American Pie 2

ru
00:00:06 Fixed by Supafly
00:00:32 - Ты уверен что не хочешь пойти
00:00:35 Мой сосед уже уехал. И мы тут одни.
00:00:38 Отлично.
00:00:40 Хорошо Джим расслабься
00:00:42 Никаких продолжений отношейний, хорошо?
00:00:45 Да, конечно, правильно.
00:00:46 Да, конечно, правильно.
00:00:47 Да, но понимаешь просто,
00:00:51 У меня никогда не было
00:00:54 И ты не хочешь делать это?
00:00:57 Я хочу. Да.
00:01:01 Но только это
00:01:04 Понимаешь это мой первый раз.
00:01:06 Ну, не первый...Это мой первый раз,
00:01:09 с...моего первого раза.
00:01:13 Так что фактически это мой второй раз.
00:01:15 И я не хочу...Я не хочу облажаться.
00:01:18 Так что если я не смогу...
00:01:21 Джим, это не очень возбуждает.
00:01:25 Я имею в виду, что девушкам нравится
00:01:28 Эй, я уверен!
00:01:30 Я... абсолютно,
00:01:35 Да?
00:01:36 Ну давай раздеваться!
00:01:40 Такое ощущение, что только вчера папа
00:01:44 Мы посасывали пиво,
00:01:48 И он сказал: ''Вот теперь ты мужик!"
00:01:50 А сегодня я скажу тоже самое моему сыну.
00:01:52 Дорогой, твои разговоры смущают его.
00:01:55 Так что попытайся, как говорят дети,
00:01:58 Мне кажется, что я начинаю по-другому
00:02:01 Это его общежитие, вперед.
00:02:18 Перевернись
00:02:28 Нельзя проносить алкоголь в общежитие, сэр.
00:02:31 Спасибо Мэт.
00:02:35 Теперь подними мою ногу.
00:02:37 Подними мою ногу,вот так.
00:02:43 Знаешь, может ты сможешь мне помочь!!!
00:02:46 Хорошо
00:02:49 Это? Нет. Вот!
00:02:55 Теперь я вспоминаю.
00:03:00 Я не делал этого для вас.
00:03:02 Спасибо, чувак!
00:03:05 Где мой большой мальчик?
00:03:08 О, нет.
00:03:12 Боже!
00:03:15 Папа, уйди отсюда!
00:03:18 Иди, папа!
00:03:20 Это что твой папа?
00:03:23 Мне так жаль.
00:03:25 Сынок, я просто беспокоюсь.
00:03:26 Это вполне нормально для двоих
00:03:30 Папа, что ты делаешь?
00:03:32 Человеческая природа в
00:03:34 Сынок, все этим занимаются. Я и твоя
00:03:38 Принесла твое любимое.
00:03:40 Нет! Нет! Дорогая, дорогая,
00:03:44 Пожалуйста, уходите!
00:03:47 Дорогая...Я заберу ее в машину.
00:03:51 Мама, привет!
00:03:53 Натали!
00:03:56 Вы должно быть родители этой юной леди.
00:03:58 Извините, я не узнал как ее зовут,
00:04:01 Потому что я не был здесь все это время.
00:04:02 Потому что я не был здесь все это время.
00:04:03 Натали, оденься!
00:04:05 Пивка? Закрой свои глаза! Отвернись!
00:04:08 Ну спасибо Джим
00:04:29 Привет, уродец.
00:04:32 Доброе утро, мудак! Ну
00:04:38 Оззи, до того, как ты уедешь в
00:04:40 Я хочу показать тебе
00:04:45 Видишь, какие они сегодня, чувак!?
00:04:47 Ну что пошли.
00:04:52 Ого!
00:04:54 Там маленькие сердечки
00:04:57 Давай же, смотри ублюдок. Смотри.
00:05:00 Что за еб твою, мужик?
00:05:02 Я разочаровываюсь в тебе.
00:05:04 а ты отымел только одну девченку.
00:05:07 Одну.
00:05:09 Ты - позор всем мужикам.
00:05:11 Посмотри на Стифлера.
00:05:14 И я не считаю той жужжалки, которую
00:05:17 Хорошо, вот новая идея
00:05:20 Ты нашел девченку.
00:05:22 Вы оба не считали сколько
00:05:25 Ты просто смеешься над людьми которые
00:05:29 Я дам тебе ложечку
00:05:35 Я даже никогда не подумаю
00:05:39 Ну как ты?
00:05:41 О, прекрасно.
00:05:43 Я уезжаю на летнюю стажировку. Последнее
00:05:47 Собирайся провести время здорово
00:05:50 Экзамены пролетели или как?
00:05:54 Оззи! Кэв, Как дела Как ты?
00:05:56 Хорошо. Оденьте праздничные шляпы.
00:05:59 У нас 12 недель Бессмертия впереди.
00:06:28 Эта та, которая уехала, сынок?
00:06:34 Да.
00:06:38 Чтож, очевидно вы двое самая
00:06:46 Я этого не видел.
00:06:48 Этот вопрос был поднят
00:06:51 В любом случае, моя задача,
00:06:54 Эти маленькие сексуальные неудачи не
00:06:59 Это случается с большинством из нас.
00:07:03 В первый раз, когда твоя мама
00:07:07 Я пользовался презервативом.
00:07:09 Чтож, она отнеслась к этому
00:07:15 Но я переборол это.
00:07:17 В любом случае, держи выше голову.
00:07:20 И чудо произойдет.
00:07:22 Рад видеть тебя дома, сынок.
00:07:29 Хорошо быть дома, отец.
00:07:31 Было бы не плохо навестить сегодня
00:07:34 Ты их сдал?
00:07:38 Финч, как ты?
00:07:40 Джеймс. Konichiwa. Konichiwa.
00:07:45 Это японский.
00:07:48 Это означает "Привет"
00:07:51 Финч, Что произошло с латынью?
00:07:56 Просто хотел понимать все те вещи
00:08:00 Ты уложил ее в музее?
00:08:03 O, и в Гугенхейме с Франческой.
00:08:07 И затем с моей преподавательница по
00:08:10 Хорошо, достаточно, Финч
00:08:13 Не может даже сравниться с...
00:08:15 C Мамой Стифлера
00:08:18 Мама Стифлера - богиня.
00:08:25 Как на счет еще Стифлеровской
00:08:28 Это как алкоголь.
00:08:32 Мэри, а что я по твоему делаю!?
00:08:36 Меня зовут Кристи. Правда,
00:08:40 Какая разница.
00:08:44 Как дела, чертовы гости!?
00:08:46 Джони, как оно?
00:08:49 Похоже тут малолетками попахивает.
00:08:52 Это поможет.
00:08:54 Мне тоже тебя нехватает.
00:08:56 Итак, все ли веселятся?
00:09:00 Ребята! Как дела?
00:09:03 Пиво сзади как всегда.
00:09:05 Девченки, я Стив Стифлер
00:09:11 В диаметре
00:09:13 Подумайте об этом.
00:09:16 Хорошо, Стифлер,ты опять прикалываешься.
00:09:19 Да ладно тебе.
00:09:24 Ну хорошо.
00:09:28 Снова у Стифлера. Как в старые
00:09:33 Мы теперь студенты колледжа.
00:09:36 Некоторые из этих девченок
00:09:38 У меня может есть шанс.
00:09:40 Эй, я тебя помню.
00:09:44 Правда?
00:09:46 Ты тот пацан, который облажался
00:09:51 "О, подожди, Надя, не уходи."
00:09:55 Полный неудачник.
00:09:57 Точно, как в старые добрые времена.
00:10:03 Я буду скучать по тебе.
00:10:07 Я прозвоню тебе когда приеду, хорошо?
00:10:09 Отправляйся, развлекись.
00:10:12 Пока
00:10:26 Я не могу поверить
00:10:28 Джим, это тебе не просто так.
00:10:30 Они играют на моих эмоциях.
00:10:34 Привет. Привет. Видишь?
00:10:36 Как вы? Тебе не о чем
00:10:40 Эй, здесь Джесика.
00:10:42 С Викки.
00:10:44 И Викки... чертовски горяча!
00:10:49 Что это значит?
00:10:51 Посмотри на нее.
00:10:53 Да, Джим, я вижу ее.
00:10:57 Я сейчас вернусь.
00:11:03 Эй, Вик, как дела?
00:11:05 Я впорядке.
00:11:07 Это хорошо. Рад слышать это. Да я тоже.
00:11:14 Похоже вам так же уютно
00:11:17 Ладно не берите в голову.
00:11:20 Я принесу выпить.
00:11:23 Почему все так странно? На самом деле
00:11:26 Видишь, я знала.
00:11:30 Знаешь, мы все еще можем
00:11:33 Я скучала по тебе, Кэв.
00:11:41 Друзья, да?
00:11:44 Да, правда. Я имею в виду,я знаю
00:11:48 Извини.
00:11:52 По старой привычке
00:11:55 Ты уверен? Вик, почему я не
00:11:59 Слушай, мы...
00:12:04 Друзья.
00:12:14 Комната мамы Стифлера.
00:12:30 Как ты смогла сотворить такое чудо?
00:12:52 Тантра.
00:12:59 Какого хера ты здесь делаешь?
00:13:01 Успокойся.
00:13:04 Господи Боже!
00:13:06 Вернись,Сукин сын!
00:13:09 Спокойно!
00:13:12 Ребята, вспомните, что было
00:13:15 У Финча был фингал а у Стифлера 6 швов.
00:13:19 Тронешь меня, я тебя ударю.
00:13:22 Пожми это!
00:13:26 Мне надо выпить.
00:13:29 Почему всем приспичило
00:13:32 Очередь слишком длинная. Я не могу
00:13:36 Эй,ты тот парень, что
00:13:40 Да ты Бог.
00:13:43 Если бы я не держал свой член из-за того,
00:13:46 Я удостоен, ребята.
00:13:49 Ты должен научить меня.
00:13:53 Эй, смотри что я нашел Кристи.
00:13:57 О, какое совпадение.
00:14:03 Я сохранил это для особого случая...
00:14:07 Для особенной девушки, такой как ты.
00:14:10 Ты такой милый.
00:14:13 Бесподобно.
00:14:16 О, Боже.
00:14:18 Наверно я должен вытереть это.
00:14:21 Нет проблем.
00:14:24 Хватит.
00:14:27 Знаешь, они предупреждали нас
00:14:30 Сейчас ты, наверное, пьяня.
00:14:36 О да.
00:14:38 Ты уверена, что хочешь учавствовать
00:14:40 Эй, не считай своих цыпочек, ублюдок.
00:14:43 Я просто играю по правилам, малышка.
00:14:47 Это чертовски замечательные правила.
00:14:55 Чувак, очередь такая длинная.
00:14:57 Я сейчас буду ссать.
00:15:07 Хватит пялиться.
00:15:09 О, Лори. Как ты?
00:15:12 Как ты?
00:15:14 Хорошо. Мне правда хорошо.
00:15:19 Почему бы тебе не спуститься и не принести
00:15:21 Почему бы тебе не спуститься и не принести
00:15:23 Закрой глаза и приготовься.
00:15:28 Хочешь пива?
00:15:35 Хорошо, давай.
00:15:40 Это какое-то безумие
00:15:47 Вот это да. Искупай Стифлера.
00:15:54 O, это великолепно!
00:15:56 O, это великолепно!
00:15:59 Как ты сделала его таким теплым?
00:16:04 Я могу чувствовать газики.
00:16:09 А вообще то нет.
00:16:17 Так гораздо лучше.
00:16:20 Подожди секундочку.
00:16:23 Пошли.
00:16:28 Кристи?
00:16:32 О, черт!
00:16:34 Хорошо, сейчас,
00:16:37 Неужели эти школьные детки не знают,
00:16:40 что мы крутые потому, что
00:16:42 Или мы те старые ребята которые
00:16:45 когда приезжают домой?
00:16:48 Ни за что. Мы абсолютно не такие ребята.
00:16:51 Полицейские!
00:16:54 Заканчивайте
00:16:57 Пошли.
00:17:00 Добро пожаловать назад.
00:17:10 Обоссали!!!
00:17:14 Нет старик
00:17:17 Нам больше негде веселиться.
00:17:20 И все идет...
00:17:22 Идет прекракрасно?
00:17:26 Первое лето после колледжа.
00:17:28 Все должно стать лучше.
00:17:31 О чем это ты?
00:17:34 Вот что произошло,знаешь ли.
00:17:36 Кэв, послушай.
00:17:40 Я и мои друзья знали
00:17:44 Помнишь первое лето после колледжа?
00:17:46 Мы арендовали тот домик
00:17:48 Мы общались каждый день словно это
00:17:51 Убойное время.
00:17:54 Лучше всего.
00:17:56 Предлагаю снова так поступить.
00:17:58 Ты что то откроешь для себя.
00:18:16 Она звонит.
00:18:19 Кто?
00:18:21 Что? Нью-Йорк. Она...
00:18:25 Здесь. Подожди.
00:18:27 Да, я обязательно посмотрю Король Лев.
00:18:31 - Правильно. И не езди на метро
00:18:34 Я знаю, творились потрясающие вещи в
00:18:38 Отец!
00:18:44 Эй... эй, Надя.
00:18:46 Как колледж?
00:18:49 Да, да...
00:18:52 Ведь ты не забыл
00:18:55 Нет, я...Конечно нет.
00:18:58 Хорошо, по тому что... догадайся?
00:19:02 Я приеду к тебе в конце лета.
00:19:04 Надеюсь, ты созрел для меня...
00:19:07 Потому, что я тоже не забыла
00:19:11 Черт.
00:19:14 Нет. Финч, дело не в хот-догах.
00:19:17 Сегодня утром мне звонила Надя.
00:19:19 Она приезжает в конце лета
00:19:23 O, это фантастически.
00:19:26 Нет, не клево не фантастически.
00:19:29 Я никогда не буду в состоянии
00:19:31 Надя будет ожидать филе миньон.
00:19:35 и все, чем я смогу быть с ней
00:19:40 куском мяса.
00:19:43 Ну же.
00:19:47 О, да, что касается...
00:19:50 Той дуры из оркустра флейт, которая
00:19:53 Да, это был прекрасный опыт.
00:19:55 Да, ты просто не нашел
00:19:59 А я нашел настоящую женщину.
00:20:01 Она продала свой домик и
00:20:06 Моя романтичная жизнь
00:20:09 Выведите меня на пастбище и пристрелите.
00:20:11 Хороший старт для потрясающего лета, ребята.
00:20:17 Ребята, я добился этого.
00:20:21 Зачем?
00:20:28 Мы им устроим.
00:20:31 Прекрасная возможность
00:20:34 На большой вечеринке в конце года
00:20:37 Чувак, да это хорошая идея. Таким образом
00:20:41 И сможем приготовить для
00:20:44 Вот оно.
00:20:48 Я бы только сказал прощайте животные.
00:20:50 Эй, мистер Левинштейн.
00:20:54 Все собрано, как я вижу.
00:20:57 Не беспокойся, хорошо?
00:20:59 Давай же, обними своего старика.
00:21:13 Давай братва. Вы тоже,
00:21:18 Все в порядке, поехали.
00:21:20 Я тут кое что посчитал и не думаю,
00:21:22 может позволить себе оплатить это место.
00:21:25 Может поработаем летом.
00:21:29 Так что... я пригласил еще кое-кого.
00:21:35 О, да!
00:21:39 Надрайте зад!
00:21:42 Вытрите мою задницу
00:21:44 Да, малышка, это время Стифлера!
00:22:00 Стифлер, если ты собираешься
00:22:05 Да ладно, ты и Финч просто
00:22:09 Кэвин, Зловония Стифлера
00:22:12 Засунь себе кулак в жопу...|
00:22:16 Вот так, малышка.
00:22:48 Да это дворец.
00:22:53 Разве это не великолепно?
00:22:56 Чувак, ты что прикалываешься надо мной?
00:23:15 Так не пойдет
00:23:17 Так не пойдет
00:23:50 Ребята.
00:23:54 А ну-ка смотрите, вот оно.
00:24:08 Идиоты, может вы расскажите мне
00:24:18 Не трогай меня
00:24:20 Занимаешься тантрой?
00:24:23 Это тренировки Буддистов. Ты учишься
00:24:27 Твои чакры
00:24:30 Когда занимаешься этим, ты можешь
00:24:34 И это правда?
00:24:38 С тантрой ты сможешь увеличить
00:24:40 Чувствуешь себя,
00:24:43 В конечном счете, ты можешь
00:24:47 Чтож, может ты сможешь научить меня чему?
00:24:51 Жто точно.
00:24:53 Неужели все так плохо?
00:24:56 Разве нет?
00:24:58 Чтож, Мне кажется, что только один
00:25:02 Да??
00:25:19 Эй, вы здесь для выполнения
00:25:22 Гости ушли в амфитеатр.
00:25:24 Не знаешь, где я могу
00:25:26 Гости приносят пищу. Еда
00:25:30 Пришел медведь, а затем
00:25:32 Они выстрелили ему в голову из
00:25:35 Ты должен знать Мишель.
00:25:38 1,2,3,4.
00:25:40 1,2,3,4.
00:25:42 1,2,3,4.
00:25:58 Мля, так много флейт!
00:26:05 Удачи. Спасибо.
00:26:08 Посмеемся над вашим
00:26:13 Эй, Мишель.
00:26:16 Джим. Святой картофель!
00:26:18 Ты правда здесь?
00:26:19 Ты правда здесь?
00:26:21 O, черт!
00:26:23 O, черт!
00:26:25 Потому что однажды,здесь,
00:26:28 У одного ребенка были печеньки
00:26:29 У одного ребенка были печеньки
00:26:30 Дайка вспомнить. Пришел медведь. ооо!!!
00:26:34 Ну ты знаешь почти все наши
00:26:38 Oоо! Это был вопрос?
00:26:40 Я не знаю. Возможно.
00:26:42 Ты хотел это спросить
00:26:46 После того, как я уехал я посылал
00:26:50 Правда?
00:26:52 Забей... я была потрясающей в ту ночь?
00:26:56 Потрясающей, нет.
00:27:00 Удивительной, да.
00:27:02 Мне становится противно,
00:27:05 Вот почему я здесь.
00:27:07 Ты помнишь,
00:27:09 Я был хорош...в ту ночь?
00:27:12 О боже
00:27:15 Как же я могу забыть?
00:27:17 Ты облажался.
00:27:21 Но не было ли это забавным даже
00:27:25 Извини. Ужасно?
00:27:28 О.
00:27:32 Я могу дать тебе некоторые
00:27:35 Правда?
00:27:37 O черт. Подожди здесь.
00:27:42 Да.
00:27:44 Хорошая идея.
00:27:53 Эй!
00:27:55 Ты чего делаешь?
00:28:00 Эй, ты в порядке. Вот и мы. Знаешь,
00:28:03 Всем надо быть в амфитеатре.
00:28:07 Это позор так опаздывать.
00:28:10 Ты можешь понять это по тону моего голоса
00:28:13 Вот он где. Отведите его. Пошел, пошел.
00:28:15 Подожди минутку.
00:28:17 Пити?
00:28:20 Пити!
00:28:23 Хорошо. Чтож, постоянно что-то
00:28:26 Пити, мы так волновались
00:28:27 Никто из моих детей не похож на тебя.
00:28:29 Понимаешь. Мы просто так счастливы, что
00:28:34 Великолепно.
00:28:36 Великолепно. Гляди ка на это, твой
00:28:39 Я знаю, что это не твое, но ты
00:28:43 Вот и мы. Это просто
00:28:45 Ты просто сыграй так
00:28:48 Хорошо.
00:29:06 Что он делает? Что он
00:29:10 Я скажу тебе кое что.
00:29:20 Ребята, развлекайтесь
00:29:23 Нет, нет, нет, Пити.
00:29:26 Хорошо, хорошо. Давай
00:29:28 Правильно, на это место.
00:29:31 Люди, Он просто немного нервничает.
00:29:34 Это не правильно.
00:29:37 Просто дуй в нее.
00:29:39 Давай.
00:29:52 Играй!
00:30:06 Как моя задница.
00:30:08 Давай же.
00:30:12 Давай же, Пити.
00:30:17 Давай же, дорогой.
00:30:19 Давай же, Пити.
00:30:23 Что за черт.
00:30:26 Да!
00:30:30 Хорошо, Пити! Играй мужик! Давай!
00:30:35 Рок-н-рол!
00:31:19 Спасибо!
00:31:24 Спасибо, Лагерь.
00:31:31 Меня зовут Пити!
00:31:34 Спасибо!
00:31:37 И у меня огромные яйца!
00:31:56 Сейчас, сейчас!
00:32:03 Эй, вернись!
00:32:05 Я хочу поговорить с тобой!
00:32:09 Он... особенный.
00:32:12 Он моя сучка.
00:32:16 Чтож, Мишель подтвердила это.
00:32:18 Я облажался.
00:32:22 Мне нужна практика.
00:32:25 Не волнуйся об этом. Я имею в виду, что
00:32:28 Мы поставим пива, и придут
00:32:32 Это как приманка.
00:32:36 Ты так думаешь?
00:32:39 Красотки гарантированы.
00:32:41 Ребята, клевый домик.
00:32:43 Хороший вид, но...
00:32:46 Датчики Шерминатора, не обнаруживают
00:32:50 Большая вероятность того что
00:32:54 Девченки придут.
00:32:59 Шерминатор получил послание, Кэв.
00:33:02 С каких пор ты стал слушать Шерминатора?
00:33:06 С тех пор, как он дал мне понять
00:33:10 Я имею в виду... посмотри вокруг, Чувак.
00:33:13 Хорошо, теперь твоя очередь.
00:33:15 Давай же.
00:33:17 Эй, что происходит?
00:33:21 Знаешь, мы просто обмениваемся
00:33:23 Кто с кем встречался,
00:33:26 Итак, Вики?
00:33:28 Чтож, был один парень.
00:33:32 Знаешь, было там несколько
00:33:36 О! Посмотри ка на себя.
00:33:40 Хорошо, Оз. Это то, что Кевин
00:33:43 У тебя не было никакого приключения с
00:33:46 Не говори, что ты не трахался.
00:33:49 Даже если я,
00:33:52 это не было больше, чем просто
00:33:55 Абсолютно...не интересно.
00:34:00 Со сколькими курочками ты переспала
00:34:05 Еб твою, да.
00:34:08 Давай же, Оззи.
00:34:12 Эй, Вик, хочешь поиграть?
00:34:19 Что за
00:34:21 Где эти чертовы девченки?
00:34:24 Джим, прикройся.
00:34:26 Джим, прикройся.
00:34:28 Чувак, успокойся.
00:34:32 Оззи, отходи. Без проблем. Ты играешь?
00:34:35 Нет.
00:34:38 Нет. Нет Давай.
00:34:41 Ты чего делаешь?
00:34:50 Ты в порядке?
00:34:54 Ты в порядке? О, Боже, мне
00:35:05 Потрясающе.
00:35:09 В нем столько силы.
00:35:14 Датчики Шерминатора чувствуют высокую
00:35:20 Готовся пить пиво.
00:35:23 Шерман, чувак
00:35:26 Позволь мне дать тебе совет!?
00:35:28 Бросай все свои "Шерминаторские" штучки.
00:35:30 Пожалуйста повтори предыдущее заявление.
00:35:32 Слушай, я знаю, что твоя фамилия Шерман,
00:35:35 И эта рифмовка с "Терминатором", который
00:35:40 Но скажи мне неужели девченки
00:35:43 Система перезагружена.
00:35:50 Что за урод.
00:35:54 Вик, вы что уходите?
00:35:57 Ты знаешь,
00:36:01 Чтож, что ты делаешь на выходных?
00:36:04 Здорово. Давай.
00:36:07 Пока Кэв.
00:36:13 Нет, нет.
00:36:15 Спасибо. Удачного дня. Пока.
00:36:19 Итак, что он имел в виду,
00:36:21 Пообедать?, неважно.
00:36:23 Я говорю,мы просто друзья.
00:36:27 О да, я уверена он все прекрасно понимает.
00:36:31 О, нет.
00:36:36 Конечно. Мы просто друзья
00:36:38 Но я не замечао что бы она
00:36:42 Я не видел ее с парнем.
00:36:45 Эй Вики спала только с одним
00:36:50 то есть на меня приходится 50%
00:36:55 Ты отсталый.
00:36:57 Она спала не с одним парнем.
00:37:00 Что? Когда девушка говорит тебе
00:37:04 Умножай это на 3 и это
00:37:06 Вы что, придурки, ничему
00:37:12 Кэвин Майерс не спал с 3
00:37:14 Но зачем ему врать мне? Это не ложь.
00:37:16 Но зачем ему врать мне? Это не ложь.
00:37:18 Правило чего?
00:37:20 Когда парень говорит тебе скольких девченок
00:37:24 Возьми это число и раздели на 3.
00:37:27 Значит, если Кевин сказал что было 3
00:37:31 Ниодной?
00:37:34 Это точная наука,
00:37:49 О, Боже!
00:37:54 Ребята! Смотрите. Лесбиянки.
00:37:59 Здесь живут лесбянки.
00:38:01 Ты знаешь, Мистер мудрый гомофоб.
00:38:03 Если девушки держатся за руки
00:38:07 Подруги могут держаться за руки.
00:38:09 Эй, Финч, Я не хочу слышать
00:38:14 Не за чем.
00:38:16 Тантра учит тебя держать
00:38:18 Ожидание нужного момента...
00:38:21 А затем излить его на весь окружающий свет.
00:38:23 По-моему, я полон под завязку.
00:38:26 Это отвратительно!
00:38:37 Алло!
00:38:40 Оз!
00:38:43 Я с трудом могу назвать это учебой.
00:38:45 Я ходила в музей Пикассо,
00:38:47 Болталась в Sagrada Familia,
00:38:49 Ходила с Пьером в Parc Guell.
00:38:52 Кто такой Пьер?
00:38:54 У него есть девушка во Франции,
00:38:57 Хорошо звучит.
00:38:59 Я подслушивала их разговор
00:39:03 И...
00:39:07 Оз, я растегнули рубашку и глажу себя.
00:39:13 Оз, давай же. Это же секс
00:39:16 Хорошо.
00:39:20 Я подхожу к кровати.
00:39:23 Да.
00:39:27 И я медленно...
00:39:29 Сползаю вниз.
00:39:33 Возьми его. Скажи мне
00:39:36 Слушай, Heather, Я чувствую
00:39:39 Если мы не можем физически
00:39:41 тогда нам надо учиться
00:39:43 Правильно?
00:39:46 Хорошо, давай.
00:39:50 И я потираю его для тебя, Heather.
00:39:52 Это так замечательно.
00:39:55 Мне тоже
00:39:57 У меня|
00:39:59 Подожди.
00:40:02 О, Черт. Алло?
00:40:04 Не правильный номер.
00:40:08 Эй, алло!
00:40:13 Хорошо, слушай мужик!!
00:40:16 И пытаюсь заняться сексом
00:40:18 Клево тебе, мужик.
00:40:24 Хорошо
00:40:26 Извини
00:40:29 По-моему, ты куда то полез.
00:40:31 О, да.
00:40:33 О, да, Heather.
00:40:38 Эй, Оз, я трогаю себя.
00:40:43 O! Хезер, малышка.
00:40:45 Почему ты не скажешь мне что мой
00:40:48 Стифлер, свали!
00:40:53 Продолжайте. По-моему, нам стоит
00:40:56 Да, хорошо. Пока. Я люблю тебя.
00:40:59 Я люблю тебя. Ребята, давайте
00:41:02 Приятно было с тобой пообщаться, Стивен.
00:41:05 Ну дают.
00:41:06 Ну дают.
00:41:18 Зацени.
00:41:19 Потенциальные лесбиянки
00:41:30 Хорошо.
00:41:32 Мне нужны подтверждения.
00:41:37 Иди забери его.
00:41:40 Стифлер? Стифлер.
00:41:44 Стифлер?
00:41:47 О, черт,чувак!
00:41:50 Стифлер. Большой синий
00:41:54 Силиконовые члены имеют спрос!
00:41:55 Силиконовые члены имеют спрос!
00:41:57 Силиконовый член, силиконовый член.
00:42:02 Что ты делаешь?
00:42:05 Где ты взял это?
00:42:08 О, Боже.Черт!
00:42:14 Остановите их!
00:42:16 Давай же. Давай же!
00:42:18 Давай же..
00:42:21 Дэниель, Эмбер, привет.
00:42:23 Ходили за газетами?
00:42:29 Которая комната? которая комната? Черт, не
00:42:32 Я в логове лесбиянок.
00:42:35 Черт, что ты задаешь мне так много вопросов?
00:42:39 Возможно! Что ты имеешь в виду
00:42:41 Хорошо вам покрасить, мальчики.
00:42:44 Убирайтесь оттуда.
00:42:47 Они внутри.
00:42:54 Очень оригинально, Стивен.
00:43:10 Я могу одеть то маленькое бикини
00:43:14 Я их обожаю.
00:43:16 Помоги растегнуть мне молнию.
00:43:18 Хорошо.
00:43:21 Эй,я показывала тебе мои симпотичные
00:43:25 Они раздеваются.
00:43:30 Симпотично.
00:43:40 O,черт. Она раздевается. O, Боже.
00:43:44 Подожди минуту. Они не
00:43:46 Мы не будем пересекаться
00:43:48 Нет. Они работают на.B. частоте.
00:43:51 Эти девченки такие горячие.
00:43:58 Две возможные лесбиянки
00:44:01 Лесбиянки!
00:44:04 Ты сказал лезбиянки?
00:44:11 Это и не должно соответствовать.
00:44:13 Слишком большой.
00:44:19 Дикий Джонни пропал.
00:44:22 Может ты обронила его под кровать.
00:44:27 Хорошо, я посмотрю. Подожди, а у
00:44:31 O, возможно.
00:44:36 Ребята, давайте, к чертовой матери
00:44:40 Давайте. Давайте.
00:44:42 Все чисто!
00:44:50 Они возвращаются.
00:44:57 O, я так рада, что снова нашла его.
00:45:01 Я знаю.
00:45:05 Полное дерьмо!
00:45:09 O, Боже! Ты могла бы спросить у
00:45:13 Тихо
00:45:18 Что это за чертовщина?
00:45:25 Не надо 911.
00:45:26 О, боже, это маляры.
00:45:30 Ну хорошо. Нет Нет. Нет.
00:45:32 Хорошо, послушайте.
00:45:36 А мы последовали за ним
00:45:40 Я просто хотел убедиться, что вы,
00:45:47 Ты хочешь позабавиться с ними?
00:45:50 Да, было бы забавно.
00:45:52 Ну так давай.
00:45:55 Ребята, ну так что?
00:46:06 Оззи, оставайся для подтверждения.
00:46:10 50 на связи жду подтверждение.
00:46:14 Похоже, что ваши друзья снаружи
00:46:16 Похоже, что ваши друзья снаружи
00:46:21 Вы не будете в этом нуждаться.
00:46:25 Кто хочет, что бы я потрогала Эмбер?
00:46:28 Я хочу. Я хочу.
00:46:31 Кто это?
00:46:33 О, это... Смит.
00:46:36 Я выключаю радио.
00:46:40 Хорошо.
00:46:45 За задницу, малышка.
00:46:47 Хорошо.
00:46:50 Вот это да.
00:46:57 Я знаю.
00:47:00 Чего?
00:47:02 Да,да. Я хочу этого.
00:47:05 Чтож, у меня есть там работа снаружи
00:47:09 Джим, давай же.
00:47:11 Что? Стифлер, у меня все
00:47:14 Я была бы рада посмотреть на это шоу.
00:47:17 Браво!
00:47:22 Один палец...на заднице.
00:47:25 Мы хотим...
00:47:27 ладонь... схвати.
00:47:30 Нет уж, это слишком.
00:47:33 Ты не трогаешь,
00:47:35 Сожми его задницу. Вам это
00:47:39 Господи Боже.
00:47:45 Я трогаю его за задницу.
00:47:48 Важак красных,
00:47:51 Я трогаю его за задницу.
00:47:55 Все, можешь отпустить.
00:47:57 Это действительно было не плохо.
00:47:59 Я хочу домой.
00:48:03 Не бери в голову.
00:48:06 Дэниэль чувствует мою грудь.
00:48:11 Не пройдет, чувак.
00:48:13 Ее грудь такая сочная. Какой замечательный
00:48:17 Мои соски такие твердые.
00:48:20 По-моему, я могу
00:48:29 Святой Иисус.
00:48:32 Ваша очередь.
00:48:34 O, да!
00:48:37 Нет. нет. нет.
00:48:41 Его.
00:48:45 Целуй.
00:48:48 Чувак, нет.
00:48:50 Подожди. Чего? O, да. Вы хотите больше?
00:48:54 Мы хотим больше.
00:48:56 Вам это понравиться.
00:49:02 Ну хорошо, чувак.
00:49:06 Раз, два,
00:49:10 Три.
00:49:12 Это не считается.
00:49:13 Это не считается.
00:49:15 Так ты целуешь свою мамочку.
00:49:17 Сделайте это по-настоящему.
00:49:21 Мы сделаем все, что вы захотите.
00:49:23 Ч-ч-ч-что угодно?
00:49:26 Что угодно.
00:49:28 Вам это понравиться.
00:49:30 Обещаете.
00:49:32 Я не совру.
00:49:35 Давай же.
00:49:41 Вот то, о чем
00:49:43 Ой, Кэв, можешь смотреть.
00:49:50 Вот.
00:49:52 Где же твой язык?
00:50:00 Хорошие мальчики.
00:50:01 Очень хорошо. Чувак, ты
00:50:04 Что?
00:50:06 Так не честно!
00:50:08 Я не пытался.
00:50:10 Я не...
00:50:12 Подожди секундочку.
00:50:15 Еб твою, нет!
00:50:17 О мой... Это...
00:50:20 Тихо Тишина.
00:50:22 Дамы.
00:50:24 Ваша очередь.
00:50:28 Вот.
00:50:44 Дорогой, еда готова.
00:50:54 Я хочу больше.
00:50:56 Я тоже хочу больше, малышка.
00:51:00 У нас будет еще больше такого,
00:51:05 Ручной работы.
00:51:10 Ручной работы.
00:51:14 Было бы приятно посмотреть.
00:51:16 Извините?
00:51:19 Вы сделаете.
00:51:25 Не будь, слюнтяем.
00:51:31 Хорошо. Это хорошо.
00:51:35 Мне необходимо продолжить
00:51:39 Я возьму одну на матч.
00:51:42 Божья матерь! Давайте
00:51:46 Я это не буду трогать.
00:51:49 Почему вы, ребята, не можете
00:51:52 Почему я все время одуваться должен?
00:51:54 Хорошо, подождите минутку.
00:51:57 Стифлер хотел дать вам работку
00:52:00 Нет. Стифлер хотел
00:52:04 Что? Дерьмо собачье.
00:52:08 Просто ужасно.
00:52:10 Ребята, вы хотите
00:52:12 Я хочу посмотреть игру, Кэв.
00:52:15 Эй, я просто хотел заняться
00:52:17 Мы уже сделали кое-что вместе.
00:52:19 Даже очень вместе.
00:52:22 СтифлерКлаус здесь.
00:52:25 Так что просто не надо быть
00:52:28 Святое порно принесет нам немного
00:52:32 Пожалуйста.
00:52:35 Хорошо. Вот.
00:52:37 Стифлер приготовил одну
00:52:39 Терзай,Джим. Терзай. Неужели это
00:52:43 О, да!
00:52:52 Храм любви Стифлера слушает
00:52:57 Да.
00:53:00 Это мама Стифлера.
00:53:03 Я и не знал, что ты будешь
00:53:06 Да, нет, ты больше, чем просто
00:53:08 Хорошо, остановишься на пару недель. У
00:53:13 Стифлер, это была...
00:53:15 Хорошо.
00:53:17 Она приедет.
00:53:24 Мама Стифлера едет сюда.
00:53:29 Нагрузки должны быть удвоены.
00:53:33 Нагрузки должны быть удвоены.
00:53:36 Точно.
00:53:45 Дженни, куда ты положила мой кларнет?
00:53:48 По-моему, я запихала его в ящик.
00:53:50 Ужасный человек.
00:53:56 Мишель Привет.
00:53:59 Джим, что ты здесь делаешь?
00:54:01 Я...Чтож, я подумал,
00:54:03 Тебе нельзя стоять здесь.
00:54:06 Послушай, мне нужна твоя помощь.
00:54:10 Надя возвращается,
00:54:12 А я не...
00:54:14 Я не хочу быть таким неуклюжим,
00:54:16 Трясущимся нервным парнем с ней.
00:54:19 Я не хочу выглядеть как лох.
00:54:21 Чтож, мне знакомо это чувство.
00:54:23 Проводишь свое время играя в группе,
00:54:26 Это не дает тебе по-настоящему
00:54:30 По-моему, ты - милая.
00:54:33 Да.
00:54:38 Мишель, почему ты ушла от
00:54:41 Я не бросила тебя.
00:54:45 Наше свидание закончилось.
00:54:47 Я имею в виду, ты ж не
00:54:50 Забавного раставание на следующее утро?
00:54:54 Не то, что бы я хотела, что бы ты делал вид,
00:54:58 Почему я должен был делать вид?
00:55:03 Чтож, я не такой,
00:55:08 Я знаю.
00:55:10 Хорошо, Я помогу тебе.
00:55:13 Правда?
00:55:15 Да, мне не удобно за то, что я
00:55:18 Даже после того, что ты сделал.
00:55:21 Хорошо.
00:55:23 Я просто...
00:55:25 Давай начнем.
00:55:28 Хорошо. Сейчас я
00:55:31 Что ты хочешь делать?
00:55:34 Нет же дуралей.
00:55:36 Тебе не надо искать это
00:55:39 Ты должен разогреть духовку
00:55:39 Ты должен разогреть духовку
00:55:44 Хорошо.
00:55:46 Поцелуй меня сюда.
00:55:53 Хорошо.
00:55:56 Ключица...поцелуй.
00:56:02 Хорошо.
00:56:04 O, ты меня возбуждаешь.
00:56:06 Полное дерьмо. Правда?
00:56:11 Конечно.
00:56:15 Хорошо, Джим.Это было хорошо.
00:56:34 А есть разница в какую сторону?
00:56:38 Хорошо
00:56:41 Твоя главная проблема...
00:56:45 А как по твоему я зажата
00:56:50 Самое главное что я тебе могу дать это
00:56:53 Что бы ты чувствовал себя комфортно
00:56:57 Вставай.
00:56:59 Вставай.
00:57:02 Сейчас будет клевая ситуация.
00:57:06 Мы перескочим через несколько глав.
00:57:09 Это хорошо.
00:57:16 Ч-Что?
00:57:18 Ты должен контролировать себя
00:57:22 Я даже не трогал тебя еще, а ты
00:57:25 Извини. Да. О! Не сексуальном.
00:57:28 Хорошо. Хорошо.
00:57:31 Стулья. Стулья. Хорошо.
00:57:34 Мастодонты.
00:57:38 Хорошо.
00:57:40 Уборка в моей ванной.
00:57:44 Навозные жуки.
00:57:46 Да.
00:57:49 Я сделаю кое что, что бы открыть
00:57:52 O! Холодно!
00:57:54 Я просто запихала тебе в задницу трубу.
00:57:57 Хорошо, да ты мне уже их открыла.
00:58:01 Нам надо идти!
00:58:11 Позвони мне через 3 недели. Тогда я
00:58:15 Хорошо.
00:58:21 Самое главное...
00:58:30 Что это? Гостевая книга?
00:58:33 Вечеринка определенно удалась.
00:58:36 Ты смотри-ка. Не забываемый вечер.
00:58:39 Август '93.'' Это твой брат. Смотри.
00:58:41 Да, его котедж как раз был около пляжа.
00:58:43 Ребята, вот для чего будет
00:58:47 - Кое что нам всегда будет вспомнить,
00:58:50 Точно.
00:58:53 Идете на рыбалку?
00:58:59 Да?
00:59:51 Какого черта
01:00:33 Дорогой Джим.
01:00:36 Чикаго прекрасен,но был бы
01:00:40 Я считаю дни.
01:00:46 Чтож, хочу, что бы
01:01:17 Ты грязная?
01:01:20 Я грязная.
01:01:24 Примените несколько капель,
01:01:27 Хорошо.
01:01:37 Что за черт.
01:01:58 Дерьмо.
01:02:03 Боже!
01:02:07 Как скользко.
01:02:27 о черт!
01:02:33 О черт!
01:02:36 Блин, блин
01:02:42 Все в порядке?
01:02:45 Я в порядке.
01:02:47 Заткнись там,или я вышибу дверь
01:02:50 Нет. Не заходи.
01:02:53 Я просто упал с кровати.
01:02:55 Хорошо. Увидимся утром.
01:03:12 Дерьмо!
01:03:38 Управление по ядохимикатам.
01:03:40 Здравствуйте.
01:03:43 Да.
01:03:47 Приклеил себя...
01:03:49 К себе.
01:03:52 Нет.
01:03:55 О! Нет, не стоит...,
01:03:57 Послушайте, есть что-нибудь,
01:04:05 Растворитель краски.
01:04:48 Девид?
01:05:03 Гавно.
01:05:11 Не двигайся!
01:05:14 Покажи руки так,что
01:05:16 Обе руки! Подними вторую
01:05:20 Я не могу! Я не могу!
01:05:23 Я прилип!
01:05:27 Расслабь руки.
01:05:30 Я уберу их от сюда, хорошо?
01:05:33 Не волнуйся,Джимбо. Ты будешь
01:05:35 Джим, Это случается с
01:05:43 Давай с левой ноги.
01:05:46 Смотри голову.
01:05:49 A! Извините, сэр. Вы член семьи?
01:05:53 Еб твою, нет! Это слишком
01:05:56 Хорошо, сэр, вам придется
01:06:05 Этим летом все должно быть супер.
01:06:22 Как дела, сынок?
01:06:27 Не так уж и плохо выглялит,Джим.
01:06:31 Хорошая работа, доктор.
01:06:33 Опухоль должна сойти
01:06:36 8... 8 или 9...
01:06:40 Пляжная вечеринка через неделю.
01:06:46 Доктор, у моего сына через
01:06:50 И придет одна дама...
01:06:52 которую он ждет
01:06:56 он ждет, что бы быть с ней
01:06:59 Я бы посоветовала вашему сыну
01:07:02 Да, да, поверьте мне, Он сделает
01:07:06 Но если его штаны упадут...
01:07:09 Что бы оторваться во время вечеринки,
01:07:11 может он иметь полное использование,
01:07:14 Пениса?
01:07:18 Хорошо.
01:07:22 это поможет через пару дней.
01:07:25 O.,хорошо.
01:07:27 Спасибо, доктор.
01:07:29 Джим
01:07:32 Хорошие новости.
01:07:35 Это должен был быть день хороших
01:07:38 Там немного холодно
01:07:42 Чтож, вот мы и приехали.
01:07:45 Знаешь,Джим.
01:07:47 Я думаю, что мы должны
01:07:49 в неведении этого маленького
01:07:51 Я думаю, что от всех этих клейких
01:07:55 Я не знаю, почему я всегда так попадаю
01:08:02 Но спасибо за понимание.
01:08:04 Ты действительно был крут.
01:08:07 Я имею в виду между...
01:08:09 Ну, ты знаешь...
01:08:13 Знаешь, ты можешь быть
01:08:17 или Джимбодини
01:08:20 Но я хочу, что бы ты знал,
01:08:23 Кто до сих пор помнит, кто такой
01:08:28 Мы чертовски гордимся тобой, сынок.
01:08:31 Спасибо папа.
01:08:33 Не забудь мазь для пениса.
01:08:56 Свершилось
01:08:59 Только что.
01:09:03 Фикус... вода...
01:09:07 еще один стимул, я имел бы полный выпуск.
01:09:11 Финч,твою мать, держись
01:09:16 Это просто фикус.
01:09:20 Вот он где. Доброе утро, Джим.
01:09:24 О! Очень разноцветно.
01:09:27 Джим, ты единственный кого
01:09:30 руководство по использованию
01:09:38 Стифлер слушает.
01:09:41 O! Привет.
01:09:44 Что, ты уже здесь?
01:09:47 Знаешь, если ты хочешь
01:09:49 Хорошо.
01:09:55 Эй, Стифлер... это была...
01:10:00 Она здесь.
01:10:05 Моя дама подъехала.
01:10:10 Я должен приготовиться.
01:10:12 Вот оно. Супер. Приехала мама Стифлера.
01:10:15 Это будет бедствие.
01:10:19 Да нет, если только мама Стифлера
01:10:22 Мопед?
01:10:26 Лохи, Лохи, Лохи.
01:10:30 Это же младший брат Стифлера.
01:10:33 Черт, старик.
01:10:36 Ну вперед.
01:10:38 Джентльмены, почему все шумят?
01:10:41 Что это? что это за идиотский
01:10:46 Гавнюк, встречай моего
01:10:49 Младший брат,
01:10:51 Это твой брат?
01:10:57 Моя дама не приехала.
01:11:00 Значит моя наполненность...
01:11:03 Запас потрачен впустую,
01:11:05 и я смешен!
01:11:09 Извините.
01:11:16 Печальное зрелище.
01:11:19 Пойдем, найдем твою комнату.
01:11:27 Не могу поверить, что
01:11:29 Прошло только, 6 недель?
01:11:32 Ты тоже одинок?
01:11:35 Да.
01:11:38 Я абсолютно одинок.
01:11:42 Угадай, о чем я думаю?
01:11:48 Эй, Марко, ты можешь убрать
01:11:50 Спасибо.
01:11:53 Ничего.
01:11:57 Я предполагаю, что на этом
01:11:59 Да, я тоже так думаю. Не могу
01:12:02 Я тоже больше не могу ждать.
01:12:10 Сюрприз!
01:12:13 Ты здесь? Ты здесь.
01:12:16 Джим,я так устала от экскурсий.
01:12:18 Но ты... ты рано.
01:12:21 Была рада тебя видеть.
01:12:24 Я ухожу.
01:12:27 Нет.
01:12:31 Не уходи.
01:12:33 нет
01:12:35 Я просто не был готов
01:12:40 Я имею в виду,что вечеринка не
01:12:46 Я могу... остаться здесь до этого?
01:12:48 да.
01:12:51 Я сейчас вернусь.
01:12:53 хорошо.
01:12:56 Кто в моей комнате.
01:13:01 Хорошо, у меня есть план.
01:13:03 Что если
01:13:06 и ты скажешь "Привет, это
01:13:10 И, очевидно,Надя не будет ожидать
01:13:13 А затем мы порвем наши
01:13:17 А ты весь излеченый
01:13:21 Ты дьявол
01:13:23 Я как ангел.
01:13:25 Я знаю, как заставить девушку ревновать.
01:13:28 Это будет забавно.
01:13:30 Извини, что не сказал тебе раньше,
01:13:32 мы просто начали встречаться
01:13:36 И... я буду рад...
01:13:39 если ты останешься здесь.
01:13:41 Думаю, что ты должна остаться
01:13:44 Хорошо тебе.
01:13:47 Это здорово... Ай!
01:13:50 Просто она очень любит мои соски.
01:15:23 O, нет.
01:15:26 O, Боже.
01:15:27 O, Боже.
01:15:29 Нет.
01:15:31 Я в порядке.
01:15:33 Я наверно должен был пройти через это.
01:15:38 Джим, ну что такого особого в этой Нади?
01:15:42 Ну да она в 50000 раз горечее...
01:15:46 Чем остальные девченки, но...
01:15:48 Но это всего лишь секс.
01:15:50 O, нет.
01:15:52 Ты видела все, что было в интеренете.
01:15:55 Не ужели ты думаешь что после этого
01:15:57 Если бы она была обычной девчонкой?
01:16:01 Добавь еще один год.
01:16:03 Хорошо.
01:16:05 Эй, а почему бы тебе не пригласить
01:16:11 Посмотрим, как пойдут дела.
01:16:19 Мишель, ты просто прелесть.
01:16:23 спасибо.
01:16:25 Пожалуйста.
01:16:33 Пошли.
01:16:38 Ты готов растаться?
01:16:40 Ты - большой, тупой кретин!
01:16:43 Театр это так здорово!
01:16:45 Мне наплевать на то, что ты
01:16:49 Я ненавижу ваши кишки так или иначе.
01:16:52 И мне наплевать на то,что с тобой
01:16:57 По тому, что ты отвратительно воняешь.
01:17:00 Нет! Я пахну
01:17:04 Это все из-за того, что я слишком
01:17:07 и не приняла душ,
01:17:12 Так что теперь ты уже не
01:17:16 потому, что я теперь непроницаема...
01:17:19 к твоей неумолимой мускулатуре
01:17:23 И обойдусь без твоегоанального секса.
01:17:34 ПРосто у нас было что то общее.
01:18:18 Вики, привет.
01:18:20 Я так рад, что ты пришла. Хочешь
01:18:24 Я могу тебе помочь?
01:18:27 Кэвин.
01:18:45 Ты... Ты их всех сохранил?
01:18:48 Как мило.
01:18:50 Ты же не думаешь, что я глупец?
01:18:55 Каким бы ты не был,
01:19:01 Кевин ушел.
01:19:04 Кэвин ушел?
01:19:06 Просто блуждает по пляжу.
01:19:12 Ты в порядке, Кэв?
01:19:18 Не хочешь сказать нам, что случилось?
01:19:21 Хочешь почувствовать задницу Финча?
01:19:27 Нет. Я... Я пошел
01:19:30 А она там с парнем.
01:19:33 - Ты же переспал с тремя девченками
01:19:36 Правило утроения, Оз.
01:19:44 Мне кажется, что я жил прошлым...
01:19:47 и быть с Вики,
01:19:49 Помнишь тот день после выпускного?
01:19:52 Помните, мы пили за следующий шаг.
01:19:56 По-моему, я так его и не сделал.
01:20:01 Мой брат сказал,что к концу
01:20:04 И я это увидел.
01:20:06 Не имеет значения, что прошло
01:20:10 Проблема в том, что,
01:20:14 Знаешь, Кэвин,Я тоже
01:20:16 Мной завладела одна женщина и
01:20:20 Другой очень курчавой,
01:20:26 Я должен найти новую богиню.
01:20:30 Я и так все лето сдерживался.
01:20:33 Да и похоже привык.
01:20:36 С ума сошел??
01:20:39 Послушай Кэв, перемены
01:20:44 По-моему, наоборот все становится лучше
01:20:47 По этому я собираюсь притащить твою задницу
01:20:51 Я сам дойду.
01:21:10 Знаешь, у тебя красивые глаза.
01:21:13 O, ты милочка.
01:21:18 O, спасибо.
01:21:21 Хочешь перепехнуться?
01:21:24 Давай же, малышка.
01:21:28 По-моему, тебе лучше...
01:21:30 Вау. Знаешь,
01:21:34 Иди сюда, чувак.
01:21:37 Это я так соблазняю.
01:21:41 Требуются годы, что бы развить
01:21:43 Ну же!
01:21:47 Эй, милашки.
01:21:49 Извини его. Иди сюда. На, возьми
01:21:52 Выйди на дорогу. Увидишь копов,
01:21:55 Хорошо.
01:22:07 Джентльмены, это же вечеринка.
01:22:14 Ребята, если вы позволите,
01:22:17 Удачи.
01:22:22 Итак, каким этот год был для тебя?
01:22:25 Ты скучаешь по школе?
01:22:27 Чтож, нет. Когда столько
01:22:31 приобретаешь привычку двигаться дальше.
01:22:34 Но у меня замечательные воспоминания.
01:22:40 Мы можем пойти туда?
01:22:44 Да.
01:22:46 Да.
01:22:49 Да, можем.
01:22:51 Как романтично.
01:22:55 Джим, пошли.
01:23:08 Ничего себе
01:23:13 О, как красиво!
01:23:17 Круто!
01:23:21 Джим, я рассказывала тебе о
01:23:25 Какие у тебя?
01:23:29 Чтож,... ты.
01:23:34 Ты не изменился.
01:23:41 Джим, расслабься.
01:23:44 Мы просто развлекаемся.
01:23:48 Вообще то, это достаточно сложно.
01:23:52 Что ты имеешь в виду?
01:23:54 Чтож, однажды в лагере,
01:23:57 Я...
01:24:02 Полное дерьмо.
01:24:06 Что? Расскажи мне.
01:24:08 Хорошо!
01:24:10 Однажды в лагере
01:24:13 Я пытался играть на трубе.
01:24:16 Я вообще не мог играть
01:24:19 И все думали,
01:24:21 Но я не знал, что и думать
01:24:24 И не знал, что делаю.
01:24:26 Это было так забавно!
01:24:30 Я должен идти.
01:24:33 Надя,
01:24:35 Пожалуйста, не пойми это
01:24:38 Раньше ты была для меня всем
01:24:40 Всем что я привык хотеть.
01:24:43 Может я и очень-очень пожалею о том,
01:24:46 что сделаю, но
01:24:52 есть тот, с кем я действительно хочу быть.
01:24:54 Ты уходишь к этой уродине из оркестра?
01:24:57 Надя, я сам урод из оркестра.
01:25:02 Только в оркестр меня не взяли.
01:25:09 Иди к своей уродине.
01:25:13 Однажды я найду свое.
01:25:34 Эй, Я Кэвин Майерс.
01:25:38 Привет, изивини,я был дурак.
01:25:40 Все нормально.
01:25:43 Можно нам на секундочку?
01:25:47 Послушай ты не должен это делеть!
01:25:49 Я была такой эгоисткой...
01:25:52 желая быть твоим другом.
01:25:55 Может этого просто не может быть.
01:25:58 Лучше я буду тебе хотя бы другом
01:26:13 Вечеринка продолжается
01:26:23 Я не знаю. Выскочил из маяка и поехал...
01:26:29 Эй!
01:26:33 Ты чего здесь делаешь?
01:26:35 Я должен был забрать тебя
01:26:37 Я прилетела более ранним рейсом,
01:26:40 Да, и тебе это удалось.
01:26:44 Мы привыкнем к этому.
01:26:46 Давай же. Я хочу все узнать об этом.
01:26:49 Стив, эта слежка за копами
01:26:53 Алло?
01:26:56 Боже! Вот дерьмо.
01:26:59 Кто это?
01:27:04 Это Стифмайстер, детка.
01:27:07 Это правда?
01:27:13 Сучья жизнь, не так ли?
01:27:18 Все нормально. Тебе не за
01:27:21 Я привык, что девченки
01:27:23 Или смеются надо мной.
01:27:25 Давай же, Шерман.
01:27:29 Как в кино.
01:27:32 Я понял, хорошо!?
01:27:36 Может быть я - урод.
01:27:38 Не имеет значения.
01:27:42 Да! Да!
01:27:48 Хорошо.
01:27:51 Я... Я - Шерминатор.
01:27:55 Сложный секс-робот
01:27:59 для того, что бы изменить будущее
01:28:02 Эта счастливица - я?
01:28:05 Правильно, Надя. ты была
01:28:09 Пошли со мной
01:28:16 Помогите!
01:28:17 Помогите!
01:28:20 O! Трахни меня, урод!
01:28:23 Ни за что!
01:28:32 Забудь это.
01:28:50 Твое здоровье.
01:28:58 Эй, Стив,
01:29:01 Чувак, не трогай рубаху.
01:29:06 Привет.
01:29:08 Чудесно.
01:29:11 Тебя ждет полоса препядтсвий.
01:29:15 Лезбиянки?
01:29:24 Чего?
01:29:29 O, черт.
01:29:32 Я сделаю все все что бы
01:29:37 Хорошо? Я потрогаю жопу
01:29:42 Я даже буду держать ее,
01:29:45 Да да вы меня слышали.
01:29:47 - Это правда. - Я поцелую каждого.
01:29:52 По тому, что я вполне рад
01:30:00 Ну хоть выпейте со Стифмайстером.
01:30:04 Хорошо.
01:30:07 Отлично.
01:30:11 Ты правда Стифмастер.
01:30:14 Добро пожаловать на вечеринку.
01:30:18 Дамы, как меня притамило все это дерьмо.
01:30:20 Например?
01:30:25 Например?
01:30:28 Наш следующий солист Мишель Флахерти.
01:31:00 Пити?
01:31:07 Этот парень меня доведет.
01:31:11 ТЫ умственно отсталый.
01:31:13 ТЫ умственно отсталый.
01:31:15 Я очень своеобразный парень.
01:31:33 Как тебе такой поворот событий в романе?
01:31:47 Давай ребята.
01:32:12 Я доберусь до тебя, уродец.
01:32:59 Хорошо им.
01:33:04 Хочешь потанцевать?
01:33:07 Мы вернемся.
01:33:57 супер.
01:34:01 Чувак, я собираюсь
01:34:02 Чувак, я собираюсь
01:34:13 Пока.
01:34:15 Давай вернемся к нашей страничке. O,
01:34:18 Эта вечеринка была безумной!
01:34:21 Ты напоила его он на ногах не стоял.
01:35:03 Самое лучшее лето, да ребята?
01:35:06 Жалко, что тебе Финч не очень повезло.
01:35:11 У меня вся жизнь впереди.
01:35:13 Ну так, будем делать так каждое лето?
01:35:15 O, да. Будем.
01:35:18 Чтож, будем пытаться.
01:35:19 Чтож, будем пытаться.
01:35:30 Милая машинка.
01:35:39 Мама Стифлера.
01:35:42 Откуда вы узнали,
01:35:44 Я звонила пару недель назад.
01:35:46 Неужели Стивен не рассказал об том
01:35:49 Думаю, что это... ммм...,
01:35:53 Эй, а как вас зовут?
01:35:56 Дженин.
01:36:00 Дженин.
01:36:04 Я думал об этом,
01:36:07 Впереди вся жизнь. Я не могу быть
01:36:11 Просто может быть.
01:36:16 Хорошо.
01:36:21 Ну что ты садишься?
01:36:29 Ребята, увидимся позже.
01:36:31 Ты куда, Чувак?
01:36:33 Ух, дайте мне, 3 дня.
01:36:39 Подождите, там была...
01:36:41 Нет.
01:36:44 Я думаю, это была.
01:36:46 Сукин...
01:36:49 Это еще кто был?
01:36:51 Это...
01:36:55 Искали озеро.
01:36:59 Что за тупость.
01:37:08 Невозможно.
01:37:11 Что ты беспокоишься?
01:37:14 Все в порядке.
01:37:15 Все в порядке.
01:37:17 Да.
01:37:20 У меня теперь есть девченка.
01:37:22 Она моя девченка.
01:37:25 Поехали! Поехали!
01:37:27 Эй, а где гавнюк?
01:37:29 Кофе.
01:37:32 Вашу мать,так кто был в машине?
01:37:45 Да. О, Боже. Дженин. Дженин.
01:37:52 О, мама Стифлера!
01:37:54 О, мама Стифлера!
01:40:55 Adapted from the longer unrated version