Ladykillers The
|
00:00:24 |
szereplõk: |
00:01:49 |
BETÖRÕ AZ ALBÉRLÕM |
00:02:01 |
VÁLASSZA ÚJRA WYNER SERIFFET! |
00:02:35 |
Jó napot, Mrs. Munson! |
00:02:37 |
Jó napot, seriff! |
00:02:38 |
Ismeri a Funthes fiút? |
00:02:42 |
Mackatee Funthest? |
00:02:43 |
Nem, Kismacket, |
00:02:46 |
- Mackatee legnagyobb fiát. |
00:02:49 |
- azt hiszem. |
00:02:52 |
de elment Pascagoulába, |
00:02:56 |
és játssza azt a zenét. |
00:02:59 |
Hangosan! |
00:03:01 |
- Beszélek vele. |
00:03:04 |
- Tessék? |
00:03:07 |
Hip-hoppáré zenének nevezik, |
00:03:09 |
de én nem ugrálok |
00:03:14 |
És Otharnak se tetszik. |
00:03:18 |
- Szóval, zavarja Othart? |
00:03:23 |
"Lenyúlták a tárcám." |
00:03:26 |
Tudja, hogy nevezik a |
00:03:30 |
azokban a nótákban? |
00:03:32 |
- Nem. |
00:03:36 |
Kimondani is rossz. |
00:03:39 |
Egyszer mondom ki, azt is |
00:03:42 |
csak a feljelentés kedvéért: |
00:03:44 |
nigger! |
00:03:47 |
Kétezer évvel Krisztus után! |
00:03:52 |
Montel korában! |
00:03:54 |
Édes, jó Istenem, |
00:03:58 |
Kismack lemegy a városba, |
00:04:01 |
és vesz egy bum-bum magnót, hogy |
00:04:05 |
- Segítsen azon a gyereken! |
00:04:08 |
Nyújtsa felé a kezét! |
00:04:12 |
Segítünk. |
00:04:15 |
Vagy megméretik, és |
00:04:17 |
Sokan vannak a méné tekelen! |
00:04:21 |
Sokan vannak a méné tekelen! |
00:04:24 |
Kik vannak sokan? |
00:04:26 |
Akik könnyûnek találtattak! |
00:04:30 |
Dehogy akarom! |
00:04:32 |
- Boldizsár lakomája. |
00:04:35 |
János apostol mondá: |
00:04:37 |
"Vigyázz, idegen jár köztünk, |
00:04:41 |
Hát persze. |
00:05:20 |
Kérsz egy kis harapnivalót, |
00:05:25 |
Othar, elmentem, és |
00:05:30 |
Nem tudom, lesz-e eredménye. |
00:05:33 |
A gyerek egy hajszálon lóg |
00:05:37 |
a tüzes mélység fölött. |
00:05:47 |
67 évesen. |
00:05:50 |
46 évi házasság után. |
00:05:54 |
Hihetetlen, hogy |
00:05:58 |
Az ember bizony szenved. |
00:06:01 |
A legtöbb ember. |
00:06:03 |
Ahogy az a labdacsapkodó mondta, |
00:06:08 |
akinek van aranyere |
00:06:13 |
De te egészséges voltál, |
00:06:16 |
Elmentél még az aranyér elõtt. |
00:06:20 |
Hála Istennek, sose voltál beteg! |
00:06:23 |
Én is szépen, |
00:06:29 |
Este lefekszem, és reggel |
00:06:55 |
Kópé! |
00:06:59 |
- Kapja el Kópét! |
00:07:04 |
Megint felugrott a fára! |
00:07:09 |
Bocsásson meg, asszonyom, |
00:07:12 |
de a jószág megunná végül |
00:07:15 |
s gazdája kegyét keresve |
00:07:18 |
Vagyis valóban szükséges |
00:07:24 |
Nézze, ne beszéljen nekem mellé! |
00:07:27 |
Ha nem hozza le, |
00:07:30 |
És nem fognak örülni. |
00:07:32 |
Ha nekik kell lehozni, mindig |
00:07:37 |
Szükségtelen hatósági segítség. |
00:07:41 |
Gyermekfejjel gyakorta tettem ezt. |
00:07:44 |
Afféle kis lemur voltam. |
00:07:47 |
- Ne ijesztgesse! |
00:07:51 |
Ártatlan kis felix domesticus. |
00:07:56 |
Gyere, cica! Gyere G.H.-hoz! |
00:07:59 |
Gyere! Cicus! |
00:08:04 |
Gyere! |
00:08:06 |
Wyner seriff nem így csinálja. |
00:08:08 |
Gyere! |
00:08:11 |
Gyere a professzor úrhoz! |
00:08:26 |
Köszönöm a kedvességét, |
00:08:29 |
- Maga engedte ki! |
00:08:32 |
és nem gyõzök szabadkozni miatta. |
00:08:35 |
Engedje meg, hogy |
00:08:39 |
Goldthwait Higginson Dorr, Ph.D. |
00:08:44 |
Mint Elmer? |
00:08:46 |
- Parancsol? |
00:08:50 |
Nem, nem. A "Ph.D." |
00:08:55 |
A latin és ógörög nyelvben való |
00:09:00 |
Egyéb címeket is szereztem, |
00:09:04 |
a párizsi Sorbonne Egyetemen. |
00:09:07 |
Maga nem "szór", inkább potyog. |
00:09:11 |
A Bob Jones Egyetemre nem járt? |
00:09:14 |
Nem volt szerencsém. |
00:09:16 |
Vallási iskola! A legjobb! |
00:09:20 |
- Havi 5 dollárt küldök nekik. |
00:09:22 |
- Leveleznek velem. |
00:09:25 |
Az újságukban mindig |
00:09:29 |
Megmutatom a tájékoztatójukat, |
00:09:32 |
- ha érdekli. |
00:09:35 |
kiheverte a megrázkódtatást. |
00:09:38 |
Mrs. Munson, nem kíváncsi rá, |
00:09:45 |
ahogy mondani szokás, ezen a |
00:09:49 |
Érdekelt, amíg ki nem ment Kópé. |
00:09:52 |
- Megértem. |
00:09:55 |
Nos, megpillantottam a táblát, |
00:10:01 |
Más házaknál pedig nincs hasonló |
00:10:06 |
Igen, van szobám. Heti 1 5 dollár |
00:10:12 |
Asszonyom, ön olyan férfiúhoz |
00:10:16 |
és mégsem az, |
00:10:21 |
ha szabad rejtvényben szólnom. |
00:10:24 |
Jelenleg szabadságomat töltöm, |
00:10:29 |
hol a Mississippi Egyetemen |
00:10:31 |
Egy évig nem dolgozom, hogy |
00:10:35 |
- és nem túlzó e megjelölés -, |
00:10:40 |
Játszom és dirigensként mûködöm |
00:10:44 |
mely gyakran lép fel |
00:10:47 |
a Mississippi mentén. |
00:10:49 |
Korabeli hangszereken játszunk, |
00:10:55 |
Álljon meg a menet! |
00:10:58 |
A "banda" szó ebben a |
00:11:05 |
Együttesünkre jobban |
00:11:09 |
Tekintetbe véve az általunk |
00:11:12 |
haboznék a "banda" megjelölést |
00:11:16 |
- mivel azt sugallja... |
00:11:20 |
"Lenyúlták a tárcámat?" |
00:11:24 |
Nem. Olyan zenét játszunk, amit |
00:11:29 |
Isten nagyobb dicsõségére |
00:11:36 |
Áhítatos zenét. |
00:11:40 |
- Gospelt? |
00:11:45 |
Mely azonban |
00:11:48 |
Rokokó? |
00:11:52 |
Mindazonáltal nem szeretnénk |
00:11:57 |
Megkérdezhetem, hogy |
00:12:13 |
Alkalmasnak tûnik. |
00:12:16 |
Kicsit nyirkos. |
00:12:17 |
Valóban. |
00:12:29 |
Pompás. |
00:12:35 |
A falak csupasz földje |
00:12:39 |
a magas regiszterekben |
00:12:48 |
Ezért szól a cinquecento |
00:12:52 |
katakombában. |
00:12:56 |
- Alig fékezhetem lelkesedésemet. |
00:13:05 |
Ki kell vakarni belõle a szart! |
00:13:08 |
Elképesztõ! |
00:13:12 |
A kaszinóban néha betéteket |
00:13:17 |
Mit csinálnak |
00:13:20 |
Vakarja a halál kézzel |
00:13:24 |
Hogy mindenféle kórságot meg |
00:13:28 |
Muszáj! Mr. Gudge lecsekkeli. |
00:13:31 |
Ez a Mannex irodáiba vezet. |
00:13:34 |
Az övék a Bandit Queen |
00:13:37 |
Itt filóznak Gudge-ék |
00:13:40 |
A világítás itt is gázos, de |
00:13:46 |
- Nyisd ki, köcsög! |
00:13:49 |
Kapd be! |
00:13:58 |
Itt számolják a zsét. Ha |
00:14:05 |
Mi ez!? Ez egy disznóól, ember! |
00:14:07 |
Fülig szaros disznó vagy, bazeg! |
00:14:09 |
Csokipufi van az ingeden! |
00:14:13 |
Rajtad van a reggeli, |
00:14:15 |
Ha buksza lenne |
00:14:19 |
Tutira el fogsz kárhozni! |
00:14:22 |
Micsoda egy |
00:14:25 |
- Hogy van, Mr. Gudge? |
00:14:28 |
Milyen az új fiú? |
00:14:32 |
Tuti pucolómester. |
00:14:34 |
- Tényleg? |
00:14:46 |
Ennyi! Leállunk! |
00:14:49 |
Leesett az a rohadt kulacs. |
00:14:53 |
- Leesett róla a kulacs. |
00:14:58 |
Hegyi Bébi, felszereljük Ottót! |
00:15:06 |
- Mi ez? |
00:15:10 |
Eredeti. Szíj rögzíti, |
00:15:13 |
Az állat azt csinál, amit akar. |
00:15:16 |
Nem gátolja a szabad mozgásban, |
00:15:18 |
és jól illik a csatajelenetbe. |
00:15:21 |
- Ez röhejes! |
00:15:24 |
A gázálarc tréfás szerkezet. |
00:15:26 |
Hogy fog enni benne? |
00:15:28 |
- Jó kérdés. |
00:15:31 |
ezt az állatvédõ! |
00:15:33 |
Lefújja nekem |
00:15:36 |
A kulacs elég katonás. |
00:15:38 |
Horpadt kulacs. |
00:15:41 |
Nem probléma. Csak gondoltam... |
00:15:44 |
- Mit? |
00:15:45 |
Igaza van. A kulacs jobb. |
00:15:53 |
- Most mit csinál? |
00:15:57 |
- Szuszogj! |
00:15:59 |
Dehogynem. Az álarc... |
00:16:02 |
- Szuszogj rendesen! |
00:16:06 |
Vegye le róla ezt a szart! |
00:16:08 |
Persze. Mi sem könnyebb annál! |
00:16:11 |
- Hegyi Bébi, bicskát! |
00:16:13 |
Chitra, |
00:16:16 |
Így ni! |
00:16:19 |
Hosszabbítót, Hegyi! |
00:16:21 |
Ne add fel, Otto! Áram kell! |
00:16:24 |
A generátor 100 méterre van! |
00:16:26 |
Fél perc múlva |
00:16:29 |
Küldöm az élet csókját. |
00:16:31 |
Otto megdöglött! Megdöglött! |
00:16:34 |
Otto megdöglött! |
00:16:37 |
Beállás! 3-20! Ide! |
00:16:57 |
90, tigris, keresztbe. |
00:17:13 |
Hátranyitás. 68, z-menet. |
00:17:15 |
Te kapod. Agyas! |
00:17:19 |
Te kapod! |
00:17:21 |
Egyre. Kész? Szét! |
00:17:24 |
3-90! Ide! |
00:17:52 |
Hudson! Takarodj le a pályáról! |
00:17:56 |
Az istenit! Tûnj el, Hudson! |
00:18:00 |
A náthát se bírnád elkapni! |
00:18:22 |
Ide a lét, Sárkányhölgy! |
00:18:25 |
Ide a fánkpénzt! |
00:18:32 |
Gyerünk, papageri, ide |
00:18:35 |
Nem vicc, Mr. Hejhó! |
00:18:37 |
Tök egyszerû: |
00:18:39 |
virítsd a zsét, akkor |
00:18:42 |
3 másodpercetek van. |
00:18:46 |
3 kurva másodpercetek van. |
00:18:50 |
- Ide a pénzt! |
00:19:00 |
Felkúrta az ujját az orromba! |
00:19:04 |
Húzd ki az ujjad |
00:19:10 |
Kávét? |
00:21:07 |
Mind emlékeztek arra, |
00:21:13 |
kezében Isten szavával, |
00:21:18 |
rajtakapta lzráel népét. |
00:21:20 |
Min kapta rajta õket? |
00:21:23 |
Azon, hogy egy aranyborjút |
00:21:26 |
Azon kapta õket, hogy |
00:21:30 |
Azt látta, hogy Izrael |
00:21:36 |
Mit tett Mózes, mikor meglátta |
00:21:41 |
Mit tett? |
00:21:43 |
Mózes lesújtott |
00:21:47 |
Értitek? |
00:21:50 |
Sújtom, sújtod, sújtja, sújtunk! |
00:21:55 |
Lesújtani rá annyi, mint |
00:21:59 |
Mert néha ezt kell tenni! |
00:22:02 |
Nincs más. |
00:22:05 |
Ha lesújtunk, azt mondjuk, |
00:22:09 |
Kússzatok vissza |
00:22:13 |
- Ámen! |
00:22:16 |
azt az aranyborjút, azt |
00:22:21 |
az árnyékvilági szemétszigetet, |
00:22:31 |
A szigetet, ahol |
00:22:34 |
a zülléstõl elkárhozottak |
00:22:40 |
Ezért, hát imádkozzunk! |
00:22:48 |
BOB JONES EGYETEM |
00:22:54 |
Asszonyom, remélem, alkalmas |
00:22:59 |
Meghalt valaki? |
00:23:00 |
Parancsol? |
00:23:04 |
Nem, nem gyászolok. |
00:23:06 |
De kedves öntõl, hogy kérdezi. |
00:23:11 |
kényelmesen elférnek |
00:23:14 |
s a hangszerek, melyek egy, |
00:23:20 |
Bemutatnám kollégáimat, akik |
00:23:25 |
Nálam nincs bagózás! |
00:23:29 |
Elnézést! |
00:23:49 |
Mit szól, tábornok? |
00:23:57 |
Remek. Uraim, álljunk körbe, |
00:24:07 |
Uraim, ez itt a Bandit Queen. |
00:24:13 |
a Mississippi Szodomája és |
00:24:18 |
Itt az Orchard Street. |
00:24:20 |
Itt áll az imént megismert |
00:24:24 |
Uraim, bizonyára tudják, |
00:24:26 |
hogy Mississippi bölcs |
00:24:30 |
e földön nem állhat |
00:24:34 |
Azonban ami úszik, az mûködhet. |
00:24:38 |
Bár hazárdjáték |
00:24:42 |
az üzlettel kapcsolatos egyéb |
00:24:45 |
A kaszinó irodái, öltözõi, |
00:24:48 |
és ami a legfontosabb, |
00:24:51 |
a féltve õrzött, titkos, |
00:24:57 |
azok lehetnek..., akárhol. |
00:25:01 |
- Gawain, hol van az ''akárhol''? |
00:25:07 |
Hol a pénz? |
00:25:10 |
A mûszak végén |
00:25:13 |
a teremfõnök leviszi a zsozsót |
00:25:17 |
Aztán naponta egyszer átviszik |
00:25:23 |
És hol a könyvelés? |
00:25:27 |
Pont ott, ahova mutat. |
00:25:30 |
És - hogy tovább üssem a vasat, |
00:25:34 |
de legfeljebb langyos - |
00:25:40 |
Irodákat..., a föld alatt. |
00:25:44 |
A föld alatt! |
00:25:50 |
Nyitvatartási idõben |
00:25:52 |
az iroda bejáratát |
00:25:55 |
Az ajtó remek pittsburghi acél. |
00:25:58 |
Mikor a kaszinó bezár, |
00:26:01 |
és a fegyveres õr visszatér |
00:26:06 |
És itt, |
00:26:11 |
egy 5 hüvelyk vastag |
00:26:15 |
De a falak, uraim, |
00:26:21 |
és mögöttük ott e laza, |
00:26:27 |
melyet a vén folyó rakott le, |
00:26:30 |
midõn koronként áthömpölygött |
00:26:38 |
Ez a föld. |
00:26:42 |
A tábornok, akinek |
00:26:46 |
gazdagítja az lndokínában szerzett |
00:26:50 |
vezeti majd |
00:26:53 |
Garth Pancake egy szakmának nem, |
00:26:58 |
s mint ilyen segít bennünket. |
00:27:00 |
Õ épít és rombol majd számunkra |
00:27:05 |
- Kösz a bizalmat! - Gawain |
00:27:09 |
Tagságot vívott ki magának |
00:27:14 |
- Bezony, bazeg! |
00:27:19 |
Tönköt látva felmerül a kérdés, |
00:27:23 |
kínálhat õ a könnyû szívû |
00:27:27 |
Nos, az efféle kockázatos |
00:27:31 |
egy verõlegény, egy gorilla, |
00:27:36 |
Kell valaki, aki a mi õrûnk lesz, |
00:27:43 |
A csapat nevében szívélyesen |
00:27:46 |
- Buli. |
00:27:48 |
Nos, uraim, itt vannak. |
00:27:51 |
Négy eltérõ gyökerû és |
00:27:54 |
akikben két dolog közös: |
00:27:56 |
mind jelentkeztek a hirdetésemre, |
00:27:59 |
és ennek következtében mind |
00:28:05 |
Vágjunk bele hát a kalandba, |
00:28:08 |
játsszunk gyönyörû zenét! |
00:28:11 |
És fogadjunk |
00:28:14 |
Ami ebben a pincében elhangzik, |
00:28:20 |
Csapatban nincs én. |
00:30:42 |
Semmi baj, |
00:30:46 |
Dehogy, asszonyom! |
00:30:48 |
Amúgy is szünetet akartunk |
00:30:50 |
Ebben a darabban |
00:30:55 |
s valamennyiünknek jólesik |
00:30:58 |
Gondoltam, talán megnéznék... |
00:31:01 |
Maga meg mit csinált, kedveském? |
00:31:10 |
Mármint õ? |
00:31:12 |
Úgy fújja a harsonát, |
00:31:15 |
Igaz, Tönk? |
00:31:17 |
Belead apait, anyait a csávó! |
00:31:19 |
Stimmel? |
00:31:23 |
Ne szerénykedj, Tönk! |
00:31:28 |
- A francba! |
00:31:30 |
Ez keresztény ház! |
00:31:35 |
- Néha nincs más megoldás. |
00:31:39 |
Segítek neked jó útra térni! |
00:31:43 |
Nagyon helyes, asszonyom! |
00:31:46 |
Gawaint annyira elragadta |
00:31:48 |
a reneszánsz zene iránti |
00:31:53 |
Nem érdekel, mi ragadta el! |
00:31:56 |
Bagóztak idelent? |
00:31:57 |
Dehogy, asszonyom! |
00:32:01 |
Szeretném megmagyarázni. |
00:32:03 |
Engem maga ne magyarázzon! |
00:32:06 |
Mi maga, gondolatolvasó, bazeg? |
00:32:09 |
Lehet, hogy Ph.D.-je van, de |
00:32:13 |
Nigger! |
00:32:16 |
Heves legény. De hát a fiatalság |
00:32:22 |
A romantika korának költõi |
00:32:26 |
Én fiatalon misére jártam, |
00:32:29 |
A fiatalság nem mentség semmire! |
00:32:33 |
A furulyát akartam megmutatni. |
00:32:40 |
Maga zenekedvelõ, |
00:32:44 |
Hát persze. |
00:32:47 |
Õ faragta, és |
00:32:50 |
Az izraeliták khálilnak nevezték. |
00:32:52 |
A Bibliában is említik. |
00:32:57 |
Nincs. |
00:33:04 |
Othar 20 éve halt meg. |
00:33:07 |
Páratlan ember volt. |
00:33:16 |
Szépen fújta a khálilt. |
00:33:23 |
Gondolom, |
00:33:28 |
illetve sosem vette az ajkára |
00:33:37 |
Az ünnepi kosszarvat, melyet |
00:33:43 |
Olyat õ nem csinált. |
00:33:49 |
Legalábbis nem tudok róla. |
00:33:52 |
Az én Otharomnak |
00:33:57 |
Páratlan ember volt. |
00:34:03 |
Páratlan ember. |
00:34:07 |
Azannya! |
00:34:10 |
Légyszi, csak a felét! |
00:34:15 |
Ne bánd, hogy csak takarító |
00:34:19 |
Én vagyok a fõnyeremény, anyuci! |
00:34:22 |
fújd meg a kockámat! |
00:34:23 |
Csupa hetes vagyok, de |
00:34:31 |
Mr. Gudge, az a segg |
00:34:34 |
Nem is segg volt, hanem |
00:34:38 |
Nem érdekel, mekkora segg volt! |
00:34:42 |
Tessék? |
00:34:43 |
Nem zaklatjuk a vendégeket! |
00:34:46 |
Szedje a holmiját! |
00:34:49 |
Azt mondtam, tûnjön el! |
00:34:50 |
Nem rúghat ki engem! |
00:34:54 |
Aztán miért? |
00:34:56 |
Büntetõ kártérítésért! |
00:34:58 |
- Büntetõ kártérítésért. |
00:35:02 |
- Büntetõ kártérítésért. |
00:35:05 |
Baromi egyszerû. |
00:35:11 |
A kollégái mind feketék. |
00:35:15 |
Az utódja is fekete lesz. |
00:35:17 |
Az utódja utódja is fekete lesz. |
00:35:21 |
A bíró is fekete lesz, köcsög! |
00:35:25 |
És meg fogja szívatni magát! |
00:35:30 |
Kösz! |
00:35:33 |
Ajaj! |
00:35:37 |
Ez rettenetes! Fel vagyok dúlva! |
00:35:41 |
Le vagyok sújtva! |
00:35:43 |
Magamon kívül vagyok! |
00:35:47 |
- Azért egész jól dumál. |
00:35:51 |
Hölgyem, palacsintát kérünk! |
00:35:56 |
Töprengenünk kell! |
00:35:59 |
és minden erõnket latba vetve |
00:36:02 |
Kérjen elnézést az úrtól, és |
00:36:06 |
Vagy gyümölcsöt, |
00:36:08 |
hozzá tengeri tájképet és |
00:36:12 |
Nem kérek elnézést! |
00:36:15 |
Semmi bocsánatkérés. |
00:36:18 |
- Stimmt. |
00:36:20 |
a legádázabb mizantróp szívét |
00:36:24 |
Azt egy nyalóka se puhítja meg! |
00:36:27 |
Az alagútásás is elakadt. |
00:36:29 |
- Egy jókora szikla állja el |
00:36:35 |
- Nagyon rossz. Nagyon rossz. |
00:36:42 |
Jól mondja hát a költõ: |
00:36:46 |
A baj sosem jár egyedül. |
00:36:49 |
Átjutunk a sziklán. Mi sem |
00:36:53 |
Értek én hozzá. |
00:36:55 |
Megfúrjuk a sziklát, és |
00:36:59 |
A vulkáni kõzet jól hasad. |
00:37:01 |
Szia! |
00:37:02 |
- Rendeljek gyújtózsinórt? |
00:37:05 |
Épp arról beszéltünk. |
00:37:08 |
- Mi a szar van? |
00:37:11 |
az én jobbkezem. |
00:37:15 |
Meg úgy általában mindenben. |
00:37:18 |
Elhívtad a picsát a megbeszélésre? |
00:37:22 |
Bevallom, |
00:37:26 |
Úgy tudtam, |
00:37:30 |
"csitt" a jelszó. |
00:37:32 |
Hát persze. De õ Hegyi Bébi, |
00:37:35 |
elõtte nincsenek titkaim. |
00:37:37 |
Az nem fér bele |
00:37:41 |
Elhoztad a picsát a megbeszélésre! |
00:37:44 |
A faszi elhozta a picsát... |
00:37:49 |
Hálás lennék, ha nem beszélnél |
00:37:52 |
az életem párjáról! |
00:37:54 |
Én egy szaros vesztes vagyok, mert |
00:37:59 |
ez a köcsög meg elhozza a picsát |
00:38:03 |
a kibaszott megbeszélésre! |
00:38:06 |
te bitang! |
00:38:09 |
Húzz a picsába innen! |
00:38:12 |
Nagyon kérem, uraim! |
00:38:14 |
Ez a viselkedés |
00:38:19 |
és a palacsintázó |
00:38:23 |
Bitang! |
00:38:25 |
Tessék, most lekváros |
00:38:28 |
Uraim, javaslom, oldjuk meg |
00:38:32 |
nevû hölgy ügyét! |
00:38:35 |
Ezer bocsánat! Javaslom, |
00:38:40 |
Meg kell bíznunk benne, mivel |
00:38:45 |
és mivel nem tart igényt |
00:38:48 |
Ez természetes. |
00:38:51 |
- Még szép. |
00:38:53 |
- Te is meg a Hegylakó! |
00:38:56 |
- Edzõ bá! - ...leküzdésének |
00:39:03 |
Nem maradt hát más probléma, mint |
00:39:08 |
- Edzõ bá! |
00:39:10 |
Nem lehet megvesztegetni? |
00:39:31 |
Maga igazi könyvmoly, |
00:39:36 |
Igen, bevallom, az vagyok. |
00:39:38 |
Több örömet okoznak |
00:39:41 |
mint modern világunk |
00:39:46 |
Paradox módon az úgynevezett |
00:39:52 |
számomra sokatmondóbb, mint |
00:39:56 |
Ezekben a könyvekben, |
00:40:00 |
benne van az emberiség |
00:40:03 |
s abból táplálkozom |
00:40:07 |
s a magányos, hosszú |
00:40:14 |
Az emberiség bölcsessége? |
00:40:16 |
Na, és az Úr bölcsessége? |
00:40:19 |
Hát igen. A Szentírás. |
00:40:21 |
Annak a lapjain is |
00:40:26 |
De a magam részérõl |
00:40:33 |
Régi korok vaskos köteteit, |
00:40:36 |
melyek letûnt, dicsõ idõk |
00:40:41 |
És természetesen |
00:40:44 |
a rajongásig szeretem |
00:40:50 |
Róla hallottam. |
00:40:53 |
Korántsem, asszonyom! |
00:40:56 |
Igaz, nem volt õ e világból való. |
00:40:59 |
Egy álomban élt. |
00:41:08 |
"Heléna, |
00:41:11 |
olyan vagy nekem, |
00:41:16 |
mint görög bárkák, kik rég |
00:41:21 |
illattal terhes tengeren |
00:41:26 |
a fáradt vándort csendesen |
00:41:30 |
honába visszavitték." |
00:41:40 |
Ki az a Heléna? |
00:41:42 |
- Valami babiloni ringyó? |
00:41:48 |
De úgy képzelem, |
00:41:53 |
rettentõen |
00:41:57 |
sápadt. |
00:42:05 |
Mrs. Munson, igyekeztem |
00:42:09 |
kiötleni, hogyan |
00:42:14 |
amiért befogadta |
00:42:21 |
Apró ajándék. |
00:42:25 |
Nahát, Mr. Dorr! |
00:42:30 |
Zavarba hoz. |
00:42:32 |
Véletlenül hírét vettem, |
00:42:34 |
hogy holnap este fellép |
00:42:36 |
Gondoltam, |
00:42:39 |
- Van egy özvegy barátnõm. |
00:42:43 |
gondoskodtam hát egy autóról, |
00:42:50 |
- Wyner seriff! Hogy van? |
00:42:54 |
Tegnap beszéltem Kismackkel. |
00:42:58 |
Eleget tesz a kívánságának. |
00:43:02 |
További szép estét! |
00:43:04 |
Várjon, bemutatok valakit! |
00:43:06 |
Sajnálom, de eléggé sietek! |
00:43:09 |
Miért, bankrablókat kerget? |
00:43:11 |
Jöjjön már, köszönjön neki! |
00:43:13 |
Épp itt üldögéltünk, teáztunk. |
00:43:24 |
Elrámolt maga után. |
00:43:27 |
- Volt itt valaki? |
00:43:31 |
Majd máskor bemutatja! |
00:43:33 |
Jöjjön fel a szobájába! |
00:43:36 |
A feleségem vacsorával vár. |
00:43:43 |
- Nahát, milyen rendes! |
00:43:48 |
Biztos lement a pincébe |
00:43:54 |
Mennem kell! |
00:43:56 |
- Mi ez? - Mrs. Munson, |
00:44:02 |
Mrs. Munson, ne... Nem kell... |
00:44:06 |
Professzor úr! |
00:44:09 |
Hogy jut eszébe |
00:44:15 |
Te jó ég! |
00:44:25 |
Édes Istenkém! |
00:44:29 |
- Másszon már ki onnan! |
00:44:33 |
Mennem kell! |
00:44:41 |
Micsoda felfrissülés! |
00:44:45 |
Mint tudja, mi tudósok roppantul |
00:44:51 |
A Yale hallgatói gyakran |
00:44:55 |
egy telefonfülkébe. |
00:44:57 |
Remélem, nem cseppent ki! |
00:45:02 |
Ez meg mi a fene? |
00:45:06 |
Így akarom kifejezni, hogy... |
00:45:10 |
A francba is, Mr. Gudge! |
00:45:14 |
Tudom, milyen a maga cipõjében |
00:45:19 |
maga viszont nem ismer engem. |
00:45:23 |
BOCSÁNAT |
00:45:26 |
és van az ember, |
00:45:29 |
Azzal a faszival van gond. |
00:45:32 |
A faszinak kellenek dolgok, |
00:45:34 |
olyan dolgok, mint például |
00:45:38 |
A lényeg az: tudom magamról, |
00:45:42 |
Ha látta volna annak a csajnak |
00:45:47 |
Nos, emberek vagyunk. |
00:45:51 |
A bocsánatkérésével egy hét |
00:45:56 |
Köszönöm! |
00:45:57 |
Tartsa távol magát a vendégektõl! |
00:46:11 |
Nagyon átforrósodott a fúrófej. |
00:46:13 |
Gawain, töltse meg a permetezõt, |
00:46:20 |
Lófaszt! Nem vagyok én a maga |
00:46:25 |
Mondja, a munka végéig fújni |
00:46:28 |
- Majd én... |
00:46:31 |
Egyenesbe kell jönnünk az úrral! |
00:46:34 |
Elmesélek magának valamit. |
00:46:37 |
Elmondom, |
00:46:39 |
Máshol születtem, |
00:46:45 |
Mi van? |
00:46:48 |
Scrantonban. |
00:46:53 |
A Szabadság Lovasa voltam. |
00:46:57 |
Tudja, kik voltak õk? |
00:46:59 |
Nem, és leszarom! |
00:47:01 |
Az érdekel, mikor tûnnek el. |
00:47:03 |
A Szabadság Lovasai, barátom, |
00:47:05 |
északi liberálisok voltak, |
00:47:08 |
akik összefogtak, akárcsak mi. |
00:47:11 |
Szolidáris polgárok voltak, |
00:47:14 |
hogy a helyi |
00:47:17 |
Azért, hogy |
00:47:26 |
- Tudja, mit? |
00:47:29 |
- Nem szavazok, szóval baszhatja! |
00:47:33 |
- A buszt is, amin jött! |
00:47:36 |
Lófaszt! |
00:47:42 |
Megjött a barátnõm, Mrs. Funthes, |
00:47:46 |
De még hoztam |
00:47:49 |
Milyen kedves! |
00:47:52 |
Szépen játszanak! |
00:47:55 |
Egyik vasárnap |
00:47:58 |
a templomban. |
00:48:01 |
de a mi zenénk... |
00:48:06 |
római katolikus jellegû. |
00:48:08 |
Több darabunkat |
00:48:11 |
Szék ide vagy oda... |
00:48:13 |
mi nem csinálunk nagy hûhót |
00:48:18 |
Mindenkit szívesen látunk. |
00:48:22 |
episzkopális. Sõt, valamikor |
00:48:28 |
- Volt egy gitárja. |
00:48:31 |
Egy perc türelmet kérek, |
00:48:36 |
Ha az urak kooperálnának |
00:48:40 |
visszatértem után végre |
00:48:45 |
Professzor úr, |
00:48:50 |
Enchanté. |
00:48:52 |
Rosalie, õ |
00:48:57 |
Te jó ég, mennyi betû! |
00:49:02 |
Ifjúkoromban természetesen |
00:49:08 |
Biztonsági eligazítás. |
00:49:10 |
Figyelem! |
00:49:13 |
Az élesítés elõtt |
00:49:16 |
Ott van füldugó annak, akinek |
00:49:20 |
Na, most... Még ne, Tönk! |
00:49:24 |
Gyújtózsinór. |
00:49:25 |
Zselatinit. C-4. |
00:49:29 |
A C-4-et bepakoljuk |
00:49:32 |
majd beledugjuk a két vezetéket, |
00:49:37 |
Jó atyám azt mondta |
00:49:39 |
- ez róla õrzött kevés |
00:49:42 |
mikor egy ízben otthon járt. |
00:49:45 |
Azt mondta: "Goldthwait, |
00:49:48 |
téged nem olyan fából faragtak, |
00:49:53 |
Tudós volt? |
00:49:54 |
Ugyanezzel az eljárással fogjuk |
00:49:58 |
miután visszatértünk |
00:50:02 |
Apám autodidakta volt. |
00:50:06 |
A kormány azzal ismerte el |
00:50:09 |
hogy könyvtárossá tette a |
00:50:14 |
melynek megbecsült lakója volt. |
00:50:18 |
Ha ezeket összekötöttük, már |
00:50:23 |
Vagyis vagy én, vagy a tábornok. |
00:50:27 |
Külön-külön ártalmatlanok. |
00:50:30 |
Ezt akár meg is lehet gyújtani, |
00:50:39 |
Az ég szerelmére, mi volt ez? |
00:50:44 |
Riadalomra semmi ok. |
00:50:48 |
Abban sem vagyok biztos, hogy |
00:50:52 |
Nem hallott semmit? |
00:50:54 |
De, talán valamit. |
00:50:57 |
Azt próbáltam kifejezni, hogy |
00:51:01 |
De a világért se késsék le |
00:51:05 |
Kihívom a gázmûveket... |
00:51:08 |
Attól függõen, mely föld alatti |
00:51:13 |
Intézkedem, egy klasszika- |
00:51:27 |
Vér! Vér, professzor úr! Vér! |
00:51:32 |
Izgalomra semmi ok. |
00:51:34 |
Menjen vissza, és |
00:51:37 |
- Jól vagyok. |
00:51:40 |
Lerobbantotta a kurva ujját! |
00:51:43 |
Lent ficánkol |
00:51:45 |
Menjen, keresse meg! |
00:51:47 |
Nem szedem össze maga helyett, |
00:51:50 |
Felrobbant valami? |
00:51:52 |
Mondja meg neki, |
00:51:54 |
ahogy azt a levágott farkat! |
00:51:57 |
- Az autómentõ bevontatta, és |
00:52:01 |
Láttam a farkat pornófilmben! |
00:52:04 |
Mûködött! Pedig olyan volt, |
00:52:08 |
A csávó mindenfelõl |
00:52:12 |
Most meg belassult a genya! |
00:52:15 |
Én nem hozom fel! Francokat! |
00:52:19 |
Zenekarral próbálnak a házban. |
00:52:27 |
Javaslom, vigyük kórházba |
00:52:30 |
A tábornok majd utánunk hozza |
00:52:34 |
Tényleg kitûnõen vagyok. |
00:52:39 |
- Jó hír! |
00:52:43 |
A ház sértetlen, |
00:52:45 |
de Mr. Pancake sajnos |
00:52:49 |
Rémületében beszorult az ujja |
00:52:53 |
Kiment a macska! |
00:52:54 |
A tábornok úr mindent megtesz |
00:52:59 |
a csintalan Kópé |
00:53:02 |
Jó szórakozást! Sofõr! |
00:53:18 |
A fennakadás ellenére lehetséges |
00:53:22 |
a páncélterembe ma délután, amíg |
00:53:27 |
miután a kóruspróba alatt |
00:53:31 |
Garth, foglalja össze az alagút |
00:53:35 |
Innentõl gyerekjáték. |
00:53:39 |
Már csak néhány lábnyira |
00:53:43 |
A szokásos ásómunkával elérjük, |
00:53:48 |
De vajon kezelni tudja-e a |
00:53:53 |
Szerintem igen. |
00:53:57 |
A finom munkában akadályozni fog. |
00:54:04 |
Mivel - most csak hangosan |
00:54:07 |
ahogy ön is említette, |
00:54:11 |
esetleg..., mondtam Hegyi Bébinek, |
00:54:15 |
szóval ez nem csak |
00:54:20 |
járna nekem némi kompenzáció |
00:54:29 |
Nagyobb részesedés. |
00:54:33 |
Ha ez bármilyen más munka lenne, |
00:54:36 |
Perelhetnék is. |
00:54:39 |
Beperelné magát, |
00:54:43 |
- Szamárság! |
00:54:46 |
ahogy nevezte, |
00:54:50 |
De ha az lenne... |
00:54:51 |
A bûnözés a becsületes munkát |
00:54:57 |
A törvényi elõírás és garancia |
00:54:59 |
nem érvényes antiszociális |
00:55:02 |
- De hát nincs ujja! |
00:55:06 |
Az se izgatna, ha ez a hülye |
00:55:10 |
Fizessünk érte, |
00:55:13 |
Agyadnál vagy, bazeg? |
00:55:16 |
Nem kap többet! |
00:55:22 |
Rendben, a többség dönt. |
00:55:25 |
Csak felvetés volt. Jól van a |
00:55:30 |
A faszod a fantom. |
00:55:32 |
- Kapd be! - Te kapd be! |
00:55:36 |
Most, hogy ezt megbeszélték, |
00:55:37 |
talán egyeztessük az óráinkat! |
00:55:41 |
20 másodperc múlva 12:16. |
00:55:45 |
- 15... |
00:55:48 |
Nem, 15 másodperc. |
00:55:52 |
- 8, 7... |
00:55:56 |
Professzor! |
00:55:57 |
Tessék! |
00:56:00 |
Nincs órám. |
00:58:06 |
Ez nem semmi! |
00:58:20 |
- B.T.I. |
00:58:23 |
Bél-túlingerlékenység. |
00:58:27 |
Most nem mehet oda! |
00:58:29 |
A nõi is jó lesz. |
00:58:31 |
Ha fosik, |
00:58:34 |
És ha Elron ott találja |
00:58:36 |
Muszáj! Rohamom van! |
00:58:40 |
Micsoda hányinger alak maga! |
00:58:43 |
Na, jöjjön! |
00:58:53 |
15 kilót fogytam. |
00:58:55 |
- Jöjjön már! |
00:58:59 |
Bizony nem mindenki az, |
00:59:01 |
épp ezért fontos a B.T.I. |
00:59:05 |
Több, mint kétmillió ember szenved |
00:59:10 |
Ez a kór nincs tekintettel se |
00:59:13 |
Nem érdekel a téma, bazeg! |
00:59:15 |
Ezt a hozzáállást |
00:59:18 |
Hegyi Bébit is egy B.T.l. |
00:59:21 |
a Grossinger's-nél, |
00:59:25 |
A zsidók elmaradása miatt |
00:59:29 |
ezért most ismerkedõ-esteket |
00:59:33 |
Azon a hétvégén |
00:59:36 |
mesélték el egymásnak |
00:59:39 |
Nem kell példa. |
00:59:42 |
- Némelyik megható volt. |
00:59:45 |
- Nem akartam én B.T.I.-s lenni. |
00:59:50 |
Nem gyógyítható, mindössze |
00:59:54 |
A hülyeség se gyógyítható! |
00:59:57 |
Adja a szerszámokat! |
00:59:59 |
Nem panaszkodom, megismertem |
01:00:02 |
Mars a lyukba! |
01:00:07 |
Pompás! Jöjjenek, uraim! |
01:00:10 |
Kitûnõ! Milyen simán ment! |
01:00:19 |
Folyamatosan fosik, és |
01:00:28 |
Magunkra, uraim. Ránk, akik |
01:00:32 |
bajában, örömében. |
01:00:38 |
melybõl mind kivettük részünket, |
01:00:42 |
Voltak köztünk nézeteltérések, |
01:00:45 |
de hitem szerint azok is csak |
01:00:49 |
Megismertük és elfogadtuk egymás |
01:00:54 |
és, mondjuk ki, egymás hibáit. |
01:00:58 |
Úgy vélem, ha a távoli jövõben |
01:01:03 |
e kis kalandra, miközben térdünkön |
01:01:10 |
könnyet ejtünk majd, |
01:01:15 |
"Bizony, észt, erõt |
01:01:20 |
véghezvittünk azon a napon |
01:01:24 |
egy hõsökhöz méltó cselekedetet, |
01:01:30 |
E víg csapat |
01:01:35 |
s a pórnép posványos morálját. |
01:01:39 |
Mi, boldog kevesek. |
01:01:43 |
Magunkra! |
01:01:55 |
Már robbannia kellett volna. |
01:01:57 |
Parancsol? |
01:01:59 |
Az alagutat beomlasztó bombát |
01:02:03 |
Nos, annál |
01:02:10 |
Mint mindnyájan tudjuk, |
01:02:14 |
a pénz nyomtalan eltûnése, |
01:02:17 |
mely szellemkezek munkáját |
01:02:20 |
Az ép, de üres |
01:02:22 |
a lezárt, mégis kifosztott |
01:02:25 |
kulcsfontosságú, |
01:02:30 |
de gyakorlati megfontolásból is. |
01:02:33 |
Emlékeztetem önöket: ha a házba |
01:02:40 |
a tulajdonos tudja |
01:04:21 |
Fingtál? |
01:04:36 |
Semmi bajom! |
01:04:41 |
Nincs már lyuk. |
01:04:44 |
Professzor úr! |
01:04:47 |
Meg vagyok lepve! |
01:04:49 |
Ha szabatosak akarunk lenni, mi |
01:04:58 |
Bár elismernem, a szó ilyen |
01:05:02 |
egyre elterjedtebb. |
01:05:05 |
Ön idõ elõtt tért vissza |
01:05:09 |
Teát kellett fõznöm. |
01:05:10 |
Beszédem van magával, |
01:05:15 |
És maga... Megmondtam, hogy |
01:05:47 |
A teavendégek. |
01:06:02 |
Nem tudom, miben sántikálnak, |
01:06:05 |
de hogy csibészségben, |
01:06:09 |
de elõbb jöjjenek fel |
01:06:13 |
Meséltem a hölgyeknek a zenérõl, |
01:06:33 |
- Professzor! |
01:06:36 |
Nem tudok harsonázni. |
01:06:44 |
Madam, pontosabban mesdames, |
01:06:48 |
sajnos nem léphetünk fel |
01:06:51 |
mert együttesünk hiányos. |
01:06:53 |
Gawain még a munkahelyén van, |
01:06:56 |
s szólama híján |
01:06:59 |
akár a háromlábú ló vágtája. |
01:07:06 |
Felajánlhatok azonban |
01:07:09 |
szerény, de kínálkozó pótlék |
01:07:16 |
Bár nem büszkélkedhetem |
01:07:22 |
a hölgyek engedelmével |
01:07:26 |
egy költeményt, melyet Mr. Edgar |
01:07:39 |
"Hölgyek, ti vagytok énnekem |
01:07:45 |
a görög bárkák, kik rég |
01:07:48 |
illattal terhes tengeren |
01:07:57 |
honába visszavitték. |
01:08:04 |
A zord vízen hányódtam én, de |
01:08:08 |
jácint hajad, e hószín arc, |
01:08:16 |
s e sellõ-lélek elvitt végre |
01:08:20 |
Hellász csodájába |
01:08:28 |
Hallelúja! |
01:08:38 |
Viszontlátásra, hölgyeim! |
01:08:46 |
Élmény volt. |
01:08:50 |
- Mi folyik odalent? |
01:08:53 |
A tudásszomj |
01:08:57 |
Bár úgy hiszem, |
01:08:59 |
a magyarázat meghallgatása után |
01:09:03 |
térdét veri, talán |
01:09:07 |
s aggodalma semmivé foszlik. |
01:09:09 |
Tönk ugyanis az indián |
01:09:13 |
s miután talált egyet |
01:09:18 |
- egy igen ritka nacsez |
01:09:21 |
arra ösztökélte a zenekar tagjait, |
01:09:27 |
Miközben így tettünk, |
01:09:31 |
Én éreztem is "záptojás" szagot. |
01:09:34 |
S épp abban a szerencsétlen |
01:09:38 |
hogy a tábornok megsértette |
01:09:42 |
és rágyújtott egy cigarettára. |
01:09:50 |
És a sok pénz? |
01:09:56 |
A pénz. |
01:10:00 |
- Úgy van. |
01:10:04 |
egy sebészeti beavatkozás |
01:10:07 |
melynek alanya kancsal |
01:10:11 |
ki szemtengely-ferdülésben, |
01:10:15 |
s a csarnokvíz súlyos |
01:10:18 |
Mr. Pancake esküdt ellensége |
01:10:24 |
Azon különcök egyike, kik maguk |
01:10:29 |
Mr. Pancake-nek széfje, mely |
01:10:35 |
- Egy "Steel Sak". - Nem |
01:10:50 |
Ez nekem gyanús! |
01:10:52 |
- Hívom Wyner seriffet. |
01:10:55 |
Asszonyom, |
01:10:57 |
ne, könyörgök... |
01:11:00 |
Igen! Igen! Hazudtam! |
01:11:03 |
Rajtakapott bennünket. |
01:11:06 |
hadd fedjem fel az igazságot... |
01:11:13 |
Asszonyom... |
01:11:19 |
Asszonyom, nekünk nincs közünk |
01:11:24 |
Se a kora-, se az érett |
01:11:28 |
Mi valójában |
01:11:32 |
bûnözõk vagyunk. |
01:11:34 |
Mindenre elszánt férfiak. |
01:11:37 |
Ástunk egy alagutat a Bandit Queen |
01:11:45 |
és magunkhoz vettük kincseit. |
01:11:49 |
Való igaz, |
01:11:51 |
a Bandit Queen igazi bûnbarlang, |
01:11:54 |
ékes szajha, mely megkísért, |
01:11:58 |
a könnyû pénz ígéretével. |
01:12:01 |
Kincse ebül szerzett jószág, |
01:12:05 |
de nem hozok fel mentséget, |
01:12:12 |
Társaimmal mind felajánlottuk |
01:12:16 |
egy-egy jótékony intézménynek. |
01:12:19 |
Az ön házának használata fejében |
01:12:21 |
úgy tervezzük, egy teljes részt |
01:12:28 |
Nem akartuk elmondani ezt, hogy |
01:12:33 |
De lám, ön kicsikarta belõlem |
01:12:37 |
Hát tessék. Kiterítettem |
01:12:40 |
a "szörnyû igazságot". |
01:12:44 |
- Lopott pénz! |
01:12:49 |
Még maga a kaszinó, |
01:12:55 |
Van egy biztosítója, |
01:12:58 |
egy pénzügyi behemót, mely kész |
01:13:04 |
Az a dolga! |
01:13:05 |
A biztosítónak pedig tíz- |
01:13:11 |
Végeztünk egy kis számítást, |
01:13:13 |
s kiderült, hogy végeredményben |
01:13:16 |
a részvényesek fejenként |
01:13:22 |
egyetlen árva centtel járulnak |
01:13:28 |
- Egy pennyvel? |
01:13:32 |
Egy-egy penny attól a |
01:13:37 |
hogy a Bob Jones Egyetem |
01:13:44 |
Ha a részvényesek tudnának |
01:13:46 |
arról a kegyes intézményrõl, |
01:13:50 |
önként is áldoznának |
01:13:55 |
Igen, bizonyára. |
01:13:57 |
Sajnos, bûnöm |
01:14:03 |
de hozadéka arra érdemes ügyek |
01:14:08 |
legalábbis akkor, hogyha |
01:14:19 |
Ebben nem látok semmi rosszat. |
01:14:24 |
Egy penny? |
01:14:38 |
- Sajnálom. |
01:14:40 |
Sajnálom, de a bûn az bûn. |
01:14:44 |
A lopás az bûn, és kész! |
01:14:48 |
- Tudom, jó szándékkal tették. |
01:14:51 |
Hallgatok róla, ha visszaadják |
01:14:56 |
Szentmisén vegyünk részt? |
01:15:01 |
A döntésem végleges. |
01:15:04 |
Magyarázkodás ide vagy oda: |
01:15:09 |
Gondolja meg! |
01:15:31 |
A francba! |
01:15:34 |
Mrs. Munson jóvoltából |
01:15:38 |
Megmondom, hogyan szimplikáljuk: |
01:15:40 |
golyót a nyanya fejébe! |
01:15:48 |
Nem könnyû feladat. |
01:15:52 |
Gyakorlati síkon: |
01:15:56 |
Erkölcsi megfontolásból: |
01:15:59 |
hidegvérrel kiötlött s |
01:16:02 |
Nem, Gawain, |
01:16:05 |
Nos? Visszaadjuk a pénzt, és |
01:16:11 |
Borzadok s remegek. |
01:16:15 |
Ön, uram, buddhista. |
01:16:17 |
Nem lát "középutat"? |
01:16:25 |
Levélként sodorjon az életfolyó, |
01:16:31 |
és öljük meg a nõt! |
01:16:35 |
Igen, úgy sejtem, igaza lehet. |
01:16:39 |
A cselekmény aktív jellege |
01:16:43 |
A ravasz meghúzása, a kés |
01:16:51 |
Miféle más szerszám |
01:16:54 |
Van ez a pince. |
01:16:56 |
Van az üreg. |
01:16:58 |
Van tégla és vakolókanál. |
01:17:03 |
Megtehetnénk, hogy |
01:17:10 |
Persze, gyerekjáték. Egykettõre |
01:17:13 |
Mehet a tégla, közé a láncok, |
01:17:18 |
Nem, uraim, |
01:17:21 |
Nem, a legjobb a gyors és |
01:17:26 |
Gawain fegyverével egyetlen, |
01:17:33 |
És kész. |
01:17:35 |
Az egyetlen kérdés az, |
01:17:41 |
Úgy vélem, ilyen helyzetekben |
01:17:46 |
Méltányos. Kérem, Tönk! |
01:17:50 |
Viszont szerintem, mivel |
01:17:54 |
mármint szó szerint elvesztettem |
01:17:58 |
én kimaradhatnék ebbõl a körbõl. |
01:18:02 |
Nem is tudom meghúzni a ravaszt. |
01:18:04 |
Nyafogó faszkalap! |
01:18:06 |
Majd én húzom meg a tököd, ha |
01:18:09 |
Kuss, bitang! |
01:18:11 |
Szétrúgom a segged! |
01:18:13 |
Nincs felmentés. |
01:18:15 |
A helyzet természete folytán |
01:18:20 |
Rendben. Csak felvetés volt. |
01:19:01 |
Hosszú. Láthatják. Hiába volt |
01:19:06 |
Anyád! |
01:19:22 |
Bassza meg! |
01:19:58 |
- Kérsz fánkot? |
01:20:02 |
Hozom! |
01:20:03 |
Szervusz! |
01:20:06 |
Mi folyik itt? |
01:20:07 |
George! |
01:20:16 |
- Mi van a kezedben? |
01:20:19 |
Semmi a fenéket! |
01:20:23 |
Egy mocskos, büdös kölyökkutya, |
01:20:27 |
ami tele fogja szarni a házat! |
01:20:30 |
Szobatisztának nevelem! |
01:20:33 |
Majd én nevellek meg téged! |
01:20:35 |
Várj csak, ha apád hazajön, |
01:20:39 |
Ne, anya, kérlek! Szeretlek! |
01:20:42 |
Szétrúgja a segged! |
01:20:44 |
Anya elseggeli Gawaint! |
01:20:46 |
Szíjjal csináld, anya! |
01:20:49 |
Ne haragudj! |
01:20:52 |
Kitörlöm a seggét, |
01:20:58 |
A vécébe fog kakálni. |
01:21:00 |
- Kitörlöm a fenekét. |
01:21:04 |
- Mit csinálsz a párnámmal? |
01:21:09 |
Csalódtam benned! |
01:21:11 |
Hogy egy ilyen rendes fekete fiú |
01:21:16 |
Az anyád nem erre tanított, |
01:21:23 |
Nem tudom megtenni. |
01:21:27 |
Ez, kérem, nincs rendjén. |
01:21:30 |
Húzzanak újra sorsot! |
01:21:33 |
Teljesítse a kötelességét, fiam, |
01:21:37 |
Baszódj meg a beleddel együtt! |
01:21:40 |
Lõjön! |
01:21:41 |
Gyerekjáték az egész! |
01:21:43 |
Képzelje, hogy a feje egy dinnye, |
01:21:47 |
Micsoda? Lékelõkés, ez? |
01:21:49 |
- Lõje le maga! |
01:21:52 |
Egyforma jogok, |
01:21:56 |
Így igaz. |
01:21:59 |
Komolytalanná válik a dolog, ha |
01:22:04 |
Lõni kell. |
01:22:07 |
Magának õ csak egy fekete nyanya. |
01:22:11 |
Intézze el maga! |
01:22:12 |
- Hitvány, gyáva féreg! |
01:22:17 |
- Hitvány, gyáva féreg! |
01:22:20 |
Feldugom a pisztolyt |
01:22:23 |
és ólombeöntést adok! |
01:22:25 |
Azt hiszed, megijedek, bitang? |
01:22:28 |
Hát nem! Bull Connor és |
01:22:32 |
Légy férfi! |
01:22:34 |
Szaros! |
01:22:38 |
Légy férfi! |
01:22:40 |
Az nem férfi, aki |
01:22:43 |
Arcátlan bitang! |
01:22:47 |
- Beledöglenél, ha meglovagolna! |
01:22:51 |
- Uraim! - lnkább dugnám |
01:23:03 |
Úristen! |
01:23:07 |
Ejnye. |
01:23:10 |
Golyót kapott. |
01:23:17 |
Megnézem a pulzust. |
01:23:24 |
- Nincs neki. |
01:23:27 |
Persze. Megnéztem a pulzusát. |
01:23:30 |
Ez nincs így rendjén. |
01:23:34 |
Szükség lesz egy zsákra. |
01:23:44 |
A konyhában van. |
01:23:46 |
Amíg én elterelem a figyelmét, |
01:23:57 |
Kedves Mrs. Munson, felvázoltam |
01:24:03 |
s most közölni fogom önnel |
01:24:08 |
Élénk vita folyt a témáról, |
01:24:13 |
Egyesek hevesen ellenezték |
01:24:17 |
mások receptívebbek voltak. |
01:24:19 |
Nem érdekel engem a receptívük! |
01:24:21 |
Ez a hozzáállás volt |
01:24:24 |
Elkeserítette õket a kilátás, |
01:24:31 |
- Nagyon sajnálom! |
01:24:33 |
De végül az ön álláspontja |
01:24:37 |
Úgy döntöttünk, |
01:24:41 |
és elmegyünk misére, semmint, |
01:24:45 |
fegyintézetben kelljen töltenünk. |
01:24:48 |
Bár egyesek eredetileg |
01:25:31 |
Maga nem kísérte el a tetemet? |
01:25:34 |
Nem volt rám szükség. |
01:25:36 |
Ledobják a hídról. Gyerekjáték. |
01:25:39 |
Én addig rendet rakok. |
01:25:41 |
Ezek õk. Már meg is jöttek. |
01:25:45 |
Kiviszem ezeket a kocsiba. |
01:25:48 |
Gyerekjáték. |
01:26:07 |
Tábornok! |
01:26:10 |
Kárpótlás nuku? |
01:26:35 |
- Hegyi? |
01:26:41 |
B.T.I.? |
01:27:11 |
Jöhet Garth. |
01:27:39 |
Kitûnõ! Végre a megfelelõ |
01:29:50 |
A idõs hölgy félelmetesebb |
01:30:18 |
Nos, Tönk, |
01:30:21 |
magán a sor, |
01:30:26 |
- Legyen vége a komédiának! |
01:30:30 |
- Gondolkoztam, professzor úr. |
01:30:35 |
Talán tényleg |
01:30:38 |
Kedves Tönk, tartottam tõle, |
01:30:42 |
Örülök, hogy saját gondolatokkal |
01:30:46 |
de idézze fel az eredetileg |
01:30:50 |
Én tudós vagyok. ''Professzor'', |
01:30:55 |
a kognitivitás tanult mûvelõje. |
01:30:58 |
Maga verõlegény, gorilla, |
01:31:01 |
akit a felsõbbrendû ész irányít. |
01:31:03 |
De... |
01:31:05 |
Semmi de! Ne essen ismét |
01:31:08 |
Most a cselekvés ideje van itt. |
01:31:17 |
De én nem tudom ezt megtenni |
01:31:21 |
Gondoljon a kincsre, melyen |
01:31:25 |
De... |
01:31:26 |
Ha ellenkezik, s engem |
01:31:30 |
elveszti jogos igényét a pénzre. |
01:31:32 |
Munkájának értéke anullálódik. |
01:31:36 |
Úgy érti, akkor maga öli meg? |
01:31:40 |
Természetesen. |
01:31:44 |
Azt nem engedem meg, professzor. |
01:31:50 |
Maga? |
01:31:53 |
Engedni? |
01:31:55 |
Nem engedi meg? |
01:32:00 |
Micsoda önteltség! |
01:32:02 |
Ostoba kölyök! |
01:32:05 |
Maga egy nagyon, |
01:32:11 |
Igen? |
01:32:13 |
Most ki az ostoba? |
01:32:24 |
Üres? |
01:32:33 |
Lehet, hogy így kellett lennie. |
01:32:39 |
"Lám, fényes ablaka elõtt |
01:32:43 |
Szoborként látom állni én." |
01:32:51 |
Hollók! |
01:33:02 |
"Achát-lámpás kecses kezén |
01:33:06 |
Psziché õ ott, a messzi föld |
01:33:13 |
szent ölén." |
01:34:15 |
1,6 MILLIÓ DOLLÁR TÛNT EL |
01:34:23 |
Professzor! |
01:34:30 |
Megunta a muzsikát. |
01:34:38 |
Nem tudjuk, mit tegyünk. |
01:34:45 |
- Mrs. Munson... |
01:34:49 |
Nem érne rá máskor? |
01:34:51 |
Tõlem ráér, de a kaszinós |
01:34:58 |
Visszahívom. |
01:35:02 |
Mindent. Nálam van, otthon. |
01:35:05 |
- Mi van magánál? |
01:35:09 |
- Lent van a pincében. |
01:35:13 |
Úgy, hogy egy csapat |
01:35:16 |
Reneszánsz kori |
01:35:21 |
Zenélni azt nem tudtak, |
01:35:23 |
viszont úgy szavaltak, |
01:35:27 |
- A bandavezér holt nyelveken |
01:35:31 |
Be akartam mutatni magának... |
01:35:32 |
Akkor este. |
01:35:34 |
Csúnyán leteremtettem, amiért |
01:35:38 |
Bûntudatuk támadhatott, |
01:35:40 |
mert fogták magukat, és elmentek, |
01:35:45 |
Kópét meg kiengedték! |
01:35:49 |
Szóval, menjünk, és kapjuk el? |
01:35:51 |
Nem kell, már hazajött. |
01:35:53 |
Mi legyen a pénzzel? |
01:35:59 |
Tartsa meg! Tartsa meg! |
01:36:04 |
- Tartsam meg? |
01:36:11 |
Végül is |
01:36:13 |
csak egyetlen penny |
01:36:22 |
És... |
01:36:25 |
- És akár... |
01:36:29 |
Akár a Bob Jones Egyetemnek |
01:36:39 |
Igen. Ez az! |
01:36:44 |
Adja nekik az egészet! |
01:36:55 |
Csak mindenki tudjon róla! |
01:37:17 |
Kópé! |
01:38:23 |
a forgatókönyvet írta |
01:38:36 |
fényképezte: |
01:38:59 |
zene: |
01:39:07 |
magyar szöveg: Tóth Tamás |