Lakeview Terrace

fr
00:01:50 J'ai à côté de moi
00:01:53 Ie Lt Solomon Goff,
00:01:57 Lieutenant, quelle est la situation?
00:02:01 Ils font le maximum.
00:02:07 Le feu va dans tous les sens...
00:02:43 Tu respires encore?
00:02:44 - Bof.
00:02:48 Merci, Spencer.
00:02:52 Une super journée pour surfer.
00:02:54 Dans le centre-ville de L.A.,
00:03:04 Lève-toi.
00:03:08 Pas ce tee-shirt.
00:03:10 Il est nickel.
00:03:12 On fait pas de pub pour ce mec.
00:03:15 Pourquoi?
00:03:16 Il peut pas se le saquer.
00:03:17 Il shoote à 47%!
00:03:21 Changement de tee-shirt.
00:03:23 Fiston, on en a déjà parlé.
00:03:26 On est derrière Shaq.
00:03:34 Il peut pas "le saquer".
00:03:37 Quoi?
00:03:40 Quelle est la règle?
00:03:42 - Y en a trop des tas.
00:03:46 Rappel :
00:03:48 pas à table.
00:03:50 C'est impoli.
00:03:52 1, 2, 3 fautes...
00:03:55 sanction.
00:03:56 - C'est un cadeau de tante Dorrie.
00:04:10 Je change de nom.
00:04:12 Pourquoi?
00:04:14 - Je veux trop plus de cette famille.
00:04:18 Et moi, alors?
00:04:20 Débrouille-toi.
00:04:21 T'iras pas chez tante Dorrie,
00:04:24 Si.
00:04:25 Mais je reviendrai peut-être pas.
00:04:31 C'est qui?
00:04:47 Ils nous prêteront leur piscine?
00:04:57 On a moins chaud, à Oakland.
00:04:59 Arrête de te plaindre!
00:05:01 Je commence à décharger.
00:05:09 J'adore cet endroit.
00:05:36 Un expert a contrôlé ça?
00:05:37 Papa, c'est parfaitement stable.
00:05:40 Ils construisent des lotissements.
00:05:46 Arrête de ronchonner.
00:05:56 Regarde autour.
00:05:58 C'est magnifique.
00:06:25 Johnny, mon frère.
00:06:27 Ça roule?
00:06:28 De nouveaux voisins?
00:06:30 On dirait bien.
00:06:31 Tu les as salués?
00:06:33 On doit les laisser s'installer.
00:06:36 Une fois les déménageurs partis.
00:06:39 Ils ont déboursé combien?
00:06:42 J'en sais rien.
00:06:43 Vachement plus que moi,
00:06:47 Super placement.
00:06:50 Tu l'as dit!
00:06:53 Bonne journée.
00:08:11 Tu l'auras, t'as largement le temps.
00:08:13 Mon pilote est sur le tarmac.
00:08:15 Je peux vous déposer à l'aéroport.
00:08:18 C'est bien de s'afficher en Prius.
00:08:20 Cet homme peut aussi le faire.
00:08:27 - Chris.
00:08:30 Au plaisir.
00:08:33 Appelle.
00:08:34 Donne-nous des nouvelles.
00:08:37 Tu connais ta mère.
00:08:42 Dommage qu'il habite à 650 km.
00:08:53 Ça me déprime.
00:08:56 Tu vas pleurer?
00:08:58 On rentre?
00:08:59 Viens.
00:09:18 C'est quoi?
00:09:21 Aucune idée.
00:09:26 Non, c'est ma seule robe Prada!
00:09:31 Quoi?
00:09:39 C'est mieux.
00:09:40 Il a un éclairage de sécurité.
00:09:42 Qui?
00:09:43 Le voisin.
00:09:47 Et un autre derrière sa maison.
00:09:50 Je voulais mettre des draps
00:09:53 Des draps?
00:09:55 Des briques, oui!
00:09:58 Bébé?
00:10:03 De quoi j'ai l'air?
00:10:04 - ll va faire 38º.
00:10:07 Mais la chemise seule, ils tiqueraient.
00:10:10 C'est là que tu vas mettre...
00:10:12 Exact.
00:10:14 J'aime cette pièce,
00:10:18 D'accord?
00:10:19 Parfait.
00:10:21 Je t'appelle vers 14 h.
00:10:23 Tu sauras ramener le camion?
00:10:26 Peut-être, si tu m'apprends
00:10:29 Je vais t'apprendre
00:10:37 Je dois y aller.
00:10:38 Bonne chance.
00:10:41 On est propriétaires!
00:10:47 Chéri, ta sacoche!
00:10:50 Bébé?
00:10:54 - Tiens.
00:10:56 Tu dépasses un peu.
00:10:59 On est à Bel Air ou quoi?
00:11:01 Elle n'est pas remplie.
00:11:04 "Bienvenue à Lakeview, voisin.
00:11:07 A.T."
00:11:18 Bien! Tu la joues copain-copain!
00:11:21 Petite blague de flic.
00:11:23 Il est là pour "protéger et servir".
00:11:27 On pourrait piquer ses menottes.
00:11:30 Bonne idée!
00:11:31 On ira le saluer, ce soir.
00:11:34 - Travaille pas trop.
00:12:01 Clarence Darlington!
00:12:04 Personne l'ouvre!
00:12:06 Merde!
00:12:08 Viens ici. Allez!
00:12:12 Les Ripoux débarquent!
00:12:14 Sois poli. Allez, sur la voiture.
00:12:18 Tu me fous la honte devant mes gars?
00:12:21 - Je te ferais jamais ça.
00:12:24 On croira que t'as enfreint la loi.
00:12:27 Tu seras un caïd,
00:12:30 On oublie notre show.
00:12:32 On fait pas ça à un frère.
00:12:33 Un frère?
00:12:35 On n'est pas frères.
00:12:38 T'es quoi, d'abord?
00:12:41 Un Euro-Mexi-Japo-Sino-Stanais?
00:12:44 Tu sèches?
00:12:46 T'es du chiendent.
00:12:47 Du chiendent des décharges.
00:12:49 Douche-toi au désherbant.
00:12:51 J'ai 1/7 de sang Cherokee!
00:12:52 Et 93% d'Eminem.
00:12:56 T'as un problème, mec.
00:12:58 Hormis tout ça, t'es un malade.
00:13:01 Balance l'info, Clarence.
00:13:04 Tu peux faire mieux que ton numéro
00:13:09 Le tueur de Palm Grove.
00:13:11 Leontro Wilson, du gang de Baldwin.
00:13:14 T'as une adresse?
00:13:15 C'est toi, le super flic.
00:13:19 C'est bon?
00:13:21 Et mes quotas!
00:13:23 Tu continues ton biz
00:13:26 - Pigé?
00:13:29 Autre chose.
00:13:30 Fini, les gamines.
00:13:33 C'est pas une gamine.
00:13:35 Même si elle hurle pas
00:13:39 Compris?
00:13:42 Maintenant, dégage.
00:13:45 Connard!
00:13:47 Blinde ton cul!
00:14:54 File ton portefeuille. Balance!
00:14:56 Magne-toi!
00:14:58 Balance! Baisse ce machin!
00:15:04 Vous avez beaucoup à apprendre.
00:15:06 Quoi?
00:15:09 Ne jamais baisser sa vitre
00:15:13 Où que vous soyez, Chris.
00:15:17 Vous m'avez foutu la trouille.
00:15:18 On retient mieux.
00:15:21 Abel Turner.
00:15:23 - Chris...
00:15:25 Je comptais passer.
00:15:27 Vous êtes débordé.
00:15:29 Vous savez, le déménagement.
00:15:31 C'est très stressant.
00:15:33 Mais votre son et votre joint sont là
00:15:38 C'est juste une cigarette.
00:15:40 Aux herbes.
00:15:42 C'est pas illégal. Pas encore.
00:15:46 Si, chez moi.
00:15:50 - Californie du Sud?
00:15:53 J'ai étudié à Berkeley.
00:15:57 - Puis, j'y suis resté.
00:16:00 - Pour Bonté.
00:16:03 Vous êtes un super-héros?
00:16:06 La chaîne de supermarchés.
00:16:09 Ils s'implantent ici,
00:16:12 - Avec votre femme?
00:16:13 - De Chicago?
00:16:16 - Berkeley.
00:16:18 Une miss Oak, super!
00:16:20 Les opposés s'attirent.
00:16:22 Pas tout à fait.
00:16:24 - On a les mêmes goûts.
00:16:30 Le rap!
00:16:32 - J'aime, pas elle.
00:16:36 Je finis ma ronde.
00:16:41 Super.
00:16:42 - Bienvenue.
00:16:48 Vous savez,
00:16:49 vous pouvez écouter
00:16:52 mais au réveil...
00:16:54 vous serez toujours blanc.
00:17:52 - Te voilà!
00:17:55 L'eau est bonne?
00:17:57 Incroyable.
00:18:00 - Et ta journée?
00:18:02 J'ai rencontré notre voisin.
00:18:05 A.T.
00:18:06 Abel Turner.
00:18:08 Et?
00:18:10 Il a vraiment...
00:18:12 un humour spécial.
00:18:13 Donc, il plaisantait?
00:18:18 Tu lui as parlé des projecteurs?
00:18:20 C'était pas le moment.
00:18:25 J'ai toujours rêvé de dire :
00:18:26 "Chérie, je suis à la maison... nette."
00:18:30 C'est vraiment nul.
00:18:31 C'est nul.
00:18:33 Avec un bisou, ça passera mieux.
00:18:43 Qu'est-ce que tu fais?
00:18:45 Fais de la place.
00:18:47 Baptême de la piscine.
00:18:49 On peut pas.
00:18:51 Allez!
00:18:53 On est chez nous.
00:19:05 Tu vas aller en enfer.
00:19:07 - C'est pas vrai.
00:19:16 Dieu t'enverra en enfer
00:19:20 Tu m'as dit de regarder.
00:19:22 Comme un con, t'obéis!
00:19:25 Lâche-moi!
00:19:28 Marcus? Celia?
00:19:32 Tu dis rien!
00:19:34 C'est quoi, ce bordel?
00:19:37 J'y suis pour que dalle!
00:19:42 Tu n'y es pour...?
00:19:43 Rien. Je n'y suis pour rien.
00:19:47 Pourquoi cette bagarre?
00:20:17 Allez vous laver les mains.
00:20:21 On va s'empiffrer de glace.
00:20:23 D'accord?
00:20:42 Bébé...
00:20:44 je peux te poser une question?
00:20:49 Cette maison a trois chambres.
00:20:54 Et on est deux.
00:21:00 Combien de bureaux,
00:21:03 de pièces cosy ou autres
00:21:08 Eh bien...
00:21:11 j'ai toujours rêvé
00:21:14 pour pouvoir...
00:21:17 coudre.
00:21:20 Allez, tu as compris.
00:21:24 Non, pas du tout.
00:21:28 On pourrait
00:21:30 faire une chambre d'enfant...
00:21:32 si on le voulait.
00:21:35 Ou pas.
00:21:37 On en a déjà parlé.
00:21:42 pour l'instant, on ne sait pas
00:21:46 comment tout ça va se passer.
00:21:49 Je trouve qu'on a d'excellentes raisons
00:21:54 Et même, de le faire maintenant.
00:21:59 Je ne pense pas qu'à nous.
00:22:03 Ça leur serait bénéfique si...
00:22:07 Je sais.
00:22:13 T'as pas chaud?
00:22:16 Tu plaisantes?
00:22:33 Elle marche pas.
00:22:39 Voyons ça.
00:22:40 Pourquoi c'est desserré?
00:22:43 Quelqu'un a oublié de revisser.
00:22:54 Les joies de la propriété.
00:22:58 C'est quoi?
00:23:09 C'est une...
00:23:11 pub pour une campagne anti-tabac.
00:23:19 C'est une blague...
00:23:24 Je lui parlerai demain.
00:24:09 M. Turner!
00:24:11 Appelez-moi Abel.
00:24:14 Bonjour.
00:24:16 On fait son footing?
00:24:18 Avant que ça cogne.
00:24:19 Ou que je trouve mieux à faire.
00:24:22 Je vous comprends.
00:24:26 Besoin d'aide?
00:24:29 C'est pas de refus.
00:24:34 C'est le boulon, derrière la batterie.
00:24:37 Tenez ça comme ça.
00:24:39 Parfait.
00:24:40 Encore!
00:24:43 Ça va?
00:24:47 Faites voir.
00:24:48 Vous saignez à peine.
00:24:51 Un dur à cuire.
00:24:53 Du sang irlandais.
00:24:55 Un lrlandais aux cheveux noirs.
00:25:01 Vous n'avez vu personne rôder,
00:25:07 Des soucis?
00:25:10 Lisa est un peu parano.
00:25:12 Vous avez une alarme, j'espère?
00:25:15 Elle marche mal.
00:25:18 Faites-la réparer.
00:25:24 C'est tout bête, mais...
00:25:28 vos projecteurs.
00:25:31 Qu'est-ce qu'ils ont?
00:25:34 Ils tapent pile sur nos fenêtres.
00:25:38 Ça doit être gênant.
00:25:40 Jusqu'à ce qu'on ait des rideaux.
00:25:45 Vous voyez l'arroyo,
00:25:49 Des gens peu recommandables
00:25:51 Des gosses qui tuent le temps
00:25:54 à coups de tags, de saccages.
00:25:56 Il y a eu des cambriolages.
00:25:58 J'ai une ado qui sort en douce,
00:26:03 C'est moins gênant
00:26:08 Sûrement...
00:26:10 Celia,
00:26:11 Marcus!
00:26:13 M. Mattson, il habite
00:26:16 Dites bonjour.
00:26:17 Bonjour.
00:26:20 A tout à l'heure.
00:26:22 Au revoir, papa.
00:26:27 Merci beaucoup.
00:26:40 - Dégage.
00:26:42 Dégage!
00:26:44 Abrutie, pourquoi t'as fait ça?
00:26:48 Super, la dame arrive.
00:26:53 Coucou!
00:26:59 C'est elle.
00:27:03 Venez le chercher.
00:27:08 Papa refuse qu'on vienne ici.
00:27:10 - Pourquoi?
00:27:13 C'est bien.
00:27:15 Tu sais même pas ce que c'est.
00:27:18 C'est si on nage dans la piscine.
00:27:20 Venez nager quand vous voulez.
00:27:23 - Avec la permission des parents.
00:27:25 Notre mère est morte.
00:27:29 Désolée.
00:27:31 Vous vivez juste avec votre père?
00:27:34 Mais il est strict pour deux.
00:27:37 C'est ça, les pères.
00:27:40 Il changera jamais.
00:27:43 Il ordonne.
00:27:46 "C'est moi, le shérif."
00:27:50 Bref! J'aime bien vos cheveux.
00:27:54 Merci. Je m'appelle Lisa.
00:27:57 Celia.
00:27:58 - Et toi?
00:28:00 Enchantée.
00:28:01 Celia, tu peux me rendre un service?
00:28:04 Nous pendons notre crémaillère,
00:28:07 Je serais ravie
00:28:11 Nous ferions connaissance.
00:28:12 Pas la peine d'inviter Marcus.
00:28:15 Trop tard.
00:28:18 A vendredi.
00:28:23 Ravie de vous connaître.
00:28:56 T'as bossé tard?
00:28:57 Grande ville.
00:28:59 Beaucoup de gens à courtiser.
00:29:02 Amour, est-ce que...
00:29:05 Tu lui as parlé des projecteurs?
00:29:08 Oui, il...
00:29:10 Il va s'en occuper.
00:29:14 - Je vais lui parler.
00:29:17 Laisse-moi faire.
00:29:19 S'il te plaît.
00:29:24 Sois gentil.
00:29:27 Ne sois pas trop...
00:29:30 Parce qu'il est...
00:29:32 Quoi?
00:29:34 Parce que c'est un frangin.
00:29:36 C'est ton frangin?
00:29:37 Je savais pas.
00:30:10 Chris, ça baigne?
00:30:11 Salut, Abel.
00:30:14 Vos projecteurs?
00:30:16 Je n'ai pas eu l'occasion, aujourd'hui.
00:30:20 Vous pouvez les couper?
00:30:22 Ils sont raccordés
00:30:27 Il faudrait relire la notice.
00:30:31 Je vois.
00:30:33 C'est pas une excuse.
00:30:36 Je comprends.
00:30:37 Une bière?
00:30:39 Non, merci.
00:30:41 Mais...
00:30:44 vous...
00:30:50 Merci.
00:30:54 Attendez.
00:30:55 J'arrive tout de suite.
00:31:16 Venez avec moi faire la ronde.
00:31:25 Ça doit plaire au voisinage.
00:31:26 On ne choisit pas ses voisins.
00:31:30 Vous pensez à qui?
00:31:31 Un type, Sakorsky, Sakwasky, bref.
00:31:35 Il bat sa femme.
00:31:37 Je lui ai dit de m'alerter.
00:31:40 Elle n'a pas à endurer ça.
00:31:42 Est-ce qu'elle...
00:31:43 L'intimité des gens.
00:31:46 Certains n'ont rien à faire ensemble,
00:31:54 Dans ce coin,
00:31:56 y a des "vendeurs".
00:31:58 Comprimés, herbe, amphètes.
00:32:02 Ça trafique dur.
00:32:04 Un truc intéressant :
00:32:06 Ie type
00:32:08 change de voiture toutes les semaines.
00:32:11 Un vendeur de voitures?
00:32:20 Que vous a-t-on dit sur le coteau?
00:32:23 Derrière chez moi?
00:32:25 Il y a eu un glissement, il y a 10 ans.
00:32:27 Le comté l'a stabilisé
00:32:32 Pourvu qu'ils sachent ce qu'ils font.
00:32:36 Ecoutez, Abel.
00:32:38 Nous sommes ici.
00:32:41 Et pour des années.
00:32:43 Nous voulons nous sentir chez nous.
00:32:46 - Fonder une famille?
00:32:48 Vous n'êtes pas pressé?
00:32:51 Le choix nous appartient.
00:32:53 A vous et à votre femme?
00:32:54 A qui d'autre?
00:32:58 C'est le meilleur des mondes.
00:33:01 Comment ça?
00:33:03 Je n'ai rien contre vous deux.
00:33:07 Comme officier, je côtoie de tout.
00:33:11 "De tout"?
00:33:12 Mais c'est professionnel.
00:33:14 Ici, c'est ma vie privée.
00:33:17 Je m'efforce d'élever ces enfants
00:33:21 Je leur apprends à se respecter,
00:33:24 Evitez d'étaler vos ébats sous leur nez.
00:33:28 Ils n'oublieront pas de sitôt
00:33:34 Moi non plus.
00:33:35 Abel, je suis désolé.
00:33:37 Ailleurs, ça gêne peut-être pas.
00:33:40 Vous devriez aller y vivre.
00:34:07 Ils nous ont vus.
00:34:08 Hier soir.
00:34:10 - Comment ça?
00:34:13 Lui...
00:34:14 Ies enfants.
00:34:16 Mon Dieu, je suis morte de honte.
00:34:20 Il ne nous aime pas, de toute façon.
00:34:22 Comme présentations, y a mieux.
00:34:24 Non, il n'aime pas...
00:34:27 I'idée que l'on forme
00:34:29 un couple.
00:34:31 Il a dit ça?
00:34:34 Différemment.
00:34:36 - Alors, pourquoi tu dis ça?
00:34:41 Ton père ne me porte pas dans son coeur.
00:34:47 Du coq à l'âne.
00:34:50 Je l'ai remarqué, c'est tout.
00:34:52 Tes parents sont parfaits, eux.
00:34:54 Ils t'adorent.
00:34:55 Sûrement,
00:35:00 T'es un peu dure, là.
00:35:02 On joue pas à ça, on avait dit.
00:35:04 Tu le juges sans le connaître.
00:35:07 J'ai patrouillé avec lui.
00:35:10 Tu ne le connais pas.
00:35:14 C'est vrai!
00:35:15 - T'as raison.
00:35:18 Tu as raison.
00:35:21 Je le connais pas.
00:35:24 Je le connaîtrai jamais.
00:35:28 Je vais me coucher.
00:35:31 Il n'éteindra pas pour autant.
00:35:59 Où sont les toilettes?
00:36:00 Au fond, à droite.
00:36:06 J'y vais.
00:36:13 Bienvenue.
00:36:14 Jolie veste.
00:36:16 Oui, je l'aime bien.
00:36:17 M. Turner. Lisa, la femme de Chris.
00:36:21 Abel.
00:36:24 Et vos enfants?
00:36:25 Ils ne peuvent pas.
00:36:28 Vous avez à boire?
00:36:29 Par ici. Je vous sers quoi?
00:36:32 Du liquide.
00:36:33 - Ça ne manque pas.
00:36:41 T'as touché le gros lot!
00:36:43 Je rêve d'une Black.
00:36:45 Ma prochaine étape.
00:36:48 Tu me suis?
00:36:50 Bonne chance.
00:36:57 J'ai entendu parler des incendies, au JT.
00:37:00 Où ça?
00:37:01 Près de Santa Clarita.
00:37:03 - Réchauffement planétaire.
00:37:05 "Voyons le problème,
00:37:08 Ce serait une erreur."
00:37:09 Oui, ce serait une erreur.
00:37:12 Code rouge, virage à droite!
00:37:13 Près de 40º?
00:37:16 Il neige au pôle Sud.
00:37:18 Et il fait chaud en Afrique.
00:37:22 Quoi? Je dis juste que c'est normal.
00:37:28 Il y a une montagne d'exemples.
00:37:32 Vous avez étudié ça à Berkeley?
00:37:34 Non, mais ça m'intéresse.
00:37:37 Vous n'êtes pas expert.
00:37:38 Vous travaillez
00:37:43 Avec des objectifs très verts.
00:37:47 Fin du débat! On s'y perd.
00:37:55 Vous faites quoi, Abel?
00:37:56 Je suis officier de police.
00:37:59 "Pour vous servir."
00:38:00 Chris, planque la beuh.
00:38:03 Je pense pas à la beuh,
00:38:05 mais aux mégots qu'il jette chez moi
00:38:11 T'es grillé.
00:38:14 C'est vrai?
00:38:18 Quel est votre secteur?
00:38:19 Je suis affecté au poste de Valley,
00:38:24 Vous connaissez?
00:38:26 Oui, je crois.
00:38:28 Vous y êtes allé?
00:38:30 - Non.
00:38:34 Oui, comment être con!
00:38:35 Quelque chose à dire?
00:38:38 Non.
00:38:39 Donnez votre avis sur la police.
00:38:42 Changeons de sujet.
00:38:43 On pourrait,
00:38:51 Je déplore leur comportement.
00:38:56 Ils font preuve
00:38:58 d'agressivité.
00:39:01 Ce que je peux comprendre.
00:39:03 Pardon, Mlle...?
00:39:04 Eden.
00:39:07 Quand vous vous ferez dépouiller
00:39:11 et que Mister Président, là,
00:39:14 Ia force de s'interposer,
00:39:16 on vous enverra de doux policiers.
00:39:24 - C'est quoi?
00:39:27 Très rafraîchissant.
00:39:30 Bien.
00:39:31 Il se fait tard.
00:39:34 Merci de l'invitation.
00:39:35 C'était très instructif.
00:39:38 Bonne nuit.
00:39:42 Boire ou conduire!
00:39:55 C'est de l'aneth frais.
00:39:58 Abel, attendez!
00:40:00 Désolé, pour les cigarettes.
00:40:05 Mais devant ma femme...
00:40:08 c'est pas très cool.
00:40:10 Ça vous a pas plu?
00:40:12 Non.
00:40:14 Si un truc vous dérange chez nous,
00:40:17 il va falloir trouver une solution.
00:40:20 Vous proposez quoi?
00:40:23 Quels sont vos objectifs?
00:40:26 Mes objectifs...
00:40:30 Pas du Rodney King. L'option raciale?
00:40:34 Vous dépassez les bornes.
00:40:38 Lâchez-nous.
00:40:39 Vous lâcher?
00:40:41 Oui, un peu.
00:40:44 Sinon?
00:40:47 Vous faites sans cesse des allusions.
00:40:52 On est bien intégrés.
00:40:54 Qui a dit ça?
00:40:57 Vous avez un problème.
00:40:59 - Je ne fume pas.
00:41:01 je me suis excusé.
00:41:03 Oubliez-moi.
00:41:05 Vous oublier?
00:41:19 Bonne nuit, Chris.
00:41:46 Putain...
00:41:48 C'est quoi, ce quartier?
00:41:51 On dirait...
00:41:54 qu'il nous déteste.
00:41:59 Chéri...
00:42:01 c'est la Prius?
00:42:06 Tu vois quelque chose?
00:42:09 Allume.
00:42:12 Tu avais laissé ouvert?
00:42:23 Les pneus sont à plat.
00:42:26 Tailladés.
00:42:36 Qu'est-ce que tu fais?
00:42:43 Qui que ce soit, il est parti.
00:42:45 Tout va bien?
00:42:50 J'ai cru entendre un rôdeur.
00:42:54 Vous avez vu quelqu'un?
00:42:56 Non.
00:42:58 Personne à part vous.
00:43:02 Vous n'allez rien faire?
00:43:05 Il n'y a pas grand-chose à faire.
00:43:08 Abel... I'officier Turner,
00:43:12 Comme si on longeait votre maison.
00:43:14 Bien sûr...
00:43:15 Y a du passage la nuit,
00:43:18 Des voyous qui ne font
00:43:21 Il paraît.
00:43:25 J'appelle pas ça un verrou.
00:43:28 On va faire une ronde.
00:43:31 C'étaient pas les gosses.
00:43:34 C'était quoi, alors?
00:43:39 Au moindre bruit, appelez-nous.
00:43:44 Vous avez de la chance.
00:43:45 D'avoir un voisin flic.
00:43:48 Merci, monsieur l'agent.
00:43:50 Merci de votre aide précieuse.
00:43:57 Il doit y avoir des empreintes.
00:44:12 Dorénavant, utilise un cendrier.
00:44:17 Pourquoi ce serait à moi?
00:44:26 - Tu as des preuves?
00:44:29 On n'est pas les bienvenus.
00:44:32 Ce sont ses mots.
00:44:35 allusions sur Lisa et moi.
00:44:37 Et il était là, pour les pneus.
00:44:40 Ma chérie, as-tu des preuves?
00:44:45 Chris t'a répondu, papa.
00:44:48 Pas vraiment, mais...
00:44:50 Pour moi,
00:44:52 il n'a menacé
00:44:55 Votre parole contre la sienne.
00:44:57 Sa couleur le donne gagnant.
00:45:02 Cette couleur, c'est le...
00:45:04 bleu.
00:45:05 Pour les projecteurs,
00:45:08 J'éviterais.
00:45:10 Ça a souvent un effet boomerang.
00:45:13 - Pourquoi devrait-on...
00:45:17 Pourquoi insister?
00:45:19 Tu voulais une maison
00:45:23 Revends-la.
00:45:25 A perte, et alors?
00:45:27 Et tu nous écoutes, cette fois.
00:45:30 Tu acceptes notre aide.
00:45:31 Ayez l'amabilité
00:45:42 Allez-vous avoir des enfants?
00:45:46 Quoi?
00:45:47 Papa, on n'est pas venus parler de ça.
00:45:50 Chris veut que je lui parle.
00:45:52 Voici le fond de ma pensée :
00:45:55 auras-tu des enfants avec ma fille?
00:45:59 Oui, j'en aurai.
00:46:00 Nous en aurons, oui.
00:46:02 Comment comptes-tu les protéger?
00:46:05 Comment je les protégerai?
00:46:12 J'aurai une arme.
00:46:15 Je vais amasser un arsenal.
00:46:17 Une terrible puissance de feu!
00:46:19 Bonne réponse?
00:46:24 Excusez-moi.
00:46:39 Regarde ça!
00:46:41 C'est pire que ce matin.
00:46:43 C'est vrai.
00:46:47 On va en discuter?
00:46:52 Eh bien...
00:46:54 Le délai pour l'obtention d'une arme
00:46:58 j'ai pris des projecteurs.
00:47:01 Croit-on que ce soit la bonne solution
00:47:06 Ça ne va rien régler.
00:47:09 Mais je vais prendre mon pied.
00:47:14 Crie si je peux t'aider.
00:47:52 Je suis complètement naze.
00:47:54 - Nuit courte?
00:47:57 Ça me rappelle des souvenirs.
00:48:00 Non, c'est...
00:48:02 Elle veut quitter Boyle Heights.
00:48:04 Elle a raison. On cohabite pas
00:48:09 Ta femme te prenait aussi la tête?
00:48:11 Jocelyn?
00:48:12 Elle n'a jamais eu à le faire.
00:48:14 Je me crevais le cul pour elle.
00:48:17 16h/jour pendant 8 ans,
00:48:22 des extras comme vigile,
00:48:28 J'ai grandi à South Central.
00:48:29 Pas question d'y élever mes enfants.
00:48:32 Il est temps de bouger.
00:48:36 C'est l'occasion rêvée.
00:48:38 D'où mon exam.
00:48:40 Quel exam?
00:48:42 D'inspecteur.
00:48:44 Je lâche la rue, je booste mon salaire.
00:48:48 Je veux pas faire ça pendant...
00:48:52 Je suis pas accro comme toi.
00:48:57 Voiture 51, un 415 :
00:49:01 137 South Oxford Street.
00:49:04 La sirène, sergent-inspecteur.
00:49:06 Voiture 51, 10-4.
00:49:15 Qui a appelé les flics?
00:49:16 Il crie qu'il veut tuer
00:49:20 - ll est armé?
00:49:23 Il a pas ouvert la porte
00:49:26 Quel appartement?
00:49:28 Nº 7. Au fond, à l'angle.
00:49:31 A gauche?
00:49:33 - Comment il s'appelle?
00:49:37 Ne les laissez pas passer.
00:49:46 Rentrez chez vous.
00:49:58 Je laisse pas mon bébé!
00:49:59 Ras-le-cul de vous!
00:50:02 Prends-le, ce mioche!
00:50:05 J'ai pas besoin d'elle! Ni de toi!
00:50:08 Vous me pompez mes thunes.
00:50:10 Police de L.A.
00:50:12 - Dégagez!
00:50:14 Je veux m'assurer
00:50:18 Vous occupez pas de ça. Dégagez!
00:50:20 Damon, parlons de tout ça.
00:50:23 On va parler de que dalle!
00:50:25 On va faire ça à ta façon.
00:50:28 Continuons de parler.
00:50:30 Je veux être sûr que tout va bien.
00:50:32 Flingue!
00:50:37 Ça va?
00:50:38 Non!
00:50:42 Ne lui faites pas de mal!
00:50:45 Notre type s'est barré par la fenêtre!
00:50:47 Restez là!
00:50:51 Demande de renforts. Homme armé.
00:51:13 Rends-toi, Damon! Allez!
00:51:16 Arrête, Damon!
00:51:17 Tout de suite! Pose ton arme.
00:51:19 - Terminus!
00:51:24 Je vous jure, je vais le faire!
00:51:27 - Approchez pas!
00:51:28 Du calme.
00:51:30 Doucement. Discutons.
00:51:33 Voilà.
00:51:35 Arrête ton baratin.
00:51:37 Tu veux le faire, vas-y.
00:51:39 Arrête ton baratin. Fais-le!
00:51:42 Allez! Un coup de main?
00:51:44 Appuie!
00:51:46 File-moi ce fusil.
00:51:48 Debout!
00:51:52 Regarde-moi!
00:51:55 Tu recommenceras?
00:51:57 Non, je le jure devant Dieu!
00:52:00 Je suis pas Dieu.
00:52:02 - Jure-le!
00:52:04 Comporte-toi en homme.
00:52:08 Rien à foutre de tes problèmes.
00:52:11 Comporte-toi en père.
00:52:14 Si je reviens,
00:52:18 Oui, monsieur.
00:52:19 Inspecteur Villareal.
00:52:21 Menottez ce jeune homme.
00:52:24 - Mais gentiment.
00:52:31 Tu l'as entendu. En avant.
00:53:06 - Tu fais quoi?
00:53:09 Avec la permission de ton père.
00:53:21 - Quel âge as-tu?
00:53:23 Tu es très courageuse.
00:53:26 Demande à ton père, la prochaine fois.
00:53:29 D'accord.
00:53:34 J'ai une question.
00:53:36 Je t'écoute.
00:53:38 A l'école, ça drague dur.
00:53:42 Si un Noir sort avec une Blanche,
00:53:48 Si c'est le contraire, ils t'allument.
00:53:50 "Frangine, bla-bla."
00:53:52 C'est ce qui t'arrive?
00:53:54 Je connais un mec.
00:53:55 Tu l'aimes bien?
00:53:57 Ça dépend. Je dois l'aimer comment?
00:54:02 Eh bien...
00:54:03 Pour qu'il soit ton copain,
00:54:07 Surtout s'il est blanc.
00:54:09 Car ça peut être compliqué.
00:54:12 Mais on ne choisit pas qui on aime.
00:54:19 - C'est quoi?
00:54:23 Je crois que je connais.
00:54:25 Tu crois?
00:54:28 C'est sympa. J'aime bien.
00:54:31 Ça me donne trop envie de danser.
00:54:35 Oh, le coup de vieux!
00:55:02 Ma parole, tu danses trop bien!
00:55:06 Pas question!
00:55:08 - Dansez!
00:55:09 Jamais de la vie!
00:55:12 Vous connaissez?
00:55:13 - Qui t'a appris ça?
00:55:17 Je me sens super vieille!
00:55:19 Je t'ai donné ma permission?
00:55:25 Réponds, jeune fille.
00:55:31 Je ne t'ai pas donné la permission
00:55:35 car je surveille
00:55:38 Je lui ai dit de venir nager
00:55:41 Oh, je ne compte pas.
00:55:42 Je n'ai pas dit ça.
00:55:43 Je comprends votre point de vue.
00:55:46 Je dois être moderne, libéral et...
00:55:50 ouvert aux autres. C'est ça, Lisa?
00:55:53 - C'est ça.
00:55:55 Soyons fous. Lâchons-nous!
00:55:58 - Vous faites quoi?
00:55:59 Fini, les règles!
00:56:01 On les fabrique en chemin,
00:56:04 J'ai compris.
00:56:06 On peut tout faire!
00:56:09 Comment tu dis, fillette?
00:56:10 On a compris!
00:56:11 C'est de la balle!
00:56:12 - Stop!
00:56:13 Faut que ça pète!
00:56:15 Quoi?
00:56:17 Tu peux déambuler en dessous,
00:56:21 Comment ça s'appelle?
00:56:22 Hypocrisie. Double langage.
00:56:24 Il n'y a plus de place pour ça.
00:56:28 Vous qui savez tout.
00:56:29 Elle te torche!
00:56:31 Pardon?
00:56:33 Tu me pourris la vie!
00:56:35 Tu me dis quoi faire, dire, porter!
00:56:38 Tu sais rien de moi!
00:56:41 T'es qu'un vioc de flic
00:56:50 Ça ne se fait pas!
00:56:53 Je ne suis plus moi-même, ces temps-ci.
00:56:56 Je dors mal.
00:56:58 Vous ne pouvez pas la frapper.
00:56:59 Voulez-vous qu'on s'étende
00:57:04 Quittez ma propriété.
00:57:06 Sinon?
00:57:09 Les flics?
00:57:11 Tenez.
00:57:12 Je sais qui est de service.
00:58:03 Ça va? Tu manges rien.
00:58:06 J'ai mal au ventre.
00:58:09 T'as pris froid?
00:58:13 Juste tendue.
00:58:21 On dirait qu'il a enfin compris.
00:58:24 Pas de projecteur, ce soir.
00:58:28 C'est beau, ici.
00:58:30 Ce sera magnifique,
00:58:34 Pile quand on la remettra en vente.
00:58:41 Je sens un message.
00:58:45 Sois honnête. Tu veux vendre?
00:58:48 Et toi?
00:58:50 Je ne veux surtout pas
00:58:54 Pas le voisin.
00:58:56 Ni ton père.
00:58:58 Ce ne sont pas les mêmes.
00:59:00 Et tu n'as rien à leur prouver.
00:59:02 Je sais! Pourquoi...
00:59:04 Disons que tu fais un transfert.
00:59:07 N'en parlons plus.
00:59:10 C'est ce que tu penses?
00:59:12 Me sors pas ton "Je sais!".
00:59:14 Tu m'as compris. Joue pas à ça.
00:59:17 Les Noirs m'emmerdent constamment
00:59:21 "Constamment."
00:59:26 Laisse tomber.
00:59:29 C'est juste épuisant d'être...
00:59:32 en première ligne tout le temps.
00:59:38 T'imagines même pas!
00:59:41 Ça veut dire quoi?
00:59:42 Je monte m'allonger et lire.
01:00:19 J'ai réussi l'épreuve?
01:00:21 C'est toujours impeccable, ici.
01:00:27 Tu viens de me faire un compliment?
01:00:32 Mon ange, tu as tout pris?
01:00:35 Je vais faire du cheval, tata.
01:00:37 Tu demandes ou tu le dis?
01:00:39 Je demande.
01:00:40 Bien, ça peut se faire.
01:00:43 Hue, cow-boy!
01:00:44 Amuse-toi bien.
01:00:50 Tu dis pas au revoir?
01:00:52 Salut.
01:00:54 On y va?
01:01:02 Qu'est-ce qu'il y a?
01:01:04 J'en sais rien.
01:01:05 Une fille de 15 ans. Eclaire-moi.
01:01:08 Tiens.
01:01:09 Redonne-lui si tu veux avoir un zombie
01:01:13 Qu'est-ce qui t'arrive?
01:01:15 Tu allais bien, et soudain tu...
01:01:18 Tu es différent.
01:01:19 Je vais bien.
01:01:21 Je pète la forme.
01:01:25 Au revoir, amusez-vous bien!
01:01:36 Tout va bien?
01:01:48 Je suis enceinte.
01:01:54 T'es sûre?
01:01:57 J'en ai fait trois.
01:02:01 On devrait appeler...
01:02:04 Et ta pilule?
01:02:06 J'ai dû l'oublier quelquefois. Peut-être.
01:02:10 Tu l'as oubliée ou pas?
01:02:13 Oui.
01:02:17 - Je l'ai oubliée.
01:02:20 On ne choisit pas toujours.
01:02:22 Si, justement!
01:02:25 Quand on prend un contraceptif,
01:02:29 - On avait un plan.
01:02:31 C'est fou,
01:02:34 T'es pas juste.
01:02:36 Je voulais pas
01:02:38 Tu veux des enfants maintenant?
01:02:41 On vient d'emménager!
01:02:42 Ça ne t'arrange pas?
01:02:44 Arrête ça!
01:02:46 Il s'agit pas de "m'arranger",
01:02:49 A quelle vie tu penses?
01:02:51 Celle d'avant notre mariage?
01:02:53 C'est pas ce que...
01:03:03 J'y vais. Je suis en retard.
01:03:21 Qu'y a-t-il, capitaine?
01:03:23 Damon Richards.
01:03:25 - Vous le connaissez?
01:03:29 Bronson et Morgada. De...
01:03:31 Inspection Générale des Services.
01:03:33 C'est la procédure qui veut ça.
01:03:37 Parlez-nous de Richards.
01:03:39 On l'a arrêté
01:03:43 Il nous attaque.
01:03:45 Pour brutalité, violation des droits,
01:03:50 "L'officier Turner a été brutal
01:03:53 J'ai dorloté ce connard.
01:03:56 Agression verbale et 3 côtes cassées.
01:03:59 Et vous l'avez menacé d'une arme.
01:04:01 Ce n'est pas exact.
01:04:03 J'ai tenté de lui parler,
01:04:06 Je ne l'ai jamais frappé.
01:04:09 c'est après la garde-à-vue.
01:04:12 Tout ça, c'est des conneries, Abel.
01:04:15 Mais on doit faire avec.
01:04:20 Alors...
01:04:22 finissez votre service
01:04:24 et restez chez vous
01:04:27 Entendu?
01:04:29 Jusqu'à quand?
01:04:30 On vous le dira.
01:04:32 Honnêtement,
01:04:33 ces dernières années,
01:04:37 N'en rajoutez pas.
01:04:38 Pensez à la retraite.
01:04:40 Le moment est venu.
01:04:43 28 années.
01:04:44 C'est ma récompense?
01:04:48 Vous méritez quoi?
01:05:09 Faites gaffe.
01:05:12 Vous arrêtez pas pour moi.
01:05:13 Ça ne te plaira pas.
01:05:15 Une blague à négros?
01:05:16 Mais non!
01:05:20 On enterre la vie de garçon
01:05:22 Et on m'invite pas?
01:05:23 Si, bien sûr. Mais...
01:05:27 On pensait que t'aimerais pas.
01:05:35 Vous savez quoi?
01:05:36 On va faire ça chez moi.
01:05:38 Zéro civil, la nuit est à nous.
01:05:41 Et les enfants?
01:05:42 15 jours de bagne chez ma belle-soeur.
01:05:47 T'en es sûr?
01:05:48 Ma réputation est en jeu.
01:05:54 - Ça roule!
01:06:46 Qu'est-ce qu'il y a?
01:06:50 - Rien.
01:07:11 J'y crois pas...
01:07:12 Quelle heure il est?
01:07:20 Il est 3 h!
01:07:23 - Où tu vas?
01:07:25 Non, fais pas ça.
01:07:32 - S'il te plaît.
01:07:34 Je m'en charge.
01:07:36 Tu veux t'en charger, hein?
01:07:39 tu sais faire.
01:07:41 Commence pas.
01:07:51 J'y vais!
01:07:54 Vous pouvez appeler Abel?
01:07:57 - Un problème?
01:08:00 Nous, on veut se torcher, connard.
01:08:30 Qui vous a envoyé une invite?
01:08:32 Il est 3 h, on veut dormir.
01:08:35 Content de vous voir.
01:08:38 Les gars, c'est mon voisin! Chris.
01:08:42 Comme vous le voyez,
01:08:44 il est démocrate.
01:08:47 On n'a pas d'à priori.
01:08:49 Vous pouvez embrasser
01:08:54 Tenez.
01:09:02 Un pote flic se case.
01:09:04 L'ultime repas du condamné.
01:09:07 Félicitations.
01:09:11 Ça vous dérange?
01:09:13 Les fenêtres vont bientôt péter.
01:09:15 Vous vous entendez pas baiser?
01:09:19 Chris bouffe du chocolat noir!
01:09:24 Faites gaffe, voisin.
01:09:25 Vous risquez de ne pas pouvoir
01:09:29 Je vous charrie!
01:09:33 "Quand on goûte au Black...
01:09:35 On change plus de marque."
01:09:38 Vous voulez pas les énerver, si?
01:09:43 Matez ça!
01:09:45 Je suis tout émoustillé.
01:09:47 Revoilà l'homme de Berkeley.
01:09:49 Vous dites pas ce que vous pensez.
01:09:54 J'en sais rien.
01:09:55 Il fallait aller à Stanford.
01:10:00 Allez, décrispez-vous!
01:10:03 Dès que le marié a sa dose,
01:10:07 Amenez-le!
01:10:21 Assomme-le avec ton matos!
01:10:50 Rattrapez-le!
01:10:53 Lâchez-moi!
01:10:54 Frotte-toi!
01:11:05 Attention, il est marié!
01:11:08 On dirait pas...
01:11:12 Laissez-le.
01:11:19 Beaux nichons, hein?
01:11:20 Mieux que ceux de Lisa.
01:11:24 Fais pas ça.
01:11:26 Crois-moi.
01:11:27 Mettez-le dehors.
01:11:29 C'est la cour des mâles, ici.
01:11:31 Bonne nuit à madame!
01:11:35 On remet ça!
01:11:39 Montre-nous tes nichons!
01:11:41 Ouais, comme ça!
01:11:51 Tu fais quoi?
01:11:52 Où est mon caméscope?
01:11:54 Pourquoi?
01:11:57 Pour enregistrer tout ce que ce...
01:12:01 connard fait.
01:12:03 Il en perdra son boulot...
01:12:07 sa retraite...
01:12:09 - Sa maison!
01:12:14 Tu l'as pas oubliée.
01:12:15 Quoi?
01:12:17 Tu l'as pas oubliée!
01:12:18 - Tu l'as arrêtée!
01:12:20 Ta pilule! Piéger l'autre,
01:12:24 Super!
01:12:25 Je l'ai pas arrêtée!
01:12:28 - C'était pas exprès!
01:12:31 J'ai du mal à gober ça!
01:12:35 Je te connais pas.
01:12:37 - Je suis ta femme!
01:12:40 Je te reconnais plus!
01:12:47 Où est ce bordel?
01:12:56 L'incendie d'ldlewild nous échappe.
01:12:59 Les flammes ont déjà ravagé 1000 ha
01:13:03 détruisant 185 maisons et bureaux.
01:13:07 L'état d'urgence a été décrété
01:13:16 On ne veut pas perdre nos maisons,
01:14:22 Attention, il est marié!
01:14:25 On dirait pas...
01:14:30 Laissez-le.
01:15:04 Super, plantez-les le long du mur.
01:15:09 Pour quoi faire?
01:15:12 C'est écologique.
01:15:17 Les arbres font de l'oxygène.
01:15:36 Tu n'as pas l'air enceinte.
01:15:43 Ça doit te faire plaisir.
01:15:48 Qu'est-ce qu'il y a?
01:15:51 Désolée.
01:15:55 Je craque. Je déteste mon job.
01:15:59 Je suis même pas payée.
01:16:01 Arrête.
01:16:02 Pour faire quoi?
01:16:05 Je hais ce coin. Ma famille me manque...
01:16:08 On savait que ce serait dur.
01:16:11 Pas à ce point.
01:16:13 On était d'accord pour...
01:16:14 J'étais d'accord
01:16:17 Car je croyais
01:16:20 C'est le cas!
01:16:21 Tout ça, c'est ta vision des choses.
01:16:25 On doit juste...
01:16:28 On est trois, maintenant.
01:16:33 Faut que tu t'y habitues.
01:16:44 Je ne veux que ton bonheur.
01:16:47 Depuis toujours.
01:17:03 Qu'est-ce que vous foutez?
01:17:05 - J'entends rien!
01:17:09 Arrêtez ça!
01:17:10 Vous avez planté sans ma permission.
01:17:13 Ils dépassent,
01:17:19 Arrêtez ça!
01:17:21 Fais taire la grognasse!
01:17:23 Si elle veut, connard!
01:17:24 Quoi, tu veux de l'action?
01:17:27 Viens, je t'attends!
01:17:29 Abel, éteignez ça!
01:17:31 Mon cul!
01:17:35 Elle porte la culotte?
01:17:41 Vous voulez ça?
01:17:45 Posez votre scie!
01:18:01 T'es devenu dingue?
01:18:05 Un vrai dur, hein?
01:18:06 Vous allez voir!
01:18:12 Attrape!
01:18:15 Rentre dans ta niche!
01:18:17 Flippette!
01:18:18 Sucrette!
01:18:19 Connard.
01:18:20 C'est ça!
01:18:22 Plante encore et je coupe direct!
01:18:36 Les flammes ravagent
01:18:36 Les flammes ravagent
01:18:41 Nous allons évoquer la sécheresse
01:18:45 Mais découvrons d'abord
01:18:51 Vous avez assez chaud?
01:18:52 10º de plus, ce serait parfait.
01:18:55 - Autre chose?
01:18:57 Bienvenue dans le quartier.
01:18:59 Merci.
01:19:04 Les gens ont vécu l'horreur
01:19:08 et échapper aux flammes.
01:19:11 Les feux sont devenus incontrôlables,
01:19:13 attisés par des vents
01:19:18 Et moi qui vous évitais...
01:19:26 Elle a un calibre 1 2 :
01:19:29 J'ai fini.
01:19:31 Rien ne presse.
01:19:35 Faut la laisser se calmer.
01:19:37 Je me fous
01:19:40 De ce que vous pensez.
01:19:43 Gardez-le pour vous.
01:19:44 Vos conneries racistes.
01:19:49 Vous savez...
01:19:53 J'ai pété les plombs. J'ai merdé.
01:19:58 Poussin, comme d'hab pour moi.
01:20:02 D'accord?
01:20:13 Tiens, mon chou.
01:20:16 Regardez ce machin.
01:20:18 Il approche.
01:20:24 Quel jour c'est, aujourd'hui?
01:20:27 Vous ne pouvez pas savoir.
01:20:33 Le 3e anniversaire
01:20:42 Quand Marcus est entré à l'école,
01:20:44 elle est devenue aide à domicile.
01:20:47 Pour les personnes âgées.
01:20:50 Maladie d'Alzheimer,
01:20:52 attaques cérébrales...
01:20:54 J'ignore comment elle a pu, mais...
01:20:59 J'étais content
01:21:01 qu'elle fasse ça.
01:21:03 En quelque sorte,
01:21:05 ça équilibrait les choses.
01:21:09 Comment ça?
01:21:11 Par rapport à mon travail.
01:21:20 Il y a 3 ans, jour pour jour,
01:21:23 je reçois un appel.
01:21:25 Ma femme a été victime
01:21:29 Un mec complètement bourré
01:21:33 en sens inverse,
01:21:41 On l'a admise au Hollywood Memorial.
01:21:44 Elle est morte sur un brancard,
01:21:49 de leur dire
01:21:52 On l'a gérée
01:21:56 Comment le savez-vous?
01:21:58 Je le sais, c'est tout.
01:22:02 Désolé.
01:22:06 En fait...
01:22:11 j'essaie de comprendre
01:22:15 pourquoi elle était avec son patron,
01:22:19 qui a été transpercé
01:22:22 Où allaient-ils, d'où venaient-ils?
01:22:27 Ma femme et son patron blanc,
01:22:29 en plein après-midi, sur la 101,
01:22:32 au lieu de changer les couches
01:22:38 C'est à ça que vous pensez, là?
01:22:41 Vous feriez pareil.
01:22:42 Non.
01:22:44 Pourquoi vous me dites ça?
01:22:46 Quel rapport avec moi?
01:22:48 Aucun.
01:22:50 Vous et votre pépite de chocolat
01:22:52 êtes arrivés au mauvais moment
01:22:59 Comme vous voulez...
01:23:01 Typique des Blancs, ça.
01:23:05 Et puis vous continuez
01:23:09 Expliquez-vous.
01:23:12 Vous pensez
01:23:13 pouvoir prendre
01:23:17 Ça me fout la haine!
01:23:25 Pardon, poupée.
01:23:33 Vous savez quoi?
01:23:36 Je vous emmerde.
01:23:38 C'est la Tribu
01:23:41 Non.
01:23:42 C'est une dédicace.
01:23:44 Rien que pour vous.
01:23:46 Vous l'avez méritée.
01:23:49 On ne déménage pas.
01:23:52 Comme vous voulez.
01:24:25 Ils disent qu'ils maîtrisent.
01:24:31 Traînons-nous là-bas.
01:24:34 Et ensuite?
01:24:36 J'en sais rien.
01:25:00 On se sent en sécurité
01:25:03 Il y a des gens dangereux, dehors.
01:25:07 Heureusement, on a un policier noir.
01:25:10 Oui, c'est très rassurant.
01:25:14 Le fameux pain de maïs d'Abel!
01:25:17 Où sont Celia et Marcus?
01:25:19 Cette semaine, chez ma belle-soeur.
01:25:21 Bonjour, Lisa. Ça va?
01:25:24 Ils doivent se raconter
01:25:28 Ils te remercieront un jour.
01:25:31 J'ai beau leur dire,
01:25:57 Salut, les gars.
01:25:59 Quoi de neuf, Abel?
01:26:01 On est à l'abri, ici?
01:26:02 Oui. Il passera pas le barrage anti-feu.
01:26:08 Chris, ça va?
01:26:10 Bien.
01:26:12 Il a la mine du conquérant.
01:26:14 Johnny et Chris.
01:26:17 Après, c'est mon tour.
01:26:19 Super.
01:26:40 Pitié, pas le boulot...
01:26:43 Turner à l'appareil.
01:26:45 Je suis dans la crèche.
01:26:51 Fais le boulot.
01:26:55 Joli coup.
01:27:09 Je suis pas ta pute, connard.
01:27:18 Chéri...
01:27:20 je vais rentrer.
01:27:22 Tu es sûre?
01:27:23 - Je t'accompagne?
01:27:26 Tu as accepté l'invitation, reste.
01:27:31 Je traîne pas.
01:27:59 Réponds...
01:28:12 - Quoi?
01:28:14 La femme arrive.
01:28:16 C'était pas prévu!
01:28:17 Bouge ton gros cul, fissa.
01:28:24 Merde!
01:29:02 Sois gentille.
01:29:03 Du calme!
01:29:11 C'est quoi?
01:29:14 - C'est la mienne?
01:29:24 C'est la mienne!
01:29:39 Chris, attendez!
01:29:43 - Restez là!
01:29:55 Hé, le tombeur!
01:29:57 Y a quoi, man?
01:29:59 Déconne pas!
01:30:24 Bébé!
01:30:25 Ne la touchez pas.
01:30:27 Officier Abel Turner,
01:30:29 Envoyez voiture et ambulance
01:30:32 1053, possible traumatisme crânien.
01:30:35 - Non!
01:30:37 Parlez-lui.
01:30:51 Tout va bien se passer.
01:30:55 Où est ce putain de portable?
01:31:05 Tout roule. L'ambulance arrive.
01:31:08 Ça va?
01:31:09 Super.
01:31:24 M. Mattson?
01:31:26 Le docteur vous attend.
01:31:43 Comment tu te sens?
01:31:45 Moins trois
01:31:49 Je vois pas ce que tu veux dire.
01:31:53 On t'a examinée, tu vas bien.
01:31:55 Le bébé aussi.
01:32:01 Le type...
01:32:04 Ils l'ont attrapé?
01:32:11 Abel s'est occupé de lui.
01:32:15 Il l'a abattu.
01:32:16 Chez nous?
01:32:18 Pourquoi Abel était chez nous?
01:32:24 On a entendu l'alarme. On a accouru.
01:32:28 Bien sûr.
01:32:34 Tu dois te reposer.
01:32:37 Ils font encore quelques examens
01:33:02 - Turner.
01:33:04 - Ça va?
01:33:06 La forme?
01:33:07 Je leur ai dit que t'avais jamais
01:33:11 Merci, c'est sympa.
01:33:12 Tu reviens quand?
01:33:15 J'en sais trop rien.
01:33:19 On a du bon temps qui nous attend.
01:33:21 Mon exam,
01:33:23 c'est pas avant un an.
01:33:26 Je voulais juste de tes nouvelles.
01:33:30 J'ai vu ton quartier, aux infos.
01:33:32 Tu vides le réservoir si besoin, ok?
01:33:34 Compte sur moi.
01:33:36 Merci d'avoir appelé.
01:34:12 On peut passer?
01:34:14 Pompiers et résidents uniquement.
01:34:16 On habite sur Lakeview Circle.
01:34:18 Attendez...
01:34:23 Voici notre adresse.
01:34:24 Un conseil :
01:34:27 Le feu est imprévisible.
01:34:50 Vous devriez partir.
01:34:53 Je tiendrai bon.
01:35:51 Portable de Clarence. Balance.
01:37:16 C'est incroyable.
01:37:18 Quelle horreur!
01:37:26 On devrait faire nos bagages.
01:37:29 T'as raison, allons-y.
01:37:33 Rentre, je vais aller parler à Abel.
01:37:38 Je veux le remercier.
01:37:43 D'accord.
01:37:53 Comment va votre femme?
01:37:54 Bien...
01:37:56 grâce à vous.
01:37:59 Vous savez...
01:38:00 Ce type, le cambrioleur...
01:38:05 Il a eu ce qu'il méritait.
01:38:09 Je le dirai.
01:38:16 Faites quelque chose
01:38:19 Oui, on prend des affaires et...
01:38:24 Je vous remercie.
01:38:39 Je prends quoi, en bas?
01:38:43 Juste les albums photos.
01:38:56 Je reviens.
01:40:09 Vous vous méprenez.
01:40:12 C'est bien le portable du type.
01:40:14 Il m'a appelé pour me menacer,
01:40:18 Il s'est trompé de maison.
01:40:20 Vous avez dit que j'avais bien fait.
01:40:24 Vous le pensiez, pas vrai?
01:40:39 Reste allongé!
01:40:40 Bouge pas, connard!
01:40:43 Lisa, va-t'en!
01:40:48 Prends les clés, la voiture,
01:40:50 ce portable, va à la police.
01:40:51 - Pourquoi?
01:40:54 Il a envoyé le type chez nous!
01:40:56 Va-t'en! Vite!
01:41:40 Sale enfoiré!
01:41:58 Chris, au secours!
01:42:06 Aide-moi!
01:42:08 Vous ne partirez pas!
01:42:10 Ni l'un ni l'autre!
01:42:12 N'approche pas!
01:42:13 - Rends-toi, Chris!
01:42:16 Tu auras tout essayé.
01:42:19 Recule!
01:42:35 Lâchez votre arme!
01:42:37 - Lâchez-la!
01:42:39 Je gère, les gars. Tout va bien.
01:42:43 C'est mon voisin.
01:42:44 Il a eu une rude journée.
01:42:47 Il ment, il est armé!
01:42:49 - Je n'ai pas d'arme.
01:42:54 Sa femme a été agressée, aujourd'hui.
01:42:57 Vous n'avez qu'à vérifier.
01:42:59 Ne bougez pas!
01:43:01 Dans un accès de folie, il m'a agressé.
01:43:06 Il a un flingue dans le dos!
01:43:08 Je suis de la police de L.A.
01:43:11 Ça ou le Pape, connard,
01:43:15 Oui, il est flic!
01:43:16 Compris, Chris? Je suis policier.
01:43:19 Obéis, d'accord?
01:43:22 Pose cette arme.
01:43:24 - Lâchez-la!
01:43:26 Lui d'abord. Il est armé, putain!
01:43:29 C'est faux.
01:43:30 Alors, tourne-toi!
01:43:32 Monsieur, posez-la.
01:43:36 Puisque tu me vises,
01:43:40 Me pousse pas!
01:43:44 Chris, écoute-moi! Arrête!
01:43:45 Ecoute ta femme, connard.
01:43:49 Chris, arrête...
01:43:57 Ta femme, tu l'as écoutée?
01:43:58 Quoi?
01:44:00 Tu l'as écoutée?
01:44:02 - T'avais deviné?
01:44:05 Qu'elle te trompait?
01:44:06 - Arrête!
01:44:09 Parle pas d'elle!
01:44:10 - T'avais deviné?
01:44:44 Venez avec moi.
01:44:48 Prenez votre temps.
01:44:55 On va s'occuper de vous.
01:45:09 On le transporte à l'hôpital.
01:45:11 On a stoppé l'hémorragie.
01:45:13 - Je vous examine?
01:45:16 Vous êtes sûre?
01:45:25 Comment tu te sens?
01:45:29 Moins trois sur l'échelle de...
01:45:42 Je t'aime.
01:45:45 Je sais.
01:45:49 Moi aussi, je t'aime.
01:45:54 C'est tout ce qui compte.
01:46:02 On va former une famille.
01:46:45 Transcript : // PSUNRiSE //