Lara Croft Tomb Raider

hu
00:04:52 Állj!
00:05:01 Öld meg Lara Croftot!
00:05:05 Lara bulimixe
00:05:33 A fenébe!
00:05:37 Miért élessel lõsz?
00:05:43 Totálisan hazavágtad!
00:05:47 Megállt volna,
00:05:50 Nos, hát...
00:05:54 nem.
00:05:56 - Te kérted, hogy izgibb legyen.
00:06:06 - Mindig ez a robot!
00:06:10 Mit mûvelt veled?
00:07:10 - Nagyon vicces.
00:07:16 - És egy hölgy legyen szerény.
00:07:23 Velence, Olaszország
00:07:36 Fivérek és nõvérek.
00:07:39 Május 15-e van.
00:07:42 A bolygók együttállásának
00:07:47 és semmivel sem vagyunk
00:07:51 Úgy tûnik, kifutunk az idõbõl.
00:07:56 Ez nem engedhetõ meg.
00:08:00 Mr. Powell,
00:08:02 megmagyarázná, kérem?
00:08:05 Nincs magyarázkodás.
00:08:09 De újfent tisztelettel
00:08:13 hogy a kozmológikus modell,
00:08:19 Arisztotelész elõtti.
00:08:21 De állítom,
00:08:25 És meg vagyok gyõzõdve róla,
00:08:29 hogy idõben meglesz a válasz
00:08:33 Szóval a kezünkben lesz a kulcs
00:08:38 egy hét múlva?
00:08:41 Így igaz. Egy hét.
00:08:44 Ez jó hír, Mr. Powell.
00:08:47 De ne feledje,
00:08:51 hogy megszerezzük
00:08:55 és ha elvétjük,
00:08:57 várhatunk újabb 5000 évet.
00:09:03 Nem tudom, ön hogy van vele,
00:09:10 Legyen kész idõben.
00:09:14 Nem gond.
00:09:27 - Nem vagyunk kész, ugye?
00:09:41 Újra kezdõdik a munka.
00:09:45 Hát kalandra fel!
00:09:49 Megint Egyiptom?
00:09:52 Csak piramisok és homok.
00:09:54 Tudom. Bemegy mindenhová.
00:10:01 Spanyol vitorlás?
00:10:05 Tudod, milyen nap van ma?
00:10:09 Igen...
00:10:11 hogyne.
00:10:14 15-e.
00:10:17 És ez a nap sose jó.
00:10:33 Szolgálatban eltûnt
00:10:43 Hiányzol, apa.
00:10:47 Bár visszakapnánk az idõt,
00:11:14 Apám bármit megadott volna,
00:11:19 Ma a Plútó és a Neptunusz
00:11:22 Ez a kilenc bolygó
00:11:25 melynek vége a teljes napfogyatkozás.
00:11:29 5000 évenként egyszer van ilyen.
00:11:32 - Mikor lesz a napfogyatkozás?
00:11:37 De addig még
00:11:42 Hihetetlen.
00:12:16 Bárcsak emlékeznél rá!
00:12:19 Anyu!
00:12:23 Bár emlékeznék rá!
00:12:26 - De te itt vagy nekem, apa.
00:12:35 A bolygók együttállása,
00:12:39 csak 5000 évenként
00:12:45 De a hátralévõ idõ
00:12:48 hogy a kis Lara felnõjön,
00:12:52 és megtalálja a háromszöget.
00:14:56 Bryce!
00:14:59 - Hahó, srácok.
00:15:05 Jó, megyek már, megyek.
00:15:11 83 szobánk van.
00:15:15 Független lélek vagyok.
00:15:17 Aha.
00:15:21 - Mi ez a szag?
00:15:24 Gyerünk.
00:15:28 Mi olyan sürgõs?
00:15:35 - Ez egy óra.
00:15:38 Ketyegett.
00:15:44 Biztos az a ketyegõs fajta óra.
00:15:47 Egy titkos szobában volt.
00:15:51 Bryce!
00:15:53 - Ne kezdd.
00:15:57 Ketyeg és méri az idõt.
00:16:00 Ketyegni kezdett tegnap,
00:16:11 Hát, kérek egy kávét.
00:16:18 Na jó, nézzük.
00:16:23 - Nem látok semmi különöset.
00:16:31 A kávé, uram.
00:16:36 Világbajnok.
00:16:45 Várj. Mit csináltál?
00:16:48 - Mit csináltam?
00:16:51 Nem tudom. Csak eleresztettem
00:16:57 - Fenébe!
00:17:04 A 13. csavar a 4-es kvadránsba.
00:17:07 A 14. csavar a 3-as kvadránsba.
00:17:11 Na, persze.
00:17:13 Ez térkép, hogy tudjam,
00:17:18 Ez csak álca.
00:17:30 Így is jó.
00:17:43 Jól elbújt.
00:17:48 De mi ez?
00:17:54 A Mindent Látó Szem.
00:18:08 121-es tétel, egy XVl. Lajos
00:18:14 Tõlem balra.
00:18:16 1.800.000 font...
00:18:19 1.800.000, 1.900.000,
00:18:22 2.000.000 font, 2.100.000.
00:18:25 2.100.000 font...
00:18:29 Rálicitál valaki a 2.100.000-re?
00:18:33 2.200.000 font, köszönöm, uram.
00:18:35 2.200.000 font, 2.200.000,
00:18:39 2.300.000...
00:18:41 2.300.000, 2.400.000,
00:18:46 2.400.000, ön, uram?
00:18:49 Akkor 2.400.000-ért a hölgyé,
00:18:52 2.500.000 font...
00:18:55 Új vevõnél 2.500.000 font.
00:18:58 Senki többet, 2.500.000 font?
00:19:02 Elkelt.
00:19:06 Lara, drágám.
00:19:08 - Mr. Wilson.
00:19:12 Lara Croft. Ez nem lehet igaz.
00:19:17 - Egy perc, és megyek.
00:19:24 Még mindig újságírónak adod ki magad?
00:19:28 Tudod, szerintem isteni,
00:19:33 még ha csak a látszat kedvéért is.
00:19:36 És te, Alex, még mindig
00:19:43 Lara,
00:19:45 muszáj mindig veszekednünk?
00:19:48 - Talán nem kellene.
00:19:51 Miért?
00:19:52 - Elloptad az imamalmom.
00:19:56 Hiszen soha nem is volt a tiéd!
00:20:02 - Te vagy a sírrabló.
00:20:06 Várnak az ügyfeleid.
00:20:10 Menj csak, vesd be magad.
00:20:13 Hisz te mondtad egyszer, sosem feledem,
00:20:16 hogy "Ez is csak üzlet."
00:20:18 Menj üzletelni. Menj.
00:20:22 Lara...
00:20:45 Lara,
00:20:47 ez egy páratlan mûtárgy.
00:20:51 Csak az egyik tárcsa mûködik.
00:20:53 Világít, mint a lézer.
00:20:57 Egyre világosabb lesz.
00:20:59 Az óra visszafelé jár.
00:21:02 Mintha nem az idõt mérné,
00:21:05 - Igen.
00:21:08 Mintha illene valahová, akár egy kulcs.
00:21:14 Igen. Lenyûgözõ.
00:21:17 Hihetetlenül gyönyörû.
00:21:20 Apám egy bûvös háromszögrõl
00:21:24 Azt mondta,
00:21:32 - Nem hallott róla?
00:21:41 Mindig a maga útját járta
00:21:46 Remek ember volt.
00:21:51 Kérsz egy kis bort?
00:21:54 - Igazán finom.
00:21:57 Nem segíthetek, Lara.
00:22:00 Ez az óra valóban rejtélyes.
00:22:24 - Hallo?
00:22:26 Hallo, itt Mr. Wilson... igen...
00:22:29 Eszembe jutott valami
00:22:32 arról az óráról.
00:22:35 Van valaki, aki talán segíthet neked.
00:22:39 A neve Manfred Powell.
00:22:43 - Köszönöm, beszélek.
00:22:47 - Minden jót.
00:22:52 Basszus.
00:23:12 Bocsáss meg.
00:23:28 Lady Croft.
00:23:29 - Mr. Powell?
00:23:32 Én tulajdonképpen
00:23:36 - Mr. Pimms?
00:23:50 Itt van.
00:23:55 Mit csinál Mr. Powell?
00:23:58 Õ ügyvéd.
00:24:02 - de élvezem, mert változatos, úgyhogy...
00:24:08 Nem nyilvánvaló?
00:24:11 Lady Croft, örvendek.
00:24:13 - Manfred Powell jogtanácsos.
00:24:16 Hallom, szakértõje az õsi,
00:24:20 - Utazgatok.
00:24:25 Tessék.
00:24:27 Kedves tõle.
00:24:30 Ismerte az ön apját, igaz?
00:24:34 Jó barátok voltak.
00:24:37 Egyszer magam is találkoztam
00:24:41 Sajnálattal hallottam, hogy elhunyt.
00:24:49 Errõl az óráról van szó.
00:24:55 Nagyon érdekes.
00:25:00 Milyen kár, hogy csak fotókat hozott.
00:25:05 De még így is lenyûgözõ darab.
00:25:09 - Az együttállás éjén kezdett ketyegni?
00:25:17 - Szóval maga ügyvéd?
00:25:21 És az óráskodás a hobbija?
00:25:24 Inkább szenvedélyem.
00:25:27 Fõként a régiségekre
00:25:31 De ennek az eredete
00:25:38 Még sosem láttam ily szépséget,
00:25:48 Örömteli kín ez nekem.
00:25:52 Tudatlanságom mulattat.
00:25:57 "Tudatlanságom mulattat?"
00:26:01 Tudatlanságom mulattat?
00:26:03 Engem is régóta mulattat a tudatlanságod.
00:26:06 - De Powell nem tudatlan.
00:26:09 Nem.
00:26:11 Csak hazudik.
00:26:26 - Óhajt még valamit?
00:26:30 - Feküdjön le idõben.
00:27:13 Várjatok a parancsra.
00:27:21 A helyünkön várjuk a parancsot.
00:27:57 RIADÓ
00:28:48 Szemetek!
00:28:50 A francba!
00:28:57 Balra! Balra!
00:29:21 Rajta, Simon, gyerünk.
00:29:27 Konzultáljon az értékesítõvel.
00:31:19 Lara, ott vagy?
00:31:23 Hallasz? Jól vagy?
00:31:27 Bryce, a gépteremben vagyok.
00:31:29 - Lopják az órámat!
00:31:36 - Bryce, legyél a szemem.
00:31:41 Többé-kevésbé van.
00:31:43 Jól van, három tag. Az elsõ
00:31:48 Jó.
00:32:09 - Tovább.
00:32:17 Affene!
00:32:28 - Jól vagy?
00:32:46 Véged. Király.
00:34:06 Azt hiszem, elmentek.
00:34:09 De elvitték, amiért jöttek.
00:34:13 - Bocs a lövésért.
00:34:59 Hahó?
00:35:05 Itt meg mi a fene történt?
00:35:17 - Jó reggelt.
00:35:20 Igen. Hozott nekem valamit?
00:35:32 Bal lábbal keltem fel,
00:35:36 Aha. Kösz.
00:35:43 Mi ez a Stribling,
00:35:46 - Mint egy falka ügyvéd.
00:35:51 Világos. Fogjam be.
00:35:53 - Túl kíváncsi.
00:35:56 Csak láttam a fura nevet,
00:36:01 Lara?
00:36:04 Az apámtól jött.
00:36:08 A halála elõtt írta.
00:36:11 Úgy intézte, hogy ma kapjam meg.
00:36:14 - Ejha!
00:36:27 "Lásd a világot egy homokszemben,
00:36:29 a mennyországot kis virágban,
00:36:32 õrizd a végtelent két kezedben,
00:36:36 az örökkévalót egy órában."
00:36:39 Ez William Blake.
00:37:08 A Mindent Látó Szem.
00:37:32 Kedves leányom!
00:37:35 Tudtam, hogy megfejted.
00:37:37 Ha ezt olvasod, már nem vagyok veled,
00:37:40 és hiányzol,
00:37:45 Ha ezt olvasod, elbuktam,
00:37:49 és szörnyû terhet kell
00:37:52 Lara,
00:37:54 mostanra biztos felfedezted
00:37:58 Az óra a kulcs, Lara.
00:38:01 Az nyitja egy szent ikon
00:38:06 Ez a bûvös háromszög,
00:38:10 A fény háromszöge.
00:38:13 De ez nem tündérmese.
00:38:15 Egy meteor kráterében talált
00:38:20 A meteor a kilenc bolygó elõzõ
00:38:24 A fény népe várost épített a kráterben,
00:38:27 ott tisztelték a háromszöget,
00:38:31 Ezt az erõt egyaránt lehet
00:38:36 Õk visszaéltek e hatalommal,
00:38:42 Azért, hogy e hatalom
00:38:45 kettétörték a háromszöget,
00:38:48 és darabjait a világ
00:38:51 Emlékszel arra a jázminra,
00:38:54 mely csak Kambodzsában nõ,
00:38:58 Keresd meg, és rálelsz a Táncoló
00:39:03 ahol a háromszög egyik fele rejtõzik.
00:39:06 Pontosan az együttállás második
00:39:12 Sietned kell. Kevés idõd van,
00:39:15 és a bolygók együttállásakor
00:39:19 Mert az Illuminati
00:39:23 kétes és veszélyes tagjai
00:39:26 a két fél egyesítésével õsi
00:39:30 hogy megszerezzék a háromszög
00:39:36 Ezt minden áron
00:39:40 Ezért, Lara, arra kérlek,
00:39:44 Találd meg és pusztítsd el
00:39:52 Hogy jutsz Kambodzsába,
00:39:57 Baráti szívességet kérek.
00:40:00 - Kitõl kéri?
00:40:03 Ha elmondanám, meg kéne öljelek.
00:40:16 - A cél fölött van? Vétel.
00:41:01 Á, Mr. Powell.
00:41:09 Alex West.
00:41:12 Te meg mit keresel itt?
00:41:55 72 percünk van az együttállásig.
00:42:11 Mindent bele!
00:42:51 Rajta, fiúk! Húzzátok!
00:42:54 Rajta, már jön!
00:43:08 Remek.
00:43:43 - Semmi nyoma Lady Croftnak?
00:43:48 Larát túlbecsülik.
00:43:56 Szerencsére.
00:43:59 - Be a fenevad torkába.
00:45:10 Jázmin.
00:46:58 Amit keresünk,
00:47:04 Az óra a kulcs.
00:47:15 Jó ég.
00:47:25 "Tedd a szemet az ölelõ kõbe,
00:47:28 s a menny kereke fordul.
00:47:30 Ásd elõ a fényt vízi sírjából,
00:47:34 hogy megkapd a menny ajándékát,
00:47:38 mivel a pokol mélyére ítéltettél."
00:47:42 Szóval, ha bármihez hozzányúlsz,
00:47:48 Két percünk van, Mr. West.
00:48:06 Mr. West!
00:48:09 Tempus fugit.
00:48:12 Bizony, múlik az idõ.
00:48:15 A kardok!
00:48:17 Ide, emberek!
00:48:26 Ez az. Jön már!
00:48:30 Kell az összes.
00:48:34 Gyorsabban, emberek!
00:48:37 Dugjátok a szélen lévõ lyukakba õket.
00:48:43 Ide tesszük az órát
00:48:47 Gyerünk, mozgás!
00:48:51 Lassú, lányok, tempó!
00:49:01 - Ez az.
00:49:05 - Pontos idõzítés kell.
00:49:32 Még 60 másodperc.
00:49:38 57...56...
00:49:41 55...54...
00:49:44 53...52...
00:49:47 51...50 másodperc.
00:49:50 Mr. Powell!
00:49:56 Tüzet szüntess!
00:49:58 Tüzet szüntess!
00:50:04 - Számoljon.
00:50:07 41...40...39...
00:50:11 - Alex West.
00:50:14 - Turistavízum?
00:50:17 Lady Croft, volna rá okom,
00:50:20 Igen. Az nem az igazi szem.
00:50:25 - De az.
00:50:29 El akarja csalni tõlem
00:50:33 Miért tenném,
00:50:38 Blöfföl. Julius, öld meg,
00:50:43 Parancsára, uram.
00:50:45 Hallgat rám, vagy visszajövünk a következõ
00:50:51 Mondjuk, úgy röpke...
00:50:59 12...11...
00:51:02 10...9...
00:51:06 8...7...
00:51:09 6...5...
00:51:13 4...
00:51:15 3...
00:51:18 2...
00:51:20 1...
00:51:23 Zéró.
00:51:29 Úgy látom, igaza volt.
00:51:41 Ki kell lyukasztania.
00:51:48 Gyerünk.
00:51:52 Egyre lassul, nem fog sikerülni.
00:52:12 Ne...
00:52:45 Csak fény, tûz és víz.
00:53:40 Croft!
00:54:19 - Az órát!
00:59:21 Állj meg!
00:59:26 Lara.
00:59:27 Add fel.
00:59:30 Le fogsz lõni, Alex?
01:00:25 Nem tudja, hol bonyolíthatnék le
01:00:32 A mobilom elázott.
01:00:44 Igen?
01:00:46 Lady Croft, hogy van?
01:00:48 Élek.
01:00:50 - És virul, remélem.
01:00:53 Fenségesen. De valami hiányzik.
01:00:58 Önnél meg az apám órája.
01:01:00 Egymás nélkül
01:01:03 Értékeljük át a viszonyunkat.
01:01:06 Akár tetszik, akár nem,
01:01:10 Újabb lehetõséget szeretne,
01:01:15 Ez durva.
01:01:18 De ki tudja?
01:01:21 Jöjjön Velencébe, a Via Dolorosára.
01:01:24 Isteni. Viszlát.
01:01:30 Erõsebben.
01:01:36 Már jön is, bújjatok el.
01:01:38 Vigyázat, ez valami gép.
01:01:42 Bryce?
01:01:45 - Hallo?
01:01:47 Megvan a templom.
01:01:50 - Megvan az óra?
01:01:54 - Csodás, príma.
01:01:58 - De, de nem akar megölni?
01:02:01 Kell neki az a darab,
01:02:05 És addig jó barátok vagyunk.
01:02:08 És a másik darab? Az együttállás
01:02:13 És nem tudjuk,
01:02:16 Powell megmondja, hol keressük.
01:02:19 - Biztos?
01:02:22 Hová menjek? Hallo, Lara?
01:02:28 Akkor szia.
01:02:59 Igyál.
01:03:04 Pihenj.
01:03:07 A gonosz sosem pihen.
01:03:10 - Megkaptad, amiért jöttél?
01:03:14 Az rossz. Rossz a világnak.
01:03:17 A világ megúszta.
01:03:20 Átmenetileg. Talán.
01:03:23 Mert te nem nyugszol.
01:03:26 Apád azt mondta, sosem adod fel.
01:03:28 Az apám?
01:03:30 Ismerte õt?
01:03:33 Most igyál. Idd meg a teát.
01:03:38 Az íze szörnyû...
01:03:41 ...de jót tesz neked.
01:04:25 Jó estét.
01:04:30 Maga is Illuminati.
01:04:35 Hogyan, kérem?
01:04:47 - Illuminati.
01:04:54 Elhozta a háromszöget?
01:04:57 Nem, hát persze hogy nem.
01:05:02 Nos, megtarthatja a háromszöget,
01:05:07 - Társak lehetnénk.
01:05:13 Együtt indulhatnánk a fõdíjért.
01:05:16 - A Fény Háromszögéért.
01:05:21 Hihetetlen álom ez,
01:05:26 Oly sok rosszat helyrehozhat.
01:05:30 Biztos nem maga ül itt, igaz?
01:05:43 Én itt ülök.
01:05:46 Isten jobb kezénél, ha tetszik.
01:05:50 Tulajdonképpen pont ott ülök,
01:06:00 Hazudik.
01:06:02 Nem.
01:06:04 Õ ajánlott be engem a rendbe.
01:06:08 Nagy megtiszteltetés volt.
01:06:11 Nem hiszek magának.
01:06:15 Apám nem volt Illuminati. Mondta volna.
01:06:18 Számtalan titka volt ám.
01:06:23 - Elõttem nem.
01:06:32 - Tudom, mit akar, Lara.
01:06:46 Új életet az apjával.
01:06:49 Még egy esélyt.
01:06:51 Módom lesz rá, hogy megadjam.
01:06:55 A háromszög isteni erõt ad
01:07:01 Utazgatni tud az idõben,
01:07:05 átírhatja a múltat.
01:07:11 Visszakaphatja az apját.
01:07:18 Honnan tudjam,
01:07:22 akkor nem próbál meg megölni?
01:07:27 Az megnyugtatná,
01:07:30 ha tudná, hányadán áll,
01:07:36 Meggondolja magát?
01:08:25 Scusi, signora!
01:08:32 ÁRULÓ
01:08:39 Hello, Alex.
01:08:41 Tán azt hiszed, gátlástalan vagyok,
01:08:46 Így van.
01:08:49 A pénzes része igaz is.
01:08:55 Tényleg, Alex?
01:08:57 Hogyha átversz,
01:09:06 Mindig készen állsz.
01:09:11 Lehûtöm magam.
01:09:15 - Azt hiszem, baj van.
01:09:18 Azt hiszik,
01:09:21 Igen, azt hiszik,
01:09:26 És nincs?
01:09:28 Miért nem aggódsz más miatt?
01:09:31 Mi az esélyünk,
01:09:35 - Zéró. Ne firtassuk.
01:09:43 Lady Croft.
01:09:47 Minõ meglepetés.
01:09:51 Köszönöm.
01:09:55 Megint megmentjük a világot?
01:09:58 De meg ám!
01:10:34 Biztos szükségünk van
01:10:38 Egy sírrabló se rossz, de kettõ még jobb.
01:10:50 Megint elzsibbadt a seggem,
01:10:54 Tényleg? De érdekes.
01:11:02 - Messze van?
01:11:07 A helikopterek nem visznek a romvárosig.
01:11:11 Halott zóna.
01:11:29 Szibéria, Oroszország
01:11:55 Elviszünk minden kutyust, da?
01:11:58 Sok-sok jenki dollár, da?
01:12:02 - Minden kutyát.
01:12:32 - A jégtóhoz mentek?
01:12:36 - A kráterhez?
01:12:39 Ne menj. Mindent kockára teszel,
01:12:45 Kit?
01:12:47 Az apádat.
01:13:57 Isten hozott a zónában.
01:14:14 Ez nem ország, ez jégkocka!
01:14:20 Gyerünk.
01:15:50 Klassz. Gyerünk.
01:16:55 A francba!
01:16:58 Idõvihar.
01:17:03 A szemet keressétek!
01:17:06 Gyorsan, fogytán az idõnk!
01:17:29 Elkezdõdött.
01:17:33 Fogadjunk,
01:18:20 Siessetek már!
01:18:31 Add ide az órát,
01:19:17 Lara!
01:19:29 Megvan a darab?
01:19:41 Ezennel egyesül ez a két fél.
01:19:45 A múlt és a jelen.
01:19:49 Végre mi, az Illuminati,
01:19:54 hogy beváltsuk õseinknek tett
01:19:58 Hamarosan az egész világ...
01:20:00 - Elég a halandzsából.
01:20:37 Másra számított, Mr. Powell?
01:20:44 Lara,
01:20:47 remélem,
01:20:51 Végül is ön egy zseni ivadéka.
01:21:46 Nem tehetett semmit.
01:21:49 Nem bírta szusszal.
01:21:52 Mutassa meg, hogyan egyesül
01:21:57 Hogyha megkapom az isteni erõt,
01:22:02 Csak egy kis visszaút az idõben.
01:22:04 De már biztosan tudja,
01:22:11 És persze itt van
01:22:14 Az is megváltozhat.
01:22:29 Jobb lesz,
01:22:37 Kérem a lézerfényt.
01:22:40 Csináld.
01:23:18 Lásd a világot egy homokszemben.
01:23:54 Apa?
01:24:00 Lara.
01:24:04 Ez valóság?
01:24:08 Csak találkozik
01:24:10 a múltam és a jelened.
01:24:13 - Miért nem beszéltél az Illuminatiról?
01:24:18 - Egyszer sem említed a naplódban.
01:24:24 De kegyetlen csatáimból csak
01:24:29 és nem sodor veszélybe.
01:24:32 Annyira szeretlek.
01:24:36 Hiányoztál.
01:24:39 Te is nekem.
01:24:44 Tudom, miért jöttél,
01:24:47 - De ezt nem szabad.
01:24:51 Használjuk az erõt most az egyszer.
01:24:55 Maradj velem.
01:24:57 Nem írhatod át az idõt.
01:25:01 De elvették az idõnket.
01:25:05 - Ez nem igazság.
01:25:10 De te is elloptad az idõt,
01:25:13 és most vissza kell adnod.
01:25:17 Pusztítsd el a háromszöget.
01:25:21 Olyan egyedül maradtam.
01:25:24 Sosem vagy egyedül.
01:25:27 Mindig veled vagyok, és veled is voltam.
01:26:57 Ne...
01:27:12 Kifelé!
01:27:23 Lara!
01:27:26 Várj!
01:27:28 Apád könyörgött az életéért,
01:27:33 Esengett, mint egy gyerek.
01:27:35 Add meg magad.
01:27:39 Soha.
01:27:43 Nagyon küszködött,
01:27:47 ezt itt.
01:27:54 Lara, ne. Mindjárt robban az egész.
01:27:57 - Ez õrület!
01:28:04 Csak siess.
01:28:19 Eddig megúsztad...
01:28:33 Tegyük le.
01:31:32 Te jó ég!
01:31:36 Hallgass.
01:32:11 Mi van?