Laid To Rest
|
00:00:06 |
Bunu neden yapıyorsunuz? |
00:00:16 |
Çıkarın beni! |
00:00:21 |
Ölmek istemiyorum. |
00:00:26 |
Bunu bana neden yapıyorsunuz? |
00:00:31 |
Neden bunu yapıyorsunuz? |
00:00:40 |
Lütfen... Hayır... |
00:00:49 |
Bunu bana neden yapıyorsunuz? |
00:00:59 |
Ölmek istemiyorum. |
00:01:07 |
Ben domuzcuk değilim. |
00:01:18 |
Ben domuzcuk değilim. |
00:02:24 |
Çıkarın beni! |
00:02:32 |
Yardım edin! |
00:02:39 |
Lütfen çıkarın beni. |
00:04:01 |
Ashville Polis Merkezi. |
00:04:03 |
- Bir tabuttaydım. |
00:04:06 |
- Ben... Ben bilmiyorum. |
00:04:09 |
Bilmiyorum, bilmiyorum. |
00:04:15 |
- Bayan, hâlâ orada mısınız? |
00:04:19 |
Etrafınızda neler görüyorsunuz? |
00:04:24 |
Ölü insanlar, ölü kutuları. |
00:04:31 |
Sizi nerde bulabileceğimizi söyleyin ki |
00:04:35 |
Bayan, hatta kalmalısınız, bayan? |
00:04:40 |
30 saniye daha hatta kalın ki |
00:04:56 |
20 saniye daha. |
00:05:40 |
Alo! |
00:05:50 |
Sen polis misin? |
00:06:12 |
Çıkarın onu. |
00:06:17 |
Domuzcuğun icabına ben bakarım. |
00:06:35 |
Orada biri mi var? |
00:06:47 |
Kahretsin kilitli, oraya nasıl girdin? |
00:06:52 |
Endişelenme, anahtarım var. |
00:06:56 |
- O burada! |
00:06:59 |
Korkmana gerek yok, burada yalnızım. |
00:07:01 |
O burada. |
00:07:30 |
Çeviri: Tyrean |
00:08:15 |
Benzinin mi bitti? |
00:08:19 |
Benim depodan sana biraz aktarabilirim |
00:08:30 |
Bir ismin var mı? |
00:08:33 |
Muhtemelen. |
00:08:35 |
Ben Tucker. Schaffer madeninde |
00:08:40 |
Buralardan değilsin, değil mi? |
00:08:46 |
Bilmiyorum. |
00:08:52 |
Nereden geliyorsun? |
00:08:54 |
Şu andan bahsetmiştim. |
00:08:58 |
Ölü insanların olduğu bir yerden. |
00:09:01 |
Dehşet bir parti olmalı ha. |
00:09:05 |
Ölüler... Oo, mezarlık. |
00:09:13 |
Pekâlâ, araban nerede veya seni |
00:09:20 |
Konuştuğum polis nerede? |
00:09:23 |
Eğer 911'i aradıysan |
00:09:26 |
- Polis kadın yardım edebilir. |
00:09:31 |
...150 km'den fazla var. |
00:09:35 |
Neden bana neler olduğunu anlatmıyorsun? |
00:09:39 |
Bir tabutta uyandım ve... |
00:09:43 |
...bir adam beni almaya çalıştı. |
00:09:46 |
Tamam, tamam. |
00:09:50 |
Aklını mı kaçırdın? |
00:09:52 |
Onun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. |
00:09:53 |
Büyük ihtimalle uyuşturucu etkisindedir. |
00:09:56 |
- Sesini alçalt. |
00:09:59 |
Nasıl giyindiğini görmedin mi? |
00:10:03 |
- Güzel bir kadın hepsi bu ama... |
00:10:06 |
Güzel kadın değil mi? |
00:10:10 |
Anladım. |
00:10:12 |
Peşin hükme varma Cindy. |
00:10:17 |
Onun hakkında ne düşündüğünü |
00:10:22 |
Büyük ihtimal babası onu |
00:10:42 |
Teşekkürler. |
00:10:46 |
Selam, sen şey olmalısın... |
00:10:50 |
Üzgünüm adını hatırlayamadım. |
00:10:54 |
Tucker seni yoldan aldığını söyledi... |
00:10:57 |
...şeyden gelirken... |
00:11:00 |
...mezarlık. Bu doğru mu? |
00:11:03 |
Su. |
00:11:06 |
Sana biraz su getireyim. |
00:11:10 |
Bakın, ben demin ne dediğinizi duydum. |
00:11:15 |
Affedersin, öyle demek istemedim. |
00:11:18 |
Tek bildiğim başım ağrıyor. |
00:11:22 |
Hem de çok kötü ve... |
00:11:26 |
...burası neresi veya buraya |
00:11:31 |
Sanırım başımın ağrısı yüzünden |
00:11:38 |
Ölmüş yaşlı bir adam gördüğümü hatırlıyorum. |
00:11:44 |
Ve bana zarar vermeye çalışan |
00:11:48 |
Bir tabutun içinde uyandım. |
00:11:54 |
- Yani tek bildiğim şey ölmüş olmam. |
00:12:09 |
Şimdi polis kadının evine gitmek istiyorum. |
00:12:12 |
Ama tatlım, elimizdeki tek kamyonet bu |
00:12:16 |
Telefonla benzin getirtebiliriz... |
00:12:19 |
...ve polis kadın gelip beni alabilir. |
00:12:21 |
Tatlım, telefonumuz iki aydan beri kesik. |
00:12:26 |
- Kardeşim sabaha kamyonuyla burada olur. |
00:12:30 |
Birileri yaşlı adama ne olduğunu bilmeli. |
00:12:33 |
İyi de, nerede olduğunu bile bilmiyoruz. |
00:12:38 |
Kamyonum da birkaç km'den fazla yapamaz. |
00:12:41 |
Bak ne diyeceğim, önce bir duş al. |
00:12:45 |
Tucker'ın t-shirtlerinden birini giyersin, |
00:12:49 |
Kendini daha iyi hissedeceksin, |
00:12:50 |
...ve sabah olduğunda seni |
00:12:52 |
Burada güvendesin. |
00:12:54 |
Burada güvendesin. |
00:13:42 |
Beni hâlâ seviyor musun? |
00:13:52 |
Seni her şeyden çok seviyorum. |
00:13:58 |
Kız için söylediklerime pişman oldum. |
00:14:02 |
Tatlı biri. |
00:14:04 |
Umarım o heriften kurtulur. |
00:14:08 |
Kendini kötü hissetme. |
00:14:12 |
Hıristiyanların yapacağı şeyi. |
00:14:15 |
İyi bir Hıristiyan ol. |
00:14:17 |
Sakın ben uyurken odasına girmeyi |
00:14:21 |
Elbette. |
00:14:27 |
Kesinlikle ölmemiş. |
00:14:38 |
Merhaba bebeğim. |
00:14:48 |
Üzgünüm... Üzgünüm. |
00:14:54 |
Her şey düzelecek, söz veriyorum. |
00:15:32 |
Ayak seslerini duyunca, burada |
00:15:37 |
Dur bir başını kontrol edelim. |
00:15:49 |
Ah... Üzgünüm. |
00:15:52 |
Hayır, ben üzgünüm. |
00:15:58 |
Şimdi bize dürüst ol. |
00:16:01 |
Bunu sana baban mı yaptı? |
00:16:08 |
Neden bana zarar vermek istesin ki? |
00:16:13 |
Bazıları sadece kokuşmuştur. |
00:16:19 |
Polise yarın gideceğiz. |
00:16:22 |
Sana kaybolan insanların |
00:16:27 |
Hey bir fikrim var. |
00:16:29 |
Madem adını hatırlayamıyorsun, neden |
00:16:33 |
...bir isim koymuyoruz sana? |
00:16:36 |
İyi düşün. Belki geçmişinden |
00:16:52 |
Prenses Gemstone. |
00:16:54 |
Sanırım eskiden Prenses Gemston'la |
00:16:59 |
Pekâlâ, Prenses. |
00:17:02 |
Cindy kahvaltıyı beş buçuk gibi hazırlar. |
00:17:06 |
Salam sever misin? |
00:17:10 |
Cindy'nin yaptıklarını seveceksin. |
00:17:14 |
Şimdi iyi bir uyku çek, tamam mı? |
00:17:24 |
Hey, Cindy. |
00:17:28 |
Cindy? |
00:17:31 |
Cindy hadi ama. |
00:17:40 |
Cindy? |
00:17:45 |
Oh, aman Tanrım. Hayır! |
00:17:50 |
Hayır! |
00:17:55 |
Gerçekten acıtıyor. |
00:17:57 |
Ne istiyorsun? |
00:18:04 |
- Tucker? |
00:18:05 |
Onu öldürecek. |
00:18:11 |
Ne? Tanrım! |
00:18:14 |
Beni al, beni öldür. |
00:18:22 |
Hayır, lütfen yapma, hepimizi öldürecek. |
00:18:27 |
Oraya bakma, hayır. |
00:18:32 |
Lütfen gidelim! |
00:18:41 |
Oh, Tanrım, hayır. |
00:19:06 |
Buraya neden geldik, Johnny? |
00:19:09 |
Biraz daha evde kalabilirdik, |
00:19:12 |
- Kamyonu kaybolmuş. |
00:19:17 |
Bebeğim, burada duygusal olarak |
00:19:21 |
Gecenin köründe neden beni yataktan |
00:19:23 |
Bak, Tucker'ı siyah saçlı bir kızla... |
00:19:25 |
...28.Anayol'da giderken gördüm. |
00:19:28 |
Sence Cindy'i aldatıyor mu? |
00:19:30 |
Tucker'ı hiç yalancı ve aldatan |
00:19:34 |
...ama ne gördüğümü biliyorum. |
00:19:36 |
Şimdi oraya gidip ablamı uyandırmalı |
00:19:41 |
Bu kimin arabası? |
00:19:45 |
Crum... Crumskull? |
00:19:49 |
Cromskill. |
00:19:51 |
Belki orospusunundur. |
00:20:02 |
Bebeğim, neden sabah herkes burada |
00:20:05 |
Bekle Jenny, o kaltağın kim |
00:20:11 |
Kahretsin. |
00:20:23 |
Belki de senin kimlerle |
00:20:27 |
Kahretsin. |
00:20:33 |
Bebeğim, sen beni hiçbir zaman |
00:20:38 |
Bebeğim, seni asla aldatmam. |
00:20:43 |
Ve asla da... |
00:22:19 |
Bu başımıza gelen en |
00:22:23 |
...bir telefon bulup hemen |
00:22:28 |
Oh, Tanrım. |
00:22:37 |
Nerede durursak duralım bizden |
00:22:43 |
Eğer buralarda kimse evde yoksa |
00:22:48 |
Tanrı aşkına. |
00:22:57 |
Sonraki ev. |
00:23:09 |
Biraz geç bir vakit olmadı mı? |
00:23:12 |
Çok acil telefona ihtiyacımız var. |
00:23:15 |
Ev telefonum yok. |
00:23:22 |
Ama bir bilgisayarım var. |
00:23:27 |
Kilitle şunu. |
00:23:30 |
Nasıl yani? |
00:23:32 |
- Şerifle irtibat kurabilir misin? |
00:23:37 |
Tamam, o zaman mail at ve elinde ne kadar |
00:23:41 |
Polis mi? Nedenmiş o? |
00:23:48 |
Karısı yeni öldü. |
00:23:51 |
Çok üzgünüm. |
00:23:53 |
Nasıl hissettiğini biliyorum. |
00:23:56 |
Yüzüne... |
00:23:58 |
...büyük bir bıçak mı sapladılar? |
00:24:01 |
Büyük bir bıçak mı... Yüzüne... |
00:24:06 |
Parlak yüzlü bir adam... |
00:24:09 |
...onu öldürdü... |
00:24:11 |
...ve yaşlı bir adamı. |
00:24:13 |
- Ve o ayrıca... |
00:24:17 |
Ve beni de öldürmek istiyor. |
00:24:18 |
Harika, tamam, doğru. |
00:24:21 |
Bu ne kadar sürer? |
00:24:23 |
Teknolojinin altın çağını yaşıyoruz, |
00:24:36 |
Aslında birkaç dakika alabilir. |
00:24:59 |
Elinizde herhangi bir sigorta |
00:25:01 |
...bir sigortacının karıştığı |
00:25:03 |
Bir terörist veya yasadışı faaliyete |
00:25:07 |
Geç artık şunları. |
00:25:09 |
Tamam, hadi ilerle, ilerle. |
00:25:10 |
Herhangi bir suça tanık oldunuz mu? |
00:25:14 |
Tamam, tamam, |
00:25:18 |
Doğru. |
00:25:31 |
Tamam, gönderildi. |
00:25:34 |
FBI Bülteni: |
00:25:38 |
Orada ne yapıyorsun? |
00:25:39 |
Bu adam hakkında daha fazla |
00:25:45 |
İnsanlar hakkında bu şeyden |
00:25:49 |
Bakalım. Amerika'nın en çok arananları |
00:25:51 |
İşte FBI sitesine giriş. |
00:25:55 |
- Aman Tanrım. |
00:25:59 |
Bilmiyorum. |
00:26:02 |
FBI, Florida, Alabama ve Georgia'da |
00:26:04 |
...bu hasta herif tarafından |
00:26:08 |
Otoriteler, katilin beyaz, 30'lu veya |
00:26:11 |
...olduğunu tahmin ediyorlar. |
00:26:12 |
Muhtemelen bir doktor veya cerrah. |
00:26:17 |
Onları bulamadıkları halde ölü |
00:26:20 |
Olay olurken bir video kamera var mıydı? |
00:26:24 |
Omzunda bir şey yanıp sönüyordu. |
00:26:27 |
- Bu o. |
00:26:31 |
Bütün kızları kameraya çekiyordu ve |
00:26:39 |
- En son kızı nereden kaçırmış? |
00:26:45 |
Şu şeyin Miami'deki kayıp kızları |
00:27:26 |
İyi misin? |
00:27:31 |
Evet. |
00:27:35 |
Karnım ağrıyor. Yas tutarken |
00:27:39 |
- Stephen, araban var mı? |
00:27:42 |
Hepimiz kasabaya gitmeliyiz. |
00:27:44 |
Şehir polisi buraya geldiğinde |
00:27:46 |
Kesinlikle olmaz. Bu gece |
00:27:50 |
Yarın bir cenazem var. |
00:27:53 |
Polislerin gelme ihtimaline karşı |
00:27:55 |
Bir arada kalmamız en doğrusu. |
00:27:58 |
...bu adamın, sen yalnızken buraya |
00:28:00 |
Anladım. |
00:28:01 |
Bak, şu ana kadar çoktan |
00:28:05 |
Hoşuna gitse de gitmese de |
00:28:12 |
Bu şey daha hızlı gidemez mi? |
00:28:15 |
Hayır, annem için bir hız |
00:28:18 |
Biraz hız manyağıydı da. |
00:28:26 |
Elimizdeki her şey bu kadar mı? |
00:28:27 |
Polis merkezine geldik. |
00:28:32 |
Şu levyeyi al... |
00:28:35 |
...ben de şu lastik doldurma |
00:28:37 |
...bunu onun kulaklarına sıkabiliriz. |
00:29:02 |
Şerif Bates? |
00:29:25 |
Belki... |
00:29:30 |
Şerif orada mısın? |
00:29:34 |
Ben Şerif Bates. |
00:29:36 |
Şerif, ben Tuck. |
00:29:41 |
Burada bir manyak var ve... |
00:29:45 |
Yardıma ihtiyacımız var. |
00:29:47 |
Ona arabamla çarptım |
00:29:51 |
Onu hücreye kilitledim. |
00:30:00 |
Sanırım siz iyisiniz ve... |
00:30:21 |
Ölmüş. |
00:30:25 |
Hepsi ölmüş. |
00:30:33 |
Şerif. |
00:30:36 |
Bu Bates değil. |
00:30:37 |
Şerif nerede olduğunu söyle, |
00:30:41 |
Erzak dolabında kilitli kaldım. |
00:30:46 |
Ona arabamla çarptım |
00:30:51 |
Bunu yapamam anne. |
00:30:59 |
Ben Şerif Bates. |
00:31:04 |
Hey merak etmeyin. |
00:31:24 |
Hadi! |
00:31:32 |
Hadi gidelim. |
00:31:40 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:31:54 |
Geri gel. |
00:31:58 |
Gidelim. |
00:32:04 |
- Hadi gidelim! |
00:32:19 |
- Neden kamerası var? |
00:32:24 |
Onun evine geri dönmeli ve |
00:32:27 |
Kesinlikle haklı. |
00:32:28 |
İkiniz de çıldırmışsınız. |
00:32:31 |
Ne kadar benzinimiz kaldı? |
00:32:32 |
- Çeyrek depo kadar. |
00:32:35 |
Hiçbir şey için durmayacağız. |
00:32:36 |
Hayır, şehre gitmeye yetecek |
00:32:38 |
Holler'a gidebiliriz. |
00:32:40 |
Hayır, şehre doğru gideceğiz. |
00:32:43 |
Arabayı durdur. |
00:32:46 |
- Durdur şu arabayı, durdur. |
00:32:50 |
Dur. |
00:32:52 |
- Ne? |
00:32:56 |
Orası benim geldiğim yer. |
00:33:00 |
Hayır devam etmeliyiz. Oraya girip onun |
00:33:04 |
...hiçbir sebebimiz yok. |
00:33:07 |
Bu şartlar altında oraya girmektense |
00:33:12 |
Hatırlamak zorundayım. |
00:33:17 |
Tanrı aşkına. |
00:33:26 |
Camı indir. |
00:33:30 |
Bekle! |
00:33:33 |
Oraya yalnız girmesine izin veremeyiz. |
00:33:38 |
Ben burada kalıp etrafı kollayacağım. |
00:33:42 |
- Git hadi. |
00:33:45 |
- Nedenmiş o? |
00:33:49 |
Annem burada. Cenazesi yarın... |
00:33:52 |
Onu o halde göremem. |
00:33:59 |
Ben onunla giderim. |
00:34:01 |
Arabayı arkaya çek ve gizle. |
00:34:31 |
Hadi. |
00:34:33 |
Hadi. |
00:34:37 |
Hadi koluna bakacak bir yer bulalım. |
00:34:42 |
Tam kapının ağzında duruyordu. |
00:34:58 |
İyi iş, Prenses. |
00:35:22 |
Ben ölmedim! |
00:35:26 |
Çocuklar. |
00:35:32 |
Bunu bana neden yapıyorsun? |
00:35:37 |
Kimdir o? |
00:35:40 |
Kimdir o? |
00:35:46 |
Kolunu sıkıca tut. |
00:35:57 |
Birkaç dikiş atılması gerekecek. |
00:36:06 |
Bütün ölüler nereye gitmiş böyle? |
00:36:09 |
En ufak bir fikrim yok. |
00:36:19 |
Beni öldürecek, değil mi? |
00:36:24 |
Hey bana bak. |
00:36:28 |
Hiç kimse... |
00:36:31 |
...yani hiç kimse bu gece |
00:36:53 |
Ben ölmedim! |
00:36:56 |
Hem de nasıl ölüsün. |
00:37:04 |
Sen ölüsün. |
00:37:15 |
Anne, sen ölüsün. |
00:37:21 |
Sen ölüsün. |
00:37:25 |
Lütfen anne, |
00:37:29 |
Hey. |
00:37:47 |
Çocuklar. |
00:37:49 |
Eğer size ölü annemi cenaze |
00:37:52 |
...gördüğümü söylesem |
00:38:01 |
Tamam. |
00:38:45 |
Hey. |
00:38:49 |
Sen iyi misin? |
00:38:52 |
Hâlâ nefes alıyorum. |
00:38:58 |
Evde bir silahım vardı ve onu almak |
00:39:02 |
- Çok aptalım, gerçekten aptalım. |
00:39:12 |
Belki de... |
00:39:15 |
- ...belki ölü kalmalıydım. |
00:39:18 |
Saçma sapan konuşmayı kes. |
00:39:22 |
Ve o bir tabut veya tahta kasaydı. |
00:39:27 |
Ve ölü insanlar konuşmaz. |
00:39:31 |
- Dostum. |
00:39:35 |
- Sanırım kafam hâlâ karışık. |
00:39:48 |
Sadece 3 saatten daha az bir süre |
00:39:51 |
Neden? Ne olacak o zaman? |
00:39:54 |
Kayınbiraderim gelecek. |
00:40:00 |
- Fakat sen evde değilsin. |
00:40:06 |
Sadece Cindy. |
00:40:08 |
Kardeşini bu halde görmesine |
00:40:11 |
Geri dönmeliyiz. |
00:40:13 |
Onun üzerini örtmeliyiz. |
00:40:15 |
Buradan gerçekten ayrılmak istemiyorum. |
00:40:18 |
Burada biraz daha kalırsam... |
00:40:20 |
...belki bir şeyler hatırlayabilirim. |
00:40:24 |
Ve ben de burada kalsam iyi olur. |
00:40:27 |
Tamam, o zaman, |
00:40:31 |
Anahtarlar burada. Kapıyı kilitle. |
00:40:32 |
Ben olduğundan emin olmadıkça |
00:40:42 |
Kapıyı kilitlemeyi unutma sakın. |
00:40:52 |
Süper fikir. Kilitlendiğinden emin ol. |
00:40:57 |
Prenses, doğru düşünemiyorsun. |
00:41:01 |
Birkaç silahımız var, doğru değil mi? |
00:41:03 |
Arabadan getirdiğimiz levye var. |
00:41:05 |
Bu hayatımda yaptığım en aptalca şey. |
00:41:08 |
Tucker'ın bulduğu bıçak var. |
00:41:12 |
Ve ayrıca bu. |
00:41:17 |
Doğru, tamam. |
00:41:20 |
Anlamadım. |
00:41:21 |
Sanırım ondan bir şeyler almak |
00:41:43 |
O çok güçlü. Çok insan öldürdü. |
00:41:46 |
Bilmiyorum. Bizden avantajlı |
00:41:48 |
Ona çok yardım eden |
00:41:51 |
Muhtemelen de deposu ağzına |
00:41:54 |
Aman Tanrım, ya Tucker'dan önce |
00:41:57 |
- Bize bir şey olmayacak. |
00:42:02 |
Bak. |
00:42:05 |
O şeyin içinde uyanmanın nasıl |
00:42:12 |
Beni seven ve beni evde isteyen |
00:42:59 |
Bu Tucker değil, değil mi? |
00:43:02 |
- Hayır, bu o. |
00:43:08 |
Görünüşe göre bunu iptal edeceğiz. |
00:43:12 |
- Buraya gelmiyor. |
00:43:15 |
Biz oraya gidiyoruz. |
00:43:24 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:44:16 |
Prenses. Prenses. |
00:44:19 |
Hayır, hayır, buraya gel! |
00:44:22 |
Hey, hey. |
00:44:27 |
Hayır, olamaz. |
00:44:41 |
Prenses! |
00:45:50 |
Yardım et! |
00:45:54 |
Yardım et lütfen! |
00:45:57 |
Yardım et! |
00:46:00 |
Beni öldürmesine izin verme. |
00:46:04 |
Lütfen! |
00:46:20 |
Üzgünüm, yardım bulacağım. |
00:46:31 |
Hayır! Hayır! |
00:47:08 |
Hayır! |
00:47:30 |
Prenses? |
00:47:48 |
Hayır! Beni bırakma! |
00:49:51 |
Bir de bu pencereler var ama |
00:49:53 |
...ben onun nerede olduğunu... |
00:49:54 |
Tek yapman gereken ona |
00:49:57 |
...sadece güvende tutmak. |
00:49:58 |
Sakın beni suçlama. |
00:49:59 |
Ona bağırıp terk eden ben değildim. |
00:50:01 |
Bilmiyorum, alması gereken |
00:50:07 |
Hadi gidelim. |
00:50:22 |
Sen polis misin? |
00:50:50 |
O* çocuğu. |
00:51:06 |
Yüce İsa. |
00:51:11 |
- Hangisinin içinde? |
00:51:27 |
- Bu o mu? Bu o mu? |
00:51:31 |
Gidelim. |
00:51:41 |
- Aman Tanrım. |
00:51:44 |
Arkaya mı bakalım? Dikkatli ol, |
00:51:46 |
- En az bir kere vurdum. |
00:51:51 |
Tanrım bize yardım et. |
00:51:54 |
Dikkatli ol. |
00:51:58 |
İlk önce kızı bulacağız, |
00:52:00 |
Bu sefer kurşunu beynine |
00:52:08 |
Tanrım. |
00:52:12 |
Çok geç kaldık. |
00:52:15 |
- Ölmüş mü? |
00:52:18 |
Al şunu, silahı doldur. |
00:52:22 |
Dayan kızım, geldik işte. |
00:52:42 |
Onu vurduğundan emin misin? |
00:52:43 |
- Oldukça. |
00:53:03 |
- Selam Prenses. |
00:53:11 |
Çocuklar. |
00:53:14 |
Gidelim buradan. |
00:53:20 |
İşte benim ev. |
00:53:27 |
Evde kimse yok. |
00:53:42 |
Aman Tanrım, ne bulduğuma bir bak. |
00:53:46 |
- 911'i ara çabuk. |
00:53:53 |
Bu o gelişmiş, süslü Çin modellerinden. |
00:53:56 |
Eğer kullanıyorsan... |
00:54:03 |
- Şimdi ne oldu? |
00:54:05 |
Yüce İsa, |
00:54:09 |
- Şimdi ne yapacağız? |
00:54:16 |
Hayır. |
00:54:21 |
Tamam anladım. |
00:54:23 |
GEÇERSİZ |
00:54:28 |
- "Tabut" veya "Sandık"ı dene. |
00:54:33 |
Olmadı. Bir sonrakini dene. |
00:54:40 |
GEÇERSİZ |
00:54:55 |
GEÇERSİZ |
00:55:10 |
- Sanırım ne olduğunu biliyorum. |
00:55:13 |
"Chrome Skull" |
00:55:23 |
GEÇERSİZ |
00:55:45 |
911 Acil Web Sitesi'ni ziyaret |
00:55:48 |
Aciliyetiniz bizim için önemlidir |
00:55:49 |
Eğer konu çok acilse lütfen 911'i |
00:56:20 |
Bir problemimiz olabilir. |
00:56:26 |
Neden sadece şehre doğru gitmiyoruz? |
00:56:29 |
Arabasını aldık, artık bizi |
00:56:31 |
Doğru ama benim arabam hâlâ orda. |
00:56:34 |
Evet, umalım ki o da bizim gibi |
00:56:38 |
Yapılacak en akıllıca şey |
00:56:40 |
Oradan mermi alabilir ve |
00:56:43 |
Ve sonunda rahat bir nefes de alabiliriz. |
00:56:45 |
Bagajı aç. Bakalım işimize |
00:56:47 |
...belki başka bir cep telefonu. |
00:56:52 |
Torpidoyu da ara. |
00:57:00 |
- Ne görüyorsun? |
00:57:42 |
Sen polis misin? |
00:57:53 |
Buraya bak, bu benim suçum değil. |
00:57:54 |
Sana söylemiştim, insanlar |
00:57:57 |
...şikâyetçi. Beni anlıyor musun? |
00:58:00 |
Bates'e ne demek zorunda kaldım, |
00:58:02 |
Anahtarım olmadığını söyledim. |
00:58:05 |
Sabah geri gelecek. |
00:58:08 |
Buraya bakamıyorsun, değil mi? |
00:58:12 |
Bak, sadece bunu içeri koymalıyız. |
00:58:19 |
Bak, bu şey anlaşmanın parçası |
00:58:25 |
Bunlardan hiçbiri daha önce |
00:58:29 |
Sözde bu şeyi orada tutman lazım. |
00:58:33 |
Getirin onu. Domuzcuğun icabına |
00:58:38 |
Ya öbür domuzcuk? |
00:58:41 |
- Bunu yapabilir misin? |
00:58:44 |
Lanet olsun sana. |
00:58:47 |
Hem de çok pahalıya. |
00:58:50 |
Ve bütün bunların hepinin arazimden |
00:58:55 |
Lanet olsun! |
00:59:13 |
Tamam, tamam, endişelenme. |
00:59:15 |
Doğru anahtarı bulmalıyım. |
00:59:16 |
- Anahtarı bulmak üzereyim. |
00:59:22 |
PİL BİTİYOR |
00:59:35 |
- Aman Tanrım. |
00:59:38 |
Annemi kesti. Annemi gördüm. |
00:59:41 |
Annemi kesti. Onu parçaladı. |
00:59:43 |
Buradan markete gitmek ne kadar sürer? |
00:59:46 |
Hadi ama burada ne yaptığımızı |
00:59:48 |
Bize biraz müsaade edebilir misin? |
00:59:50 |
O markete gitmeyeceğiz, tamam mı? |
00:59:53 |
Şafağa kadar burada kalacağız. |
00:59:55 |
Sonra benim eve doğru yola çıkıp |
00:59:57 |
Onun da bir cep telefonu var ve |
01:00:01 |
Hadi, şunu kaldıralım. |
01:00:05 |
Bırak şu kamerayı. |
01:00:09 |
Eğer bize yardım etmeyeceksen |
01:00:14 |
Döndüğümde o lanet kamerayı istiyorum. |
01:00:18 |
Haydi. Sadece bakma. |
01:00:21 |
1...2...3 |
01:00:33 |
Her şey yolunda. |
01:00:53 |
GPS |
01:01:14 |
MORELAND MARKET |
01:01:33 |
- Sence nereye gidiyor. |
01:01:38 |
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. |
01:01:42 |
Hadi biraz hızlanalım. |
01:01:45 |
...arabanla markete gidebiliriz. |
01:02:03 |
Arabadaki o harita zımbırtısıyla |
01:02:07 |
Evet, büyük ihtimalle. |
01:02:11 |
Bunun anlamı, adamda onun nereye |
01:02:13 |
Korkarım evet. |
01:02:15 |
GPS |
01:02:21 |
KİLİTLENDİ |
01:02:47 |
Bu o. Bu o. |
01:02:50 |
- Neler oluyor. |
01:02:52 |
- Lanet geri zekâlılar, bu karanlıkta. |
01:02:55 |
- Evet, bunu gördün mü? |
01:03:15 |
Hey. |
01:03:39 |
Ehliyet Belgesi |
01:03:55 |
Hey, lütfen yardım edin. |
01:04:01 |
# Seksi Fıstıklar benim favori |
01:04:09 |
Tanrıya şükür arabam hâlâ burada. |
01:04:14 |
Hadi gidelim. |
01:04:29 |
MERHABA MIAMI |
01:04:38 |
Hayır! |
01:04:53 |
Hayır! |
01:05:14 |
Tanrım! |
01:05:25 |
Yüce İsa, bu nedir be! Bu lanet kasabada |
01:05:28 |
Hey, bana bak. Ben güzel bir |
01:05:34 |
Artık nerede olduğumuzu bile bilmiyorum. |
01:05:37 |
Nerede miyiz? |
01:05:43 |
- Biraya ihtiyacımız var. |
01:05:52 |
KASETİN SONU |
01:06:09 |
İçeri gir ve bu kasetlerden |
01:06:11 |
Tamam, tamam, yapacağım. |
01:06:17 |
Ama hangisinden alacağımı bilmek |
01:06:24 |
Aptallığın yüzünden çok |
01:06:27 |
...bana herkesi öldürtme. |
01:06:33 |
Bu domuzcuk markete gitti. |
01:06:44 |
Tamam biliyorum. |
01:06:46 |
Sadece annemin yaralanmasını istemedim. |
01:06:49 |
Ama n'olursa olsun oraya varacağız. |
01:06:52 |
Sana söz veriyorum. |
01:06:53 |
Gaza sonuna kadar basıyorum. |
01:07:17 |
Merhaba. |
01:07:18 |
- 6'lı biralardan başka var mı? |
01:07:21 |
Evet, bir sürü var |
01:07:25 |
Endişelenmene gerek yok dostum. |
01:07:31 |
Ondan değil. |
01:07:33 |
Kanun böyle, pazarları |
01:07:37 |
Yani bu ıslak memlekette... |
01:07:38 |
...satılık içki olmadığını mı söylüyorsun? |
01:07:40 |
Islak değil... Nemli. |
01:07:42 |
- Nemli mi? |
01:07:44 |
Burada yasalar var anlamında. |
01:07:47 |
Bunun için büyük bir ceza alabilirim. |
01:07:51 |
Tamam o zaman, sadede gelelim. |
01:07:55 |
- Evet, babamın. |
01:08:01 |
Domuzcuk içerde çok bekledi, |
01:08:02 |
...rosto yapmalı mıyım? |
01:08:04 |
- Hadi ama dostum. |
01:08:07 |
Merhaba bebek. |
01:08:08 |
Seni dışarıda gördüm. |
01:08:12 |
Aslında şu var. Arabanın içinde |
01:08:17 |
Bizimle gelmek ister misin? |
01:08:19 |
Arkadaşlarımız da gelecek. |
01:08:22 |
Bizimle gelmek istiyor. |
01:08:25 |
Bu harika. Lanet biradan da |
01:08:35 |
Bu gece nasılsınız bayan? |
01:08:39 |
- Dehşet bir gece geçiriyorum. |
01:08:44 |
Bu kasetlerden bir tane istiyorum. |
01:08:49 |
Ne için? Film gibi bir şey mi yapıyorsunuz? |
01:08:54 |
- Onun gibi bir şey. |
01:08:59 |
Sanırım benim için olacak. |
01:09:07 |
Kaseti getir, kaltak! |
01:09:20 |
Hayır. |
01:09:22 |
- Kahretsin. |
01:09:25 |
- Neler oluyor? |
01:09:30 |
Hey bokkafalı! |
01:09:33 |
Burası özel bir mülk, o yüzden |
01:09:37 |
- Gitmelisin. Hemen gitmelisin. |
01:09:39 |
- Beni rahat bırak. |
01:09:43 |
Ne yaptığını sanıyorsun sen? |
01:09:46 |
Anthony, polisi ara. |
01:09:50 |
Merak etme, her şey yolunda. |
01:09:53 |
Onlara ulaşabildin mi? |
01:10:00 |
Neye benzediğini bilmiyorum, |
01:10:04 |
Ne yapıyorsun sen? |
01:10:06 |
- Kapıyı kilitle, kilitle şunu. |
01:10:09 |
İçerdeki kızın peşinde misin? |
01:10:11 |
Düşündüğün bu mu ha? |
01:10:14 |
Eleman nasıl içeri girecek? |
01:10:16 |
Söylediklerimin neresini anlamadın? |
01:10:19 |
Girmeyecek. |
01:10:21 |
Has*tir. |
01:10:35 |
- Hey nereye gidiyorsun? |
01:10:37 |
Tamam, çabuk ol. |
01:11:13 |
- Hayır, hayır, lütfen gitme. |
01:11:16 |
Anthony sen iyi misin? |
01:11:23 |
Prenses, beni içeri al. |
01:11:28 |
Anthony? |
01:11:38 |
Anthony ve ben, yolda bu adamların |
01:11:40 |
Onlara güvenmiyorum. |
01:11:43 |
- Ben güveniyorum. İçeri al. |
01:11:45 |
Evet. |
01:11:46 |
Prenses, bizi içeri al. |
01:11:49 |
Hadi içeri girelim. |
01:11:56 |
- Çok üzgünüm. Yaptığım aptalcaydı. |
01:12:01 |
- Sen de kimsin? Dışarıdaki araba senin mi? |
01:12:03 |
Yolda yanımızdan geçtin. |
01:12:05 |
- Neden durmadın peki? |
01:12:07 |
Gecenin köründe lanet olası |
01:12:09 |
Dışarıdaki arkadaşın mı? |
01:12:12 |
Hayır. Lanet olsun, Anthony. |
01:12:15 |
- Siz iyi misiniz? |
01:12:19 |
Önemli değil. Her şey yolunda. |
01:12:42 |
Anthony kaybolmuş. |
01:12:46 |
Ortalık kan gölüne dönmüş. |
01:12:51 |
Ve bu... |
01:13:02 |
Polisleri aradık. Şu an yolda olmalılar. |
01:13:04 |
Gerçekten mi? |
01:13:05 |
Bu gerçekleşirse haberim olsun. |
01:13:08 |
Herkes dinlesin. Bu şerefsizi |
01:13:12 |
Burada dayanmak zorundayız. |
01:13:15 |
Birileri bizim için gelecektir. |
01:13:17 |
Sanırım bu tek şansımız. |
01:13:37 |
Bak adamım, hiçbir şey bulamadım. |
01:13:48 |
45'lik mermileri yok. |
01:13:59 |
Hey, bu "cyanoacrylate". |
01:14:03 |
- Bu iyi mi? |
01:14:08 |
Savaş sırasında bulunmuş ve... |
01:14:11 |
...askerleri bir arada |
01:14:14 |
18 yaşımda, model bir tank yapıyordum... |
01:14:15 |
...ve bundan bir damlanın bacağıma |
01:14:18 |
...başladı. Ardından pijamamın bir |
01:14:22 |
Onu nasıl çıkardılar. |
01:14:24 |
Doktor kesmek zorunda kaldı. |
01:14:26 |
Yara izim hâlâ duruyor. |
01:15:02 |
Bana bir film çektiğini söylememiştin. |
01:15:09 |
Kahretsin. |
01:15:20 |
- Hayır, yapma. |
01:15:38 |
Küçük domuzcuk evde kalmalıydı. |
01:15:44 |
Has*tir! |
01:15:52 |
Yapma, yapma, cephaneyi vuracaksın. |
01:15:58 |
Çabuk, arabayı getir. Ve kız dışarı |
01:16:06 |
Canı cehenneme. Gözlerinizi koruyun. |
01:16:13 |
Hayır! |
01:16:28 |
- Çocukla git. |
01:16:29 |
- Çocukla git. |
01:16:32 |
- Git hadi! |
01:16:34 |
Sen denedin ama o hiçbir zaman |
01:16:38 |
Gitmeme izin ver. |
01:16:43 |
Eğer işler yolunda gitmezse, |
01:16:50 |
Bunu tekrar unutayım deme. |
01:17:22 |
Tanrım! |
01:17:30 |
Hayır. |
01:17:46 |
Hayır. |
01:17:52 |
Hayır. |
01:18:19 |
Kim olduğunu biliyorum. |
01:18:21 |
İsmini biliyorum. |
01:18:24 |
Hey çocuklar, açın kapıyı. |
01:18:29 |
Ama sen kimsin? |
01:19:03 |
Güzel mekân. |
01:19:09 |
Yatağı beraber kullanmadan önce |
01:19:16 |
Pek konuşkan biri değilsin ha? |
01:19:22 |
Sakıncası yok ya? |
01:19:38 |
Buraya gel. |
01:19:43 |
Biraz daha yaklaş. |
01:19:47 |
Seni incitmem. |
01:19:52 |
Şimdi... |
01:19:54 |
Biliyorum sadece oral seks için |
01:19:57 |
...ama biraz daha fazlasını istemez misin? |
01:19:59 |
Hiç İsveç işi oral seksi duydun mu? |
01:20:11 |
Hey. |
01:20:16 |
Bana film çektiğinden bahsetmemiştin. |
01:20:19 |
Bu sana biraz ekstra paraya patlar. |
01:20:24 |
Benim için film fark etmez. |
01:21:04 |
Hey. |
01:21:08 |
Vazgeçtim. |
01:21:10 |
Artık önemsemiyorum. |
01:21:12 |
Gel ve al beni. |
01:24:01 |
Seni her şeyden çok seviyorum. |
01:24:41 |
MIAMI POLİSİ |
01:25:32 |
Şimdi nereye? |
01:25:39 |
Polisleri falan beklememiz gerekmiyor mu? |
01:25:43 |
Ben bekledim. |
01:25:49 |
Şimdi nereye? |
01:25:53 |
Arkadaşım Anthony içeride, |
01:25:54 |
Bir not bıraktım. |
01:25:58 |
Nereye gidiyoruz? |
01:26:04 |
Atlanta? |
01:26:06 |
Atlanta. |
01:26:11 |
Orası güzel mi? |
01:26:17 |
Sanırım öyle. |
01:26:26 |
Kulağa harika... |
01:26:31 |
...geliyor. |
01:27:12 |
Ben bütün gece sizi bekleyen kızım. |
01:27:15 |
...arabası dışarıda, güzel olan. |
01:27:16 |
Ölü kızlar cenaze evinin |
01:27:19 |
Not: Lütfen Stephen'ı annesiyle |
01:27:21 |
Çeviri: Tyrean |