Lara Croft Tomb Raider
|
00:04:52 |
Dur! |
00:05:01 |
LARA CROFT'U ÖLDÜR |
00:05:14 |
LARA'NIN PARTY MİKSİ |
00:05:34 |
Alçak! |
00:05:37 |
Açık bölümlere değil, Lara! |
00:05:41 |
Şimdi gerçekten acı içinde. |
00:05:43 |
Bu önde gelen |
00:05:47 |
Benim kellemi almadan durmaya |
00:05:51 |
Ah, şey... Galiba "hayır". |
00:05:56 |
Ama "Daha çetinini yap" |
00:05:59 |
Bu nedenle, canlı ateş. |
00:06:06 |
Açık kısımlar. |
00:06:09 |
Zavallı Simon! |
00:07:10 |
- Çok komik. |
00:07:16 |
- Hanım dediğin ağırbaşlı olmalı. |
00:07:23 |
Venedik, İtalya |
00:07:37 |
Bayanlar ve baylar |
00:07:39 |
Bugün 15 Mayıs. |
00:07:43 |
Bugün gezegenlerin bir hizada |
00:07:47 |
bizlerse hala anahtarın yerini |
00:07:52 |
Anlaşılan... zamanımız azalıyor. |
00:07:56 |
Bu kabul edilemez |
00:08:00 |
Bay Powell, |
00:08:06 |
Açıklamam yok. |
00:08:09 |
Yalnız konseye şunu saygıyla hatırlatayım |
00:08:15 |
Aristo öncesine uzanan ipuçları |
00:08:22 |
Neredeyse hazır olduğumuzu |
00:08:26 |
Ve ayrıca güvenim |
00:08:29 |
sözkonusu gezegenlerin bir hizada |
00:08:33 |
Bu yüzden, anahtar bizde olacak... |
00:08:38 |
...bir hafta içinde |
00:08:44 |
Bu iyi haber, Bay Powell. |
00:08:47 |
Ama hatırlayın, |
00:08:51 |
tek şansımız var. |
00:08:55 |
Eğer başaramazsak, |
00:08:57 |
bir 5,000 yıl daha beklememiz |
00:09:04 |
Sizi bilmem ama bu benim ihtiyaç |
00:09:10 |
Hazır olacağız. |
00:09:14 |
Güvenin bana. |
00:09:27 |
- Hazır değiliz, değil mi? |
00:09:36 |
İyi sabahlar, Lara. |
00:09:42 |
Korkarım, iş zamanı. |
00:09:45 |
Macera zamanı. |
00:09:50 |
Yine mi Mısır? |
00:09:55 |
Biliyorum. Her yerden geçer |
00:10:02 |
İspanyol savaş gemisi mi? |
00:10:06 |
Hangi gün biliyor musun, |
00:10:10 |
Evet, tabi. |
00:10:14 |
15'i. |
00:10:17 |
Bu hiç iyi bir gün değil. |
00:10:33 |
LORD RICHARD CROFT |
00:10:38 |
KAYBOLDU AMA UNUTULMADI |
00:10:43 |
Seni özledim, baba. |
00:10:47 |
Keşke bizden çalınan |
00:11:15 |
Babam bunu görmüş olmayı çok isterdi |
00:11:19 |
Bu gece Plüton ile Neptün |
00:11:23 |
Dokuz gezegenin aynı hizaya girişinin |
00:11:27 |
tam bir güneş tutulmasıyla |
00:11:29 |
Her 5,000 yılda bir gerçekleşir. |
00:11:32 |
- Tutulma ne zaman? |
00:11:37 |
Ama o zamana dek incelenecek |
00:11:43 |
İnanılmaz. |
00:12:16 |
Keşke hatırlayabilseydiniz onu. |
00:12:20 |
Anneciğim! |
00:12:24 |
Keşke onu ben de hatırlayabilseydim. |
00:12:27 |
- Hala sen benimsin babacığım. |
00:12:35 |
Üçgenin hareketi için gerekli olan |
00:12:40 |
yalnızca 5,000 yılda |
00:12:45 |
Ama bu süre ancak |
00:12:49 |
Lara Croft'un büyümesine |
00:12:52 |
...ve onu bulmasına. |
00:14:57 |
Bryce! |
00:15:00 |
Merhaba, arkadaşlar. |
00:15:06 |
Tamam, geliyorum. |
00:15:12 |
83 odamız var. |
00:15:15 |
Şey, ben özgür ruhlu biriyim. |
00:15:18 |
Pekala. |
00:15:21 |
- Bu koku da ne? |
00:15:29 |
Daha iyi olabilirdi. |
00:15:35 |
- Bir saat. |
00:15:39 |
Çalışıyordu. |
00:15:44 |
Tiktaklı saatlerden |
00:15:48 |
Gizli odada saklanmış. |
00:15:54 |
- Başlama. |
00:15:57 |
Tıklıyor ve zamanı gösteriyor. |
00:16:01 |
Tıklamaya dün geçe başladı, |
00:16:11 |
Peki, biraz kahveye ihtiyacım var. |
00:16:18 |
Tamam, başlıyoruz. |
00:16:23 |
Bana bayağı sıradan geliyor. |
00:16:25 |
Bakmaya devam et. |
00:16:31 |
Kahveniz efendim. |
00:16:37 |
Ah, şampiyon. |
00:16:45 |
Bekle, ne yaptın? |
00:16:48 |
Bilmem. |
00:16:50 |
- Nerede bu? |
00:16:52 |
Elimi fiber optikten çekti. |
00:16:57 |
- Ah, alçak! |
00:17:04 |
Vida onüç. |
00:17:08 |
Vida ondört |
00:17:11 |
Ah, lütfen. |
00:17:14 |
O benim haritam, |
00:17:17 |
Kamuflaj. |
00:17:31 |
Tamam. |
00:17:43 |
İçinde gizli. |
00:17:48 |
Bu ne? |
00:17:54 |
Her şeyi gören göz. |
00:18:09 |
Lot 121, Ormo kaplamalı |
00:18:14 |
Solumda görülen. |
00:18:16 |
1,800,000 Sterlin. |
00:18:20 |
1,800,000... 1,900,000... |
00:18:24 |
2,100,000... |
00:18:26 |
2,100,000 şimdi. |
00:18:29 |
2,100,000 Sterlin peşin veren? |
00:18:32 |
2,200,000. |
00:18:35 |
2,200,000. |
00:18:41 |
2,400,000. |
00:18:43 |
Hanımlardan teklif. |
00:18:47 |
Size karşı, efendim. |
00:18:49 |
2,400,000 Sterlin. |
00:18:53 |
2,500,000 Sterlin. |
00:18:59 |
2,500,000'den fazla veren? |
00:19:02 |
Satıldı. |
00:19:06 |
- Lara, canım benim. |
00:19:09 |
Çalışma odama gidelim. |
00:19:13 |
Lara Çroft. |
00:19:17 |
Bir dakika içinde geliyorum. |
00:19:25 |
Hala fotoğrafçı gazeteci numarası mı |
00:19:28 |
Gerçekten çok hoş |
00:19:33 |
Sadeçe çalışıyor imajı yaratmak için bile |
00:19:36 |
Ve Alex... hala arkeolog numarası mı |
00:19:43 |
Lara, her zaman kavga etmek |
00:19:46 |
Yani, belki de değiliz? |
00:19:50 |
- Belki de etmeliyiz. |
00:19:52 |
- Benim ibadet tekerlerimi çaldın. |
00:19:56 |
Çok komik! Sen onlara hiç |
00:20:02 |
Hey, sen mezar yağmacısı. |
00:20:05 |
- Bay West, hazırız. |
00:20:11 |
Devam et, |
00:20:14 |
Hem zaten senin de |
00:20:18 |
Oldu mu? Öyleyse işine bak. |
00:20:46 |
Lara, bu benzersiz bir nesne. |
00:20:51 |
Saat minelerinden sadece biri çalışıyor. |
00:20:56 |
Dahası gitgide parıldıyor. |
00:21:00 |
Ve geriye doğru çalışıyor. |
00:21:02 |
Sanki zamanı göstermek için değil de, |
00:21:05 |
- Evet. |
00:21:07 |
Ve bir şeye uyuyormuş gibi, |
00:21:14 |
Evet. Evet, büyüleyici. |
00:21:21 |
Babam bana her yanı gören sihirli gözün |
00:21:25 |
Sahiplerine zamanı kontrol eden |
00:21:30 |
Ona ışığın Üçgeni dedi. |
00:21:33 |
- Bunu duymuş muydun? |
00:21:41 |
O asla kendi yolundan şaşmadı, |
00:21:46 |
Harika biriydi. |
00:21:51 |
Biraz port alır mıydın? |
00:21:54 |
- Gerçekten çok güzel. |
00:21:58 |
Sana yardım edemem, Lara. |
00:22:00 |
Bu saat hakikaten çok gizemli. |
00:22:25 |
- Alo? |
00:22:27 |
Selam, ben Bay Wilson. Evet... |
00:22:29 |
Şey, anlıyorsunuz ya... |
00:22:36 |
Size yardımcı olabilecek biri var. |
00:22:38 |
Numaranızı ona verdim. |
00:22:42 |
- Onu görmelisiniz. |
00:22:46 |
- Hoşçakal, Lara. |
00:22:49 |
Teşekkürler. |
00:22:53 |
Alçak. |
00:23:13 |
Affet beni. |
00:23:29 |
- Bayan Croft. |
00:23:32 |
Hayır, hayır, lütfen, |
00:23:38 |
Evet, meşrubat gibi. |
00:23:51 |
Evet, burada. |
00:23:56 |
Bay Powell ne yapar? |
00:23:59 |
Hukukçu ben de onun hukuk |
00:24:02 |
Hayli yeni bir iş, ama |
00:24:07 |
- Hukukçu mu? |
00:24:12 |
Bayan Croft, benim için zevk. |
00:24:14 |
- Manfred Powell, QC. |
00:24:17 |
Sizin tarih öncesi ve mitoloji |
00:24:21 |
Seyahat ederim. |
00:24:22 |
Hayır. Bay Wilson sizin gerçek anlamıyla |
00:24:26 |
Lütfen. |
00:24:28 |
- Çok hoş birisidir. |
00:24:35 |
- Evet, çok yakın arkadaştılar. |
00:24:40 |
Venedik'te. |
00:24:42 |
Ölümünü duyunca çok üzüldüm. |
00:24:51 |
Bu sözünü ettiğim saat. |
00:24:57 |
Çok ilginç. |
00:25:01 |
Maalesef siz |
00:25:06 |
Yine de, büyüleyici. |
00:25:09 |
Gezegenlerin aynı hizayı aldıkları gece |
00:25:13 |
Evet. |
00:25:18 |
- Hukukçu olduğunu mu söylemiştin? |
00:25:22 |
Saatlere |
00:25:25 |
Bu bir tutku. |
00:25:28 |
Benim uzmanlık alanım gerçekten. |
00:25:33 |
Ama bu saatin orijini beni tamamıyla |
00:25:40 |
Hakkında bu kadar az şey bildiğim |
00:25:49 |
Neredeyse zevkli bir işkence. |
00:25:54 |
Cehaletim beni |
00:25:58 |
"Cehaletim beni hayretlere düşürüyor" |
00:26:04 |
Evet, senin cehaletin beni oldukça |
00:26:08 |
- Ancak, Powell cahil değil. |
00:26:10 |
Hayır. O bir yalancı. |
00:26:28 |
- Bir şeye ihtiyaçın var mı? |
00:26:30 |
- Çok geçe kalma. |
00:27:12 |
Alfa ekibi, önü al. |
00:27:22 |
Sizin emrinizi bekleme |
00:27:58 |
HAREKET DEDEKTÖRÜ |
00:28:43 |
YABANCI CİSİM ALARMI |
00:28:49 |
Piçler! |
00:28:51 |
Allah kahretsin! |
00:28:59 |
Solda! |
00:29:23 |
Haydi, Simon! |
00:29:28 |
Haydi! |
00:29:29 |
Oyun bitti |
00:31:21 |
Lara, orada mısın? |
00:31:25 |
Lara, iyi misin? |
00:31:28 |
Bryce, malzeme odasındayım. |
00:31:32 |
Biliyorum. |
00:31:38 |
- Bryce, benim gözlerim olacaksın. |
00:31:43 |
Bir bakıma evet. |
00:31:45 |
Pekala üç kötü adam. Bir numara |
00:31:49 |
Oldu. |
00:31:53 |
Bingo! |
00:32:11 |
- Sıradaki. |
00:32:13 |
McLaren tarafından alaşağı edildi. |
00:32:18 |
Oh, alçak! |
00:32:30 |
- İyi misin? |
00:32:47 |
İyiydi! |
00:34:07 |
- Hepsi gitti sanıyorum. |
00:34:15 |
- Üzgünüm. |
00:35:00 |
Merhaba? |
00:35:06 |
Burada neler oldu böyle... |
00:35:18 |
- Günaydın. |
00:35:21 |
Evet. |
00:35:33 |
Bu sabah uyandım |
00:35:37 |
Oldu. Teşekkürler. |
00:35:44 |
Clive ve Winterset'den |
00:35:48 |
- Bir dizi hukukçu gibi gözüküyor. |
00:35:52 |
- Ah. Şey, ilgilenmeyeçeğim. |
00:35:56 |
Burnumu sokmuyorum. Komik isimdi. |
00:36:02 |
- Lara? |
00:36:10 |
Ölmeden önce yazılmış ve talimatına |
00:36:16 |
- Aman tanrım. |
00:36:28 |
"Bir kum tanesinde dünyayı görmek ve |
00:36:34 |
"sonsuzluğu avuçlarında tut |
00:36:41 |
William Blake. |
00:36:59 |
WILLIAM BLAKE YAZMALARI |
00:37:09 |
Her şeyi gören göz. |
00:37:34 |
"Sevgili kızım, çözeceğini biliyordum. |
00:37:39 |
"Bu mektubu okuduğunda artık senin |
00:37:42 |
"Ve seni özleyeceğim, |
00:37:47 |
"Başarısız oldum demek |
00:37:50 |
"ve senin omuzlarına |
00:37:53 |
"Lara, sakladığım saati şu andan itibaren |
00:37:59 |
"Saat bir anahtar, |
00:38:03 |
"Kutsal iki ikonun saklandığı yeri açacak. |
00:38:07 |
"Şu sihirli üçgen, sana |
00:38:12 |
"Işığın Üçgeni. |
00:38:16 |
"Bir göktaşı kraterinde bulunan |
00:38:20 |
"yeryüzüne gökten önceki gezegenlerin |
00:38:25 |
"Işığın İnsanları bu |
00:38:28 |
"Zamanı kontrol edebilen |
00:38:32 |
"Sahibine iyi ya da kötüye |
00:38:37 |
"Bu gücün kötüye kullanılması şehrin |
00:38:43 |
"Ve bir daha insanoğlu |
00:38:47 |
"Üçgen ikiye ve dünyanın zıt |
00:38:53 |
"Lara, yasemini hatırlıyor musun? |
00:38:55 |
"Hani sadece Kamboçya'daki antik Khmer |
00:39:00 |
Dans |
00:39:03 |
"üçgenin ilk yarısının saklandığı yeri. |
00:39:07 |
"Tam zamanında orada olmalısın. |
00:39:10 |
"Gezegenlerin bir hizaya girmelerinin |
00:39:13 |
"Acele etmelisin, çok az zamanın var. |
00:39:16 |
"Gezegenler aynı hizaya dizildikçe |
00:39:20 |
"Tehlike Illuminati denen gizli bir |
00:39:24 |
"şeytan kadar tehlikeli insanlar gelecek |
00:39:27 |
"iki parçayı birleştirerek antik kutsal |
00:39:32 |
"Ve üçgenin kötü ve berbat |
00:39:37 |
"Bunu ne pahasına olursun |
00:39:41 |
"Bu yüzden, Lara, işimi senin |
00:39:46 |
"Üçgenin iki parçasını |
00:39:54 |
Kamboçya'ya 15 saat içinde gidip... |
00:39:58 |
Bir kıyak bekleyeceğim. |
00:40:00 |
Nasıl bir kıyak? |
00:40:03 |
Şey, bu bir sır. |
00:40:17 |
Bayan Croft, hedefte misiniz? Üzerinde. |
00:40:20 |
Hedefin tam üzerinde. |
00:41:02 |
Ah, Bay Powell. |
00:41:11 |
Alex West. |
00:41:56 |
Gelecek aynı hiza için 72 saatimiz var. |
00:42:00 |
Daha hızlı çalışmalıyız. |
00:42:13 |
Haydi, çocuklar! |
00:42:53 |
Haydi, çocuklar! |
00:43:09 |
İyi. |
00:43:44 |
- Bayan Croft'tan herhangi bir işaret? |
00:43:49 |
Lara fazla abartılmış biri. İyi, |
00:43:53 |
ama orada zafer için bulunuyor. |
00:43:58 |
İyi ki. |
00:44:00 |
- Tam hedefe doğru. |
00:45:11 |
Yasemin. |
00:46:59 |
Hatırlayın, aradığımız şey sadece uzayda |
00:47:05 |
Zaman anahtar. |
00:47:17 |
Tanrım. |
00:47:27 |
"Gözü |
00:47:30 |
"cennet tekerleği dönecek. |
00:47:32 |
"Işığı sulu mezarından çıkarın, |
00:47:36 |
"cennet armağanını almak için |
00:47:39 |
"cehennemin derinliklerinde |
00:47:44 |
Bu yüzden bir şeye dokunmak, |
00:47:49 |
İki dakikamız var, Bay West. |
00:48:08 |
Bay West, tempus fugit. |
00:48:12 |
Evet zaman akıp gidiyor. |
00:48:15 |
Kılıçlar. |
00:48:17 |
Haydi beyler, gelin buraya. |
00:48:25 |
İşte bu. Haydi, aşağıya geliyorum. |
00:48:29 |
Hepsini aşağıya istiyorum. |
00:48:34 |
Haydi, haydi, elimizi çabuk tutalım! |
00:48:37 |
Pekala, buradaki yerlerine oturtun. |
00:48:43 |
Saati, gezegenler hizaya girerken |
00:48:47 |
Haydi, gidelim, taşı onu! |
00:48:51 |
Çok yavaş, bayanlar, çok yavaş. |
00:49:01 |
- İşte bu. |
00:49:04 |
- Zamanlamanın eksiksiz olması lazım. |
00:49:32 |
60 saniye kaldı. |
00:49:37 |
57, 56, |
00:49:40 |
55, |
00:49:42 |
54, |
00:49:43 |
53, 52, |
00:49:46 |
51, 50 saniye... |
00:49:56 |
Ateş kes! Ateş dursun! |
00:50:03 |
- Saymaya devam. |
00:50:13 |
- Turist vizesi mi? |
00:50:17 |
Seni neden |
00:50:20 |
Evet. Ama bu doğru göz değil. |
00:50:24 |
- Bu doğru göz. |
00:50:32 |
Seni neden kandırayım? Ele geçirebilesin |
00:50:37 |
Blöf yapıyorsun. |
00:50:40 |
Böyle bir şeye kalkışaçak olursa |
00:50:43 |
Emredersiniz, efendim. |
00:50:44 |
Ya benim yolumu izlersiniz ya da |
00:50:48 |
Ve beni öldürmeye |
00:50:50 |
Bir başka deyişle 5,000 yıl daha. |
00:50:59 |
12, 11, 10... |
00:51:03 |
9, 8, 7, 6... |
00:51:11 |
5, 4... |
00:51:15 |
3, 2, 1... |
00:51:22 |
Sıfır. |
00:51:28 |
Tahmin ediyorum haklıydı. |
00:51:40 |
Kütük "urn" i mıhlamalı. |
00:51:48 |
Haydi. |
00:51:51 |
Yavaşlıyor. |
00:52:44 |
Saf ışık, ateş ve su. |
00:54:18 |
- Saati al. |
00:59:21 |
Tam orada kal! |
00:59:27 |
- Bırak. |
01:00:25 |
Nereden uluslarası bir telefon konuşması |
01:00:32 |
Telefonum ıslak. |
01:00:46 |
- Bayan Çroft, nasılsınız? |
01:00:49 |
- Canlı ve kavgaya hazır, umarım. |
01:00:53 |
Mükemmel. Kuşkusuz, konuyu |
01:00:58 |
Ve babamın saati sende. |
01:01:00 |
Dinleyin, birbirimiz olmadan |
01:01:04 |
Pozisyonlarımızı yeniden geliştirmeliyiz. |
01:01:06 |
Sen ve ben, birlikte bu işin içindeyiz. |
01:01:10 |
Bir başka fırsatı kollayıp beni öldürmeye |
01:01:15 |
Ah, bu çok acımasız. |
01:01:18 |
Ama belki de. Bekle ve gör. |
01:01:21 |
Venedik'e gel, Dolorosa |
01:01:24 |
Harika. Hoşçakal o zaman. |
01:01:31 |
Daha sert. |
01:01:36 |
İşte geliyor. Herkes saklansın. |
01:01:42 |
- Alo? |
01:01:45 |
- Alo? |
01:01:47 |
Tapınağı buldum. |
01:01:50 |
- Saati aldın mı? |
01:01:54 |
Ah, güzel, mükemmel. |
01:01:56 |
Yere mıhlıyoruz gibi gözüküyor. |
01:01:58 |
- Şimdi seni öldürmeyecek mi? |
01:02:01 |
Onun sorunu bendeki parça. |
01:02:05 |
O zamana kadar, onun en yeni, |
01:02:08 |
Diğer parçadan ne haber? |
01:02:09 |
Son hizaya giriş 66 saat 53 dakika |
01:02:13 |
İkinci parçanın nerede olduğuna ilişkin |
01:02:16 |
Bana nerede olduğunu söyleyecek. |
01:02:19 |
- Söyleyecek mi? |
01:02:22 |
Hazırlamak nereye? Alo? Lara? |
01:02:28 |
O zaman hoşçakal. |
01:02:59 |
İç. |
01:03:04 |
Dinlen. |
01:03:07 |
Günahkara dinlenmek yok. |
01:03:10 |
- Neden geldiğini anladın mı? |
01:03:14 |
Çok kötü. Dünya için çok kötü. |
01:03:18 |
- Dünya şimdi güvenli. |
01:03:23 |
Çünkü devam edeceksin. |
01:03:26 |
Baban asla yılmayacağını söyledi. |
01:03:29 |
Babam mı? |
01:03:33 |
İç şimdi. Çayınızı bitirin. |
01:03:39 |
Tadı çok kötü, |
01:03:43 |
Anlıyor musun? |
01:04:24 |
İyi akşamlar. |
01:04:29 |
Sizler Illuminatiylesiniz. |
01:04:35 |
Efendim? |
01:04:38 |
Bu sadece ninnilik |
01:04:47 |
- Illuminati. |
01:04:54 |
Üçgenimi aldınız mı? |
01:04:57 |
Hayır. Şüphesiz almadınız. |
01:05:02 |
Peki, üçgeni tutabilirsiniz, elinizdekini... |
01:05:05 |
babanızın saatinizi aldık artık |
01:05:09 |
Burada kim oturuyor? |
01:05:13 |
Ortak olabiliriz |
01:05:16 |
- Işık Üçgeni. |
01:05:22 |
Bu inanılmaz bir rüya. |
01:05:26 |
- Pek çok yanlışa proglamlanabilir. |
01:05:43 |
Burada oturuyorum... |
01:05:51 |
Aslında, şimdi babanın |
01:06:00 |
Yalan söylüyorsun. |
01:06:02 |
Hayır, beni emirle öncü yaptı. |
01:06:09 |
Gerçek bir onurdu. |
01:06:11 |
Sana inanmıyorum. |
01:06:15 |
İlluminati ile değildi. |
01:06:18 |
Pek çok müthiş sırrı vardı. |
01:06:23 |
- Benden sakladığı bir şey yoktu. |
01:06:32 |
- Ne istediğini biliyorum, Lara. |
01:06:46 |
Babanla başka bir hayat. |
01:06:49 |
İkinci bir şans. |
01:06:51 |
Bu benim göstereceğim güçte olacak. |
01:06:55 |
Üçgen sahibine Tanrı gücünü verir... |
01:07:02 |
...geriye gidip, zaman içinde |
01:07:07 |
Yardım et, istediğini bildiğim şeye sahip |
01:07:12 |
Babanın sana dönmesini istiyorsun. |
01:07:18 |
Bu parçayı neden sana vereceğimi |
01:07:22 |
nereden bileceğim beni öldürmeye |
01:07:27 |
Bu sana kolaylık sağlar mı? |
01:07:31 |
Daha tanıdık bir zeminde... |
01:07:37 |
Bunu göz önünde |
01:08:32 |
HAİN |
01:08:39 |
Selam, Alex. |
01:08:41 |
Açgözlü, vicdansız ve para için herşeyi |
01:08:46 |
- Evet bu doğru. |
01:08:55 |
Öyle mi Alex? |
01:08:57 |
Benimle bozuşursan, |
01:09:06 |
Her zaman bir zevk. |
01:09:11 |
Şimdi soğuk duş zamanı. |
01:09:14 |
- Başımız dertte. |
01:09:18 |
Bayan Croft'un üçgen parçasının |
01:09:21 |
Evet, bu kutuda ve onu şimdi siz |
01:09:26 |
Öyle mi? |
01:09:27 |
Neden sizin başka |
01:09:31 |
Anlamıyorum. Parça olmaksızın başarı |
01:09:36 |
- Sıfır. Ona dayalı yaşama. |
01:09:46 |
Ne güzel bir sürpriz. |
01:09:51 |
Teşekkür ederim. |
01:09:55 |
Şimdi, yine evreni kurtarma zamanı, |
01:09:58 |
Kesinlikle. |
01:10:35 |
Onun kesinlikle gerekli olduğundan emin |
01:10:38 |
Bir mezar yağmacısı iyi, iki tanesi daha da |
01:10:50 |
Kıçım yine uyuştu, |
01:10:54 |
Gerçekten mi? Çok etkileyiçi. |
01:11:02 |
- Daha ne kadar var? |
01:11:05 |
Son saatte karada olmalıyız. |
01:11:07 |
Yıkık şehirlerin yakınından |
01:11:12 |
Orası ölü bölge. |
01:11:29 |
Sibirya, Rusya |
01:11:55 |
Bütün köpekleri alacağız |
01:11:58 |
Kaç Amerikan Doları |
01:12:32 |
- Buz gölüne mi gidiyorsunuz? |
01:12:36 |
- Kratere? |
01:12:39 |
Gitmeyin. Her şeyi riske |
01:12:45 |
Kimi görmeyi? |
01:12:47 |
Babanı. |
01:13:57 |
Ölüm bölgesine hoşgeldiniz. |
01:14:14 |
Ülke değil sanki buz kübü. |
01:14:21 |
Haydi! |
01:15:51 |
Tamam. |
01:16:55 |
Aman tanrım! |
01:16:59 |
Zaman kasırgası. |
01:17:03 |
Gözü bulmalıyız! |
01:17:07 |
Zamanımız azalıyor! |
01:17:29 |
Başladı. |
01:17:34 |
50 papele iddiasına girerim, parça |
01:18:20 |
Tanrı aşkına çabuk olun! |
01:18:32 |
Alex, bana saati ver, |
01:19:29 |
Parçayı aldı mı? |
01:19:42 |
Bu iki parçayı ekleyeceğiz. |
01:19:50 |
Sonunda, biz Illuminatiler |
01:19:53 |
zamanı kontrol edecek ve atalarımızın |
01:19:59 |
- En kısa zamanda tüm dünya... |
01:20:09 |
Haydi! |
01:20:37 |
Tam |
01:20:44 |
Ah, Lara, |
01:20:51 |
Hepsinden önemlisi bir dahi kızısın. |
01:20:54 |
Teorimi test edeyim. |
01:21:47 |
Onu bırakmalısın. |
01:21:52 |
Bana üçgenin |
01:21:55 |
biz de onun kaderini değiştirelim. |
01:21:58 |
Bana Tanrının gücünü verirseniz onu |
01:22:02 |
Zaman tünelinde minik bir yolculuk. |
01:22:05 |
Ama problemin cevabını |
01:22:12 |
Öyleyse, kuşkusuz, |
01:22:15 |
Bunu değiştirebiirim. |
01:22:29 |
Bunun için hazırlansan iyi olacak. |
01:22:38 |
- Lazer görüşünü çıkar. |
01:23:19 |
Bir kum tanesinde dünyayı görmek için. |
01:23:48 |
Ah, Tanrım! |
01:23:55 |
Babacığım? |
01:24:05 |
Bu gerçek mi? |
01:24:09 |
Bu benim geçmişimle senin |
01:24:14 |
Bana Illuminatilerden neden |
01:24:17 |
Daha çocuktun. |
01:24:19 |
Onu dergilerinde yazabilirdin. |
01:24:23 |
Sana her şeyi söyleyecektim. |
01:24:25 |
Ama benim savaşımın şiddetinden, |
01:24:28 |
Sana ilham vereni ve seni güvende |
01:24:33 |
Seni çok seviyorum. |
01:24:36 |
- Seni özledim. |
01:24:45 |
Buraya neden geldiğini biliyorum, |
01:24:48 |
- Ama bu olmamalıydı. |
01:24:52 |
Bunun gücünü neden |
01:24:56 |
- Neden kalmıyorsun? |
01:25:02 |
Ama zaman bizden çalındı... |
01:25:08 |
Doğru, adil değil. |
01:25:11 |
Ama zamanı sen çaldın |
01:25:18 |
Üçgeni imha etmelisin. |
01:25:22 |
- Birden kendimi çok yalnız hissettim. |
01:25:28 |
Ben her zaman seninleyim, |
01:27:13 |
Dışarı çık! |
01:27:27 |
Bekle! Baban yaşamak için yalvardı |
01:27:31 |
onu bize ihanet ederken |
01:27:34 |
bebekler gibi yalvardı. |
01:27:36 |
Teslim ol. |
01:27:40 |
Asla. |
01:27:44 |
O özellikle bunu almamam gerektiği |
01:27:55 |
Lara, hayır. |
01:27:58 |
- Delilik bu! |
01:28:06 |
Acele etmelisin. |
01:28:20 |
İşte böyle. |
01:28:34 |
Tabanca yok. |
01:31:33 |
Ah, Tanrım! |
01:31:37 |
Sessizlik. |
01:32:12 |
Ne? |