Lake Mungo

it
00:00:07 Sento che qualcosa di terribile
00:00:11 Sento che e' accaduto
00:00:15 Non mi ha ancora raggiunto
00:00:29 Non so perche' sia importante...
00:00:31 ...e come possa aiutare le persone
00:00:34 ...l'inventarsi delle storie
00:00:48 Alice aveva dei segreti.
00:00:51 Lei teneva segreto il fatto
00:01:04 E' difficile per alcune
00:01:06 Si deve credere
00:01:08 altrimenti non
00:01:21 Nel Dicembre 2005, un tragico
00:01:25 eventi straordinari che gettarono
00:01:28 la piccola citta' vittoriana di Ararat
00:01:32 Questo film e' la cronaca di tali eventi.
00:01:35 www.italianshare.net
00:01:40 Traduzione: Daitarn, The Joined Subbers
00:01:44 Pronto intervento.
00:01:45 Mia figlia Alice
00:01:58 E' scomparsa.
00:02:02 Ho bisogno che lei mi parli
00:02:07 Mi riesce a sentire?
00:02:18 Il solitamente tranquillo assestamento
00:02:21 e' stato scosso dalla
00:02:23 ...della sedicenne
00:02:25 ..mentra stava facendo
00:02:26 Abbiamo ricevuto una chiamata
00:02:29 ...riguardante una ragazza scomparsa.
00:02:30 Dopo aver scoperto
00:02:33 ...abbiamo chiamato i sommozzatori
00:02:35 I sommozzatori della polizia
00:02:38 ... insieme a dei volontari,
00:02:40 Loro hanno nuotato
00:02:44 Li potevo vedere da
00:02:47 ..nell'aria per picnic.
00:02:48 Credo di essere stato
00:02:50 ...e dopo ho detto che sarei uscito
00:02:55 Cosi' ho iniziato a nuotare verso riva
00:02:58 ...ha detto che sarebbe rimasta li'.
00:03:01 Ricordo che Matt usci' dall'acqua.
00:03:05 Alcuni minuti dopo
00:03:09 ...dove fosse Alice.
00:03:13 Cosi' mi sono alzato
00:03:19 L'acqua era completamente calma.
00:03:23 Allora ho gridato.
00:03:26 Ho guardato attentamente l'acqua...
00:03:28 ...per vedere se riuscivo a vederla.
00:03:32 E tutti e due i ragazzi
00:03:36 ...sai, i cespugli dietro di noi.
00:03:40 Ho potuto vedere l'asciugamano di Alice.
00:03:45 Chiaramente lei non era
00:03:47 ... perche' avrebbe raccolto
00:03:53 Quella fu l'ultima volta
00:04:16 La polizia continua nella ricerca...
00:04:19 ...della sedicenne Alice Palmer...
00:04:21 ...scomparsa mentre stava facendo
00:04:24 Ci e' stato detto di andare a casa.
00:04:29 Che se i sommozzatori del gruppo
00:04:32 trovato qualcosa, ce l'avrebbero
00:04:45 Mi sembrava molto strano
00:04:48 ...perche' c'era un
00:04:50 Un minuto prima era qui e poi...
00:04:54 ...scomparsa.
00:04:58 Sono andata a stare dai Palmer quella notte.
00:05:00 Non facevamo altro che aspettare.
00:05:06 ... cattive notizie.
00:05:11 Abbiamo ricevuto una chiamata da Russell
00:05:14 ...circa alle nove di sera.
00:05:15 Diceva che c'era stato
00:05:20 ...e che Alice era scomparsa.
00:05:24 ...che avremmo fatto meglio ad andare da loro.
00:05:27 Mi ricordo che per June era
00:05:30 ...vedere Iris.
00:05:32 C'era una strana
00:05:36 Sembrava un po' strano
00:05:40 Mamma, io e, quindi Alice.
00:05:44 E' solo che non mi sembrava
00:05:49 E' stata una notte
00:05:52 La peggior notte delle nostre vite.
00:05:59 Sono andata nella stanza di Alice
00:06:01 Il suo telefono squillo'
00:06:05 ...ma io non risposto.
00:06:14 Ricordo che il letto
00:06:17 Ricordo di aver pensato
00:06:34 Ho ricevuto una chiamata
00:06:37 Diceva che Alice
00:06:41 ...e presumeva che
00:06:45 Io non le ho creduto...
00:06:46 ...ma, non so,
00:06:51 ..cosi' ho realmente
00:06:55 Semplicemente...
00:06:58 Volevo accertarmi se fosse stato
00:07:04 Un vero trauma.
00:07:07 Non mi sembrava reale.
00:07:12 Ogni cosa era la stessa
00:07:14 ... ma le persone continuavano a dire
00:07:17 Ci sono dei particolari ricordi di
00:07:22 Ricordo che avevamo la luce
00:07:26 Veramente lo facciamo ancora,
00:07:29 E perche' lo fate?
00:07:39 Nel caso lei ritorni a casa,
00:08:09 I sommozzatori ritrovarono il corpo di Alice
00:08:14 Usarono il sonar per localizzarla. In qualche modo
00:08:18 ...e si era posata
00:08:19 ...sul fondo del bacino
00:08:23 Ovviamente abbiamo contattato
00:08:27 Appena ci hanno detto che
00:08:29 Io e June siamo andati giu'
00:08:33 Tutto era molto
00:08:36 Mi hanno chiesto di firmare
00:08:39 June e' rimasta in auto.
00:08:43 Ripensandoci, credo
00:08:45 ...perche' lei non ha potuto
00:08:50 Non sono riuscita convincermi
00:08:55 E' stata sott'acqua
00:08:59 Credo che...
00:09:02 ..non volessi ricordermela
00:09:06 Ho pensato che fosse
00:09:08 ...sai, come papa' di Allie.
00:09:13 Questo e' cio' che un padre fa.
00:09:34 L'auto si e' fermata al
00:09:37 L'unica marcia he potevo inserire
00:09:40 Cosi' siamo tornati in citta'
00:09:45 ...poiche' era o in quel modo
00:09:47 ...e considerando tutto cio' che
00:09:49 ..mi sembrava realmente
00:10:03 L'autopsia e' stata effettuata
00:10:08 Poi il coroner
00:10:11 ...martedi' 28.
00:10:17 E' stato molto strano...
00:10:19 Trascorrere il giorno di Natale
00:10:22 ...mentre Alice giaceva da sola
00:10:34 Non saprei, era come se non
00:10:38 Non sembrava reale.
00:10:46 Alla fine
00:10:48 E' la macchina piu' meschina
00:10:51 ..continua a venire e non le
00:10:55 Non c'e' niente altro da sapere su di lei
00:11:00 E' stato un triste giorno
00:11:02 ..e gli amici di Alice Palmer
00:11:05 ...l'estremo saluto ad una
00:11:08 Lei era una grande persona.
00:11:11 ...intelligente, amabile.
00:11:15 Alice viene ricordata come una ragazza
00:11:17 ..con un interesse per la vita.
00:11:20 La famiglia Palmer a quel tempo
00:11:25 Se penso a quanto fosse
00:11:29 ...e' difficile immaginare quanto
00:11:44 10 giorni dopo il funerale di Allie,
00:11:48 ...iniziarono a succedere delle cose
00:11:52 Rumori sul tetto.
00:11:56 Suoni provenienti da
00:11:59 ...ed altri movimenti
00:12:01 ...dalla vecchia stanza di Allie.
00:12:04 Cosi' abbiamo riattaccato la porta..
00:12:08 ..della stanza di Allie e
00:12:10 ..per controllare la presenza di termiti.
00:12:13 Non e' servito a nulla.
00:12:16 ...e abbiamo continuato a sentire
00:12:21 C'era semplicemente qualcosa di strano
00:12:24 Avevo una sensazione
00:12:27 ..non so spiegarti cosa
00:12:31 Tu andavi li' ed sentivi questa
00:12:34 ..nelle tue viscere.
00:12:44 Ho inziato ad avere
00:12:47 ed erano
00:12:51 ...che qualche volta
00:12:54 ...aprire i miei occhi.
00:12:56 Mi sarei svegliata ma non volevo
00:13:00 Ce n'era uno in particolare.
00:13:04 ..e ricorrente. Alice veniva
00:13:08 ...ancora gocciolante
00:13:10 ..e semplicemente stava
00:13:13 ..fissandoci.
00:13:18 Come ho detto, non
00:13:24 Entro i primi di febbraio...
00:13:26 ...i miei incubi stavano iniziando
00:13:28 ...iniziai a fare
00:13:31 ...qualche volta
00:13:33 Cosi' che io non dovevo
00:13:36 ...chiudere gli occhi
00:13:42 Qualche volta, sono entrata
00:13:45 Non mi sembrava di fare
00:13:49 Credo che io volessi
00:14:05 Si ricorda come Russell
00:14:08 Si'. Russell lavorava un sacco.
00:14:12 Credo che il lavoro l'abbia aiutato...
00:14:14 ...ad affrontare il dolore.
00:14:18 Russell ed io ci siamo incontrati
00:14:23 Abbiamo lavorato insieme.
00:14:25 Vi conoscete da anni?
00:14:27 Si, un buon numero di anni.
00:14:31 Si ricorda com'era lui
00:14:33 - Cambio' qualcosa?
00:14:38 Era difficile.
00:14:43 Ha notato un esaurimento nervoso?
00:14:45 Non proprio. Ognuno soffre
00:14:49 Non toccava a me dirgli
00:14:54 ...ma di sicuro
00:14:58 Ero veramente grato di avere
00:15:02 All'epoca mi sentivo veramente
00:15:05 ..ma volevo solamente
00:15:13 Una sera, verso fine febbraio,
00:15:17 ..ed ero seduto
00:15:20 Ho sentito un rumore
00:15:24 Cosi' sono andato nella stanza di Allie.
00:15:28 ma mi sono ritrovato
00:15:32 ...davanti al como'.
00:15:35 Prima che potessi realizzare
00:15:37 ...Allie entro'.
00:15:39 Ando' verso la sua scrivania,
00:15:43 ...e sembro' quasi
00:15:47 ...gli sms sul suo cellulare.
00:15:51 Ero completamente
00:15:54 Lei era completamente
00:15:59 Non so
00:16:02 Io devo aver mosso il letto
00:16:04 .. ma lei divento'
00:16:08 Sapevo allora che lei
00:16:14 Si volto' lentamente
00:16:18 ..per un attimo che mi sembro' una
00:16:22 ...e poi venne verso
00:16:25 Si fermo' e disse:
00:16:28 Mi alzai e corsi via
00:16:33 Potevo sentire Russell che piangeva.
00:16:36 Io e Mathew lo
00:16:39 Stava singhiozzando.
00:16:40 Era completamente
00:16:43 Lei credette a Russell quando
00:16:46 Si'. Io credo che lui vide
00:16:52 Lui non e' il tipo di uomo
00:16:55 Quindi, io credo che lui
00:16:59 Se fosse un fantasma reale o no,
00:17:03 ..ma sono sicuro
00:17:22 Ricordo di aver cercato
00:17:25 ...della chiesa riguardo a come
00:17:28 ...e a come aiutare la famiglia Palmer.
00:17:30 Sembrava che non ci fosse
00:17:35 Credo che parte del motivo
00:17:37 ..che loro non erano
00:17:40 ...e non sapevo come
00:17:45 Io non so neanche
00:17:49 Ma ero piu' preoccupata
00:17:53 Credo perche' quei due
00:17:56 Ero preoccupata
00:18:06 Mi ricordo che lui trascorreva
00:18:11 Eravamo preoccupati per lui.
00:18:17 Mathew venne con alcuni
00:18:21 Insoliti in termini
00:18:26 Noi ovviamente pensavamo ad una storia
00:18:30 ...ma non fu in grado di offrirci
00:18:34 L'abbiamo esaminato per vascolite,
00:18:38 ...o tossine nel suo sistema.
00:18:40 Non siamo stati in grado di trovare
00:18:43 ..e alcune settimane dopo
00:18:46 ..si riassorbirono spontaneamente,
00:18:50 ..di stabilirne le cause.
00:18:55 Mi chiamo Steve Wilkie.
00:18:59 Di solito sto a casa di Mathew
00:19:05 Abbiamo fondato
00:19:09 Di solito suoniamo
00:19:12 Mathew sembra essere
00:19:15 ..ma e' sempre stato
00:19:18 Credo che non ci fossero
00:19:21 Ho sentito di June
00:19:25 ..ma Mathew non ne ha mai voluto
00:19:28 E io non gli ho mai
00:19:35 So che si era sempre
00:19:38 A quell'epoca stava inziando
00:19:42 ..con piu' passione.
00:19:48 Mathew aveva molta
00:19:52 ...cosi' lo aiutavo piu' che volentieri.
00:19:55 Questo e' cio' che faccio.
00:19:57 Lui voleva sapere da me tutto...
00:20:00 ..dall'equipaggiamento,
00:20:04 Era un grande allievo
00:20:32 Mathew, mi puoi parlare delle..
00:20:34 ..fotografie del
00:20:36 ..che continui a fare?
00:20:39 Si', fondamentalmente,
00:20:43 ..con la stessa composizione
00:20:45 ...durate gli scorsi quattro anni.
00:20:47 E' solo una fotografia
00:20:50 ..se guardi fuori,
00:20:52 E' tipo un piccolo progetto
00:20:55 ..per me stesso
00:20:58 Cosa c'era di diverso
00:21:02 Beh, fondamentalmente
00:21:07 ...ma sembrerebbe che...
00:21:10 ...Alice appaia in piedi
00:21:22 Ti ricordi quale fu la reazione
00:21:25 Non direi che lo stato d'animo era buono...
00:21:27 ..ma era migliore rispetto a prima.
00:21:30 Era come se ci avesse dato
00:21:36 Tutto quanto.
00:21:41 Le fotografie sono
00:21:43 ..sono state sviluppate
00:21:46 ..io le ho guardate
00:21:49 ...e ho guardato la diga e
00:21:53 Ero abbastanza felice
00:21:55 ..mi e' stato fatto notare
00:21:57 ..che c'era
00:22:00 Era apparsa questa immagine.
00:22:14 Quando ho guardato
00:22:16 ..non sapevo
00:22:18 L'immagine era abbastanza
00:22:23 ..assomigliava ad Alice.
00:22:26 Era un'immagine che metteva
00:22:33 Ed io mi convinsi
00:22:43 Non avevo nessuna
00:22:46 ..per chi fosse
00:22:49 Ma sapevo qualcosa
00:22:53 Io avevo visto il corpo di Alice.
00:22:56 Io non credevo che
00:23:00 Sapevo che non lo era.
00:23:02 Mi convinsi che
00:23:06 Lui stesso aveva detto che il corpo
00:23:12 June era cosi' convinta che
00:23:15 ...che alla fine iniziai
00:23:17 Ho iniziato a pensare che forse...
00:23:20 ..mi ero convinto nella mia testa
00:23:24 ..gia' da prima di guardarlo.
00:23:27 Le circostanze erano
00:23:31 ..che io decisi che era lei.
00:23:35 Piu' di 3 mesi
00:23:37 ...della teenager di Ararat,
00:23:39 i suoi genitori in lutto
00:23:42 ..che il suo corpo
00:23:44 C'e' stata
00:23:46 ..suscitata dalla famiglia Palmer
00:23:48 ..dell'identificazione del corpo
00:23:50 June e Russell Palmer
00:23:53 ..riguardo la necessita'
00:23:55 Loro non potevano essere sicuri
00:23:57 ...fosse veramente quello di Alice.
00:23:59 Il corpo di Alice fu riesumato
00:24:02 ...del responsabile del funerale,
00:24:04 C'era anche un rappresentante
00:24:07 E' stato portato
00:24:10 ...dove hanno prelevato
00:24:12 ..ed e' rimasto li'
00:24:19 Alcuni giorni dopo,
00:24:22 ...della relazione preliminare
00:24:25 ..e l'identita' di Alice
00:24:28 ...dai campioni di DNA.
00:24:33 E' stato solo dopo
00:24:36 ..che era il corpo di Alice
00:24:38 ..quanto avessi creduto
00:24:41 ..che non fosse lei.
00:24:43 Non posso esprimerti quanto...
00:24:46 ..avessi desiderato che fosse stato
00:24:49 ...anche se fosse stato un mio errore.
00:24:52 Volevo veramente
00:24:54 ...la bambina di qualcun'altro
00:24:56 ...una fuggiasca o una vittima di omicidio.
00:25:00 .. solo che non fosse la mia bambina,
00:25:46 Alice fu sepolta nuovamente
00:25:48 ...il 7 di giugno.
00:25:52 Ma la domanda rimaneva...
00:25:54 Chi o cosa
00:26:18 Ho continuato a sentire cose.
00:26:21 - Cosa sentivi?
00:26:23 Erano incessanti,
00:26:27 ..cosi' ho pensato di montare
00:26:30 ..se si vedesse qualsiasi cosa.
00:26:57 La prima notte
00:27:01 ...e c'era il fotogramma
00:27:04 ..che si muoveva dalla stanza,
00:27:10 ..fino alla porta d'ingresso.
00:27:22 Siete su Voice FM,
00:27:24 Sono Helen Bath
00:27:27 .. per parlare con il nostro
00:27:29 Il prossimo in linea
00:27:31 Ciao, Nigel, come stai?
00:27:38 Era all'incirca in quel periodo
00:27:40 ..di cercare il parere
00:27:43 Avevo sentito Ray
00:27:47 L'opinione pubblica era abbastanza divisa.
00:27:49 Alcuni pensavano che
00:27:51 ..altri erano scettici.
00:27:52 Il prossimo in linea
00:27:54 Ciao Annie, come stai?
00:27:56 Grazie per aver accettato
00:27:59 Piacere mio.
00:28:01 Vorrei solamente
00:28:05 Generico?
00:28:08 Sono Ungherese di nascita.
00:28:10 I miei genitori vennero qui
00:28:13 Ho una figlia quindicenne
00:28:15 ..con sua madre
00:28:17 Il mio nome di battesimo
00:28:19 ..ma l'ho cambiato in Ray.
00:28:21 Credo che sia un nome
00:28:26 Un buontempone sensitivo australiano per scelta.
00:28:32 La maggior parte
00:28:34 ..con i malati o con quelli che stanno per morire.
00:28:40 Consente di dare loro la possibilita'
00:28:46 Non e' una fine definitiva...
00:28:47 ...il che e' una consolazione
00:28:50 ..considerando il fatto che
00:28:52 ...cosa accade dopo la morte.
00:28:54 E' qualcuno
00:28:57 Qualcuno che non hai visto
00:29:00 Qualcuno ritornera'
00:29:03 Qualcuno che ti sara'
00:29:08 C'e qualcuno che corrisponde
00:29:10 Si', credo di sapere
00:29:12 Io non voglio mentirti, Annie,
00:29:16 Io credo che questa persona
00:29:18 ..fara' una grande differenza...
00:29:20 ..e ti sara' di grande sollievo.
00:29:24 Grazie.
00:29:26 Ci vediamo, Annie.
00:29:43 Dal posto dove vengo,
00:29:45 ..si coprono gli specchi
00:29:47 .. per impedire ai morti
00:29:51 Sono cose come questa
00:30:01 Ciao, sono Ray.
00:30:15 E' normale morire, Annie.
00:30:18 E' solo l'inizio
00:30:24 Va tutto bene.
00:30:31 Ray mi e' piaciuto da subito.
00:30:34 Io non so come
00:30:37 ..ma non c'era alcunche' di
00:30:40 ..o di falso attorno a lui.
00:30:51 Ok, pronta?
00:30:57 Voglio che tu chiuda gli occhi.
00:30:58 Io di solito registro su video
00:31:00 .. affinche' possano essere
00:31:03 ..specialmente quando sono convolti
00:31:06 ...trance o ipnotismo.
00:31:08 Io conservo una copia per me
00:31:11 Meglio essere al sicuro che spiacenti.
00:31:13 Ok, allora,
00:31:16 Dimmi cosa vedi.
00:31:23 La mia casa.
00:31:28 Sto camminando
00:31:30 Voglio che tu
00:31:33 Voglio che ti muova
00:31:36 Voglio che mi descrivi
00:31:40 ..dove sei,
00:31:54 Ok, sto camminando
00:31:58 ..verso la stanza di Alice.
00:32:05 Cosa c'e' li'?
00:32:07 Riesco a vedere le scarpe di Alice
00:32:13 Cosa significa cio'
00:32:19 Lei lasciava sempre le sue scarpe da ginnastica
00:32:25 Voglio che tu ora entri dentro
00:32:28 Apri la porta
00:32:31 Ti senti abbastanza al sicuro
00:32:37 - Ok.
00:32:44 Sto entrando nella sua stanza.
00:33:00 Riesci a vedere qualcosa, vero?
00:33:03 Dimmi cosa vedi, June.
00:33:07 Lei sta...
00:33:10 Alice sta seduta..
00:33:13 ...sulla poltrona di vimini
00:33:24 Lei sembra triste.
00:33:30 La prima volta che ho
00:33:32 ...quando June lo invito'
00:33:34 ..la notte del suo primo
00:33:37 Sono completamente indifferente
00:33:39 ..nel senso che non ho affatto
00:33:41 Non che mi importasse molto
00:33:45 ..ma non volevo
00:33:49 Era una specie di
00:33:51 Non era affatto sinistro.
00:33:55 Alcuni giorni dopo.
00:33:58 ...ho suggerito alla famiglia
00:34:01 June era piuttosto incline,
00:34:05 ... rifiuto' categoricamente.
00:34:06 Credo che Mathew alla fine convinse suo padre.
00:34:09 Mathew, cosa provavi
00:34:15 A quel tempo ero in verita'
00:34:18 ...avevo una sorta di curiosita' al riguardo.
00:34:20 Non credo che papa' fosse
00:34:24 ...ma si', pensavo che sarebbe
00:34:29 ...e suggerii di filmare il tutto.
00:34:31 Ed ecco cosa ho registrato
00:34:34 ... PC9.
00:34:39 Sto sentendo una forte
00:34:43 ..nella casa.
00:34:48 Credo che tutti avevamo pensato
00:34:51 Ray veramente non trovo' nulla...
00:34:54 ..neanche un qualche segno.
00:34:58 ...l'abbiamo finita.
00:35:00 Fin quando il giorno seguente..
00:35:03 ..mentre Mathew stava rivedendo
00:35:07 ..vedemmo che c'era
00:35:10 Dacci un segno della tua presenza.
00:35:32 Il nuovo filmato era
00:35:34 ...da quello del corridoio.
00:35:37 Poiche' era
00:35:39 ..quindi era meno ambiguo.
00:35:42 Era impossibile
00:35:45 ..una coincidenza
00:35:49 ...o di rumore digitale.
00:35:52 C'era qualcosa di inspiegabile
00:35:57 Questo era fuori discussione.
00:36:02 Ero preoccupato.
00:36:04 Quello era un territorio
00:36:08 ..che non avevo mai affrontato prima.
00:36:27 Ray volle che Mathew lo
00:36:30 ..tre videocamere permanenti
00:36:32 Che registravano ad intervalli di tempo
00:36:38 C'erano un sacco di
00:36:42 ...su cosa stesse facendo li'.
00:36:44 Quando la gente non conosce...
00:36:47 ..nascono ovviamente un
00:36:50 Ho sentito voci
00:36:53 ...riguardanti immagini video
00:36:57 Io ero scettica
00:37:02 E la sua opinione su Ray?
00:37:04 Scettica anche nei suoi confronti.
00:37:06 Penso che mi considerassero
00:37:09 ..che illudeva la famiglia Palmer,
00:37:12 ... alterando le foto
00:37:13 Tanti auguri a te!
00:37:16 Mathew in particolare,
00:37:18 ... molto combattivo.
00:37:20 Buon compleanno,
00:37:26 Credevo di poter essere
00:37:33 E' così. La mia motivazione
00:37:35 Qualcosa stava accadendo...
00:37:37 ... ed io volevo scoprire
00:38:33 Qual è stata la vostra reazione
00:38:37 Ci hanno completamente shoccato.
00:38:41 Ma prima che potessimo
00:38:44 ... è venuto fuori
00:38:48 -Va bene?
00:38:49 - Posso dare un'occhiata?
00:38:52 Cathy e Doug erano
00:38:54 ...il 3 aprile,
00:38:57 ... fu scattata la foto
00:38:59 - Attenta!
00:39:03 Stai attenta.
00:39:06 Prendimi la mano, piccolo.
00:39:11 E' stato un paio di mesi dopo...
00:39:13 ... alla fine di luglio,
00:39:14 ... quando stavamo guardando il
00:39:19 ... che avevamo fatto alla diga,
00:39:23 C'è una figura
00:39:25 ... che noi abbiamo identificato
00:39:29 Ciò ci ha colpito
00:39:33 "Oh, era lo stesso giorno
00:39:35 ... e scattò la foto delle
00:39:38 Allora siamo andati avanti
00:39:42 ... per vedere se anche noi
00:39:45 ... e lo avevamo fatto.
00:39:46 Volevamo vedere se la videocamera avesse
00:39:49 Scovammo una figura
00:39:52 ... simile all'immagine che
00:39:54 ...in questa foto.
00:40:00 Ce l'ho proprio
00:40:04 ... e sembrava, capisci,
00:40:06 ... una sagoma di donna...
00:40:08 ... che veniva da molto lontano,
00:40:12 ... si poteva vedere che non
00:40:17 Era Mathew.
00:40:21 Voi credete nei fantasmi?
00:40:23 No. No.
00:40:27 Qua è dov'ero...
00:40:29 ... quando fu scattata
00:40:31 Indossavo la giacca di Alice.
00:40:33 Ho guardato all'insù ed ho
00:40:36 ... che sembrava essere
00:40:38 ... ed io non volevo essere
00:40:43 Quindi, sono andata verso
00:40:46 Non avevo visto ci fosse un'altra
00:40:50 Sembravano proprio i Withers.
00:40:56 Quando questo è venuto fuori,
00:40:59 ... e mi ha chiesto se
00:41:01 ... in qualcos'altro ed io
00:41:04 Così, gliel'ho detto.
00:41:14 Ho detto a papà che avevo
00:41:17 ... di Alice nell'ingresso
00:41:20 che avevo creato la foto
00:41:24 ... e l'immagine della
00:41:26 Gli ho detto cio' che avevo fatto.
00:41:29 Avevo preso due foto.
00:41:31 Una di Alice nel cortile...
00:41:33 ... ed ho composto l'immagine.
00:41:36 Questa è la foto di Alice.
00:41:38 Mamma continuo' a dire di voler
00:41:42 ... ed era fortemente convinta...
00:41:45 ... di voler far identificare
00:41:47 Quindi, sapevo che
00:41:49 ... non sarebbe successo.
00:41:57 Ho solo usato un vecchio
00:42:01 ... e l'ho proiettato
00:42:04 La Tv era sullo scaffale,
00:42:06 è stato facile
00:42:10 ... in modo tale che il riflesso
00:42:13 Lo specchio era un po' piccolo,
00:42:18 ... ed ho filmato il tutto.
00:42:20 ... e nella camera da letto.
00:42:23 ... nella televisione,
00:42:35 Non volevo prendere
00:42:39 Credevo che avere qualcosa
00:42:42 Credi che quello che hai fatto
00:42:53 Credo di sì...
00:42:56 Sì. Sì, probabilmente ha reso le cose
00:43:00 ... ma non era questa
00:43:05 Non sono proprio convinta
00:43:11 Non so se io...
00:43:15 ...in tutto e per tutto...
00:43:20 Non voglio dire che non
00:43:24 ... non sono solo convinta
00:43:28 ... quello che ha fatto.
00:43:35 Quando tutto è venuto fuori...
00:43:36 ... la gente voleva scrivere
00:43:39 ... su riviste per donne,
00:43:45 Non sapevamo bene come
00:43:49 Dovevamo proteggere Matty,
00:43:53 ... proteggere la
00:43:54 Non avevamo
00:43:57 ... ad affrontare una situazione
00:44:01 ... venivano resi così incredibilmente
00:44:04 I Palmer non ce la
00:44:08 Le cose andavano molto male.
00:44:13 Tutto cio' comportava la fine
00:44:17 ... ma specialmente per June.
00:44:20 Non era ancora pronta a
00:44:27 Aveva bisogno di stare con
00:44:32 ... e non credo lo ammetterebbe...
00:44:34 ... ma era devastata.
00:44:47 Era una ragazza interessante.
00:44:49 Non sembrava andare molto
00:44:53 Credo fossero troppo simili.
00:44:54 E' interessante vedere come
00:45:00 Sono sempre sembrate
00:45:03 Potete vedere che Alice
00:45:08 Inoltre, le cose si sono fatte
00:45:12 ... forse a causa della perdita...
00:45:17 ... si allontanate.
00:45:19 Grazie per tutto.
00:45:21 June era, ed ancora è...
00:45:25 ... tiene molto a sé stessa...
00:45:27 ... e divenne chiaro che lo
00:45:33 Il significato della privacy,
00:45:38 ... che loro decidessero
00:45:47 E' meraviglioso quando
00:45:49 ... e tu hai quella
00:45:53 ma come madre, hai sempre
00:45:57 ... se stai facendo abbastanza
00:46:02 Io posso solo biasimare me stessa.
00:46:06 Proviene da mia madre.
00:46:11 Non sono mai stata capace a...
00:46:15 Non sono mai stata capace a
00:46:18 ... a June.
00:46:23 Credo che June sia
00:46:27 ... che non si sia mai
00:46:38 Spero che Alice sapesse
00:46:42 Credo di aver tenuto qualcosa
00:46:48 La cosa più triste
00:46:50 ... pensare che lei
00:47:00 Ray ha suggerito a Mathew
00:47:04 ... in una delle sue gite
00:47:07 Lui stava facendo i
00:47:10 ... e Mathew prese al
00:47:33 Credo di aver capito
00:47:37 ... quanto mi mancasse Alice.
00:47:39 Che non le avrei mai più
00:47:44 Credo sia qualcosa che i
00:47:47 ...dovranno prendere così com'è.
00:47:49 Loro vogliono parlare con qualcuno
00:47:53 Ed io ho fatto lo stesso.
00:47:58 Anche io ero uno
00:48:07 - Stai inquadrando anche te?
00:48:08 - Vediamo cosa succede.
00:48:11 Mi inquadrerai ed io mi arrabbierò.
00:48:14 Questo non succederà.
00:48:16 Stai attento.
00:48:18 Che ci fai nella mia stanza?
00:48:20 Non lo so.
00:48:45 Quando io e Ray siamo andati
00:48:47 ... abbiamo lasciato le due
00:48:49 ... lì dove stavano,
00:48:52 Ero sicuro che ci fosse ancora
00:48:56 Ovviamente, essendo che
00:48:59 ... non abbiamo potuto cambiare
00:49:01 Probabilmente stavamo per fare...
00:49:04 ... circa un giorno e mezzo
00:49:06 ma le abbiamo lasciate
00:49:08 Siamo tornati il 22 agosto.
00:49:12 A quel punto,
00:49:39 In casa c'eravamo solo
00:49:41 al momento della registrazione
00:49:43 Non avremmo potuto avere niente
00:49:48 Le immagini provarono che
00:49:53 Il fantasma di Alice.
00:50:02 Credi nei fantasmi?
00:50:06 Non ci credevo.
00:50:10 E' una cosa dura
00:50:18 Credo...
00:50:20 Sì, a volte forse esistono.
00:50:25 Ci sono fantasmi ovunque.
00:50:30 Non so perché sia importante...
00:50:32 ... tipo, come aiuta la gente
00:50:35 ... inventando storie sui
00:50:43 E' un vero punto
00:50:45 Sono tornata indietro ed
00:50:47 ... che avevamo girato prima.
00:50:49 Tutto il materiale
00:50:51 ... successivamente
00:50:59 E' stato mentre riguardavo
00:51:01 ...del 13 giugno,
00:51:07 C'era una seconda figura,
00:51:10 ... ma qualcun'altro,
00:51:12 ... nella stanza di Alice.
00:51:15 All'inizio, credevo fosse Alice,
00:51:18 dopo ho capito che
00:51:22 Brett Toohey.
00:51:31 Che ci faceva quell'uomo
00:51:33 ... nella stanza di mia figlia,
00:51:44 Quando ho trovato la cassetta
00:51:45 ... ho capito esattamente
00:51:52 Stava cercando la cassetta.
00:51:57 Tutto qua.
00:52:29 - Fumavi?
00:52:31 Eri intimo con Alice.
00:52:33 Alice ha iniziato a fare da
00:52:37 ... ed ha continuato per i
00:52:40 I figli dei Toohey
00:52:46 Non potevo letteralmente
00:52:55 Mi ha fatto stare così male.
00:53:03 Per quanto mi riguarda...
00:53:05 ... i Toohey sono stati
00:53:08 Credo che se non fosse
00:53:10 ... lei ci avrebbe
00:53:12 Non si sarebbe sentita colpevole.
00:53:13 Non si sarebbe tenuta questo peso.
00:53:17 Non sarebbe stata così isolata.
00:53:22 Adesso come ti senti
00:53:26 Se fosse dietro l'angolo,
00:53:30 Sembrava una brava persona.
00:53:35 Parlavamo.
00:53:39 A casa sua, aveva una piscina.
00:53:42 A volte ci andavamo a nuotare.
00:53:44 Sì, in estate.
00:53:45 Si poteva andare da lui
00:53:49 Quello che è successo mi
00:53:53 Ci è voluto un
00:53:55 Non avevo idea che
00:53:58 s tare con qualcuno.
00:54:00 Un totale sorpresa.
00:54:01 Non avremmo mai pensato che sarebbe
00:54:09 Per quale motivo pensate
00:54:14 Non voleva che l'avessero loro.
00:54:16 Perché?
00:54:17 Non si fidava più di loro, credo.
00:54:21 Doveva voler prendere quella
00:54:25 Dal momento in cui
00:54:27 ... della morte di Alice,
00:54:29 ... con la paura
00:54:36 Sono contento non l'abbia trovata.
00:54:38 Sono contento che pensi
00:54:43 Abbiamo avuto un sacco di
00:54:46 così come la squadra investigativa
00:54:49 ...Brett e Marissa Toohey.
00:54:52 Inizialmente,
00:54:55 ... sul fatto che li avremmo
00:54:59 ma sfortunatamente,
00:55:03 ... e le investigazioni
00:55:06 La polizia ci aveva avvisati...
00:55:08 ... che anche se i Tooheys
00:55:10 ... l'avrebbero fatta franca
00:55:12 ... che rivendica che
00:55:14 Una rivendicazione
00:55:19 Sapevi del coinvolgimento di
00:55:22 No. Non lo sapeva nessuno.
00:55:26 Ovviamente nemmeno io.
00:55:29 Non saremmo usciti se avessi
00:55:33 Pensavo stessimo bene insieme.
00:55:48 Ha lasciato così tante
00:55:52 Perché era immischiata con lui?
00:55:54 Quando è iniziata la relazione?
00:55:57 Lui era innamorata di lei?
00:56:01 Non lo so.
00:56:06 I Toohey hanno venduto la
00:56:08 ... sei mesi dopo
00:56:20 Alice aveva dei segreti.
00:56:22 Il suo segreto è che
00:56:28 Ti fa cambiare il modo di
00:56:30 ... quando ti rendi conto che ti
00:56:35 Penso che conoscevo una Alice,
00:56:40 ... e ce n'era un'altra che
00:56:57 Ho trovato il biglietto di visita di
00:57:01 ... sulla pagina con la
00:57:09 Perché hai voluto vedermi, Alice?
00:57:11 Sa interpretare i sogni?
00:57:14 Qualche volta.
00:57:16 Come ti senti una volta
00:57:23 Mi spaventano un po'.
00:57:25 Alice mi ha incontrato
00:57:29 Mi ha chiamato alla
00:57:31 ... e poi abbiamo preso appuntamento.
00:57:33 Fai un grosso respiro, chiudi gli occhi.
00:57:35 Immagina di stare fuori casa tua.
00:57:38 Dimmi quello che vedi.
00:57:48 - Va bene?
00:57:52 Voglio che tu entri dall'ingresso.
00:57:55 Vai dentro casa. Dimmi cosa vedi...
00:57:58 ... dove sei.
00:57:59 Ray, perché non hai detto a June
00:58:04 Non era il caso di nascondere qualcosa.
00:58:06 Ho voluto onorare la richiesta
00:58:11 ... ma avrei sbagliato
00:58:14 Il soggiorno è di fronte a me.
00:58:18 Poi vado a destra...
00:58:20 ... e la mia camera è in fondo alla casa...
00:58:23 ... ci si va attraverso la cucina.
00:58:26 Noti qualcosa di insolito o di differente?
00:58:32 No.
00:58:34 No, non crediamo più di
00:58:37 ... per qualche motivo ha deciso...
00:58:39 ... di tenere quelle
00:58:42 Lo sento ancora come un tradimento.
00:58:49 Volevo aiutare June e la famiglia.
00:58:51 Penso che volessero che li aiutassi.
00:58:53 Non sarei stato in grado di farlo
00:58:57 C'era un pizzico di rancore.
00:58:59 Mathew non mi avrebbe mai più parlato.
00:59:02 Penso che quello che li abbia
00:59:04 ... era che non avessi percepito...
00:59:06 ... la morte imminente di Alice.
00:59:10 Ripensandoci, è un po' strano...
00:59:12 ... che qualcuno ci fosse
00:59:20 Penso che avesse bisogno
00:59:35 Alice era venuta da me
00:59:39 Era una persona molto agitata.
00:59:44 "Ho fatto un sogno la notte scorsa.
00:59:45 Ero fredda e bagnata.
00:59:48 ... come se fossi stata drogata.
00:59:50 Quando mi sono svegliata, quella
00:59:54 Mi sentivo male e confusa...
00:59:57 ... e iniziai ad aver paura.
01:00:01 Avevo bisogno di mia mamma, di parlarle.
01:00:05 Barcollo fino in camera sua
01:00:08 ... a fissarli a letto...
01:00:10 ... venni colpita da
01:00:14 Poi la tristezza si tramutò in paura.
01:00:16 Me ne stavo semplicemente
01:00:18 ... e capii che non c'era niente
01:00:23 Non mi sono mai sentita così sola.
01:00:26 Tutto era sbagliato. Il mio corpo...
01:00:31 ... il modo di guardare le cose, poi capii...
01:00:34 ... che c'era qualcosa
01:00:38 Iniziai a piangere, standomene
01:01:12 Lake Mungo è a sud-ovest,
01:01:15 ... e quella era la sede
01:01:18 ... dove andò Alice dal 2
01:01:26 Quando tornò a casa...
01:01:27 ... disse che si era divertita.
01:01:29 Lo ricordo con precisione.
01:01:31 Tornò a casa senza il cellulare...
01:01:34 ... che le avevamo comprato il mese prima...
01:01:37 ... e il suo braccialetto
01:01:42 Eccezione fatta per
01:01:44 ... non parlò un granché.
01:01:48 Aspettate, ragazzi!
01:01:57 Kim me lo mostrò un anno dopo...
01:01:59 ... quello che aveva girato
01:02:02 Perché hai deciso di dirlo a June?
01:02:06 Se non glielo avessi detto...
01:02:08 ... era come se stessimo
01:02:10 Quindi... non so perché.
01:02:14 Non so perché ma...
01:02:17 ... perché no?
01:02:24 Jason ci parlò del video...
01:02:26 ... che le ragazze
01:02:36 Le ragazze sembravano così felici...
01:02:40 ... ma lei sembrava
01:02:43 Ero preoccupata...
01:02:44 Ero convinta che le fosse
01:02:55 Il video sul cellulare di Kate
01:02:58 ... quando le ragazze si separarono.
01:03:00 Quando vuoi. Dove vuoi.
01:03:04 E' come l'Africa.
01:03:09 C'era un'immagine di Alice...
01:03:11 ... molto difficile da decifrare
01:03:14 ... inginocchiata sotto un albero.
01:03:17 Solo dopo aver visto il
01:03:20 ... ho capito che cosa
01:03:22 Stava seppellendo qualcosa.
01:03:28 Sapete cosa successe quella...
01:03:30 ... notte ad Alice?
01:03:32 No.
01:03:34 Sapevo che aveva smarrito il cellulare.
01:03:37 Sapevo che era preoccupata...
01:03:40 ... perché lo si leggeva in faccia...
01:03:42 ... ma non sapevo per
01:03:45 Disse di non aver visto niente...
01:03:47 ... non mi disse niente.
01:03:50 Non mi preoccupai per
01:03:54 Era il contesto.
01:03:55 Eravamo così felici a quel tempo...
01:03:57 ... e pensai solo che fosse
01:04:11 Iniziò tutto in modo semplice.
01:04:16 ... e si incamminò da sola...
01:04:21 ... ma era chiaro che
01:04:26 Volevamo provare a scoprire cosa fosse.
01:04:45 Capimmo dal video...
01:04:47 ... che aveva seppellito qualcosa.
01:04:49 Non avevamo idea dove fosse l'albero...
01:04:51 ... perché dal video non si capiva.
01:04:57 Non volevamo andarci durante il giorno...
01:04:59 ... perché non volevamo scavare...
01:05:02 ... dove risiedevano i turisti.
01:05:07 Decidemmo di andarci di notte.
01:05:25 June ed io iniziammo a
01:05:31 ... June disse che aveva
01:05:33 ... e tirò fuori un
01:05:35 Dentro c'era...
01:05:38 ... la collana preferita di Allie,
01:05:41 ... il cellulare.
01:05:44 Le sue cose più preziose...
01:05:47 ... seppellite lontane dal campo scolastico.
01:05:50 Non sapevamo perché l'avesse fatto.
01:05:53 Sapevamo, grazie al video, che
01:05:56 ... ma non sapevamo cosa.
01:06:00 La batteria era scarica.
01:06:21 Hai avuto paura di morire?
01:06:24 Sì, certo. Ho avuto paura.
01:06:26 Tutti hanno paura di morire, no?
01:06:34 Vuoi dirmi cosa accade nei sogni?
01:06:40 Sento come se qualcosa di
01:06:45 Sento come se qualcosa
01:06:48 Non mi ha ancora
01:06:54 Ed è molto vicino...
01:06:57 ... e non mi sento pronta.
01:06:59 Mi sento impotente.
01:07:15 A un certo punto, questa
01:07:20 ... sbucata dal buio.
01:07:22 Riconobbi la faccia appena la vidi...
01:07:25 ... sul video del cellulare.
01:07:27 ... del corpo che ho
01:07:31 Era il corpo di Allie.
01:07:42 Non c'è nessuna spiegazione razionale...
01:07:47 ... per quello che vide sul cellulare.
01:08:28 Oddio!
01:08:47 Ero convinta che Alice sapeva
01:08:53 Ero convinta di quello.
01:08:57 Penso che la figura di Lake Mungo...
01:08:59 ... fosse un presagio per lei.
01:09:01 Il seppellire le sue cose era simbolico...
01:09:06 ... era un rituale.
01:09:11 Non sono stato mai convinto che
01:09:15 Aveva dei momenti no, ma chi non li ha?
01:09:19 Faceva degli incubi che la turbavano...
01:09:22 ... abbastanza da consultare Ray.
01:09:27 Non so se qualcuno
01:09:30 ... che debba morire.
01:09:34 Che mi dite dell'immagine
01:09:36 Che spiegazione pensate
01:09:39 Quale spiegazione si sia data?
01:09:47 Penso che Allie abbia visto un fantasma...
01:09:51 ... ma non sapeva di essere lei.
01:09:54 Penso che abbia registrato un fantasma.
01:09:56 Credo che abbia registrato il futuro
01:10:17 Quando scoprimmo dei Toohey...
01:10:20 ... di Ray e quello che era
01:10:24 ... e una volta tornati a casa...
01:10:28 ... la trovammo differente.
01:10:30 Era calma.
01:10:43 Penso che Alice...
01:10:46 ... voleva farci sapere
01:10:48 Voleva farci sapere chi realmente fosse...
01:10:54 ... prima che, capisce, prima
01:11:05 Le settimane e i mesi
01:11:07 ... iniziammo a sentirci
01:11:12 Scivolò semplicemente
01:11:14 ... eravamo un po' titubanti...
01:11:18 ... ma allo stesso tempo una famiglia.
01:11:28 - Ehilà.
01:11:30 Anche per me. Entra.
01:11:31 Ray chiamò un giorno...
01:11:33 ... e ci disse che sarebbe
01:11:35 ... e ci chiese come stavamo e se
01:11:40 Erano passati sei mesi da
01:11:44 ... visto le circostanze,
01:11:53 Penso che ci sentimmo
01:11:56 In un certo senso ha
01:12:00 Per ognuno di noi fu diverso.
01:12:04 Trovammo la nostra pace.
01:12:12 Mi sembrò strano...
01:12:14 ... che Allie se ne fosse
01:12:17 ... senza che potessimo aiutarla, senza
01:12:22 Penso che abbiamo collettivamente
01:12:30 Trasferisci da un'altra parte.
01:12:53 E' stato difficile abbandonare la casa.
01:12:57 Qualche volta, sapete,
01:13:01 ... non tornerà a casa.
01:13:06 Mi dimentico.
01:13:37 Ok, chiudi gli occhi.
01:13:42 Immagina che ti trovi fuori casa.
01:13:47 La vedi?
01:13:52 Entrarci dentro.
01:13:57 Sto entrando dall'ingresso.
01:14:05 Sto attraversando il corridoio
01:14:14 C'è qualcuno.
01:14:17 Penso che qualcuno stia
01:14:19 La porta è aperta.
01:14:23 Sai chi è?
01:14:36 Vuoi entrare dentro?
01:14:39 Sì.
01:14:42 Ok.
01:14:54 Cosa vedi?
01:14:56 E' mia mamma.
01:14:59 Che sta dicendo?
01:15:01 Non dice niente.
01:15:10 Non credo sappia che ci sono.
01:15:16 Alice non c'è.
01:15:20 Non c'è.
01:15:23 Che succede, Alice?
01:15:26 Le stai parlando?
01:15:28 No, è andata via ora.
01:15:32 Sta lasciando la stanza.
01:15:36 Se n'è andata.
01:15:38 Apri gli occhi.
01:16:32 Se n'è andata ora.
01:16:36 E' uscita dalla stanza.
01:17:06 Se n'è andata.
01:17:48 Tanti auguri a te.
01:17:52 Tanti auguri a Mathew!
01:17:58 venite a trovarci su
01:18:03 Traduzione: Daitarn, The Joined Subbers