
00:08:05 Les pauvres paysans, eux,
00:08:07 peinent à joindre les deux bouts,
00:08:13 À cette époque
00:08:29 Chacun connaissait
00:08:33 Mais peu voyaient que, au fond
00:08:37 brûlait un désir ardent
00:08:41 Ce n'est pas la neige blanche et pure
00:08:46 mais celle tachée de rouge vif :
00:09:08 Excusez-moi...
00:09:12 J'aimerais voir Maître Matsuemon.
00:09:25 Où puis-je trouver
00:09:28 S'il vous plaît,
00:09:31 Venez avec moi.
00:09:34 Je vous en prie.
00:09:56 Faites tourner !
00:09:58 Faites tourner !
00:10:04 Tout le monde doit y passer !
00:10:07 Telle est la loi de notre bande !
00:10:09 Faites tourner !
00:10:15 La déesse du sexe est ici pour nous !
00:10:22 Tu crois être assez forte ?!
00:10:24 Elle m'a eu !
00:10:25 Tuez cette chienne !
00:10:32 Arrêtez !
00:10:35 Arrêtez ! Arrêtez donc !
00:10:38 Imbécile ! Idiot !
00:10:40 Comment oses-tu ?!
00:10:44 Espèces d'idiots !
00:10:46 Comment osez-vous agir
00:10:49 comme des chiens en chaleur ?!
00:10:52 - Mais, Chef...
00:10:54 Cette femme est une de mes invités.
00:11:00 Comme vous le savez,
00:11:02 Shiba-Gen, ce salaud sans pitié
00:11:06 a essayé de ruiner notre village.
00:11:10 Cette femme est celle
00:11:13 qui lui a fait mordre la poussière !
00:11:18 Mademoiselle...
00:11:19 On m'a dit
00:11:22 Pourtant,
00:11:25 Dites-moi,
00:11:27 que cherchez-vous ?
00:11:38 Maître Matsuemon...
00:11:40 J'aimerais que vous m'aidiez
00:11:46 "Takemura Banzo",
00:11:50 "Kitahama Okono".
00:11:55 Ces trois-là doivent être
00:11:58 dans le district d'Aimi,
00:12:01 Koichi...
00:12:07 Il m'a fallu une année entière
00:12:12 Mais, dites-moi... Pourquoi ?
00:12:15 Êtes-vous au courant
00:12:17 des émeutes Ketsuzei
00:12:20 Les émeutes Ketsuzei ?
00:12:25 Ces trois-là ont utilisé la situation
00:12:27 et escroqué beaucoup d'argent
00:12:30 grâce à une arnaque
00:12:35 Puis ils ont disparu
00:12:37 Je ne connais pas tous les détails,
00:12:40 mais j'ai entendu qu'il y avait
00:12:46 C'est exact.
00:12:48 Parmi les quatre,
00:12:53 Il a été tué.
00:13:00 Je vous implore, Maître.
00:13:02 Trouvez les trois autres.
00:13:06 Je comprends...
00:13:08 mais ignorant
00:13:11 connaître leurs noms
00:13:13 Au contraire, je crois
00:13:16 Il doit être possible de trouver
00:13:19 Votre clan couvre
00:13:21 Si vous utilisiez
00:13:24 vous pourriez réussir !
00:13:26 Je ne crois pas
00:13:29 Mais après quoi courez-vous ?
00:13:36 La 6ème année de l'ère Meiji...
00:13:38 je doute que vous étiez née.
00:13:43 Disons qu'un karma peut...
00:13:45 déteindre sur ceux
00:13:59 Les jeunes hommes de cette nation,
00:14:03 seront tous enrôlés, et assignés
00:14:07 Leur aide est requise
00:14:11 Le 10 novembre, tous les chefs
00:14:14 leurs garçons de 16 ans
00:14:16 Une fois âgés de 20 ans,
00:14:18 ils rejoindront tous l'armée...
00:14:22 Revenons en arrière
00:14:24 En mars de l'année 6 de l'ère Meiji,
00:14:27 le premier mandat de prescription
00:14:32 Le nouveau gouvernement voulut
00:14:34 croyant que le développement
00:14:37 sur une puissance militaire similaire
00:14:42 Pourtant, les paysans ne trouvèrent pas
00:14:46 Leur mécontentement éclata
00:14:51 La fin de ces soulèvements
00:14:53 Destruction, vol, incendie,
00:14:55 et autres actes de révolte
00:14:58 Des rumeurs étranges circulaient,
00:15:00 la plus célèbre étant celle
00:15:02 Ces hommes étaient les pions
00:15:07 Ils tuaient les conscrits
00:15:09 pour le vendre
00:15:11 Ainsi commence le premier chapitre
00:15:17 Ère Meiji 6, Juin.
00:15:19 Village de Koichi, district d'Aimi,
00:16:05 Shiro !
00:16:11 - Shiro !
00:16:13 - Maman !
00:16:15 Lâche-moi !
00:16:23 Laisse-moi tranquille !
00:16:25 Maman !
00:16:32 Regardez !
00:16:34 C'est lui !
00:16:35 Le nouvel envoyé
00:16:37 Tue-le !
00:16:40 Ne soyez pas ridicule !
00:16:42 Je suis le nouveau professeur,
00:16:45 Tais-toi ! Meurs !
00:16:48 Tsukamoto Gishiro
00:16:54 Takemura Banzo
00:17:03 Shokei Tokuichi
00:17:06 Chéri !
00:17:10 Kitahama Okono
00:17:13 C'est impensable !
00:17:17 Comment est-ce possible ?!
00:17:53 Chéri !
00:17:55 Chéri !
00:18:34 Le moment est-il venu ?
00:18:37 Je le crois.
00:18:38 Alors tu dois t'en aller.
00:18:40 Il n'y a rien qui t'empêche
00:18:44 Révérend, je vous remercie
00:18:49 Je m'en veux de ne pas
00:18:53 Ne sois pas ridicule.
00:18:55 Ta destinée doit se réaliser.
00:18:58 Oublie la joie, oublie le chagrin,
00:19:02 oublie l'amour, oublie la haine,
00:19:04 Seule la vengeance
00:19:07 Et ainsi, il n'y aura
00:19:10 Une enfant des Bas-Mondes
00:19:13 "Une enfant des Bas-Mondes"...
00:19:15 qui se souvient des fois où vous
00:19:45 "Kajima Sayo"
00:19:53 "Kobayashi Tora"
00:19:58 Tu es une enfant des Bas-Mondes.
00:20:00 Tu n'appartiens pas
00:20:02 Tu es un démon qui obéit aux lois
00:20:05 Une bête, un démon...
00:20:09 Si malfaisant que même Bouddha
00:20:23 Sayo ! Tu dois t'accrocher !
00:20:25 Tiens bon !
00:20:27 Otora ! Active-toi !
00:20:30 J'ai aidé tellement de naissances
00:20:35 Mais j'en ai jamais vu
00:20:37 Si ça tourne mal,
00:20:42 Je me fiche de mourir...
00:20:45 mais au moins...
00:20:50 Ça se passe mal...
00:20:51 le bébé est en retard
00:20:55 Ça ne fait rien.
00:20:58 Sauve au moins mon bébé...
00:21:00 Sauve mon bébé !
00:21:02 Tu ne sais même pas
00:21:07 Si mon bébé est mort-né...
00:21:12 Si cela se produit, Otora...
00:21:14 Je te tue !
00:22:12 Mais, dis-moi...
00:22:13 pourquoi ces quatre
00:22:19 Pour l'argent.
00:22:21 "Pour l'argent" ?
00:22:29 Ils ont dit que les recrues
00:22:32 en payant une somme de 270 yens.
00:22:37 Et c'est ainsi qu'ils ont escroqué
00:22:42 Après avoir partagé le butin,
00:22:45 ils se sont enfuis du village,
00:22:48 Shokei Tokuichi,
00:22:52 m'amena avec lui à Tokyo.
00:22:58 À Tokyo, Tokuichi ouvrit
00:23:02 Je fis ce que j'avais dit,
00:23:40 J'ai tué Tokuichi.
00:23:44 Et j'étais en train
00:23:48 quand je fus arrêtée.
00:23:53 Il reste encore trois vengeances.
00:24:00 Mais j'ai été emprisonnée à vie.
00:24:03 Je ne peux plus exercer ma vengeance
00:24:07 de mes propres mains.
00:24:09 Tu veux donc dire que cet enfant...
00:24:12 Tu veux que ce nouveau-né...
00:24:15 C'est pour cela
00:24:21 Otora...
00:24:24 Je ne peux me rappeler
00:24:28 "Tu es une traînée !"
00:24:31 Mais je ne t'en veux pas...
00:24:37 Car je voulais
00:24:56 À la prison pour femmes
00:25:00 Et une fois arrivée sur place,
00:25:02 je me suis conduite
00:25:07 J'ai séduit des hommes,
00:25:08 et les ai baisés
00:25:13 Je savais que je vous dégoûtais.
00:25:18 Je n'en ai pas encore terminé.
00:25:24 Même si je dois consacrer
00:25:27 je ne peux pas renier ma vengeance.
00:25:31 Je dois donc... laisser cet enfant
00:25:36 Je mourrai pour que mon esprit
00:25:41 C'est le seul moyen
00:25:49 Otora...
00:25:52 Je te supplie...
00:25:56 Okiku... prends soin de cet enfant.
00:26:16 Tu es née pour la vengeance.
00:26:21 Une enfant des Bas-Mondes...
00:26:24 Mais, Yuki...
00:26:26 tu dois nous venger sans échouer.
00:26:31 Ton père...
00:26:33 ton grand frère...
00:26:36 et moi...
00:26:38 Ta mère.
00:26:42 Yuki...
00:26:45 mon bébé...
00:26:49 Sayo !
00:27:18 Peu après,
00:27:20 Elle s'occupa du bébé
00:27:24 un prêtre et ancien vassal.
00:27:27 Étant une "enfant des Bas-Mondes",
00:27:29 Yuki fut entraînée
00:27:32 Bien qu'accablée
00:27:37 Yuki surmonta de grandes épreuves,
00:27:42 Ère Meiji 15
00:27:47 Kashima Yuki, 8 ans
00:27:53 Tends tes mains et tes pieds.
00:27:55 Ne te fais pas éjecter, Yuki !
00:27:58 Oui, Maître !
00:28:00 Allons-y.
00:28:24 Yuki !
00:28:28 Allez ! Debout ! Yuki !
00:28:47 Encore !
00:28:49 Jusqu'à ce que le tonneau
00:28:51 Tu ne dois pas te faire éjecter !
00:28:57 Tu n'es pas née
00:29:01 Tu es née enfant des Bas-Mondes...
00:29:03 qui consacrera sa propre vie
00:29:07 N'oublie pas que tel est ton devoir.
00:29:12 Sois une bête !
00:29:21 Que regardes-tu ?!
00:29:24 Tu dois me regarder dans les yeux !
00:29:44 Imbécile ! Debout !
00:30:02 Yuki ! Quel est le problème avec toi ?!
00:30:06 Allez, viens !
00:30:14 Viens !
00:30:20 Quelle est cette attitude ?
00:30:22 Sors de là ! Debout !
00:32:01 Enfin...
00:32:04 Enfin, ma quête
00:32:08 ma chère mère.
00:32:15 Bien que née et élevée
00:32:17 la compassion humaine
00:32:22 Les souvenirs inoubliables de sa mère
00:32:26 Mais son voyage de vengeance
00:32:29 Ce jour marquait le 20ème anniversaire
00:32:39 Chapitre Deux :
00:32:41 Poupées de Bambou
00:32:47 Peu de jours après,
00:32:49 une lettre de Matsuemon arriva.
00:32:53 Takemura Banzo, qu'elle recherchait,
00:34:05 Père, je vais vendre
00:34:09 Je ne sais pas quoi dire.
00:34:10 Je t'ai toujours
00:34:12 De quoi parles-tu ?
00:34:14 Il y a tellement d'ordres
00:34:17 Ah bon ?
00:34:19 Ça se vend bien ?
00:36:04 - Vous m'avez vue ?
00:36:07 Ça ne fait rien.
00:36:18 Voilà... gardez-le.
00:36:21 C'est moi qui l'ai fait.
00:36:24 Voilà.
00:36:26 Dites... Quel est votre nom ?
00:36:29 Kobue. Takemura Kobue.
00:36:31 Pourquoi ?
00:36:36 Au revoir.
00:36:47 Comme d'habitude,
00:36:50 Vérifie, s'il te plaît.
00:36:53 Parfait, monsieur.
00:36:54 Encore une chose...
00:36:56 Voilà.
00:37:03 Prends.
00:37:06 Ton client de ce soir est
00:37:09 C'est un client très important.
00:37:13 Alors, nous espérons
00:37:18 Je sais cela, monsieur.
00:37:33 Kobue, est-ce toi ?
00:37:41 Ah... c'est vous...
00:37:44 Qui croyais-tu que c'était ?
00:37:47 Quoi de neuf,
00:37:50 Tu ne parais pas bien.
00:37:53 Nous représentons la maison Hamakatsu.
00:37:59 Il semble que Kobue ne soit pas là.
00:38:02 Elle est sortie vendre
00:38:05 Elle flâne sûrement
00:38:11 Qu'y a-t-il de si drôle ?
00:38:13 Allons...
00:38:15 Réveille-toi, enfin !
00:38:18 Écoute...
00:38:20 Crois-tu vraiment
00:38:24 Que tu es stupide.
00:38:26 Ta fille, vois-tu,
00:38:28 jette tout ce qu'elle fait
00:38:33 Mais... Kobue ramène de l'argent...
00:38:36 D'où crois-tu qu'elle le tire,
00:38:40 Regarde... huit yens en tout.
00:38:44 L'échéance est passée
00:38:47 Vous vous foutez de moi !
00:38:49 D'abord, c'est entièrement ta faute.
00:38:52 Tu l'obliges à se vendre !
00:38:55 Quelle tristesse !
00:38:58 Elle doit le faire, pour payer l'alcool
00:39:03 Arrête ! Kobue ne ferait jamais
00:39:07 C'est parti.
00:39:19 Faites vos jeux !
00:39:20 Faites vos jeux, je vous prie.
00:39:39 Dis... est-ce
00:39:43 Oui, monsieur.
00:39:47 Son nom serait "Oyuki".
00:39:50 - En tout cas, elle m'excite !
00:39:55 Silence !
00:39:56 - Bien ! Un !
00:40:00 Banzo !
00:40:08 Tour suivant.
00:40:15 Faites vos jeux !
00:40:21 Faites vos jeux, je vous prie.
00:40:31 Quatre, messieurs !
00:40:34 Quatre, messieurs !
00:40:36 Paris suivants !
00:40:41 C'est parti.
00:40:43 Faites vos jeux !
00:40:51 C'est parti.
00:40:56 Paris suivants !
00:41:08 C'est parti.
00:41:22 Vous pouvez parier.
00:41:45 - Plus de paris !
00:41:49 Attendez !
00:41:55 M. Takemura... Nous devons parler !
00:42:10 - Veuillez me pardonner...
00:42:19 Épargnez-moi...
00:42:22 Chef...
00:42:23 Pourquoi ne pas le jeter à la mer !
00:42:26 Ne sois pas si pressé.
00:42:27 Nous devrions d'abord le torturer
00:42:29 Pitié... pardonnez-moi !
00:42:32 Vous... vous pouvez avoir Kobue.
00:42:34 Trop tard pour ça, crétin !
00:42:40 S'il vous plaît, arrêtez.
00:42:43 En tant que professionnelle,
00:42:48 - Permettez-moi de vous dédommager.
00:42:58 Mais que se passe-t-il donc ?!
00:43:02 Que voulez-vous, étrangère ?
00:43:06 Je vous supplie...
00:43:08 Je dois vous demander d'épargner sa vie,
00:43:21 Ne me dites pas
00:43:31 Bien, en tout cas...
00:43:33 Masa, Kame, laissez-le partir.
00:43:37 On ne devrait pas se compromettre
00:43:41 Merci, monsieur.
00:43:42 Sale bâtard !
00:43:44 La prochaine fois que tu te montres,
00:43:46 tu ne seras pas jeté à la mer,
00:43:48 tu seras mis en pièces
00:43:50 Salaud !
00:44:08 Que viens-tu faire ici ?
00:44:15 Si quelque chose arrive,
00:44:20 Okiku de Tajire,
00:44:23 te mettra en relation avec moi.
00:44:26 Merci, mais je ne laisse pas
00:45:04 Tu traînes encore là ?
00:45:07 Je te suis redevable
00:45:11 Mais, tu sais...
00:45:15 que je vive ou que je meurs...
00:45:21 Si ce n'était pas pour ma fille...
00:45:26 Au fait, pourquoi m'as-tu sauvé ?
00:45:30 Parce que nous avons une affaire
00:45:37 Pouvons-nous sortir ?
00:45:39 Sortir ? Où ça ?
00:45:44 Qui es-tu ?
00:45:46 Je suis venue t'enlever...
00:45:49 t'emmener à ta vraie place.
00:45:52 Viens...
00:45:54 Il est temps de commencer
00:46:09 Qui es-tu ?
00:46:13 Qui es-tu au juste ?
00:46:15 Que vas-tu me faire ?
00:46:17 As-tu peur, Banzo ?
00:46:20 Je parie que oui.
00:46:22 Un homme comme toi
00:46:24 que tu ne peux les oublier,
00:46:29 De quoi parles-tu ?
00:46:31 Il y a bien longtemps,
00:46:33 tu vivais à Koichi.
00:46:38 Toi, Tsukamoto Gishiro,
00:46:42 Kitashama Okono,
00:46:44 et Shokei Tokuichi,
00:46:47 pour escroquer de l'argent
00:46:50 avez tué un homme innocent,
00:46:54 violé et torturé sa femme
00:46:59 Je ne sais rien !
00:47:06 Regarde bien mon visage.
00:47:09 Ce visage
00:47:13 Une personne que tu aurais violée ?
00:47:23 Je m'appelle Shurayuki.
00:47:26 Il y a une femme
00:47:28 morte en te maudissant.
00:47:32 Je suis la fille de Kashima Sayo.
00:47:45 J'ai eu tort.
00:47:47 J'ai eu tort.
00:47:51 Ils m'ont contraint à le faire...
00:47:54 Je n'ai jamais pu l'oublier...
00:47:56 même aujourd'hui ! Pitié !
00:48:02 Où est Gishiro ?
00:48:06 Où est Okono ?
00:48:08 Je ne sais pas !
00:48:12 Pitié, pardonne-moi !
00:48:14 Je ne vais
00:48:20 Pitié...
00:48:23 Pitié, ne me tuez pas...
00:48:28 Je vous en supplie, pitié...
00:48:32 Je vous en prie...
00:48:34 Si je meurs,
00:48:38 Qu'en sera-t-il de ma fille Kobue ?
00:48:41 S'il vous plaît ! Pitié !
00:48:45 - Pour l'amour de Kobue...
00:49:41 Toute vie est provisoire...
00:49:45 Ayant tué un de ses ennemis,
00:49:50 La mer attaquait le rivage,
00:49:53 reflétant ainsi
00:50:07 Dans le périple de la vengeance,
00:50:17 Chapitre Trois : Ombrelle de Sang,
00:50:43 "Tsukamoto Gishiro"
00:52:18 "Tajire"
00:52:37 C'est regrettable...
00:52:40 Lorsque tu nous appris
00:52:46 elle ne voulut pas y croire,
00:52:52 Mais maintenant qu'elle a vu
00:52:57 que pouvons-nous faire de plus ?
00:53:01 C'est terrible.
00:53:03 Si seulement...
00:53:06 Si seulement
00:53:13 À quand remonte sa mort ?
00:53:16 Il y a de cela trois ans...
00:53:18 Un naufrage dans le Pacifique,
00:53:24 Vivant, Gishiro était soupçonné
00:53:26 de trafic d'opium
00:53:32 Il y a trois ans ?
00:53:34 Yuki commençait juste son entraînement
00:53:40 L'entraînement
00:53:44 et le tien, Tante...
00:53:47 c'est pour que je puisse venger
00:53:51 Gishiro était le chef
00:53:57 Comme j'aurais voulu le détruire...
00:54:00 le pourfendre avec l'épée de vengeance,
00:54:03 Oyuki !
00:54:05 Sois forte.
00:54:08 Ne sais-tu pas qu'il te reste
00:54:17 Maître Matsuemon...
00:54:21 Je vous en supplie...
00:54:23 Essayez de retrouver Kitahama Okono
00:54:26 Mes hommes sont sur le coup,
00:54:31 et nous faisons tout notre possible.
00:55:49 Vous cherchez quelqu'un ?
00:56:00 Enfin nous nous rencontrons.
00:56:05 - Que me voulez-vous ?
00:56:10 Cette tombe était celle
00:56:15 Je ne peux rien vous dire.
00:56:17 J'en doute.
00:56:19 Vous avez déchiqueté
00:56:22 Chose que personne n'aurait faite
00:56:25 Vous avez quelque chose contre lui.
00:56:27 Ce ne sont pas vos affaires.
00:56:29 Je m'appelle Ashiro Ryurei.
00:56:31 Je publie une feuille de chou :
00:56:34 J'écris aussi des romans
00:56:36 Vous pourriez dire
00:56:39 Si quelque chose attire
00:56:41 je découvre la vérité,
00:56:44 Un vrai chien errant.
00:56:45 Oui.
00:56:47 Si je trouve des restes,
00:56:50 Dorénavant,
00:56:53 Pourquoi dites-vous ça ?
00:56:56 Votre curiosité imprudente
00:56:59 - Est-ce une menace ?
00:57:03 Les gens m'appellent
00:57:06 Ils me craignent car j'utilise
00:57:08 Je suis un maître-chanteur.
00:57:12 Si quelqu'un me menace à son tour,
00:57:15 cela attise encore plus ma curiosité.
00:57:19 Que voulez-vous ?
00:57:21 Ne croyez pas
00:57:24 Je veux juste savoir
00:57:28 Laissez-moi tranquille.
00:58:17 Shura Yuki Hime
00:58:23 "Lady snowblood"
00:58:36 Par Ashio Ryurei
00:58:50 Il y a longtemps,
00:58:52 une tragédie macabre et atroce
00:58:56 Ils furent victimes d'un complot
00:59:03 Le temps s'est écoulé,
00:59:07 Le temps s'est écoulé,
00:59:12 Quelles larmes rempliront
00:59:13 Quelle âme déborde
00:59:15 Qui tue sans préméditation,
00:59:17 N'éprouvant ni pardon
00:59:19 elle parcourut le pays,
00:59:22 abandonna leurs cadavres
00:59:24 Elle se nommait Shurayuki,
00:59:35 Bien sûr.
00:59:37 Celui qui parla de toi
00:59:41 ce fut moi.
00:59:43 Pour quelle raison, Maître ?
00:59:48 Je ne comprends pas...
00:59:52 Ne vois-tu pas ?
00:59:54 C'est un appât afin de leurrer...
00:59:57 le seul bandit restant :
01:00:01 Les hommes de Matsuemon
01:00:06 Cependant,
01:00:11 je suis certain qu'Okono le lira.
01:00:14 Et quand ce sera le cas...
01:00:18 C'est à ce moment...
01:00:26 De plus...
01:00:28 j'ai appris à apprécier... ce Ryurei.
01:00:34 Il utilise ses talents d'écrivain...
01:00:37 pour exprimer son hostilité
01:00:43 C'est peut-être un rebelle
01:00:45 mais je sentais qu'il serait
01:00:49 un récit des Bas-Mondes.
01:00:53 Mais Kitahama Okono
01:00:58 Se dévoilera-t-elle ?
01:01:02 Attends et tu verras...
01:01:07 Yuki, il ne faut pas
01:01:11 S'il te faut endurer un moment
01:01:16 lorsque les vents du carnage
01:01:19 ton Bouddha ne te punira pas.
01:01:24 Du Mont Kaduza
01:01:28 Au Mont Kaduza,
01:01:33 Un enfant ramasse un galet...
01:01:39 Mise au monde
01:01:41 Mise au monde
01:01:44 Cependant, à entendre
01:01:46 elle ne pouvait que se sentir émue.
01:01:49 Alors qu'elle poursuivait
01:01:51 les lueurs de son passé paraissaient
01:02:10 Je vous en prie, dites-moi...
01:02:12 que ce n'est que pure fiction !
01:02:15 Qu'une histoire inventée
01:02:17 Non.
01:02:19 Je n'ai écrit que la vérité.
01:02:24 Vous ne mentez pas ?
01:02:27 C'est la vérité.
01:02:28 Alors...
01:02:30 Oyuki a tué mon père...
01:02:33 Qui êtes-vous au juste ?
01:02:36 Je suis la fille...
01:02:38 la fille de Takemura Banzo.
01:02:44 C'est affreux ! Vraiment affreux !
01:02:58 Encore une femme
01:03:06 Toutes deux nées
01:03:10 Vous... et elle.
01:03:17 Attendez !
01:03:20 Bon sang, attendez !
01:03:23 Vous ne pouvez pas...
01:03:26 Au contraire !
01:03:29 Je peux comprendre...
01:03:40 Êtes-vous... Ashio Ryurei ?
01:03:44 Que me voulez-vous ?
01:03:48 Votre histoire de "Lady Snowblood"
01:03:52 le peuple est confus et devient violent.
01:03:57 Suivez-nous
01:03:59 C'est une plaisanterie.
01:04:01 Silence ! Amenez-le !
01:04:10 Du calme !
01:04:13 On n'a pas toute la journée !
01:04:33 Qui est-ce ?
01:04:37 Qui êtes-vous ?
01:04:38 Takemura Kobue.
01:04:41 Kobue ? Takemura ?
01:04:48 La fille de Banzo ?
01:04:52 - Vous êtes venue voir Yuki ?
01:04:54 Qu'est-ce qui vous amène ici ?
01:04:57 Ashio Ryurei a été capturé
01:05:01 Je ne savais pas qu'il s'agissait aussi
01:05:03 Je veux parler
01:05:05 Attendez ! J'ai dit, attendez !
01:05:10 Prends ça !
01:05:15 Salaud ! Espèce d'abruti !
01:05:19 Debout !
01:05:25 Enfoiré !
01:05:37 Allez !
01:05:45 Vas-y ! Crache le morceau !
01:05:51 Où est Shurayuki ?
01:06:08 J'ai lu avec attention l'histoire
01:06:12 Elle est clairement inspirée
01:06:15 Il est impossible de l'avoir écrite
01:06:21 Kitahama Okono...
01:06:23 Vous vous êtes dévoilée,
01:06:27 Je vois que l'argent empoché
01:06:31 a payé pour cette cache douteuse.
01:06:34 J'en suis ravi.
01:06:36 Silence !
01:06:39 Où est Shurayuki ? Parle !
01:06:42 Parle !
01:06:44 Je n'en sais rien !
01:06:47 Tête de mule !
01:06:49 Ne vous gênez pas !
01:07:01 Souffre ! Encore !
01:07:06 Souffre !
01:07:11 Allez !
01:07:14 Ça suffira.
01:07:17 Mais...
01:07:18 Le tuer ne nous sera
01:07:22 - Servons-nous de lui comme appât.
01:07:24 Oui. Shurayuki ne devrait plus tarder.
01:08:23 La voilà !
01:09:55 Te voici donc, Shurayuki !
01:10:00 Kitahama Okono...
01:10:04 Exact ! J'ai délibérément agi
01:10:51 Grenade Sable-Éclair !
01:10:53 Quoi ? Sable-Éclair ?
01:10:55 Retenez votre respiration !
01:10:57 Attention !
01:11:00 Shurayuki !
01:11:03 Oyuki...
01:12:05 Okono...
01:12:11 S'est-elle échappée ?
01:14:53 Tout est fini maintenant, Yuki.
01:14:55 Ta vengeance... tout.
01:15:00 En es-tu certain ?
01:15:04 C'est terminé.
01:15:06 C'est fait. Oublie tout ça.
01:15:09 La neige des Bas-Mondes,
01:15:11 peut-elle regagner sa pureté ?
01:15:14 Tu es née dans une prison,
01:15:16 Comment peux-tu vivre
01:15:22 Je m'en rappelle...
01:15:26 Depuis ma naissance,
01:15:29 je me rappelle
01:15:33 Je peux encore le voir.
01:15:37 C'est pourquoi...
01:15:39 la vengeance de ma mère
01:15:43 Cette vengeance... est la mienne.
01:15:55 "Chapitre Quatre"
01:17:04 Je le savais...
01:17:09 J'espérais me tromper.
01:17:14 Pourquoi avoir orchestré
01:17:17 De qui parles-tu ?
01:17:19 Si c'est de l'infortuné
01:17:23 Son navire s'est échoué
01:17:25 C'est faux ! Gishiro est vivant !
01:17:28 Devant mes yeux !
01:17:32 Ton bateau s'est échoué,
01:17:35 Mais la police étant après toi
01:17:40 ce naufrage te donna
01:17:43 d'orchestrer ta propre mort !
01:17:46 Tu as survécu... et continué
01:17:53 Tu n'as pas changé.
01:17:55 Tu n'as pas du tout changé
01:18:02 Pourquoi es-tu venu ici ?
01:18:06 Pour te faire oublier
01:18:09 à propos de Tsukamoto Gishiro
01:18:13 Tu dois les oublier.
01:18:18 L'histoire de Shurayukihime
01:18:21 Elle s'achève avec la mort
01:18:24 Il n'y a plus rien à raconter.
01:18:27 Des menaces ?
01:18:29 Non. Un simple conseil.
01:18:34 Laisse-moi te dire quelque chose.
01:18:37 Ces temps-ci, je suis principalement
01:18:40 Même le gouvernement ne peut
01:18:44 Je pense que le Japon
01:18:48 Il renforce ses forces militaires
01:18:51 Je leur prête main-forte
01:18:56 Je n'ai pas le temps pour une stupide
01:19:02 Je mène la plupart
01:19:05 C'est là que nous sommes supposés
01:19:10 et débattre de la modernisation
01:19:15 Mais ce qui s'y passe vraiment
01:19:17 sont des fêtes nocturnes
01:19:20 qui s'abandonnent
01:19:25 Malgré cela, la société évolue.
01:19:27 Et je suivrai le courant,
01:19:29 tout en récoltant de plus en plus
01:19:35 C'est bien de se sentir concerné
01:19:39 mais ce ne sont que des mots creux
01:19:44 Oublie les journaux, veux-tu ?
01:19:46 Tu peux venir travailler
01:19:52 J'ai coupé les liens
01:19:56 Soit. Mais laisse-moi te dire
01:20:00 Ne te mêle plus
01:20:03 Reste en dehors de ça !
01:20:05 C'est mon dernier conseil,
01:21:05 Ryu...
01:21:19 - Gishiro est vivant.
01:21:21 Il était là,
01:21:24 Alors cet homme
01:21:26 Attends !
01:21:28 Il ne s'échappera pas.
01:21:30 Écoute, il y a autre chose.
01:21:32 Autre chose que je dois t'avouer.
01:21:35 Gishiro est...
01:21:37 Tsukamoto Gishiro est...
01:21:40 mon père.
01:21:48 Lorsque j'ai découvert
01:21:50 que tu pourchassais
01:21:53 c'est le fait de le croire mort
01:21:57 Autrement, je n'aurais pu écrire
01:22:02 Mais, lorsque Kitahama Okono fut tuée,
01:22:07 j'ai réalisé à cet instant
01:22:10 C'est pourquoi
01:22:12 Il m'aurait été impossible
01:22:26 Je n'écrirai plus "Shurayukihime".
01:22:30 Il m'est impossible
01:22:34 Cependant...
01:23:04 Chapitre quatre :
01:23:44 "Bal masqué de bienfaisance"
01:25:13 M'accorderez-vous cette danse ?
01:27:24 Yuki !
01:27:58 Attends !
01:28:45 "Reste en dehors de ça !"
01:28:47 "C'est mon dernier conseil,
01:28:57 Bon sang !
01:29:00 Je le reconnais bien là.
01:29:02 Peu importe si quelqu'un meurt,
01:29:07 Quoi qu'il arrive,
01:30:23 Ryu !
01:30:41 Tsukamoto Gishiro...
01:30:45 Vingt ans...
01:30:46 Vingt ans que je n'ai pensé qu'à ça.
01:30:50 Rien d'autre ne comptait.
01:30:52 Mais c'est bientôt fini.
01:30:54 Oui. C'est bientôt fini.
01:30:57 Oyuki !
01:31:00 Vas-y !
01:31:02 Vas-y !
01:31:39 Yuki ! Dépêche-toi !
01:31:41 Dépêche-toi !
01:31:49 Yuki !
01:32:25 Œil pour œil !
01:34:33 De la neige funèbre tombe...
01:34:46 Des hurlements de chiens errants...
01:34:49 Et les empreintes de Geta
01:34:58 Je marche avec le poids
01:35:05 Mais il ne reste plus qu'une ombrelle
01:35:16 Je suis celle qui suit le sentier
01:35:23 Celle qui a tant pleuré
01:36:44 FIN