Laid To Rest

br
00:00:01 Tradução: L3ath
00:00:05 Porque está fazendo
00:00:14 Me deixe sair!
00:00:19 Eu não estou morta!
00:00:24 Porque você está
00:00:28 O que você fez?
00:00:37 Não!
00:00:46 Porque você está
00:00:55 Eu não quero morrer.
00:01:03 Eu não sou uma
00:01:13 Porquinha.
00:02:17 Me deixe sair!
00:02:25 Socorro!
00:02:31 Me deixe sair!
00:02:57 Saída
00:03:42 Emergência 911
00:03:49 Departamento de polícia,
00:03:52 - Eu estava num caixão.
00:03:55 - Eu não sei.
00:03:58 Eu não sei.
00:04:04 - Você ainda está na linha?
00:04:07 O que você vê a sua volta?
00:04:12 Mortos, "caixas de mortos".
00:04:19 Me diga onde você está
00:04:23 Senhora? Fale comigo.
00:04:27 Fique na linha para
00:04:42 Só mais 20 segundos.
00:05:24 Alo?
00:05:34 Você é da polícia?
00:06:17 Tem alguém ai?
00:06:29 Querida, como chegou ai?
00:06:34 Não se preocupe, eu tenho as chaves.
00:06:37 - Ele está ali!
00:06:41 Vou te libertar.
00:06:43 Ele está ali!
00:07:54 Está sem gasolina?
00:07:57 Gostaria de ajudar mas meu
00:08:08 Você tem nome?
00:08:11 Provavelmente...
00:08:13 Meu nome é Tucker.
00:08:18 Você não é daqui, correto?
00:08:23 Eu não sei...
00:08:29 De onde você veio?
00:08:31 Agora a pouco,
00:08:35 Aonde os mortos moram.
00:08:38 Pelo jeito foi uma
00:08:42 Mortos.
00:08:49 Você lembra onde deixou seu carro
00:08:56 Me deixe na polícia.
00:08:59 A central de polícia fica na cidade.
00:09:02 - A moça da policia vai ajudar.
00:09:05 fica a mais de
00:09:11 Me diga o que aconteceu,
00:09:14 Eu acordei...
00:09:16 numa "caixa de mortos".
00:09:21 Certo, certo.
00:09:25 Você está louco?
00:09:26 Nem conhecemos ela.
00:09:28 Ela é provavelmente
00:09:30 - Fale baixo.
00:09:33 Viu as roupas dela?
00:09:37 Ora! Ela é bonita
00:09:40 Ela é bonita, não é?
00:09:44 Entendi.
00:09:46 Cindy, não faça julgamentos.
00:09:51 Preciso que você tente
00:09:55 Provavelmente ela
00:10:14 Obrigado.
00:10:18 Olá.
00:10:20 Você deve ser...
00:10:26 Tucker falou que te achou na rua.
00:10:31 cemitério?
00:10:35 Água...
00:10:37 Vou buscar.
00:10:41 Senhora, eu ouvi o que
00:10:46 - Desculpe, não falei sério.
00:10:50 Minha cabeça dói.
00:10:53 Muito.
00:10:56 Não sei onde estou
00:11:01 Não me lembro de nada
00:11:09 Eu sei que vi um
00:11:14 E um outro homem
00:11:18 Não sei se ele te falou
00:11:24 - Pelo que eu sei já estou morta.
00:11:38 Quero ir para a
00:11:40 Tudo o que temos é um
00:11:45 Podemos telefonar
00:11:47 e a moça da polícia
00:11:50 Querida, nosso telefone foi cortado.
00:11:54 - Meu irmão chegara de manhã.
00:11:58 Alguém precisa saber
00:12:01 Você nem sabe onde estava.
00:12:06 Meu caminhão não agüenta
00:12:09 Olha, vai tomar um banho
00:12:12 pode usar uma camisa do
00:12:16 Você se sentirá melhor.
00:12:19 Estará segura aqui.
00:12:21 Estará segura aqui.
00:13:06 Você ainda me ama?
00:13:16 Te amo mais que tudo.
00:13:21 Me sinto má pelo que
00:13:25 Ela é meiga.
00:13:27 Só espero que ela deixe
00:13:30 Não fique chateada.
00:13:34 Estamos sendo bons cristãos.
00:13:38 E você permaneça cristão.
00:13:43 Tá.
00:13:49 Ela com certeza não está morta.
00:13:59 O que foi?
00:14:09 Está tudo bem.
00:14:14 Vai ficar tudo bem, eu prometo.
00:14:50 Ouvi seus pés batendo e pensei
00:14:55 Deixa eu dar uma olhada
00:15:06 Me desculpe.
00:15:09 Eu peço desculpas.
00:15:15 Seja sincera com a gente.
00:15:17 Não foi seu namorado que
00:15:23 Por que aquele homem tentou me machucar?
00:15:28 Algumas pessoas são más.
00:15:34 Vamos até a delegacia amanhã,
00:15:37 Eles devem ter uma lista
00:15:42 Eu tenho uma idéia.
00:15:44 Já que você não se lembra do seu nome,
00:15:48 Pelo menos até você se lembrar.
00:15:50 Force sua memória, talvez você
00:16:05 Princesa Pedra Preciosa
00:16:07 Eu acho que costumava brincar
00:16:12 Certo Princesa.
00:16:14 Cindy costuma prepara o café
00:16:19 Você gosta de bacon?
00:16:22 Você vai adorar o bacon da Cindy.
00:16:26 Descanse um pouco.
00:16:36 Ei, Cindy?
00:16:39 Cindy?
00:16:42 Cindy?
00:16:51 Cindy?
00:16:55 Oh Deus, agüente ai!
00:17:00 Não!
00:17:05 Dói muito.
00:17:06 O que você quer?
00:17:13 - Tucker?
00:17:15 Não, ele vai mata-lá!
00:17:20 Por quê?
00:17:22 Me leve, me mate!
00:17:30 Não, você está me machucando!
00:17:35 Vamos embora, não olhe pra ela!
00:17:39 Por favor, vá!
00:17:48 Oh Deus, não!
00:18:12 Por que viemos aqui, Johnny?
00:18:15 Poderíamos ter ficado em casa
00:18:17 - O caminhão dele sumiu.
00:18:22 Querida, por favor,
00:18:26 Para que você me trouxe no meio do
00:18:28 Olha, eu vi o Tucker com uma morena
00:18:33 Você acha que ele está
00:18:35 Eu nunca desconfiei do Tucker.
00:18:40 Mas eu vi tudo, vou lá agora
00:18:45 De quem é aquele carro?
00:18:48 Crânio cromado?
00:18:54 Talvez seja o carro dela.
00:19:04 Por que você não espera amanhecer
00:19:07 Espera Jenny, preciso
00:19:25 Talvez eu deva ver para quem
00:19:28 Caramba.
00:19:34 Querido, você nunca
00:19:39 Querida, eu nunca te trairia.
00:19:43 E eu nunca tive...
00:21:14 Eu sei que isso é horrível,
00:21:19 Temos que chamar a polícia.
00:21:22 Ah Deus.
00:21:30 Aonde quer que pararmos,
00:21:36 Se não tiver ninguém em casa
00:21:40 Por favor.
00:21:50 Para casa mais próxima.
00:22:01 É meio tarde, não é?
00:22:04 Precisamos do telefone, rápido.
00:22:07 Não tenho linha comum.
00:22:13 Eu tenho um computador.
00:22:19 Tranque!
00:22:21 O quê?
00:22:24 - Pode chamar o xerife?
00:22:28 Sim, um email.
00:22:32 Polícia? Para que?
00:22:39 A esposa dele acabou de morrer.
00:22:42 Sinto muito.
00:22:44 Sei como se sente,
00:22:46 Ela foi...
00:22:48 perfurada por um facão?
00:22:52 Se ela foi perfurada... não...
00:22:56 Um homem com um rosto brilhante.
00:22:59 Ele que matou ela.
00:23:01 Também matou um velho
00:23:03 e ele quer...
00:23:06 Ele quer me matar.
00:23:08 Fantástico. Ótimo.
00:23:10 Vai demorar?
00:23:12 Na era da tecnologia,
00:23:25 Na verdade, pode levar
00:23:46 Você tem prova de fraude
00:23:51 Suspeita de atividade terrorista?
00:23:55 Não, nada disso.
00:23:56 Certo, rolando.
00:23:58 Você testemunhou um crime?
00:24:01 Isso, continue.
00:24:05 "Socorro, mandem muitos policiais"
00:24:18 Está enviado.
00:24:20 Serial Killer no Sudeste dos EUA
00:24:24 O que você esta fazendo?
00:24:26 Estou tentando achar mais
00:24:31 Consegue encontrar informações
00:24:35 Nada no site dos mais procurados.
00:24:41 - Meu Deus.
00:24:45 Não tenho certeza se é ele.
00:24:47 O FBI acredita que ele matou 31
00:24:53 Suspeita-se que o assassino é branco,
00:24:57 Provavelmente tem conhecimentos
00:25:01 Se nunca acharam ele, como
00:25:05 Ele tinha uma câmera de vídeo?
00:25:09 Tinha um negócio no ombro dele.
00:25:12 - É ele.
00:25:15 Ele grava os assassinatos das
00:25:23 - De onde era a última vítima?
00:25:29 Faça uma busca por garotas
00:26:08 Ei.
00:26:13 Sim.
00:26:16 Estou com dor de estômago. Não agüento
00:26:21 - Steven, você tem um carro?
00:26:23 Então vamos todos para o
00:26:25 Pode demorar muito para
00:26:27 Sem essa.
00:26:31 Tenho que ir num funeral amanhã.
00:26:34 Alguém tem que ficar, certo?
00:26:36 Ficaremos mais seguros juntos.
00:26:38 Não vai querer esse cara na
00:26:41 Entendo mas...
00:26:42 Ele já deve ter visto meu caminhão aqui.
00:26:53 Essa coisa não vai mais rápido?
00:26:55 Não, o carro tem
00:26:58 Minha mãe corria muito.
00:27:05 Só isso que você tem?
00:27:07 Estamos no departamento de polícia,
00:27:11 Pegue a haste de ferro.
00:27:15 Tem um pouco de reparador de pneu
00:27:16 talvez possamos acertar as
00:27:40 Ei, xerife Baids?
00:28:02 Talvez...
00:28:07 Xerife, está ai?
00:28:11 Aqui é o xerife Baids.
00:28:13 Sim xerife, sou eu, Tuck.
00:28:17 Temos um louco a solta e
00:28:20 ele matou algumas pessoas.
00:28:23 Bati nele com meu carro,
00:28:27 Estou trancado no armário.
00:28:36 Eu acho que vocês podem
00:28:57 Morto.
00:29:00 Está morto.
00:29:07 O xerife!
00:29:10 Não é o Baids.
00:29:11 Xerife, diga onde está.
00:29:15 Estou trancado no armário.
00:29:19 Bati nele com meu carro,
00:29:25 Eu consigo, mamãe.
00:29:32 Aqui é o xerife Baids.
00:29:36 Ei, tudo limpo, nenhum xerife aqui.
00:29:56 Vamos!
00:30:04 Vamos.
00:30:11 - Socorro!
00:30:24 Venha!
00:30:29 Vamos.
00:30:34 - Vamos!
00:30:49 - Por quê ele tem uma câmera?
00:30:53 Temos que voltar para casa
00:30:56 Ela está certa.
00:30:57 Estão louco, ele vai nós pegar lá.
00:31:01 - 1/8 do tanque.
00:31:04 Não pararemos para nada.
00:31:05 Não, não temos gasolina
00:31:07 Vamos para Haller,
00:31:09 Não, vamos direto para a cidade.
00:31:12 Pare o carro.
00:31:15 - Pare o carro!
00:31:20 - O que foi?
00:31:24 É de lá que eu venho.
00:31:28 Não, vamos seguir em frente,
00:31:32 e deixar ele nos alcançar.
00:31:34 Eu prefiro morrer do que
00:31:39 Tenho que lembrar de algo.
00:31:44 Droga.
00:31:52 Abaixe o vidro.
00:31:56 Espere!
00:31:59 Não podemos deixar ela ir sozinha.
00:32:04 Eu fico aqui dando cobertura,
00:32:08 - Vá.
00:32:11 - Porque não?
00:32:14 Minha mãe está lá,
00:32:18 Não vou agüentar ver
00:32:24 Eu vou, ela está
00:32:27 De ré e esconda o carro.
00:32:55 Venha.
00:32:57 Venha.
00:33:00 Vamos achar um lugar
00:33:05 Ele estava bem aqui na porta.
00:33:20 Bom trabalho Pricesa,
00:33:44 Eu não estou morta!
00:33:48 Pessoal?
00:33:53 Por quê você está
00:33:58 Quem está ai?
00:34:01 Quem está ai?
00:34:07 Mantenha o braço parado.
00:34:17 Você vai precisar de
00:34:25 Para onde foram todos os cadáveres?
00:34:28 Não faço idéia.
00:34:38 Ele vai me matar, não é?
00:34:43 Ei, olhe pra mim.
00:34:47 Ninguém
00:34:50 quero dizer, mais ninguém
00:35:11 Eu não estou morta.
00:35:13 Você está morta.
00:35:22 Você está morta.
00:35:31 Mamão, você está morta.
00:35:37 Está morta.
00:35:42 Não me assuste desse
00:35:45 Ei.
00:36:02 Por acaso vocês
00:36:04 me achariam louco
00:36:07 minha falecida mãe se
00:36:15 Certo.
00:36:58 Ei.
00:37:02 Você está bem?
00:37:05 Ainda respiro.
00:37:10 Eu tinha um revólver em casa
00:37:14 - Que burrice, maldita burrice.
00:37:24 Talvez...
00:37:26 - Talvez eu deveria ter ficado morta.
00:37:30 Pare de falar essa bobagem.
00:37:32 Isso é um caixão, um ataúde. Não existe
00:37:38 E mortos não se levantam por ai.
00:37:42 - Ei, cara.
00:37:46 - Acho que ainda estou confusa.
00:37:59 Nós só precisamos agüentar mais
00:38:02 Porque? O quê acontece depois?
00:38:05 Meu cunhado vai aparecer.
00:38:11 - Mas você não está lá.
00:38:16 Apenas a Cindy está.
00:38:18 Ele não pode ver a irmã daquele jeito.
00:38:24 - Tenho que cobrir ela.
00:38:28 Eu sinto que se ficar um pouco mais,
00:38:33 E eu prefiro não sair daqui.
00:38:37 Esta bem então, fique
00:38:40 As chaves estão aqui dentro,
00:38:41 Eu vou trancar a porta e não abra
00:38:50 Tranque a porta, por favor.
00:39:00 Ótima idéia, ele nos trancou.
00:39:05 Princesa, você não está pensando
00:39:08 Nós temos algumas armas, certo?
00:39:11 Temos a haste de ferro que você
00:39:13 A coisa mais idiota que eu já fiz.
00:39:15 Nós temos a faca que Tucker
00:39:19 E temos isso.
00:39:24 Está bem.
00:39:27 Eu não entendo.
00:39:28 Acho que é a minha vez
00:39:49 Ele é forte, tem muitos meios
00:39:52 estou dizendo que
00:39:54 Sem falar do carro.
00:39:56 Provavelmente ele tem
00:39:59 Meu Deus, e se ele voltar
00:40:02 - Ficaremos bem.
00:40:07 Olha
00:40:10 você não sabe como é acordar...
00:40:16 Eu devo ter uma mãe que me ama
00:41:02 Não é o Tucker, é?
00:41:04 - Não, é ele.
00:41:10 Vamos seguir com o plano.
00:41:13 - Ele não está vindo pra cá?
00:41:16 Nós vamos pra lá.
00:41:26 Não.
00:42:15 Princesa? Princesa...
00:42:18 Não, não, aqui!
00:42:21 Eu.
00:42:25 Não.
00:42:39 Princesa!
00:43:44 Me ajude!
00:43:49 Me ajude, por favor!
00:43:52 Ele está vindo!
00:43:54 Não deixe ele me por de volta!
00:43:58 Por favor!
00:44:13 Me desculpe, eu tenho que sair.
00:44:23 Não! Não!
00:44:59 Não!
00:45:20 Princesa?
00:45:37 Não! Me deixe ir!
00:47:34 As janelas estão cobertas.
00:47:37 Então não sei...
00:47:38 Você só tinha
00:47:40 - Só mante-lá segura!
00:47:42 foi você que gritou com ela
00:47:44 Não tenho certeza, ela falou que
00:47:50 Vamos.
00:48:04 Você é da polícia?
00:48:30 Filho da puta!
00:48:46 Jesus Cristo!
00:48:51 - Aonde ela está?
00:49:07 - É ela? É ela?
00:49:10 Vamos.
00:49:19 - Meu Deus.
00:49:22 Lá atrás? Tenha cuidado,
00:49:25 - Eu acertei, pelo menos uma vez.
00:49:29 Oh, Deus nos ajude!
00:49:32 Fique preparado!
00:49:35 Temos que achar a garota,
00:49:38 Aí vou garantir uma bala
00:49:45 Olha!
00:49:49 Está viva?
00:49:52 - Ela esta viva!
00:49:58 Agüente garota, estamos indo.
00:50:17 Tem certeza que acertou ele?
00:50:19 - Certeza absoluta.
00:50:37 - Ei, Princesa.
00:50:45 Pessoal?
00:50:48 Estamos livres.
00:50:53 Eu fico aqui.
00:51:00 Não tem ninguém em casa.
00:51:15 Olha o que eu encontrei.
00:51:19 - Ligue para o 911.
00:51:25 Esse é um daqueles modelo chineses,
00:51:32 Digite a senha!
00:51:35 - Que foi?
00:51:38 Jesus Cristo.
00:51:42 - O que fazemos agora?
00:51:48 Não.
00:51:53 Certo, certo.
00:51:55 Incorreto
00:51:56 Não.
00:51:59 - Caixão, ou ataúde.
00:52:04 Não, vou tentar a outra.
00:52:10 Incorreto
00:52:12 Não, ainda não funciona.
00:52:25 Incorreto
00:52:39 - Acho que eu sei a senha.
00:52:43 Crânio cromado.
00:52:52 Incorreto
00:53:13 Obrigado por visitar o site do 911.
00:53:16 cuidaremos dela assim que
00:53:17 Se for uma situação de vida ou morte
00:53:47 Nós temos um problema.
00:53:53 Porque não vamos direto para a cidade?
00:53:55 ele não pode nos seguir agora, certo?
00:53:57 É, mas meu carro ficou lá.
00:54:00 Eu espero que sim.
00:54:04 A coisa mais inteligente a fazer
00:54:06 Lá podemos ir ao mercado, comprar
00:54:11 Abra o porta-malas, vou ver se tem
00:54:13 Talvez outro telefone.
00:54:17 Dê uma olhada no
00:54:25 - O que é isso?
00:55:06 Você é da polícia?
00:55:16 Não é minha culpa, o povo
00:55:20 que vem daqui, me entende?
00:55:23 Sabe o que eu
00:55:24 Tive que falar
00:55:26 Sabe o que ele me falou?
00:55:27 Que voltaria de manhã.
00:55:31 Não olhe.
00:55:34 Só precisamos deixar isso lá dentro.
00:55:40 Essa merda, não está no
00:55:46 Nunca um deles veio me pressionar.
00:55:51 Você deveria manter essa merda
00:55:54 Poem ela pra fora, eu cuido da porquinha.
00:56:02 - Consegue fazer isso?
00:56:04 Maldito! Isso vai te custar
00:56:10 Quero que você tire todas elas
00:56:15 Maldição!
00:56:17 Bateria fraca
00:56:34 Não se preocupe,
00:56:36 Eu te tiro daí.
00:56:54 - Oh Deus.
00:56:57 Ele retalhou a minha mãe
00:57:00 retalhou inteira.
00:57:01 Quanto tempo vai demorar
00:57:04 Por favor! Não vê o que
00:57:06 Não pode nos dar um tempo?
00:57:08 Não vamos até o mercado, certo?
00:57:12 Depois vamos até minha casa
00:57:15 Ele tem um telefone
00:57:18 Vamos, se prepare.
00:57:22 Desligue a câmera.
00:57:26 Entre no carro, aqui você não
00:57:31 E quando voltar eu quero
00:57:34 Vamos, não olhe.
00:57:37 1, 2, 3
00:57:49 Tudo bem.
00:58:09 GPS
00:58:28 Supermercados de Moreland.
00:58:46 - O que você acha que ela vai fazer?
00:58:52 Não parece uma boa idéia.
00:58:55 Vamos, aperte o passo.
00:58:58 seu carro nos leva até o mercado.
00:59:15 Você acha que ela encontra o mercado
00:59:19 Sim, provavelmente.
00:59:23 Isso significa que ele
00:59:25 Mercado de Moreland
00:59:27 GPS
00:59:33 Travado
00:59:58 Ei, pare!
01:00:00 Caramba...
01:00:02 - Que idiotas, no meio do escuro.
01:00:06 - É mesmo, você viu?
01:00:25 Ei.
01:00:48 Jesse Cromeans
01:01:03 Ei, socorro!
01:01:09 Vadias sensuais
01:01:17 Graças a Deus,
01:01:22 - Oh não.
01:01:36 Olá Miami
01:01:44 Não!
01:01:59 Não!
01:02:19 Oh Deus!
01:02:29 Jesus! O que é isso,
01:02:32 Vem aqui, sou uma gostosa num carro,
01:02:37 - Olha aqui, olha aqui.
01:02:40 Onde estamos?
01:02:43 nos arrebentar numa rave.
01:02:46 Precisamos de cerveja.
01:02:55 Fim da fita
01:03:11 Vá lá dentro.
01:03:12 Tudo bem, eu vou.
01:03:18 Eu deveria levar essa
01:03:25 Muitas pessoas morreram por causa da
01:03:34 Esse porquinho foi ao mercado
01:03:44 Eu sei, me desculpe pelo limitador
01:03:46 Eu só não queria que
01:03:48 Ela pisava muito fundo.
01:03:51 Eu prometo a você, vou chegar lá.
01:04:03 Quer um pouco desses?
01:04:15 Oi.
01:04:16 - Tem mais dessas de 6 unidades?
01:04:19 Sim, tenho muitas...
01:04:23 Entendi, sem problemas.
01:04:28 Não é isso, é a lei.
01:04:34 Está dizendo que na cidade tem lei seca
01:04:37 Não é seca.
01:04:38 - É úmida.
01:04:40 Que porra é essa?
01:04:44 - Posso receber multa por isso.
01:04:48 vamos conversar, sua família é
01:04:52 - Sim, meu pai.
01:04:57 A porquinha está demorando.
01:05:01 - Com licença, eu só..
01:05:04 Te vi lá fora chamando a gente.
01:05:07 O negócio é o seguinte,
01:05:10 Estamos indo para uma rave em Atlanta.
01:05:14 - Eu entendo, mas não posso...
01:05:17 - Ela que vir conosco.
01:05:20 Acho que temos que
01:05:30 Olá.
01:05:33 - Tem sido uma noite infernal.
01:05:38 Vou querer uma dessas
01:05:42 Para que? Vai fazer um filme
01:05:47 - Algo assim.
01:05:53 Acho que isso é tudo.
01:06:00 Traga a fita agora, vadia!
01:06:12 Não...
01:06:14 - Cacete!
01:06:17 - O que está havendo?
01:06:21 Ei, idiota!
01:06:24 Aqui é propriedade privada,
01:06:28 - Vão embora, agora!
01:06:33 O que acha que está fazendo?
01:06:36 Anthony, vá chamar a polícia.
01:06:40 Está tudo bem, fique aqui.
01:06:43 Conseguiu?
01:06:50 Não sei como ele é,
01:06:54 O que está fazendo?
01:06:56 Tranque a porta!
01:06:58 Você está atrás daquela garota?
01:07:01 É isso que acha?
01:07:04 Como ele vai voltar aqui?
01:07:05 O que você não entendeu?
01:07:08 Ele não vai voltar!
01:07:10 Merda!
01:07:23 - Ei, onde você está indo?
01:07:25 Vai rápido.
01:07:59 - Não, não vá, por favor.
01:08:02 Anthony, você está bem?
01:08:09 Pessoal, nos deixe entrar.
01:08:14 Anthony?
01:08:23 Eu e o Anthony passamos
01:08:25 Não confio neles,
01:08:27 - Eu confio neles, deixe-os entrarem.
01:08:30 Sim!
01:08:31 Princesa, nos deixe entrar.
01:08:33 Nos deixe entrar!
01:08:41 - Me desculpe, fui tão burra.
01:08:45 - Quem é você? Aquele é seu carro?
01:08:47 Passou por nos na estrada!
01:08:49 - Por que não parou?
01:08:50 Você pararia para alguém segurando
01:08:52 É o seu amigo lá fora?
01:08:54 Não.
01:08:57 - O que estava pensando?
01:09:01 Está tudo bem.
01:09:23 Anthony se foi.
01:09:27 Só sobrou uma poça de sangue.
01:09:32 E isso!
01:09:43 Chamamos a polícia.
01:09:45 Ah é?
01:09:46 Me avise se isso funcionar
01:09:49 Escutem! Nós precisamos achar algo
01:09:52 Vamos ficar aqui.
01:09:54 Está quase amanhecendo,
01:09:57 É nossa melhor chance.
01:10:16 Não encontrei nada, só esse
01:10:27 Não tem balas de .45.
01:10:37 Isso é cianoacrilato.
01:10:41 - Isso é bom?
01:10:46 Inventada na guerra, para colar
01:10:52 Quando eu tinha 18 anos, estava
01:10:54 e uma gota disso caiu
01:10:55 e queimou pra caramba.
01:11:00 E como você tirou?
01:11:02 O médico cortou.
01:11:04 Ainda tenho a cicatriz.
01:11:37 Você não me disse que
01:11:44 Merda!
01:11:55 - Não, não atenda!
01:12:10 O porquinho deveria
01:12:16 Merda!
01:12:26 Não, vai acertar as caixas
01:12:32 Traga o seu carro aqui em frente.
01:12:39 Ah, foda-se.
01:13:00 - Vá com o garoto!
01:13:02 - Vá com o garoto!
01:13:04 - Vá!
01:13:06 Nós já tentamos,
01:13:10 Me deixe ir.
01:13:15 Você apareceu no meu caminho.
01:13:22 Não se esqueça disso.
01:13:52 Oh Deus!
01:14:00 Não.
01:14:15 Não.
01:14:20 Não!
01:14:47 Eu sei quem você é!
01:14:49 Eu sei seu nome!
01:14:51 Pessoal, vamos.
01:14:55 Mensagem recebida
01:14:57 Mas quem é você?
01:15:29 Belo lugar, é comprado ou alugado?
01:15:35 Você não se importa se eu usar a cama
01:15:42 Você não fala muito, não é?
01:15:48 Não se importa?
01:16:03 Vem aqui.
01:16:08 Chegue mais perto.
01:16:12 Não vou te machucar.
01:16:16 Agora...
01:16:18 sei que você só pagou por um boquete
01:16:23 Que tal um boquete sueco?
01:16:35 Ei...
01:16:40 Você não me falou
01:16:42 Vai custar um pouco mais.
01:16:47 Eu não me importo de participar.
01:17:26 Ei!
01:17:29 Eu desisto!
01:17:31 Não me importo mais!
01:17:33 Vem me pegar!
01:20:15 Te amo mais que tudo.
01:20:54 DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE MIAMI
01:21:43 Para onde?
01:21:49 Não devemos esperar a polícia?
01:21:53 Eu esperei.
01:21:59 Para onde?
01:22:03 Meu amigo Anthony está lá
01:22:04 Eu deixei um bilhete.
01:22:08 Para onde vamos?
01:22:13 Atlanta?
01:22:15 Atlanta?
01:22:20 Lá é bom?
01:22:26 Acho que sim.
01:22:35 Parece...
01:22:39 perfeito.
01:23:18 Eu sou a garota que
01:23:20 Esse é o cara que vocês procuram.
01:23:23 Tem garotas mortas no celeiro
01:23:25 Obs: Por favor enterrem Steven
01:23:29 Tradução: L3ath